1
00:00:02,310 --> 00:00:04,410
آنچه که گذشت

2
00:00:04,420 --> 00:00:05,670
امشب اينجا رو
ترک مي کنيم

3
00:00:05,680 --> 00:00:07,930
اينجا نه برق داره نه آب

4
00:00:07,940 --> 00:00:09,760
ماهي 100 دلار

5
00:00:10,080 --> 00:00:11,220
قبوله

6
00:00:11,230 --> 00:00:12,420
آماده اي ؟

7
00:00:14,980 --> 00:00:16,560
اميدوارم جواب بده رفيق

8
00:00:16,570 --> 00:00:17,620
اين کتابت

9
00:00:17,630 --> 00:00:20,040
يک سري مختصات توي
خودش داره درسته ؟

10
00:00:20,050 --> 00:00:21,290
فکر مي کنم

11
00:00:21,330 --> 00:00:23,910
پدر هنوز اون شماره تلفن
رو داره

12
00:00:23,920 --> 00:00:25,160
فکر کنم

13
00:00:25,170 --> 00:00:27,380
پس بهش بگو به برادرم زنگ بزنه

14
00:00:27,390 --> 00:00:29,520
بابا اين تلفن رو براي دوستم
بزن

15
00:00:29,530 --> 00:00:30,660
همون آمريکاييه ؟

16
00:00:30,670 --> 00:00:34,310
اگر اين زمان تموم بشه و من هنوز نيمه
ديگر مختصات رو نداشته باشم

17
00:00:34,320 --> 00:00:36,830
ال جي و سوفيا ديگه نفس نخواهند
کشيد

18
00:00:37,160 --> 00:00:39,460
تو قبلا به خاطر کاري
دستگير شده بودي

19
00:00:40,610 --> 00:00:43,150
تو جايي نميري

20
00:00:43,160 --> 00:00:45,650
دوست داشتم راه ديگه اي
هم براي اين کار بود

21
00:00:45,660 --> 00:00:48,510
که جون ال جي رو بدون کمک
به ويسلر نجات بدم

22
00:00:48,520 --> 00:00:51,810
بين مرد فعلا که
اينطوريه

23
00:00:52,170 --> 00:00:53,130
اون چي ؟

24
00:00:53,140 --> 00:00:54,380
کسلوول
(م(ماده ذوب کننده

25
00:00:54,400 --> 00:00:57,530
وقتي حرارت خورشيد بهش
بخوره آهن رو ذوب ميکنه

26
00:00:57,540 --> 00:00:59,810
به محض اينکه لينک برق رو
قطع کنه ما ميريم

27
00:00:59,820 --> 00:01:01,430
پس جنراتور پشتيبان
چي ميشه ؟

28
00:01:01,440 --> 00:01:03,031
يک زماني رو بين قطع شدن

29
00:01:03,032 --> 00:01:04,790
برق تا برگشتش به ما
ميده

30
00:01:04,800 --> 00:01:06,720
چقدر زمان بهمون ميده ؟

31
00:01:06,730 --> 00:01:08,750
سي ثانيه

32
00:01:22,030 --> 00:01:24,810
فقط 30 ثانيه وقت داريم
برو

33
00:01:40,550 --> 00:01:41,890
همه جا تاريکه

34
00:01:42,470 --> 00:01:44,500
برو تکون بخور

35
00:01:49,850 --> 00:01:51,500
زودباش

36
00:01:55,080 --> 00:01:57,100
بيا

37
00:01:57,370 --> 00:01:58,470
خوب برو ديگه

38
00:01:58,480 --> 00:01:59,220
هنوز نه

39
00:01:59,230 --> 00:02:01,590
اما بايد بريم وقت نداريم

40
00:02:01,600 --> 00:02:04,280
اون با من

41
00:02:15,220 --> 00:02:16,570
ايست وگرنه شليک ميکنم

42
00:02:16,580 --> 00:02:17,560
ايست

43
00:02:18,710 --> 00:02:19,910
ايست

44
00:02:23,150 --> 00:02:24,020
زود باش رفيق

45
00:02:24,030 --> 00:02:25,860
چرا ايستادي مايکل

46
00:02:25,870 --> 00:02:27,580
يکم ديگه صبر کنيد

47
00:02:31,530 --> 00:02:32,510
ايست

48
00:02:33,460 --> 00:02:34,410
ايست

49
00:02:53,210 --> 00:02:54,450
چي شده ؟

50
00:02:54,460 --> 00:02:56,400
گرفتنشون

51
00:03:05,840 --> 00:03:07,740
چي شده ؟
خفه شو

52
00:03:10,380 --> 00:03:11,550
چرا چرا

53
00:03:11,560 --> 00:03:13,840
احمق بازي در نيار

54
00:03:18,470 --> 00:03:21,310
بياريدشون اينجا
بياريدشون اينجا

55
00:03:21,370 --> 00:03:23,820
روي زانو زود باشيد

56
00:03:23,830 --> 00:03:27,350
تکون نخوريد وگرنه بلاي
دوستتون سرتون مياد

57
00:03:31,770 --> 00:03:33,860
چه خبره مايکل ؟

58
00:03:37,420 --> 00:03:38,910
يک فرار رو ميخواستم
گذارش بدم

59
00:03:38,920 --> 00:03:40,410
يک عمليات فرار
داشتيم

60
00:03:40,910 --> 00:03:43,740
بهتره که فرار کرده باشند

61
00:03:47,090 --> 00:03:49,890
براي همتون بهتره

62
00:04:08,700 --> 00:04:09,280
وضعيت ؟

63
00:04:09,290 --> 00:04:10,950
زنداني ديگه اي پيدا نشده

64
00:04:11,300 --> 00:04:13,570
شما دوتا بلند شيد

65
00:04:14,200 --> 00:04:15,700
بياريدشون داخل

66
00:04:17,290 --> 00:04:18,600
اسکوفيلد کدوم گوريه ؟

67
00:04:18,610 --> 00:04:19,540
خفه شو

68
00:04:19,550 --> 00:04:23,110
اگر اسکوفيلد هنوز دستگير
نشده پس حتما ميتونه اين وضع رو درست کنه

