WEBVTT

00:02.102 --> 00:03.933
اسم من مايکل اسکافيلده

00:04.037 --> 00:08.167
برادر من قراره با صندلي الکتريکي اعدام بشه
براي جرمي که مرتکب نشده

00:08.709 --> 00:11.503
چه چيزي تو اين پروندست که
سرويس مخفي آمريکا دنبالشه ؟

00:11.612 --> 00:13.307
اون مرد برادر معاون رئيس جمهور رو کشته

00:14.882 --> 00:16.850
...بعد از اينکه درخواست فرجام رد شد

00:16.951 --> 00:19.317
فهميدم راه ديگه اي براي بيرون آوردنش نيست

00:20.755 --> 00:22.222
تو در محاصره پليسي

00:22.323 --> 00:24.086
اصلحت رو بذار زمين

00:27.161 --> 00:28.185
مايکل

00:28.396 --> 00:29.385
من تو رو از اينجا ميبرم بيرون

00:29.497 --> 00:32.557
اين غير ممکنه
نه وقتي که نقشه زندان رو داري

00:32.667 --> 00:34.999
تو نقشه زندان رو ديدي
بهتر از اون

00:35.102 --> 00:36.330
رو خودم پياده کردم

00:37.438 --> 00:39.838
الان نزديک يک ماهه که تو فاکس ريور هستم

00:39.941 --> 00:42.375
تو اين مدت يه گروه اماده کردم
...که منابعي در اختيار دارن

00:42.476 --> 00:45.070
براي بيرون رفتن و بيرون موندن

00:45.246 --> 00:46.304
من مايکل هستم

00:46.414 --> 00:48.314
دکتر تانکردي
تانکردي دختر فرمانار ؟

00:48.482 --> 00:50.473
درحالي که ما در داخل ميکنديم

00:50.584 --> 00:52.552
وکيل لينکلن دنبال حقيقت ميگشت

00:53.754 --> 00:57.349
من اطلاعاتي در اختيار دارم باعث
تبرئه لينکلن باروز ميشه

00:57.458 --> 01:00.791
يکي از داخل گفته که ميشه لينکلن رو تبرئه کرد

01:01.162 --> 01:02.652
يکي با اون حرف زده

01:02.763 --> 01:05.129
هرکسي که مشکل ساز باشه بايد حذف بشه

01:05.232 --> 01:07.063
منتظر شما هستن خانم معاون رئيس جمهور

01:14.608 --> 01:17.600
بيستو چهار ساعت از الان برادرم قراره اعدام بشه

01:17.712 --> 01:20.738
وطبق نقشه من 24 ساعت ديگه

01:21.349 --> 01:22.509
ما خارج کشور خواهيم بود

01:23.216 --> 01:24.547
اون اينجاست

01:30.924 --> 01:32.391
اين کار عملي نيست

01:32.826 --> 01:34.088
ما نميتونيم از اينجا بريم بيرون

01:37.798 --> 01:39.129
متاسفم خوشگله

01:39.233 --> 01:40.894
جنازت اينجا ميمونه

01:41.001 --> 01:43.868
تو بايد ما رو  از اينجا ببري بيرون

01:55.316 --> 01:59.116
اين لوله چدني رو تازه گذاشتن اينجا. اونو بذار کنار

01:59.219 --> 02:01.312
اگه ما رو نبري بيرون اينو تو گردنت فرو ميکنم

02:01.422 --> 02:04.016
اونو نگهدار پايين تيبگ
دهنت رو ببند

02:05.326 --> 02:09.228
يادت باشه بچه من يه جون بيشتر ندارم

02:09.563 --> 02:12.157
اگه قرار باشه به خاطر فرار گير بي افتم

02:12.266 --> 02:13.858
بذار يه قتل ديگه هم به پرندم اضافه شه

02:13.967 --> 02:16.094
واسه من مثل جريمه پارکينگه

02:16.095 --> 02:22.095
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:25.479 --> 02:26.707
تو خوبي ؟

