WEBVTT

00:01.102 --> 00:02.832
آنچه گذشت

00:02.938 --> 00:05.568
من ازت ميخوام بزاري بريم بيرون

00:05.676 --> 00:08.237
اگه يه بار ديگه سرم کلاه بذاري ميکشمت

00:08.346 --> 00:10.144
...چون وقتي ديوونه ها بيان خارج از خط

00:10.249 --> 00:14.552
تمام کاري که بايد بکم اينه که با 40 سي سي
کارشون رو بسازم و خدا فظ

00:14.891 --> 00:17.691
اسکافيلد و گروه صنايع زندان دارن فرار ميکنن

00:17.996 --> 00:20.465
ميدوني که نميتونم بذارم از اينجا بري رئيس

00:20.466 --> 00:25.466
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:30.149 --> 00:32.517
الان 18 ماهه که پاکم

00:32.620 --> 00:35.590
من ميخوام به مردم کمک کنم تا از اونجايي
که من بودم بيان به اينجايي که هستم

00:35.690 --> 00:39.424
من امشب برادرم رو از اينجا ميبرم
بيرون و به کمکت احتياج دارم

00:39.531 --> 00:40.624
تو ازم ميخواي قانون رو بشکنم ؟

00:40.733 --> 00:43.397
من ازت ميخوام اشتباه کني
فراموش کني که در رو قفل کني

00:43.504 --> 00:46.269
امشب قبل از رقتن در رو باز بذار

00:46.808 --> 00:50.212
زنداني هاي بخش رواني لباسشون سفيد رنگه

00:50.315 --> 00:53.184
سفيد کننده رنگ لباسها رو ميبره
استتار

00:53.287 --> 00:56.190
دختره کجاست ؟
اون تا يه ساعت ديگه خونه من خواهد بود

00:56.292 --> 00:58.625
به زودي بايد به رفيقمون زنگ بزنيم

00:58.728 --> 01:01.095
من سوار هواپيما ميشم با تو يا بدون تو

01:01.199 --> 01:02.862
نميتونم بذارم چنين کاري کني

01:04.170 --> 01:07.665
برنامه جلو افتاده
منظورت چيه، يه هواپيما بزرگتر ؟

01:07.777 --> 01:09.837
همه بليط نخواهند داشت

01:09.948 --> 01:12.212
...اگه تو نميتوني اون پير کودن رو متقاعد کني

01:12.317 --> 01:14.514
...که چه چيزي براي اقتصاد اين کشور خوبه

01:14.621 --> 01:17.592
پس تو اون کسي که به ما کمک ميکنه نيستي

01:18.661 --> 01:19.993
من دارم فرار ميکنم

01:20.664 --> 01:23.658
و تو بايد کاري کني که برادرم هم با من بياد

01:29.011 --> 01:30.206
حرومزاده

01:30.313 --> 01:32.407
ما بايد اين کار رو خيلي آسون انجام بديم

01:32.516 --> 01:34.543
بايد چند تا کار برام انجام بدي

01:34.654 --> 01:37.453
همينطوري 10 سال محکوميت تو افزايش پيدا ميکنه
رئيس ؟

01:38.293 --> 01:41.287
ماشين بليک اينجاست الان درست کنارش هستم

01:41.565 --> 01:43.557
دنبالش بگردم ؟

01:43.668 --> 01:47.471
...مايکل اگه تو اونو بذاري زمين
به نگهبان بگو با بليک صحبت کردي

01:47.575 --> 01:49.601
و يه کاري شخصي داشته

01:49.711 --> 01:51.270
تو اينطوري نميتوني بري بيرون پسر

01:51.381 --> 01:55.753
فکر نميکنم بخواهي بدوني چقدر دلم
ميخواد برادرم رو از اينجا ببرم بيرون