69
00:04:27,391 --> 00:04:28,861
کمي مسکن

70
00:04:28,862 --> 00:04:31,460
به اين خوک معتاد
براي خونريزيش

71
00:04:32,360 --> 00:04:33,742
عجله کنيد

72
00:04:40,870 --> 00:04:41,440
حالا چي کار کنيم

73
00:04:41,450 --> 00:04:43,790
برق برگشته و اونا در مورد فرار خبر دارند
چه نقشه اي داري مايکل

74
00:04:43,800 --> 00:04:45,420
نقشه همينه

75
00:04:54,030 --> 00:05:13,796
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

76
00:05:28,640 --> 00:05:31,080
مايکل اين نقشه لعنتي
چيه ؟

77
00:05:31,090 --> 00:05:33,129
تو بهشون گفتي که فقط 30 ثانيه زمان دارند

78
00:05:33,130 --> 00:05:35,130
اما ميدونستي که جنراتور سريعتر
به کار ميافته

79
00:05:35,140 --> 00:05:36,580
احتمال درست حساب نکردم

80
00:05:36,590 --> 00:05:38,110
ما ده دقيقه تا طلوع آفتاب وقت داريم

81
00:05:38,120 --> 00:05:39,660
و اون بيرون پر از سربازه
درسته؟

82
00:05:39,670 --> 00:05:40,280
الان شمارش شروع ميشه

83
00:05:40,290 --> 00:05:43,150
بايد برگرديم توي حياط
ما هيچ جا نميريم

84
00:05:43,160 --> 00:05:45,250
الان زمانش ميرسه

85
00:06:09,830 --> 00:06:11,060
داري چه کار مي کني ؟

86
00:06:11,070 --> 00:06:12,940
هيچي . احتمالا زنمه

87
00:06:12,950 --> 00:06:14,381
ميدوني ما يک چند مايلي
از اينجا فاصله مي کنيم

88
00:06:14,382 --> 00:06:16,050
و اون احتمالا صداي آژير رو
شنيده و

89
00:06:16,060 --> 00:06:18,190
تو ميتوني وقتي من کارم
باهات تموم شد بهش زنگ بزني

90
00:06:18,200 --> 00:06:20,430
يا هر کاري که خواستي

91
00:06:20,440 --> 00:06:21,130
سوکري ؟

92
00:06:21,140 --> 00:06:23,210
من اينجا نيستم
هر چي خواستيد بگيد

93
00:06:23,220 --> 00:06:24,340
سوکري کدوم گوري هستي

94
00:06:24,360 --> 00:06:25,970
قرار بود سروقت اينجا باشي

95
00:06:25,980 --> 00:06:27,250
اگر اينجا نباشي يعني کار
همه تمومه مرد

96
00:06:27,260 --> 00:06:29,680
پس لطفا بهم زنگ بزن

97
00:06:37,320 --> 00:06:39,600
اين رو بگذار تو قسمته شخصي
کارکنان

98
00:06:41,570 --> 00:06:42,720
اون بيرون چه خبره

99
00:06:42,730 --> 00:06:44,170
چند نفر مي خواستند فرار کنند

100
00:06:44,180 --> 00:06:45,900
تونستند ؟

101
00:06:45,910 --> 00:06:47,600
اونا گير افتادن

102
00:06:47,610 --> 00:06:50,320
يکيشون هم بدجوري تير
خورد

103
00:06:59,490 --> 00:07:01,010
سوکري سوکري ؟

104
00:07:01,020 --> 00:07:03,250
نه من آلفونزو گالگو هستم

105
00:07:03,260 --> 00:07:05,110
سر قرار هستي ؟

106
00:07:05,120 --> 00:07:05,840
بله

107
00:07:05,850 --> 00:07:07,290
من يک ماشين گذاشتم کنار جاده

108
00:07:07,300 --> 00:07:08,870
کليدش روي چرخ هاست

109
00:07:08,880 --> 00:07:11,200
اگر هنوز اونجايي برو ببين

110
00:07:21,200 --> 00:07:22,260
درسته

111
00:07:22,270 --> 00:07:23,660
خوبه خوبه

112
00:07:23,670 --> 00:07:26,210
تو هم همون جايي خيابان

113
00:07:26,220 --> 00:07:27,670
آره آره 312

114
00:07:27,680 --> 00:07:29,720
اونجا مي بينمت

115
00:07:42,810 --> 00:07:43,480
اينا بودن

116
00:07:43,490 --> 00:07:45,130
بله قربان

117
00:07:49,090 --> 00:07:52,090
بگو ببينم
چطوري اومدي اينجا ؟

118
00:07:52,390 --> 00:07:55,580
چطوري تا اينجا اومدين ؟

119
00:07:56,820 --> 00:07:59,130
نمي خوايد بهم بگي ؟

120
00:08:03,740 --> 00:08:06,570
چطور به اينجا رسيدي ؟

121
00:08:08,440 --> 00:08:10,410
يک تونل

122
00:08:10,420 --> 00:08:11,840
کجا ؟

123
00:08:13,820 --> 00:08:16,340
زير اتاق لچرو

124
00:08:20,450 --> 00:08:22,440
نشونم بده

125
00:08:34,710 --> 00:08:36,160
چقدر ديگه صبر کنيم ؟

126
00:08:36,170 --> 00:08:39,150
الان ثانيه ها هم مهم هستند

127
00:08:51,240 --> 00:08:52,550
مايکل

128
00:08:58,510 --> 00:08:59,620
در

129
00:08:59,630 --> 00:09:00,980
من کد رو بلد نيستم

130
00:09:00,990 --> 00:09:02,250
پس پيداش کن

131
00:09:02,270 --> 00:09:04,330
اين ديوانه گيه

132
00:09:10,630 --> 00:09:12,610
بريم

133
00:09:17,750 --> 00:09:19,250
راه بيوفت

134
00:10:27,700 --> 00:10:29,440
عجله کن

135
00:10:52,750 --> 00:10:54,000
هيچي

136
00:10:54,010 --> 00:10:55,030
مطمعني ؟

137
00:10:55,250 --> 00:10:56,090
کاملا

138
00:10:56,100 --> 00:10:58,590
حرومزاده گولمون زد

139
00:11:06,940 --> 00:11:07,990
مطمعني ؟

140
00:11:08,000 --> 00:11:08,920
کاملا

141
00:11:08,930 --> 00:11:10,240
اينجا خاليه

142
00:11:13,920 --> 00:11:15,330
تقصير من نبود تقصير اسکوفيلد
بود

143
00:11:15,340 --> 00:11:16,290
اون اين کار رو کرد

144
00:11:16,300 --> 00:11:20,340
فقط حياط رو چک کنيد اون . ويسلر . ماهون
و اون بچه بسکتباليسته