02:26.847 --> 02:29.748
باز حالت تهوئ دارم
هي تو سروم خودت رو کشيدي ؟

02:29.850 --> 02:32.842
آره نميخواستم رو زمين بالا بيارم
به خاطر همين اومدم اينجا

02:36.123 --> 02:38.091
گفتم اگه يکم راه برم خوب ميشم

02:38.192 --> 02:41.821
اگه سرم بهت وصل نباشه دليلي
براي اينجا موندنت نيست

02:43.030 --> 02:46.022
همه چي اينجا مرتبه ؟
بله

02:46.801 --> 02:48.268
چرا اون به صندلي بسته نشده ؟

02:48.369 --> 02:50.735
چيکار ميخواد بکنه سرومش رو بدزده ؟

02:51.639 --> 02:54.437
بايد بسته باشه دکتر تو که ميدوني

03:11.092 --> 03:12.320
اون چي بود ؟

03:12.560 --> 03:14.187
دستت رو بيار جلو

03:16.097 --> 03:18.224
مگه نشنيدي چي گفتم ؟

03:18.999 --> 03:22.491
ديگه تکرار نميکنم.دستت رو بيار جلو

04:15.656 --> 04:17.681
هي کيت بيا اينو ببين

04:21.595 --> 04:22.926
کيت ؟

04:30.704 --> 04:34.470
ما بايد بريم حالا. طناب رو بده به من

04:38.279 --> 04:39.940
گفتم طناب رو بده به من

04:43.784 --> 04:45.274
گره بزن

04:59.433 --> 05:00.923
کارم تموم شد

05:11.245 --> 05:13.042
ما بايد بريم مايکل

05:14.148 --> 05:15.911
تموم شد بريم

05:30.698 --> 05:34.134
اون همينطوري شکسته يا کسي اونو شکونده ؟
نميدونم

05:37.771 --> 05:39.671
اونم نصف ديگشه

06:18.800 --> 06:23.500
بازنويسي زيرنويس از : محمد هادي

06:24.300 --> 06:26.820
چه خبر برد ؟
داري ميري به شارکي ؟

06:26.920 --> 06:29.388
امروز سه شنبست. ميخواي يه خورده بلندش کني ؟

06:29.490 --> 06:33.586
من عاشق اينکار هستم ولي زنم
شام پخته و من گفتم ميام

06:33.694 --> 06:36.162
کس ديگه نيست ؟

06:37.131 --> 06:38.530
باشه تو هم برو

06:44.972 --> 06:47.600
چرا هيچ کدوم زا عايق هاي جلوي
اتاق نگهبان ها دست نخورده

06:47.708 --> 06:50.734
اونا رو گذاشتن که خشک بشه
تا حالا ؟

07:36.924 --> 07:37.913
وست مورلند

07:38.025 --> 07:39.151
يه چيزي گير کردم

07:40.627 --> 07:42.754
زود باش زود زود زود

07:57.878 --> 08:00.608
همونجا بمون همون پايين بمون

08:11.358 --> 08:13.826
چرا اين در قفله ؟
قفل نبود رئيس

08:13.927 --> 08:18.489
آچاهار. باد اونو باز ميکرد ما هم
اونو با آچاهار بستيمش

08:22.136 --> 08:24.195
تموم شب اينجا بودين و هيچکاري نکردين ؟

08:24.304 --> 08:26.431
اتاق هنوز خيسه ما هيچکاري نميتونستيم بکنيم

08:26.540 --> 08:28.974
ما که اينجا پيکنيک نبوديم

08:29.443 --> 08:32.310
يه مشت محکوم بي دست و پاي به درد نخور

08:36.950 --> 08:38.611