01:58.693 --> 02:00.127
قربان ؟
مک

02:00.229 --> 02:01.254
بله قربان

02:01.765 --> 02:04.326
من الان با بليک صحبت کردم اون رفته به شهر

02:04.435 --> 02:07.235
يه کار شخصي داشته
حالش خوبه ؟

02:10.278 --> 02:12.179
آره خوبه
شنيدم

02:14.686 --> 02:17.485
خيلي خب حالا ميخوام يه کار ديگه هم بکني

02:18.825 --> 02:24.000
بگو لينکلن رو ببرن به درمانگاه و
تمام شب رو اونجا بمونه

02:25.103 --> 02:26.969
چند وقت داشتي برنامه ريزي ميکردي ؟

02:27.073 --> 02:30.100
اين صحبت واسه الان نيست رئيس

02:30.210 --> 02:33.511
از پاپ به مرکز
بفرماييد

02:33.616 --> 02:35.608
لينکلن باروز رو ببرينبه درمانگاه

02:35.720 --> 02:38.589
ميخوام تمام شب رو اونجا بمونه
شنيدم

02:40.027 --> 02:44.466
وقتي ما رفتيم بليک رو زير اتاق
استراحت نگهبانها پيدا ميکني

02:46.103 --> 02:47.936
متاسفم که تو گير افتادي

02:48.040 --> 02:50.977
ولي يه روز ميفهمي چرا من اينکارو کردم

02:51.545 --> 02:53.673
تو هيچوقت نميتوني بري اونور ديوار

03:23.664 --> 03:25.030
متاسفم هنري

03:58.653 --> 04:00.145
همه چي مرتبه ؟

04:00.457 --> 04:04.726
آره اون داره با تلفن حرف ميزنه با يه نفر از مرکز

04:06.234 --> 04:08.430
با آقاي دروشال ؟

04:09.072 --> 04:12.668
مطمئن نيستم ولي بحثشون طولانيه

04:12.776 --> 04:14.439
و گفت نميخواد مزاحمش بشين

04:14.547 --> 04:17.347
البته
شب خوش

04:18.520 --> 04:19.988
...ميدوني مايکل

04:22.159 --> 04:24.560
اون بعضي وقت ها غر غر ميکنه

04:24.663 --> 04:27.327
ولي اميدوارم بدوني چقدر به تو فکر ميکنه

04:27.434 --> 04:31.700
بدون تو امکان نداشت بتونه تاج محل
رو تا سالگرد ازدواجش تموم کنه

04:53.276 --> 04:55.142
6:55

04:55.948 --> 04:57.814
پنج دقيقه مونده

04:57.917 --> 05:00.080
يک ساعت تا شمارش بعدي

05:01.456 --> 05:05.520
يک ساعت براي رد شدن از اون ديوار
و تا اونجا که بشه از اين زندان دور شد