145
00:11:20,350 --> 00:11:22,240
همشون غيبشون زده

146
00:11:22,250 --> 00:11:24,250
شمارش تمام شد ؟

147
00:11:24,260 --> 00:11:26,290
همين الان تمومش ميکنم قربان

148
00:11:42,990 --> 00:11:45,170
قربان 4 نفر کم هستند

149
00:11:48,160 --> 00:11:49,610
کاپيتان سولو صحبت مي کنه

150
00:11:49,620 --> 00:11:51,070
چند زنداني فرار کردند

151
00:11:51,080 --> 00:11:54,720
مي خوام يک گروه رو بفرستيد
تا اطراف زندان رو بگردند

152
00:12:38,370 --> 00:12:40,360
جنرال کسي رو پيدا نکرديم

153
00:12:40,370 --> 00:12:42,720
مطمعني اونها از اينجا
خارج شدند

154
00:12:46,100 --> 00:12:48,229
تو نمي توني اونها رواينجا
پيدا کني

155
00:12:48,230 --> 00:12:50,890
چون اونها قبلا رفتند

156
00:13:19,140 --> 00:13:21,930
سريعتر . گمشون مي کنيم

157
00:13:43,290 --> 00:13:44,460
اين طرف

158
00:13:47,320 --> 00:13:48,310
اون شروع به فرياد زدن کرد

159
00:13:48,320 --> 00:13:49,490
که از اتوبوس بريد بيرون

160
00:13:49,510 --> 00:13:51,170
بريد بيرون . حالا

161
00:13:51,180 --> 00:13:53,300
از اتوبوس بريد بيرون

162
00:13:58,210 --> 00:13:59,960
مشخصاتش چي بود ؟

163
00:14:00,320 --> 00:14:02,090
اون بلند قد بود

164
00:14:02,100 --> 00:14:03,670
بيشتر از 180 داشت

165
00:14:05,180 --> 00:14:06,100
کجايي بود ؟

166
00:14:06,110 --> 00:14:07,070
آمريکايي

167
00:14:07,080 --> 00:14:08,350
انگليسي صحبت مي کرد

168
00:14:08,360 --> 00:14:09,530
زود باشيد تکون بخوريد
بريد

169
00:14:09,540 --> 00:14:12,000
اگر دوباره ببينيش مي شناسيش ؟

170
00:14:12,010 --> 00:14:13,480
بله البته

171
00:14:32,260 --> 00:14:33,260
چي شد ؟

172
00:14:33,270 --> 00:14:35,410
قوزک پام ضربه ديد

173
00:14:35,420 --> 00:14:36,360
زودباش

174
00:14:36,370 --> 00:14:37,670
زياد دور نيست کمکم کنيد

175
00:14:37,680 --> 00:14:40,400
آقاي وسلر اگه لازم باشه با موهات
مي کشيمت روي زمين چون بايد بريم

176
00:14:41,780 --> 00:14:43,130
من سرعتتون رو مي گيرم
بريد

177
00:14:43,140 --> 00:14:43,750
من رو ول کنيد

178
00:14:43,760 --> 00:14:45,160
هر دو مي دونيم اين ايده خوبي نيست

179
00:14:45,170 --> 00:14:46,800
فقط نصف کيلومتر ديگه مونده
تا ساحل

180
00:14:46,810 --> 00:14:48,190
اگر توي بوته ها مخفي بشيم
موفق مي شيم

181
00:14:48,200 --> 00:14:50,100
الکس کمکش کن

182
00:14:50,110 --> 00:14:52,490
بريم زودباش

183
00:15:13,850 --> 00:15:14,790
فقط چند دقيقه وقت داريم

184
00:15:14,800 --> 00:15:16,170
سربازها درست پشت سرمون
هستند

185
00:15:16,180 --> 00:15:16,830
بهتره بگيم پليسا

186
00:15:16,840 --> 00:15:17,610
چيزي رو مي خواستيم
بدست آورديم ؟

187
00:15:17,620 --> 00:15:18,670
آره بدست آورديم

188
00:15:18,680 --> 00:15:20,510
چي مي خواستيد ؟

189
00:15:21,480 --> 00:15:23,210
هميشه يک آواره ديگه
همراهت هست هان

190
00:15:23,220 --> 00:15:24,750
از اين طرف

191
00:15:49,650 --> 00:15:51,906
ببين مايکل اگر فکر مي کني کمپاني ميزاره

192
00:15:51,907 --> 00:15:54,120
که من رو با پسربرادرت
تعويض کني در اشتباهي

193
00:15:54,130 --> 00:15:54,890
خفه شو

194
00:15:54,900 --> 00:15:56,770
اگر دستشون به من برسه
همه شما رو مي کشند

195
00:15:56,780 --> 00:15:59,480
و دلم نمي خواد سوفيا به
اين طريق کشته بشه

196
00:16:03,010 --> 00:16:04,380
ببين فقط بگذاريد من برم

197
00:16:04,390 --> 00:16:06,060
باهاشون تماس مي گيرم
قول ميدم

198
00:16:06,070 --> 00:16:08,210
ميگم خودم رو تحويل ميدم به محض اينکه
بدونم ال جي حالش خوبه