تو چيزي ميخواستي بگي اسکافيلد ؟

08:43.190 --> 08:44.623
جمع کنيد

08:44.725 --> 08:47.990
هر چهارتاتون بايد برگردين به سلولاتون

08:56.403 --> 08:59.429
اين زنداني هاي احمق رو برگردون به سلولشون

09:14.488 --> 09:16.319
شما به نظر کمتر مياين

09:21.028 --> 09:22.552
من اينجام رئيس

09:33.540 --> 09:36.703
نه نه نه به خشکي شانس

09:39.112 --> 09:41.444
من الان بايد وسط راه خونم ميبودم

09:44.818 --> 09:45.978
بريم

09:53.260 --> 09:54.591
حالا

10:38.405 --> 10:41.897
تکون بخور. حرکت کن

10:42.075 --> 10:43.804
بايد در رو ببندم

10:47.247 --> 10:49.044
فکر ميکني ميدونه ؟

10:50.384 --> 10:51.373
لينکلن ؟

11:01.762 --> 11:04.663
من اينجا کنار هنري کاپ رئيس زندان فاکسريور هستم

11:04.765 --> 11:09.031
جايي که قراره لينکلن باروز ساعت 12:1 فردا با صندلي الکتريکي بميره

11:09.136 --> 11:11.866
رئيس شما ميتونين بگين چند ساعت
ديگه چه اتفاقي مي افته ؟

11:11.972 --> 11:14.668
وزارت اصلاحات با سختگيري پيگير قضيست

11:14.775 --> 11:16.936
بعلاوه مسئليني که تمام مراحل اعدام رو زير نظر دارن

11:17.044 --> 11:20.207
اقداماتي هم شده که مطمئن باشن
که کار با آرامش پيش ميره

11:20.314 --> 11:21.406
چه اقداماتي ؟

11:21.548 --> 11:23.573
افسران مصحح داخل شده

11:23.684 --> 11:25.151
ليست شاهدان رو برسي ميکنن

11:25.252 --> 11:28.085
بعد صندلي کنترل شده براي
اطمينان کامل کنترل ميشه

11:28.188 --> 11:30.179
...خود آقاي باروز چي باهاش صحبت کردين

11:30.290 --> 11:32.850
تو ساعت هاي آخر چه فکر هايي ميکنه ؟

11:33.427 --> 11:35.520
اين چيزيه که بين اون و خداست

11:35.629 --> 11:36.687
شايدم فرماندار

11:36.797 --> 11:39.857
من ميدونم وکلاي باروز درخواست توقف اعدام رو کردن

11:39.967 --> 11:41.298
براشون آرزوي موفقيت دارم

11:41.401 --> 11:43.699
يعني شما به بيگناهيش اعتقاد دارين ؟

11:43.804 --> 11:44.896
...معنيش

11:45.205 --> 11:48.868
...اينه که من به جريانات دادگاه ايمان دارم ولي ايدي

11:49.076 --> 11:50.771
اين عجله در کار رو ندارم

11:51.244 --> 11:55.203
گناهکار باشه يا نباشه نبايد به اين
سرعت حکم اعدامش اجرا ميشد

11:55.315 --> 11:57.112
از شما خيلي ممنوم رئيس

11:57.217 --> 11:58.878
ما تا شب با شما اينجا خواهيم موند

11:58.986 --> 12:02.285
...منتظر ميشيم تا ببينيم به راستي لينکلن باروز

12:02.389 --> 12:07.258
سيزدهمين فرد اعدام شده در ايالت
الينويز از سال 1976 خواهد بود يا نه