06:27.596 --> 06:29.589
تو پيچهاي توالت رو باز کردي درسته ؟

06:31.736 --> 06:33.831
اون پنج دقيقه طول ميکشه که ما نداريم

06:34.640 --> 06:36.701
...متاسفم من فقط

06:38.047 --> 06:41.212
فقط... احساس ميکنم سرم يه خورده گيج ميره

06:52.504 --> 06:53.802
تو خوبي ؟

06:57.712 --> 06:59.010
اگه ما دستگير بشيم

07:03.188 --> 07:06.956
من نميتونم 10 سال بشتر رو تحمل کنم

07:11.233 --> 07:12.929
وقت صف شدنه يک ساعت

07:16.676 --> 07:18.508
ديگه برگشتي نيست

07:52.000 --> 07:57.000
بازنويسي زيرنويس از : محمد هادي

08:17.742 --> 08:21.077
...اگه تو يکي از اون لوله ها گير کنيم

08:22.249 --> 08:23.308
نگهبان

08:32.499 --> 08:34.628
تو خوبي ؟
عاليم

08:49.427 --> 08:50.895
خال خالي شده

08:51.596 --> 08:54.795
خب دير شروع کردم
خب يکم مايعش رو بيشتر ميريختي

08:54.902 --> 08:57.338
جلوي در وايستين تا من پيچا رو باز کنم

09:04.250 --> 09:06.720
برات دعا کردم تئودور

09:07.522 --> 09:09.492
براي هممون دعا کردم

09:30.727 --> 09:35.190
من ميخوام اون بميره
هر کي که سر راه وايسته اونم ميميره

09:47.087 --> 09:49.056
هي تو قهوه ميخوري ؟

09:49.958 --> 09:53.727
نصف فنجون مک اگه زياد بخورم
تمام شب رو بيدار ميمونم

09:54.099 --> 09:55.361
ممنون

10:14.465 --> 10:15.990
چند تا پيچ ديگه مونده ؟

10:29.723 --> 10:31.214
بگو سي نوت بياد بيرون

10:31.326 --> 10:33.659
چي ؟ من اونو نديدم مرد

10:34.330 --> 10:37.199
اين يه موضوع جديه و بهتره شما دخالت نکنين

10:37.301 --> 10:40.170
همه شما بايد برين کنار همين الان

10:51.959 --> 10:53.393
چيزي ميخواي ؟

10:58.236 --> 11:00.762
اون کجاست ؟
گفتم که نديدمش

11:25.279 --> 11:27.476
تمام اين مدت هر چي که تو گفتي دروغ بوده ؟

11:27.584 --> 11:31.113
نه من هيچوقت از مبارزه براي
بيگناهي لينکلن دست نکشيدم

11:31.624 --> 11:33.820
اونا بعد از اينکه من اين پرونده
رو برداشتم منو گير انداختن

11:33.927 --> 11:34.986
اونا کي هستي ؟

11:35.931 --> 11:36.989
جان آبروزي

11:37.099 --> 11:39.500
جان آبروزي رئيس
آره آره

11:40.004 --> 11:41.666
چقدر بهت پول داده ؟

11:42.374 --> 11:43.774
آزادي پدرم رو

11:43.876 --> 11:46.813
تو گفتي که پدرت تبرئه شده
دروغ گفتم

11:46.916 --> 11:49.408
پدرم رو به جرم جنايتي که مرتکب
...نشده بود دستگير کردن

11:49.519 --> 11:52.600
جان آبروزي کاري کرد که
الارقم حبث ابد آزاد بشه

11:52.791 --> 11:54.987
در عوضش من بايد تو رو تحويل بدم

11:55.930 --> 11:59.231
زندگي پدرت در مقابل زندگي من
قرار نيست کسي آسيب ببينه ورونيکا

11:59.335 --> 12:01.168
تو فکر ميکني آبروزي مشاوره
قانوني از من ميخواد ؟

12:01.273 --> 12:03.833
تمام کاري که تو بايد بکني اينه که مطمئن بشي
مايکل اون نفري رو که آبروزي ميخواد بهش بده