199
00:16:08,220 --> 00:16:10,470
هي بهتره تو براي پسرم
تصميم گيري نکني

200
00:16:10,480 --> 00:16:11,900
مفهومه

201
00:16:13,480 --> 00:16:14,540
نميخوايم که حموم آفتاب بگيريم

202
00:16:14,550 --> 00:16:16,820
بايد گورمون رو گم کنيم

203
00:16:30,600 --> 00:16:33,000
ماشينهاي دولتي همه جاي
زندان رو گرفتند

204
00:16:33,010 --> 00:16:34,060
تو که نمي خواي يک قايق
بسازي

205
00:16:34,070 --> 00:16:37,380
وقتي اونا خودشون رو نشون دادند ما
بايد 10 يارد دور شده باشيم

206
00:16:37,390 --> 00:16:38,720
ما نبايد ديده بشيم

207
00:16:38,730 --> 00:16:40,320
پنج نفر با 4 تا مخزن ؟

208
00:16:40,330 --> 00:16:42,330
براي تو متاسفم ماهون

209
00:16:43,570 --> 00:16:45,880
من و لينکن با هم استفاده
مي کنيم

210
00:16:46,790 --> 00:16:48,900
کفشاتون رو بندازيد توي
جعبه

211
00:16:52,360 --> 00:16:53,840
بله

212
00:16:54,340 --> 00:16:56,420
بگو که ويسلر رو
داري

213
00:16:56,430 --> 00:16:57,720
آره دارمش

214
00:16:57,730 --> 00:16:59,130
پسرم کجاست

215
00:16:59,140 --> 00:17:00,380
پيش من

216
00:17:00,390 --> 00:17:02,670
تلفن رو بده بهش

217
00:17:02,970 --> 00:17:04,370
يه چيزي بگو

218
00:17:04,380 --> 00:17:05,400
بزودي ميام اونجا

219
00:17:05,410 --> 00:17:07,140
فقط به کسي صدمه
نزن

220
00:17:07,150 --> 00:17:08,350
خوشت اومد ؟

221
00:17:08,360 --> 00:17:12,140
تو 20 دقيقه وقت داري تا من رو توي
پاناما ملاقات کني

222
00:17:12,150 --> 00:17:13,780
ميام اونجا

223
00:17:18,890 --> 00:17:21,720
هي بايد کتابم رو بزارم توي اين

224
00:17:22,910 --> 00:17:24,550
کتاب

225
00:17:24,560 --> 00:17:26,080
کتابم

226
00:17:30,200 --> 00:17:31,210
بايد از جيبم افتاده باشه

227
00:17:31,220 --> 00:17:32,880
فکر مي کردم مختصات رو
حفظ باشي

228
00:17:32,890 --> 00:17:34,290
خوب من اونارو يادم نمي ياد

229
00:17:34,300 --> 00:17:35,200
براي همين توي کتاب اونا
رو نوشته بودم

230
00:17:35,210 --> 00:17:37,000
مطمعنم اونا هنوز دنبالمون هستند
بچه ها

231
00:17:37,010 --> 00:17:38,630
حالا که نيست
بريد توي آب

232
00:17:38,640 --> 00:17:40,160
ميشه لطفا ؟

233
00:17:40,170 --> 00:17:41,590
اين عکس پسرمه

234
00:17:41,600 --> 00:17:43,860
ميتوني آه

235
00:17:44,190 --> 00:17:46,150
ميتوني برام اين کار
رو بکني

236
00:17:46,160 --> 00:17:48,080
نااميد شدي هان

237
00:17:48,090 --> 00:17:50,220
بريم

238
00:17:51,380 --> 00:17:53,290
مک گردي

239
00:17:53,860 --> 00:17:55,760
مک گردي

240
00:17:56,040 --> 00:17:57,760
من شنام زياد خوب نيست

241
00:17:57,770 --> 00:17:58,530
چي ؟

242
00:17:58,540 --> 00:17:59,930
چه بد ممکنه خيس بشي

243
00:17:59,940 --> 00:18:01,340
بيا تو آب

244
00:18:01,350 --> 00:18:02,290
ببين مشکلي نيست

245
00:18:02,300 --> 00:18:02,990
مخزن هامون رو مشترک
استفاده مي کنيم

246
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
فقط من رو بگير ما يک مدتي براي هر کدوم
از مخزن استفاده مي کنيم

247
00:18:06,010 --> 00:18:08,800
زودباش بريم

248
00:18:28,520 --> 00:18:29,500
اين طرف

249
00:18:29,510 --> 00:18:31,030
به طرف ساحل

250
00:18:39,050 --> 00:18:40,290
ميتونم قسم يخورم

251
00:18:40,300 --> 00:18:42,300
که از همين طرف اومدن

252
00:18:42,310 --> 00:18:44,030
دوربين رو بده به من

253
00:18:51,570 --> 00:18:54,450
قايقي مي بيني ؟

254
00:18:55,970 --> 00:18:57,620
نه هيچي

255
00:18:58,050 --> 00:18:59,990
کدوم گوري رفتن

256
00:19:21,120 --> 00:19:22,800
اسکوفيلد کجاست ؟

257
00:19:22,810 --> 00:19:24,110
نمي دونم

258
00:19:24,120 --> 00:19:25,820
اون چيزي به من نگفت

259
00:19:28,930 --> 00:19:30,380
کجا ميخواست فرار کنه

260
00:19:30,390 --> 00:19:33,150
گفتم که چيزي نمي دونم

261
00:19:34,900 --> 00:19:38,040
پس فقط يک راه براي فهميدنش وجود داره

262
00:20:01,900 --> 00:20:04,040
ميخوام تا 5 کيلومتري اينجا رو بگرديد

263
00:20:04,050 --> 00:20:06,480
شرق و غرب و
منطقه هاي دور افتاده

264
00:20:06,490 --> 00:20:07,840
در تمام جاده هاي ساحلي
رو بگرديد

265
00:20:07,850 --> 00:20:10,100
هر وسيله نقليه بايد
بازرسي بشه

266
00:20:12,910 --> 00:20:14,940
به جنرال وصل کن

267
00:20:14,950 --> 00:20:17,600
من به افراد بيشتري احتياج دارم برام بفرست

268
00:20:17,610 --> 00:20:19,200
من جنرال مستاس هيتم

269
00:20:19,210 --> 00:20:20,660
افراد اضافه فرستاده شد

270
00:20:20,670 --> 00:20:25,420
و سوخو من ميخوام همه اون زنداني ها
امروز برگردند