12:18.572 --> 12:20.802
دوست دارم کمتر نگران بشي

12:20.907 --> 12:23.967
ميخوام اينو بدوني من از دستت ناراحت نيستم

12:29.249 --> 12:30.648
ممنونم

12:33.086 --> 12:35.577
چقدر ديگه مونده ؟
شانزده ساعت

12:37.124 --> 12:40.093
وکيلاش پيشرفتي داشتن ؟
شانسي براش باقي مونده ؟

12:40.193 --> 12:44.596
نه فقظ يه نفر ميتونه جلوي اين اعدام رو بگيره

13:19.766 --> 13:22.963
من ميخوام برادرم رو ببينم. فقط حرف بزنيم

13:23.470 --> 13:25.131
براي 5 دقيقه

13:25.972 --> 13:27.667
باشه سعيم رو ميکنم

13:55.435 --> 13:59.872
متاسفم اونا بهم گفتن که تو بايد
تا ملاقات نهايي صبر کني

13:59.973 --> 14:03.170
ممکنه با پدرت صحبت کني به خاطر من خواهش ميکنم ؟

14:07.347 --> 14:10.043
باور کن پدر من در جريان تمام مجازاتهاي اعدام هست

14:10.150 --> 14:14.587
...با عقيده منم کاملا آشناست
سارا. دکتر تانکردي ببخشيد

14:16.656 --> 14:20.217
...اين بحث خلال در مجازات اعدام نيست. اين

14:21.128 --> 14:25.030
اين مربوط به کشتن يه آدم بيگناست، برادر من

14:25.565 --> 14:27.897
اون بيگناهه و پدرت اينو نميدونه

14:28.001 --> 14:30.231
ازت ميخوام با وکلاي لينکلن حرف بزني فقط يه ساعت

14:30.337 --> 14:33.363
قسم ميخوارم اونوقت بيگناهيش رو باور ميکني

14:33.707 --> 14:34.765
مايکل

14:35.742 --> 14:38.472
اگه ميدونستم کمترين تغيير وجود داره
...همين الان گوشي رو بر ميداشتم

14:38.578 --> 14:41.843
...باهاش صحبت ميکردم ولي تو بايد بفهمي

14:42.716 --> 14:45.651
من اخرين کسي هستم که پدرم به حرفش گوش ميکنه

14:45.752 --> 14:48.414
اون از کار من از اينجا متنفره همينطور از باوراي من

14:48.522 --> 14:52.959
اگه من بخوام براي برادرت تقاضاي
بخشش کنم امکان نداره موافقت کنه

15:06.907 --> 15:08.306
متاسفم

15:20.086 --> 15:22.316
ببين اگه ترنس استيدمن زنده باشه

15:22.422 --> 15:24.287
پس اوني که دفن شده نميتونسته استيدمن باشه

15:24.390 --> 15:27.791
آره اما يه مامور مخفي گفته استيدمن هنوز زندست

15:27.894 --> 15:29.862
نميدونم نيک. خيلي بعيد به نظر ميرسه

15:29.962 --> 15:32.192
تو منشي اوني فقط يه وقت برامون بگير

15:32.298 --> 15:34.698
نيک تو ميخواي اون يه خودکشي سياسي بکنه

15:34.801 --> 15:38.396
با متوقف کردن حکم اعدام يکي از
بدنام ترين زنداني هاي ايالتي الينويز

15:38.504 --> 15:41.064
ما به طور رسمي درخواست نبش قبر داريم

15:41.174 --> 15:43.642
اگه موافقت کنه حکم تا مشخص شدن
نتايج آزمايش متوقف ميشه

15:43.743 --> 15:45.267
دستور نبش قبر بده ؟

15:45.378 --> 15:48.870
قضيه بدتر شد. کندن قبر برادر معاون
رئيس جمهور. نه امکان نداره

15:48.981 --> 15:51.916
لايل ما دو تا وارد اين حرفه شديم يادته ؟

15:52.018 --> 15:57.300
وقتي تو آپارتمان تو با هم درس ميخونديم
هردومون خواستار تغييرات بوديم

15:57.523 --> 15:58.956
نيک تو درخواست يه جلسه ي فوق العاده کردي

15:59.058 --> 16:01.253
دادگاه قاضي کستر تا بعد از ظهر پره

16:01.360 --> 16:03.590
همه ميدونن تو اونجا رو اداره ميکني

16:03.696 --> 16:05.926
نميتوني يه خورده برنامه رو تنظيم کني ؟

16:06.032 --> 16:09.001
اون منبع خبر که ديروز کشته شد من اونجا بودم

16:09.502 --> 16:10.491
من اونا رو ميشناسم

16:10.603 --> 16:14.903
اونا هر کاري ميکنن تا لينکلن رو براي
قتل استيدمن مجازات کنن