12:03.943 --> 12:06.003
اون چي ميخواد بدونه ؟

12:07.615 --> 12:11.019
نيک تو فکر ميکني اونا ميذارن من زنده بمونم ؟

12:15.695 --> 12:17.254
من بايد اينو باور کنم

12:24.510 --> 12:26.878
آره باشه

12:28.015 --> 12:29.073
درسته

12:30.285 --> 12:32.721
بلند شو ما بايد بريم

12:34.659 --> 12:35.957
پاشو

12:38.099 --> 12:39.191
چارلز

12:48.449 --> 12:49.576
برو

12:51.554 --> 12:53.386
سوکره ملافه رو بنداز

12:56.729 --> 12:58.664
مانچ تو بعدي هستي

13:00.201 --> 13:01.430
تکون بخور

13:05.377 --> 13:06.810
اون يکي براي تو

13:07.278 --> 13:08.610
اون کون گندت رو تکون بده

13:17.629 --> 13:18.892
اون براي تو

13:19.565 --> 13:21.295
سن قبل از زيبايي

13:29.048 --> 13:30.072
درسته

13:42.303 --> 13:44.431
تو کليد درمانگاه رو گير آوردي ؟

13:45.040 --> 13:46.599
نه کاملا

14:19.730 --> 14:23.000
خيلي خب اوضاع چطوره ؟
زياد خوب نيست

14:21.968 --> 14:23.731
ما 10 دقيقه از برنامه عقبيم

14:23.836 --> 14:25.031
راه بيافتين

15:14.986 --> 15:18.755
کمک

15:19.627 --> 15:23.532
کمک

15:28.442 --> 15:30.035
کمک

15:30.745 --> 15:31.872
کمک

15:35.587 --> 15:38.056
تو اونو شنيدي ؟
چي رو ؟

15:41.396 --> 15:42.762
کمک

15:58.224 --> 15:59.453
چيزي شنيدي ؟

16:01.629 --> 16:03.291
اينجا کسي نيست مرد

16:04.434 --> 16:06.197
قسم ميخورم يه چيزي شنيدم

16:09.409 --> 16:10.809
يالا بريم

16:13.481 --> 16:14.744
...داد بزني

16:14.850 --> 16:18.219
راه نفس کشيدنت رو ميبرم حاليته ؟

16:18.322 --> 16:20.416
من کت و کلاهش رو نياز دارم

16:59.757 --> 17:00.952
بفرماييد دکتر

17:05.399 --> 17:07.631
لباس بيرون پوشيدي دکتر ؟

17:09.005 --> 17:11.099
اون داره شما ها رو ميبره به سخره بچه ها

17:11.208 --> 17:13.804
تو يه جوري عمل ميکني که هنوز رئيس هستي

17:14.447 --> 17:16.144
دهنت رو ببند

17:20.691 --> 17:21.749
بريم

17:26.300 --> 17:29.203
تو...تو ميدوني

17:58.252 --> 18:00.312
نيک ببين لطفا اين کارو نکن

18:00.422 --> 18:03.222
به مايکل بگو چيزي رو که آبروزي ميخواد بهش بده

18:03.327 --> 18:06.321
خاوهش ميکنم نيک اونا منو ميکشن

18:07.234 --> 18:09.294
نيک خواهش ميکنم نه

18:09.972 --> 18:11.166
نه نيک

18:12.876 --> 18:16.109
همه لباس هاشون رو بپوشن من الان بر ميگردم

18:16.214 --> 18:17.910
تو کجا ميري ؟

18:20.555 --> 18:22.421
شنيدي چي گفت ؟

18:24.395 --> 18:26.295
اين مسخرست مرد

18:50.103 --> 18:51.866
يک سه پنج هشت

18:55.177 --> 18:57.079
سه هشت پنج يک

18:59.852 --> 19:01.684
هشت يک سه پنج

19:17.780 --> 19:21.275
همه ما ميدونيم که نتيجه اين کار
ميتونه قضاوت ها رو تغيير بده

19:21.721 --> 19:24.385
من پيشنهاد ميکنم به قضيه ديد
ساده اي داشته باشبم

19:24.625 --> 19:28.621
ما يه کارمند داريم که کارش رو انجام نميده
ما اخراجش ميکنيم

19:29.000 --> 19:30.024
به همين سادگي

19:30.134 --> 19:32.570
اون معاون رئيس جمهور آمريکا هستش

19:32.672 --> 19:36.007
و اين تمام چيزي بوده که اون هستش
اون تو راي ها داره دست ميبره

19:36.177 --> 19:40.549
اگه ما اونو به عنوان کانديدا نگاه کنيم ما
ميخوايم رياست جمهوري رو به رقيبش بديم

19:40.819 --> 19:44.722
و بعدش هر چيزي که اميدواريم
از کارولين بگيريم از بين ميره

19:44.824 --> 19:47.522
باشه. اگه ازش بخوايم کنار بره چي ؟

19:47.964 --> 19:51.527
چطور بدونيم اون دهنش رو بسته نگه
ميداره راجع به چيزايي که ميدونه ؟

19:52.004 --> 19:53.062
سامانتا ؟

19:57.311 --> 19:58.336
بله قربان

19:58.447 --> 20:00.713
من يه جواب بي پرده ازت ميخوام

20:00.818 --> 20:04.449
بر اساس شناختي که از اون داري
معاون رئيس جمهور بيسر و صدا ميره کنار ؟