271
00:20:25,940 --> 00:20:28,030
جوخه چهار رو بفرستيد

272
00:20:28,670 --> 00:20:30,640
هي هي ببين مرد از اينجا موندن دارم
ديوونه ميشم

273
00:20:30,650 --> 00:20:33,160
ببين قبول دارم که گناه کار بودم
و به زندان رفتم

274
00:20:33,170 --> 00:20:34,890
يک صداهايي اون بيرون شنيدم

275
00:20:34,900 --> 00:20:35,630
بگذار من از اينجا برم

276
00:20:35,640 --> 00:20:38,200
ميدوني با اين صداهاي آژير و تفنگ يکمي
عصابم بهم ميريزه

277
00:20:38,210 --> 00:20:40,430
تا وقتي که کارهات انجام
نشه جايي نميري

278
00:20:40,440 --> 00:20:42,340
پس محکم بشيم

279
00:20:42,710 --> 00:20:45,240
جوخه چهارم رفت به ساحل کابريلو

280
00:21:00,180 --> 00:21:01,550
اونجا

281
00:21:28,860 --> 00:21:30,510
پس کجاست ؟

282
00:21:33,320 --> 00:21:35,480
پس کجاست ؟

283
00:21:35,860 --> 00:21:38,010
پس کجاست ؟

284
00:21:39,970 --> 00:21:41,350
کيو ميگي ؟

285
00:21:41,360 --> 00:21:43,780
سوکري با قايق

286
00:21:51,160 --> 00:21:53,010
دوام بيار حالت خوبه

287
00:21:53,020 --> 00:21:54,600
خوبي
آره

288
00:22:01,280 --> 00:22:02,480
تحمل کن

289
00:22:02,490 --> 00:22:04,700
من خوبم . خوبم

290
00:22:05,200 --> 00:22:08,040
اينجا خيلي نمي تونيم دوام بياريم
مايکل

291
00:22:08,520 --> 00:22:11,040
سوکري مياد دوام بياريد

292
00:22:59,210 --> 00:23:01,020
ببخشيد ؟

293
00:23:02,120 --> 00:23:04,070
چرا قايق 312 هنوز اينجاست ؟

294
00:23:04,080 --> 00:23:05,860
مگه قرار نبود يک نفر امروز
اون رو ببره بيرون ؟

295
00:23:05,870 --> 00:23:08,800
يک نفر رزرو کرده بود
ولي نيومد

296
00:23:12,950 --> 00:23:14,320
بله جنرال

297
00:23:14,330 --> 00:23:15,530
خبر خوب مي خوام

298
00:23:15,540 --> 00:23:16,580
هنوز نشونه اي از اونا نيست

299
00:23:16,590 --> 00:23:17,750
توي ساحل هيچي نيست

300
00:23:17,760 --> 00:23:19,990
فکر ميکنم بايد برگشته
باشند توي جنگل

301
00:23:20,000 --> 00:23:21,060
توي جنگل ؟

302
00:23:21,070 --> 00:23:23,410
تو ازم خواستي که نيرو بفرستم
به ساحل

303
00:23:23,680 --> 00:23:24,910
کاپيتان

304
00:23:24,920 --> 00:23:26,950
يک لحضه جنرال

305
00:23:39,020 --> 00:23:43,020
جنرال فکر کنم بايد به گارد ساحلي
خبر بديم

306
00:24:19,780 --> 00:24:20,990
زودباش

307
00:24:21,930 --> 00:24:23,460
حالت خوبه

308
00:24:24,260 --> 00:24:26,080
عضله پاهام دارن ميگيرن

309
00:24:26,090 --> 00:24:27,990
تو بايد دوام بياري رفيق

310
00:24:28,300 --> 00:24:30,290
زياد نمي تونيم دوام بياريم
مايکل

311
00:24:30,300 --> 00:24:32,100
دوستت کجاست مايکل

312
00:24:32,110 --> 00:24:35,580
سوکري ما رو اينجا رها نمي کنه
مي فهميد ؟

313
00:24:35,590 --> 00:24:39,050
اون مياد . مياد

314
00:24:40,970 --> 00:24:43,840
گشت ساحلي با چهار قايق
عازم شده

315
00:24:43,850 --> 00:24:44,840
اين همه مدت اونا توي آب بودن

316
00:24:44,850 --> 00:24:47,190
الان ديگه بايد وسط اقيانوس
رسيده باشند

317
00:24:49,050 --> 00:24:50,490
اينجا رو ببين

318
00:24:50,500 --> 00:24:54,640
مثل اينکه با يک آدم خلاف کارتر
از اينا روبرو هستيم