16:16.042 --> 16:18.533
ما فقط ميخوايم به حرفامون گوش بدن

16:22.515 --> 16:24.779
امروز بعد از ظهر 15 دقيقه بهتون وقت ميدم

16:24.884 --> 16:25.942
ممنونم
ممنونم

16:26.052 --> 16:27.280
خواهش ميکنم

16:38.064 --> 16:41.295
حتي نميدونه چه اتفاقي افتاده
ميدونه سعيت رو کردي

16:41.501 --> 16:44.527
اينطور فکر ميکني ؟
اون برادرته. تو رو ميشناسه

16:44.637 --> 16:45.968
پس آره

16:46.339 --> 16:48.534
من قول داده بودم اونو ببرم بيرون

16:48.641 --> 16:50.336
تو به خيلي ها قول دادي آق پسر

16:50.443 --> 16:54.004
بسته ديگه باشه ؟
اين به تو ربطي نداره بچه

16:54.547 --> 16:57.414
تو نميتوني اميد يه نفر رو به همين راحتي نااميد کني

16:57.517 --> 17:00.452
...برگرد عقب وگرنه طوري ميزنم که بيافتي زمينو

17:00.753 --> 17:03.187
ديگه نتوني از جات بلند شي

17:05.224 --> 17:08.455
خيلي خب زنداني ها وقت تمومه برگردين به سلولاتون

17:08.561 --> 17:10.961
تو يه بليط خروج از اينجا به من بدهکاري

17:13.165 --> 17:14.962
من بليطم رو ميگيرم

17:22.308 --> 17:26.404
واقعا براي برادرت متاسفم
ممنونم

17:26.913 --> 17:30.041
ببين ميدونم که براي اين قضيه حساب باز کرده بودي

17:30.149 --> 17:31.912
بذار خودم نگران مشکلاتم باشم

17:32.018 --> 17:34.714
ميدونم تو به اندازه کافي فکرت مشغوله

17:35.054 --> 17:36.783
...تو اين سال ها ديدم که چندين

17:36.889 --> 17:40.381
نفر رو اون صندلي برقي نشستن

17:40.493 --> 17:44.224
وقتي که روزش نزديک ميشه تنها چيزي
که ميخواي اينه که زودتر تموم بشه

17:44.764 --> 17:49.360
صندلي 10 سال قبل واسه يکي دو روز عمل نکرد

17:49.468 --> 17:51.197
جوري که کارش تموم نشد

17:51.737 --> 17:55.901
مجبور ميشد سه هفته صبر کنه تا
تمام اون مراحل بگذره

17:56.409 --> 18:00.345
شايد يه خورده مسخره بياد ولي ميگفت اون
سه هفته بدترين روز هاي عمرش بوده

18:00.446 --> 18:04.075
چون برق نيست که تو رو ميکشه. انتظاره

18:04.617 --> 18:08.018
پس آروم باش که انتظار برادرت به پايان رسيده

18:08.120 --> 18:10.680
...پس اگه اتفاقي براي صندلي بي افته

18:11.924 --> 18:13.186
بعدش سه هفته طول ميکشه ؟

18:13.292 --> 18:15.760
قوائد زيادي براي اعدام وجود داره

18:16.062 --> 18:18.724
حکم اعدام جديد، گزارش پزشکي جديد

18:18.831 --> 18:20.822
تو سه هفته خيلي اتفاق ها ميتونه بيافته

18:20.933 --> 18:22.662
هي موضوع چيه ؟

18:23.636 --> 18:24.898
ممنون

18:26.606 --> 18:28.836
درباره چي صحبت ميکردين ؟
هيچي

18:34.280 --> 18:35.713
کنار هم

18:36.282 --> 18:37.510
کنار هم راه برين

18:41.988 --> 18:43.615
من ميرم تو سوراخ

18:45.224 --> 18:46.885
روز روشن ؟

18:49.128 --> 18:50.425
يه ملافه آويزون ميکنم

19:24.130 --> 19:28.658
درباره امشب سوالي داري که چه اتفاقي مي افته ؟

19:29.869 --> 19:33.635
کي غذا ميخوارم کجا قدم ميزنم

19:33.973 --> 19:35.941
بستن بندها چه احساسي داره

19:36.042 --> 19:38.272
اينا کمک ميکنه که نيمه شب بشه ؟

19:39.045 --> 19:41.377
بعضي ها فکر ميکنن بهتره آدم آماده باشه

19:42.548 --> 19:45.483
مايکل چطوره ؟
خيلي مشتاق ديدنته

19:46.452 --> 19:50.684
متاسفانه گفتن که تا آخرين لحظه اجازه
ندارين همديگه رو ببينين