20:06.428 --> 20:08.919
نه ابدا

20:09.031 --> 20:11.592
رئيس جمهور شدن مهمترين چيز براي اون هستش

20:11.701 --> 20:14.969
اگه اونو کنار بذاريم ديگه چيزي
براي از دست دادن نداره

20:15.075 --> 20:17.637
و من تضمين ميکنم اون هر کاري بتونه انجام ميده

20:17.746 --> 20:20.079
که هر کس رو ميتونه با خودش بندازه زمين

20:22.086 --> 20:24.955
ما بايد يه کاري بکنيم. الان

20:36.442 --> 20:37.671
تو خوبي دکتر ؟

21:26.857 --> 21:29.259
چه خبره ؟
نميدونم

21:29.628 --> 21:31.427
قراره ما اينجا چيکار کنيم همينجا بشينيم ؟

21:31.532 --> 21:33.626
نه نميدونم

21:34.737 --> 21:37.263
مرد همه چي بهم خورد

21:37.374 --> 21:39.536
دوست نداري ميتوني نياي

22:03.283 --> 22:06.152
کارمون تمومه کارمون تمومه

22:06.488 --> 22:07.820
يالا بريم

22:07.924 --> 22:10.326
مايکل ما بايد برگرديم
ما ميريم جلو

22:10.428 --> 22:11.487
طبق برنامه

22:11.597 --> 22:13.863
گوشهات کر شده ؟
اين صدا رو ميشنوي ؟

22:13.968 --> 22:15.993
اين زنگ خطر آتيش بخش رواني هاست

22:16.104 --> 22:17.834
از کجا ميدوني ؟
من راش انداختم

22:17.940 --> 22:19.033
چرا ؟

22:24.051 --> 22:26.384
از ساختمون مرتب خارج شين

22:29.526 --> 22:32.291
از ساختمون مرتب خارج شين

23:14.934 --> 23:16.334
ما رو برنامه هستيم

23:16.436 --> 23:19.736
ميدوني چند نفر از مردم چنين صدايي رو شنين ؟

23:19.841 --> 23:21.400
نگران اون نباش

23:26.719 --> 23:29.952
هشدار اشتباهي بود
همه برگردين به ساختمون

23:31.160 --> 23:33.823
با من بياين خوبه

23:34.464 --> 23:38.096
به راه رفتن ادامه بدين

23:44.415 --> 23:45.575
زود

24:03.679 --> 24:04.738
صبر کن

24:06.184 --> 24:08.619
اينا سرگردون بودن
خوبه

24:09.556 --> 24:10.648
بريم

24:14.664 --> 24:17.259
صبر کنين
اين مربوز به اينجا نيست

24:17.368 --> 24:18.357
هموتون وايستين

24:18.470 --> 24:21.464
همه همونجايي که هستين وايستين

24:22.410 --> 24:23.843
مسئله چيه ؟

24:27.518 --> 24:29.749
اون جان آبروزي

24:29.855 --> 24:33.157
خب اين خبر بديه

24:33.761 --> 24:36.060
گوش کن اون دارو که ميگفتي رو با خودت داري ؟

24:36.165 --> 24:38.692
آره
الان باهاته ؟

24:39.670 --> 24:41.298
آره
بده به من

24:45.948 --> 24:48.474
اين کارشو ميسازه
مثل نور

24:56.164 --> 24:58.099
بريم بريم بريم

24:58.201 --> 25:01.468
کجا ميريم ؟
مستقيم تا انتهاي راهرو

25:04.945 --> 25:07.211
نيک لطفا اينکارو نکن

25:27.515 --> 25:28.574
يالا

25:29.986 --> 25:32.479
چه خبره ؟
من تو رو به فرودگاه ميبرم

25:32.591 --> 25:35.687
برو برو برو به بلک فوت استيدمن
رو اونجا پيدا ميکني

25:35.796 --> 25:38.767
هنوز وقت داري تا آخر اين قضيه رو بري

25:39.768 --> 25:41.259
اينو ببر

25:41.571 --> 25:45.874
من متاسفم
بايد باور کني

25:48.249 --> 25:49.945
اوهير ببرس اوهير

25:55.828 --> 25:58.890
پدر هنوز کليد آپارتمان منو داري ؟

25:59.000 --> 26:02.632
اونجا همديگه رو ميبينيم
بعدا توضيح ميدم فقط منو اونجا ببين