319
00:24:54,650 --> 00:24:56,820
در نگهداري از بچه ات هم بودي

320
00:24:57,240 --> 00:24:58,460
کدوم مردي نمي تونه

321
00:24:58,470 --> 00:24:59,870
از خانواده اش نگهداري کنه

322
00:25:00,230 --> 00:25:01,490
نه يک آدم خوب

323
00:25:01,920 --> 00:25:03,550
خواهش مي کنم بزار من برم

324
00:25:03,560 --> 00:25:05,380
اونا منتظر من هستند

325
00:25:05,920 --> 00:25:07,100
تو هيچ جا نميري

326
00:25:07,110 --> 00:25:09,290
وقتي پرونده ات کامل بررسي
شد مي توني بري

327
00:25:09,300 --> 00:25:11,630
تا اون موقع آروم بشين

328
00:25:20,280 --> 00:25:22,070
تا حالا بايد تماس مي گرفتند

329
00:25:22,080 --> 00:25:24,830
همه راه ها رو روي اونا
امتحان کردم

330
00:25:24,840 --> 00:25:27,990
باروز بالاخره مياد دنبال
پسرش

331
00:25:28,560 --> 00:25:31,660
آره حداقل اين تا يک مدتي
بهمون کمک مي کنه

332
00:25:53,680 --> 00:25:55,500
ببينيد ببينيد

333
00:25:59,800 --> 00:26:05,080
سوکري

334
00:26:06,220 --> 00:26:08,110
سوکري

335
00:26:09,700 --> 00:26:11,890
حتما منتظر يک منوره

336
00:26:13,900 --> 00:26:16,930
اون منتظر چيزي نيست لينک

337
00:26:18,350 --> 00:26:19,530
گارد ساحلي

338
00:26:19,540 --> 00:26:21,220
پيدامون کردند

339
00:26:39,490 --> 00:26:40,770
بابا

340
00:26:48,390 --> 00:26:50,260
چي شده ؟

341
00:26:57,950 --> 00:26:59,360
مايکل

342
00:26:59,760 --> 00:27:01,320
مايکل

343
00:27:01,330 --> 00:27:03,341
اگر ديگه شانسي برام نمونده باشه ميخوام

344
00:27:03,342 --> 00:27:05,490
بدوني بابت هر کاري که برام کردي ممنونم

345
00:27:05,500 --> 00:27:07,580
خواهش مي کنم

346
00:27:16,040 --> 00:27:17,760
بيا پسرم

347
00:27:29,710 --> 00:27:30,760
چطوري پيدامون کردي ؟

348
00:27:30,770 --> 00:27:34,035
و پيدات نشد و گفته بودي مياي به
سمت جنوب غربي

349
00:27:34,036 --> 00:27:35,010
خوب من هم شانسم رو امتحان کردم

350
00:27:40,160 --> 00:27:41,800
فکر مي کني چه اتفاقي براي
سوکري افتاده ؟

351
00:27:41,810 --> 00:27:44,740
نمي دونم ولي ما بايد بريم

352
00:28:48,480 --> 00:28:49,670
اون ديگه کاري نداره

353
00:28:51,450 --> 00:28:52,500
نوبت اونه ؟

354
00:28:52,510 --> 00:28:53,820
اون هميشه يک عوضي بوده

355
00:28:56,550 --> 00:28:58,710
فکر کنم اين يکي رو
بايد ببريم

356
00:28:59,840 --> 00:29:01,160
بلند شو

357
00:29:08,790 --> 00:29:10,200
تکون بخور

358
00:29:16,790 --> 00:29:18,260
پاهات رو تکون بده

359
00:29:22,550 --> 00:29:24,240
بلند شو

360
00:29:28,450 --> 00:29:29,770
بريم

361
00:29:38,060 --> 00:29:42,400
من جعبه ها رو توي ماشينت ديدم بعد رفتم آوردمش
گفتم شايد بخواي کاري کني

362
00:29:42,401 --> 00:29:43,401
درسته

363
00:29:43,220 --> 00:29:44,180
قوزک پات چطوره ؟

364
00:29:44,190 --> 00:29:45,940
بايد بتونم روي پام راه برم

365
00:29:45,950 --> 00:29:47,693
خيله خوب بچه ها لباسها رو عوض کنيد
و مطمعن بشيد