19:54.927 --> 19:58.328
تا حالا اين قضيه رو ديدي ؟
نه

19:59.999 --> 20:03.833
فقط ميدوني يه دکتر بايد حضور داشته باشه خب

20:04.203 --> 20:06.671
به خاط همين من امشب اينجام

20:06.772 --> 20:09.502
ميتونم يه خواهش ازت بکنم ؟
آره چيه ؟

20:10.276 --> 20:12.141
...وقتي من مردم ممکنه

20:13.646 --> 20:15.705
تو مواظب برادرم باشي ؟

20:52.818 --> 20:55.082
اون پشت داري چيکار ميکني ؟

21:02.728 --> 21:06.528
پس تو هم دوست داري اينکارو بکني ؟
سيبزميني رو بزنم تو سس ؟ آره خوبه

21:07.500 --> 21:09.934
خوش بگذره خوش بگذره

21:10.302 --> 21:12.770
خب امروز چه خبر ؟

21:13.139 --> 21:15.437
هيچي فقط از دردسر دوري ميکنم

21:15.541 --> 21:19.944
با خودت کاري ندارم منظورم اينه
که براي من خبر تازه اي داري ؟

21:21.914 --> 21:23.211
امروز ديدم

21:23.315 --> 21:25.875
يه احمق تلاش ميکرد با لوله ور بره

21:25.985 --> 21:28.146
خب گوشامو براش تيز کردم

21:30.823 --> 21:34.452
ما قرار گذاشتيم ببيني اسکافيلد
چيکار ميکنه بياي به من بگي

21:34.560 --> 21:38.758
من دارم تلاش ميکنم يعني دارم روش
کار ميکنم باور کن هنوز چيزي گير نياوردم

21:38.864 --> 21:41.162
ولي ديدم که داشتي تو حياط باهاش صحبت ميکردي

21:41.267 --> 21:44.236
آره من با اسکافيلد صحبت کردم ولي
اون چيزي به من نگفت

21:44.336 --> 21:46.998
پس پول اين همبرگر و سيب زميني 100 دلار ميشه

21:47.606 --> 21:51.702
رئيس ميدوني که من پول ندارم
...پس بهتره با جيب زني و کش رفتن

21:52.011 --> 21:54.844
...تا غروب 100 دلار رو بياري وگرنه کاري ميکنم

21:54.947 --> 21:57.074
جاني ترين جاني ها تشنه خونت بشه

21:57.183 --> 21:58.514
گمشو

22:13.132 --> 22:17.796
امروز تو حياط اسکافيلد داشت يه چيزي ميگفت

22:18.704 --> 22:20.103
چي ؟

22:21.674 --> 22:24.336
...گفت اتفاقي براي صندلي بي افته

22:25.211 --> 22:28.009
برادرش سه هفته ديگه زنده ميمونه

22:32.985 --> 22:35.954
بي حساب شديم گمشو بيرون

22:57.009 --> 22:59.136
اوضاع چطور پيش ميره ؟
همه چيز آمادست

22:59.245 --> 23:00.769
صندلي کار ميکنه ؟
آره چطور ؟

23:00.880 --> 23:01.847
امتحانش کن

23:01.947 --> 23:05.246
اينکارو کردم پيمانکار برق امروز صبح
اينجا بود امتحان کرد

23:05.351 --> 23:07.046
همه چيز خوب بود
دوباره امتحان کن

23:07.152 --> 23:09.780
چرا ؟
شروع کن

23:18.530 --> 23:20.088
کار نميکنه

23:21.333 --> 23:24.427
حرومزاده. چه اتفاقي ممکنه افتاده باشه

23:32.278 --> 23:35.008
براي اينکه دوباره کاغذ ها رو پر کنن
برادرت سه هفته ديگه زنده ميمونه