26:17.263 --> 26:18.628
وسط راهيم

26:22.571 --> 26:25.064
چي شده ؟
ميدونم که تو به بليک گفتي

26:26.077 --> 26:30.449
نميدونم از چي داري حرف ميزني
من به تو مديون بودم و دينم رو به تو ادا کردم

26:31.118 --> 26:35.080
ولي به محض اينکه از اينجا بيرون بريم
تو ميري به راه خودت و ما ميريم به راه خودمون

26:35.192 --> 26:36.558
فهميدي ؟

26:58.463 --> 26:59.556
سارا

26:59.665 --> 27:02.898
تو بخش رواني ها آژير اشتباهي به صدا اومده بود
همه اين سر و صدا ها به خاطر اون بود ؟

27:03.003 --> 27:04.335
خوبه ممنون

27:05.775 --> 27:06.868
شب بخير

27:19.030 --> 27:22.262
هي ببين ارزشش رو نداره اگه قراره تو رو بکشه

27:22.835 --> 27:24.566
من دارم ميرم بيرون

27:43.370 --> 27:44.804
شب بخير دکتر

28:08.678 --> 28:11.945
داري زياده روي ميکني
من نميخوام تو رو شوکه کنم پل

28:12.517 --> 28:15.920
ولي من از چيزي خبر دارم که تو نداري
و من دارم به تو ميگم

28:16.022 --> 28:18.192
فقط در يک جمله بگم شرکت داره منو ميفروشه

28:18.500 --> 28:20.000
خيالات برت داشته
اين بي معنيه

28:19.963 --> 28:21.989
من جريان شام خصوصي
امشبشون رو برسي ميکنم

28:22.099 --> 28:24.831
شامي که من دعوت نشدم

28:24.937 --> 28:26.529
مگه ممکنه با کانديداي خودت اينکارو بکني

28:26.639 --> 28:29.769
جز اينکه گذاشته باشيش کنار و نخواي انتخاب بشه

28:30.479 --> 28:32.414
کارولين تو مست کردي و ناراحت هستي

28:32.515 --> 28:36.010
چطور تو نميتوني بفهمي اين فراتر از منه

28:36.891 --> 28:40.851
من فکر ميکنم بعد از 15 سال که کنار کذاشته ميشم

28:40.962 --> 28:45.300
حداقل تو بايد زودتر ميفهميدي که چه
قصدي دارن و جريان کار ها چطور پيش ميره