366
00:29:47,694 --> 00:29:49,480
لباسي رو از قبلي ها جا
نگذاريد

367
00:29:50,400 --> 00:29:52,180
گوش کن آه

368
00:29:52,190 --> 00:29:53,340
بابت همه چيز ممنونم

369
00:29:53,350 --> 00:29:54,850
من به خاطر پسرم ممنونم

370
00:29:54,860 --> 00:29:57,000
اميدوارم تو هم پسرت رو پس
بگيري

371
00:29:57,010 --> 00:29:59,300
آره منم اميدوارم

372
00:30:01,000 --> 00:30:03,440
بيا بايد برگرديم توي ماشين

373
00:30:04,360 --> 00:30:06,180
مايکل

374
00:30:08,980 --> 00:30:10,580
متشکرم

375
00:30:10,590 --> 00:30:13,450
برو پيش خانوادت لويس

376
00:30:39,910 --> 00:30:41,180
بله؟

377
00:30:41,190 --> 00:30:42,920
کدوم گوري هستيد ؟

378
00:30:42,930 --> 00:30:44,010
کمي به مشکل برخورديم

379
00:30:44,020 --> 00:30:46,820
ما ... ما مرکز پاناما هستيم

380
00:30:48,310 --> 00:30:51,500
نه لينکن نيستي

381
00:30:53,610 --> 00:30:55,510
مهمون داريم

382
00:30:58,740 --> 00:31:00,640
چطور ما رو پيدا کردند

383
00:31:05,170 --> 00:31:06,630
داريشون

384
00:31:06,640 --> 00:31:08,750
ما درست جلوشون هستيم

385
00:31:15,640 --> 00:31:17,310
محکم بشينيد

386
00:31:27,230 --> 00:31:29,810
اونا حتما يک فرستنده توي ماشين
کار گذاشتند

387
00:31:29,820 --> 00:31:30,830
شايدم يکي از ما رو

388
00:31:30,840 --> 00:31:33,700
پس چرا وقتي توي آب بوديم نيومدن سراغمون

389
00:31:34,260 --> 00:31:35,870
چون آب باعث از بين رفتن
سيگنال ميشه

390
00:31:35,880 --> 00:31:38,830
با اون کرونومتري که لچرو بهت
داد چه کار کردي

391
00:31:40,890 --> 00:31:41,470
اوه خداي من
بدش به من

392
00:31:41,480 --> 00:31:44,040
من نمي دونستم
نمي دونستم

393
00:31:45,990 --> 00:31:47,810
محکم بشينيد بچه ها

394
00:32:03,440 --> 00:32:06,220
خيله خوب وقتشه که يک کاري بکنيم

395
00:32:53,250 --> 00:32:55,500
داريم ميريم داريم مي ريم

396
00:33:14,790 --> 00:33:17,630
آه .. اينجا به نظر
به يک بن بست ميخوره

397
00:33:17,640 --> 00:33:19,820
پس توي ماشين بمونيد

398
00:33:22,870 --> 00:33:24,430
از اين طرف

399
00:33:59,550 --> 00:34:01,840
چرا بهمون نمي گي چي ميدوني ؟

400
00:34:01,850 --> 00:34:04,940
بعد مجبور نيستي تا حد مرگ
مشت بخوري مثل دوستت

401
00:34:04,950 --> 00:34:06,730
من بيشتر از تو نمي دونم

402
00:34:06,740 --> 00:34:09,300
البته با اين تفاوت که تو
يک احمقي

403
00:34:12,540 --> 00:34:14,299
هر چيزي در مورد زندانيها

404
00:34:14,300 --> 00:34:16,390
که فرار کردند ميخوام
و خيلي سريع

405
00:34:18,030 --> 00:34:20,400
چرا اين يارو هنوز اينجاست ؟

406
00:34:20,410 --> 00:34:21,510
اون اينجا گواهي نداره

407
00:34:21,720 --> 00:34:22,800
مگه قتل انجام داده

408
00:34:22,810 --> 00:34:24,360
از اينجا ببرش بيرون

409
00:34:30,820 --> 00:34:33,160
برو وسايلت رو بگير

410
00:34:49,120 --> 00:34:50,800
سنگر گرفتند

411
00:35:00,810 --> 00:35:02,610
چه کار مي کني برگرد

412
00:35:02,620 --> 00:35:06,400
اين همه صداي تير مياد
ولي فقط جاي سه گلوله روي ماشينته

413
00:35:17,750 --> 00:35:19,550
حرومزادها

414
00:35:22,870 --> 00:35:25,160
ببين لينک کار عالي بود که ما رو
از اونجا نجات دادي

415
00:35:25,170 --> 00:35:27,000
اما همش پوچ ميشه اگر
دوباره باهاشون بجنگيم

416
00:35:27,010 --> 00:35:29,090
جنگي در کار نيست فقط
يک تعويضه بعدش کارم با تو تمومه

417
00:35:29,100 --> 00:35:30,490
فکر مي کني به همين سادگيه ؟

418
00:35:30,500 --> 00:35:31,560
آره اونا تو رو ميخوان
بهتم ميرسند

419
00:35:31,570 --> 00:35:32,290
به همين سادگي

420
00:35:32,300 --> 00:35:33,350
موضوع من نيستم

421
00:35:33,360 --> 00:35:35,590
موضوع پسرت و سوفيا هستند

422
00:35:35,600 --> 00:35:38,610
مايکل بهش بگو اين آدما به اين سادگي
ولمون نمي کنند

423
00:35:38,620 --> 00:35:41,470
ما قبلا لب ساحل در اين مورد
بحس کرديم جيمز

424
00:35:41,480 --> 00:35:42,720
و تو هم موافق بودي

425
00:35:42,730 --> 00:35:45,090
تو داري اشتباه مي کني

426
00:35:45,100 --> 00:35:47,580
بعضي ها ممکنه به خاطر اين کار
بميرند

427
00:36:05,900 --> 00:36:08,250
شلوارت رو در بيار

428
00:36:08,590 --> 00:36:10,400
ببخشيد قربان ؟

429
00:36:10,410 --> 00:36:13,540
گفتم شلوارت رو در بيار

430
00:36:14,730 --> 00:36:17,703
اگر مي دونستم پسري مثل تو
توي سونا هست

431
00:36:17,704 --> 00:36:20,030
هرگز سعي نمي کردم فرار کنم

432
00:36:28,950 --> 00:36:31,280
يک موبايل

433
00:36:31,290 --> 00:36:33,050
يک کيف پول

434
00:36:33,060 --> 00:36:34,780
و کمي پول خرد

435
00:36:34,790 --> 00:36:35,810
چند تا کاغذ هم بود

436
00:36:35,820 --> 00:36:38,210
يک سند کرايه قايق
اونا رو لازم دارم

437
00:36:38,220 --> 00:36:40,870
بزار ببينم

438
00:36:53,670 --> 00:36:55,740
بکش پايين

439
00:36:55,750 --> 00:36:57,850
بي خيال شو ديگه

440
00:36:59,100 --> 00:37:01,780
احتياجي نيست تخم هامو
کباب کني

441
00:37:01,790 --> 00:37:04,430
حرف زدن هميشه عاقلانه تره

442
00:37:04,670 --> 00:37:07,670
هيچ وقت چيزهايي رو که ميخواييم
بشنويم رو نميگيد

443
00:37:08,160 --> 00:37:12,140
حالا تنها چيزي که مي خوام بشنوم
صداي فريادته

444
00:37:12,160 --> 00:37:14,340
نه نه نه نه گوش کن

445
00:37:14,350 --> 00:37:16,310
بهت که گفتم من چيزي نمي دونم

446
00:37:16,320 --> 00:37:18,240
من واقعا چيزي نميدونم

447
00:37:18,250 --> 00:37:21,100
قسم ميخورم نمي دونم

448
00:37:21,710 --> 00:37:23,560
اما اون ميدونه

449
00:37:23,570 --> 00:37:27,780
اون همه چيز رو ميدونه

450
00:37:28,990 --> 00:37:31,250
با اين عجله نرو رفيق

451
00:37:45,370 --> 00:37:47,520
هي کمکم کن

452
00:37:48,400 --> 00:37:49,490
اينجا کجاست ؟

453
00:37:49,500 --> 00:37:51,920
جايي که جابجايي انجام ميشه
طبق قرار

454
00:37:51,940 --> 00:37:54,520
يک خيابان اون پشت هست که
بعد از کار از اونجا ميريم