23:35.114 --> 23:36.081
درسته

23:36.181 --> 23:38.149
پس ما وقت داريم
زياد نه يکم

23:38.250 --> 23:39.877
بازم بايد از درمانگاه بريم ؟

23:39.985 --> 23:43.182
اگه اون لوله رو بپوسونم ميفهمن که خبريه

23:43.555 --> 23:45.113
راه ديگه اي داري ؟

23:45.424 --> 23:48.552
الان فقط نگران برنامه امشبم

24:04.944 --> 24:07.970
مواظب باش او 20 هزار ولت برق داره

24:11.717 --> 24:13.275
اوه خداي من

24:19.224 --> 24:22.421
من مثل يه مرد اومدم اينجا بهم قدرت بده

24:22.528 --> 24:25.497
بهم قدرت بده که مثل يه مرد هم از اين دنيا برم

24:25.597 --> 24:26.894
خدايا کمکم کن

24:28.200 --> 24:30.930
...خدايا کمکم کن
...من مثل يه مرد اومدم اينجا

24:31.036 --> 24:32.401
...مثل يه مرد اومدم اينجا

24:34.206 --> 24:35.537
...مثل يه مرد اومدم اينجا

24:44.516 --> 24:45.778
من ميخوام برادرم رو ببينم

24:45.884 --> 24:48.785
تو آخرين ملاقات اجازه داري ببينيش
يعني کي ؟

24:48.954 --> 24:50.854
بعد از اينکار ما

24:53.325 --> 24:54.815
...فقط

24:56.695 --> 24:58.492
امروز روز آخرت لينک

24:58.797 --> 25:02.665
من ترجيح ميدم تا اونجا که ميشه
...به تو دستبند نزنن ولي

25:03.502 --> 25:05.129
يه تضمين ازت ميخوام

25:07.639 --> 25:10.301
تو هميشه با من روراست بودي استلت

25:10.776 --> 25:12.107
بهت قول ميدم

25:21.787 --> 25:24.119
عالي ججناب پرونده آقاي باروز با توطئه همراه بود

25:24.223 --> 25:28.800
از بين بردن شواهد و تحريف حقيقت
و تهديد شاهدان اينو ثابت ميکنه

25:29.094 --> 25:30.959
عالي جناب من اعتراض دارم

25:31.063 --> 25:34.260
اين موارد يه سري اتحاماته جديه که
بدون هيچ مدرکي بيان ميشه

25:34.366 --> 25:36.891
هيچ مدرکي ؟ پس من 20 دقيقست
سر چي دارم بحث ميکنم ؟

25:37.002 --> 25:38.060
پيچوندن من

25:38.203 --> 25:43.300
عالي جناب کستر ممکنه آقاي تچي به اون چه که
ما ارائه کرديم اهميتي ندن ولي شما اين کارو ميکنين

25:43.409 --> 25:46.674
همونطور که خانم داناوان گفتن
...برسي فيلم مربوط به شب واقعه

25:46.812 --> 25:49.212
نشون داد که قلابي و ساختگي بوده

25:49.314 --> 25:51.646
و اون يه شاهد کليدي براي تبرئه لينکلن باروز بود

25:51.750 --> 25:53.741
اين همون نواريه که ديگه وجود نداره درسته ؟

25:53.852 --> 25:55.683
براي اينکه موکل شما اونو از بين برد

25:55.788 --> 25:59.349
يعني موکل من لوله زنگ زده آب
...دفتر بايگاني مدارک رو ترکونده

25:59.458 --> 26:00.550
اين مسخرست براتون متاسفم

26:00.659 --> 26:04.800
عالي جناب آپارتمان خانم داناوان منفجر شد چون
ميخواستن من و ايشون رو براي هميشه ساکت کنن

26:04.997 --> 26:08.330
اين حادثه به علت نشت گاز رخ داد عالي جناب

26:08.467 --> 26:10.628
...جناب قاضي يک ماه قبل يک مامور سرويس مخفي

26:10.736 --> 26:12.931
به نام پل کلرمن سرزده به دفتر من اومد

26:13.038 --> 26:16.997
ديشب کلرمن به يه مامور ديگه به نام
دنيل هيل شليک کرد و اونو کشت