28:45.404 --> 28:47.236
گوش کن به من گوش کن

28:47.807 --> 28:51.609
اونا اينکارو ميکنن که ببينن چه
عکس العملي نشون ميدي

28:52.147 --> 28:54.049
پس تو بايد قوي باشي

28:54.151 --> 28:58.250
آماده باش و از اين مرحله گذر کن

28:59.594 --> 29:01.119
ما از اين هم رد ميشيم

29:09.108 --> 29:10.872
من فکر ميکنم نياز خواهم داشت 2 اينچ بند شم

29:10.979 --> 29:13.744
اگه قرار باشه با سري جديد باشم از 30 تا 9 و نيم

29:13.850 --> 29:15.147
سوال اينه

29:15.253 --> 29:19.418
زنجير وصل باشه يا جدا کننده باشه ؟

29:19.526 --> 29:20.892
تو چي فکر ميکني ؟

29:23.332 --> 29:24.630
آروم

29:25.336 --> 29:28.239
من براي ساعتي 14 دلار قهرمان بازي در نميارم

29:28.341 --> 29:30.867
زنجير برادرم رو باز کن
چشم رئيس

29:39.792 --> 29:43.251
من وانمود ميکنم که اينجا نيستم
آره تو اون بيسيم

29:54.149 --> 29:55.514
پدر تو اونجايي ؟

29:56.319 --> 29:58.686
پدر حاظري ما بايد بريم

30:02.262 --> 30:03.924
اوضاع چطوره ساروين ؟

30:23.329 --> 30:25.662
حالا ميفهمه چرا اون شمع رو روشن ميکنه

30:25.766 --> 30:28.168
ولي چرا دو نفر ديگه بازي ميکنن ؟

30:29.973 --> 30:31.909
به خط خنده خوش اومدين هر دقيقه دو دلارو نوده پنج

30:32.011 --> 30:34.776
اون چيه ؟
براي هر دقيقه بيشتر

30:34.881 --> 30:36.315
وکيله کجاست ؟

30:37.118 --> 30:38.985
اون رفت
آره ؟

30:41.025 --> 30:42.823
پس پدرت هم ميره
نه نه

30:43.563 --> 30:44.622
نکن

30:44.965 --> 30:47.400
اون دختره رو داري يا نه ؟
ميتونم پيداش کنم

30:47.902 --> 30:50.873
و تا 2 دقيقه ديگه ميتوني بياريش اينجا ؟

30:50.974 --> 30:53.069
اين يه سوال ساده اي هستش نيک

30:54.146 --> 30:57.585
نه ولي يه شانس به من بده
تو فقط بايد به من گوش کني

30:57.986 --> 31:01.583
نه
اين همين الان اتفاق مي افته

31:01.692 --> 31:05.186
تو يه شانس ديگه داري
وکيله کجاست ؟

31:14.713 --> 31:16.272
وکيله کجاسته ؟

31:20.823 --> 31:24.852
اون مليون ها مايل از اينجا دور شده
تو نميتوني پيداشت کني

31:25.563 --> 31:27.499
ميخواي چه قلطي بکني ؟

31:48.034 --> 31:49.502
فکر ميکني باز باشه ؟

31:58.150 --> 31:59.209
بازه

32:14.777 --> 32:16.939
هم بايد اون پنجره رو از جا در بياريم

32:17.548 --> 32:19.540
هم اون نرده پشتش رو

32:24.493 --> 32:25.756
مانچ مانچ

32:32.205 --> 32:34.801
با اين انجام ميشه ؟
همين الان ميفهميم

32:41.020 --> 32:42.044
رئيس ؟

32:45.627 --> 32:46.686
رئيس ؟

33:04.391 --> 33:05.416
امادست

33:07.696 --> 33:09.256
باشه يالا

33:21.151 --> 33:22.551
حالا چي نابغه ؟

33:32.703 --> 33:37.234
عجله نکن. هنوز 15 دقيقه براي
گذشتن از ديوار وقت داريم

34:17.410 --> 34:18.638
راهمون باز شد

34:23.920 --> 34:25.513
مطمئني نديدي بياد بيرون ؟

34:25.622 --> 34:26.715
بله

34:27.760 --> 34:29.888
بريم بچه ها من اون لباس ها رو نياز دارم

34:32.835 --> 34:34.235
آفرين پسر

34:36.974 --> 34:38.841
زود باش زود باش

34:39.445 --> 34:40.572
اينو بگير

34:46.657 --> 34:47.886
ميدونستم

34:48.193 --> 34:49.490
هيواير
ميدونستم

34:49.595 --> 34:52.430
از وقتي که تو بخش رواني ها ديدمت فهميدم

34:52.633 --> 34:54.124
...يا منم ميام

34:55.939 --> 34:58.340
يا به نفر نفرشون تماس ميگيرم

34:58.443 --> 34:59.570
هيواير بهتره آروم باشي

34:59.678 --> 35:02.477