455
00:37:54,530 --> 00:37:56,230
آره البته اگر زنده بمونيد

456
00:37:56,240 --> 00:37:58,320
ميخواي هي ور بزني ؟

457
00:38:10,010 --> 00:38:11,290
لينک ؟
بله

458
00:38:11,300 --> 00:38:13,230
آفرين به اين حقه اي که زدي

459
00:38:13,240 --> 00:38:14,510
خيلي زيرکانه بود

460
00:38:14,520 --> 00:38:16,160
خودت تنهايي به فکرت رسيد

461
00:38:16,170 --> 00:38:17,630
حسوديت ميشه حرومزاده

462
00:38:18,290 --> 00:38:18,980
خيله خوب گوش کن

463
00:38:18,990 --> 00:38:20,080
اگر ميخواي پسرت رو ببيني

464
00:38:20,090 --> 00:38:21,340
بهتره ديگه به من زنگ نزني

465
00:38:21,350 --> 00:38:23,110
چون من هنوز ال جي رو دارم

466
00:38:23,120 --> 00:38:25,570
از اونجايي که من وسلر رو دارم
کاري رو که من ميگم ميکني

467
00:38:25,580 --> 00:38:27,360
گرفتي ؟

468
00:38:27,370 --> 00:38:28,850
حالا گوش کن

469
00:38:28,860 --> 00:38:30,451
ما توي يک انبار متروکه هستيم 5 مايل

470
00:38:30,452 --> 00:38:32,080
پايين تر ار دو راهي باريوس

471
00:38:32,090 --> 00:38:34,450
تا 20 دقيقه ديگه اينجا باش
همراه با پسرم

472
00:38:34,460 --> 00:38:36,800
و وقتي اومدم اونجا ؟

473
00:38:44,150 --> 00:38:46,170
پس ما منتطر مي مونيم

474
00:38:46,380 --> 00:38:47,970
درسته

475
00:38:48,560 --> 00:38:50,390
فکر مي کني عملي بشه ؟

476
00:38:51,730 --> 00:38:53,230
آره کار ميکنه

477
00:38:53,240 --> 00:38:55,500
تو من و ال جي
آره

478
00:38:55,900 --> 00:38:58,740
اميدوارم براي مک گريدي
هم خوب بشه

479
00:39:03,180 --> 00:39:04,800
اوه نه

480
00:39:08,200 --> 00:39:10,700
حتما تمام راه هاي خروج از
پاناما رو بستند

481
00:39:10,710 --> 00:39:13,020
بابا بايد چه کار کنيم ؟

482
00:39:17,000 --> 00:39:19,010
بايد برگردي بابا

483
00:39:19,020 --> 00:39:21,810
من نمي خوام دوباره برم سونا
نمي تونم

484
00:39:29,640 --> 00:39:31,020
به من چه اون چي ميگه

485
00:39:31,030 --> 00:39:31,930
اون يک مجرمه

486
00:39:31,940 --> 00:39:33,170
اون يک تيکه آشغاله

487
00:39:33,200 --> 00:39:36,060
من هيچي راجب اين يارو مايکل
اسکوفيلد نميدونم

488
00:39:36,070 --> 00:39:37,040
جنرال

489
00:39:37,060 --> 00:39:40,060
اينجا همه چيز درباره فراريها
نوشته شده

490
00:39:45,570 --> 00:39:47,800
که تو مايکل اسکوفيلد رو نمي شناسي
درسته رفيق

491
00:39:47,810 --> 00:39:49,350
بله

492
00:39:49,360 --> 00:39:53,230
مطمعني نمي خواي داستانت رو
عوض کني فرناندو

493
00:39:53,990 --> 00:39:55,450
اين چيه ؟

494
00:39:56,300 --> 00:39:57,700
اين چيه

495
00:40:02,490 --> 00:40:04,700
اين کمک مي کنه دردت
کمتر بشه

496
00:40:05,220 --> 00:40:06,790
ممنون

497
00:40:13,830 --> 00:40:16,220
بايد وقتي به اينجا ميرسند
متوجه بشيم

498
00:40:16,230 --> 00:40:18,740
مي دوني لينک

499
00:40:19,130 --> 00:40:21,240
کارت حرف نداشت

500
00:40:25,250 --> 00:40:26,980
ممنون

501
00:40:26,990 --> 00:40:29,130
ميدوني که من فقط مي خوام
ال جي برگرده

502
00:40:29,140 --> 00:40:30,670
اين تنها چيزيه که مهمه

503
00:40:31,460 --> 00:40:32,140
آره

504
00:40:32,150 --> 00:40:34,970
با اينکه هيچ کمکي در
اين قضيه نکردم

505
00:40:36,030 --> 00:40:38,700
فکر مي کنم وقتشه خداحافظي کنم

506
00:40:47,900 --> 00:40:52,140
فکر کردي به اين راحتي ميتوني بري
بعد از اون همه بلا که سرمون آوردي ؟

507
00:40:52,150 --> 00:40:53,990
بلايي که سر پدرم آوردي

508
00:40:56,530 --> 00:40:57,720
نه

509
00:40:57,730 --> 00:40:59,688
بايد توي ساحل مي کشتمت ولي نکشتم

510
00:40:59,689 --> 00:41:01,770
چون باعث ميشد که گير بيافتيم

511
00:41:02,650 --> 00:41:03,990
تو پدرم رو از پشت زدي

512
00:41:04,000 --> 00:41:07,670
ميخوام بهت احترامي بزارم که تو
به اون نکردي

513
00:41:07,680 --> 00:41:10,110
حالا برگرد

514
00:41:12,170 --> 00:41:13,300
برگرد

515
00:41:13,310 --> 00:41:16,460
لينک در مورد کاري که مي کني
فکر کن

516
00:41:19,020 --> 00:41:22,830
بايد بين خانواده تو و خودم يکي رو انتخاب
ميکردم اين تنها راهم بود

517
00:41:22,840 --> 00:41:24,400
خانواده خودم رو انتخاب کردم

518
00:41:25,750 --> 00:41:27,690
برو به جهنم

519
00:41:27,700 --> 00:41:30,220
لينک احتياجي به اين کار نيست

520
00:41:37,180 --> 00:41:39,300
ماهون

521
00:42:10,370 --> 00:42:11,680
هي ماشينم

522
00:42:13,550 --> 00:42:15,010
صبرکن

523
00:42:27,390 --> 00:42:29,320
حالا بايد چه کار کنيم ؟

524
00:42:35,601 --> 00:43:15,491
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