اين بيسيم به مرکز وصله

35:03.017 --> 35:04.041
بياد

35:04.152 --> 35:05.414
چي ؟
اونم بياد

35:06.489 --> 35:07.358
تو ديوونه شدي

35:07.358 --> 35:07.653
تو ديوونه شدي

35:09.896 --> 35:12.867
خيلي خب بعد از لينکلن طبق حروف الفبا ميريم

35:12.967 --> 35:16.062
يعني اول تو آبروزي
تو هواپيما صندلي ميخواي ؟

35:17.474 --> 35:18.965
بعد از من به ترتيب حروف الفبا

35:28.090 --> 35:29.149
بگير

35:31.130 --> 35:32.655
خيلي خب برو برو برو

35:42.247 --> 35:43.944
هي روي ؟
بله

35:44.051 --> 35:46.543
ديدي که پاپ بره بيرون ؟
نه

35:46.654 --> 35:48.317
راهي نيست که بتونه بره بيرون ؟

35:48.425 --> 35:50.894
من پستم رو ترک نکردم

36:47.086 --> 36:48.645
خيلي خب

37:42.076 --> 37:43.840
هي هي هي چارلز ؟

37:43.945 --> 37:45.915
تو حالت خوبه پير مرد ؟
نه

37:46.784 --> 37:48.479
بذار نگاهي بندازم

37:59.337 --> 38:02.102
چند تا پله بيشتر نمونده
تو ميتوني انجام بدي

38:02.208 --> 38:06.648
من نهايتا بتونم يک يا دو فوت بيام
ولي چرا ؟

38:06.749 --> 38:10.415
من که براي خودم نميرفتم
همش به خاطر دخترم بود

38:10.522 --> 38:14.050
تو ميتوني اين کارو بکني تو به من قول ميدي ؟

38:16.932 --> 38:18.161
اره بهت قول ميدم

38:19.803 --> 38:23.833
پول زير يه سيلو پنهان شده

38:23.944 --> 38:28.383
تو دبل کرانچ درست بيرون دشت يوتا

38:30.354 --> 38:32.186
يه عالمه هست

38:34.060 --> 38:36.622
...وقتي من با پول پريدم دولت براي اينکه

38:36.731 --> 38:40.635
زياد شرمنده نشه به مردم
گفت 500 تا يک و نيم پول

38:41.104 --> 38:42.801
...ولي حقيقتش مايکل

38:43.575 --> 38:46.205
اون خيلي بيشتر از اين حرفاست

38:46.915 --> 38:49.943
در اصل 5 مليون دلاره

39:09.050 --> 39:12.249
اونجا رو کنترل کردي ؟
آره هيچي

39:13.758 --> 39:15.785
به مبايلش زنگ زدي ؟

39:19.366 --> 39:21.962
بده آنا اگه زنده باشه

39:23.707 --> 39:26.007
حتما حتما

39:36.194 --> 39:39.428
هي آروم آروم

39:54.191 --> 39:56.091
اون صدا از کجا مياد ؟

40:04.073 --> 40:09.000
خداي من. اتاق کنترل تو دفتر پاپ کد 3
اعلام ميشه تکرار ميکنم کد 3

40:09.114 --> 40:11.744
به مرکز بگين همين الان

40:11.852 --> 40:13.047
حالا آژير رو بزنين

40:26.343 --> 40:29.178
ما بايد بريم مايکل
برو مايکل

40:29.681 --> 40:31.616
برو و پشت سرت رو نگاه نکن

40:37.561 --> 40:39.120
نه نه نه

40:39.230 --> 40:40.562
بهتره من آخرين نفر برم

40:43.438 --> 40:46.636
يالا مايکل يالا يالا

40:51.583 --> 40:52.915
مايکل تکون بخور

40:53.821 --> 40:57.122
همه نگهبان ها توجه کنن

40:59.396 --> 41:00.523
زود باش

41:10.281 --> 41:12.579
مايکل زود باش زود باش مايکل

41:12.684 --> 41:14.016
مايکل زود باش

41:48.544 --> 41:50.478
برو برو برو

41:51.280 --> 41:54.775
زود باش تکون بخور زود باش مايکل

42:01.030 --> 42:02.362
مايکل

42:03.900 --> 42:05.391
مايکل دستت رو بده به من

42:05.504 --> 42:07.803
مايکل دستت رو بده به من

42:09.143 --> 42:11.579
دستت رو بده به من زود باش

42:13.517 --> 42:15.611
دستت رو بده به من زود باش

42:30.510 --> 42:32.035
همونجا وايستا وگرنه شليک ميکنم

42:32.146 --> 42:33.171
بشين زمين

42:34.551 --> 42:37.852
شليک نکنين شليک نکنين
بشين زمين

42:37.853 --> 42:48.853
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