26:17.109 --> 26:20.545
درست زماني که هيل به من گفت استيدمن
هنوز زندست خواست مدرکي رو به من بده

26:20.646 --> 26:26.000
عالي جناب با اجازه شما من گواهي
...سرويس مخفي رو به کارمند شما ميدم که

26:26.418 --> 26:29.285
...بيان کرده در هيچ زماني در اون سازمان

26:29.521 --> 26:33.651
چنين افرادي کار نميکردن به نام هاي
پل کلرمن و دنيل هيل

26:33.759 --> 26:36.728
بعلاوه هيچ شاهد ديگه اي اين شليک رو نديده

26:36.829 --> 26:40.458
نه گلوله اي پيدا شده نه خوني نه پوکه فشنگي

26:40.566 --> 26:44.400
تنها شاهد اين جنايت ورونيکا داناوانه

26:45.070 --> 26:47.334
دوست دختر لينکلن باروز

26:47.473 --> 26:49.600
راستش عالي جناب من براي خانم داناوان متاسفم

26:49.708 --> 26:51.175
براي خودت باش
حتما

26:51.443 --> 26:54.606
ولي نااميدي باعث رفتارهاي بدي ميشه

26:54.713 --> 26:57.181
و اين چيزيه که امروز دارين مي بينين عالي جناب

26:57.282 --> 27:00.445
موکل من معاون رئيس جمهور ايالت متحده آمريکاست

27:00.552 --> 27:01.985
قاضي کستر

27:03.288 --> 27:06.724
هيچ کدوم از شما براي اين موارد
شاهد قابل قبولي داره ؟

27:07.326 --> 27:08.725
يا چيز قابل لمسي ؟

27:08.827 --> 27:10.317
ادعاي شما اگه درست باشه واقعا ترسناکه

27:10.429 --> 27:15.800
چون هر مدرک و هرکسي که ميتونسته داستان شما
رو تاييد کنه از بين رفته، گم شده يا مرده

27:20.372 --> 27:24.672
من ميدونم که زمان براي شما مهمه
من الان هيچ قضاوتي نميکنم

27:24.943 --> 27:27.468
...با در نظر گرفتن ادعاهاي شما

27:27.579 --> 27:30.104
نظرم رو در چند ساعت ديگه اعلام ميکنم

27:36.054 --> 27:40.184
آخرش اين موش هاي کوچيک
يه کاري دست ما ميدن

27:40.425 --> 27:41.483
برات زياد پيش مياد ؟

27:41.593 --> 27:43.493
...آره وقتي سردشون ميشه

27:43.595 --> 27:45.358
...جذب گرما ميشن ميرن اونجا گير ميکنن

27:45.464 --> 27:48.058
و ستون مهرهاشون اتصالي به وجود مياره

27:48.167 --> 27:50.294
يعني مهره هاي کوچولوشون
مثل سيم عمل ميکنه ؟

27:50.402 --> 27:54.031
...نه با جويدن سيم هم ميشه يا دمش به آهن بخوره

27:54.173 --> 27:57.404
اون مثل زمين عمل ميکنه و بوم، فيوز ميپره

27:58.010 --> 28:00.240
با خود موشه
لعنتي

28:00.345 --> 28:02.074
حالا ميتوني فيوز رو عوض کني ؟

28:02.181 --> 28:03.978
آره يکي ديگه الان تو جعبه هست

28:04.082 --> 28:05.276
ميتوني الان انجام بدي ؟

28:05.384 --> 28:08.182
اول گزارشش رو بنويسم و فرم ها رو پر کنم بعد

28:08.287 --> 28:09.914
يه لحظه صبر کن

28:11.089 --> 28:12.215
شما دو نفر

28:13.692 --> 28:18.254
ما ميتونيم يه وقت بيشتري به اين
قاتل برادر معاون رئيس جمهور بديم ؟

28:18.730 --> 28:19.930
يارو يه تروريسته

28:21.099 --> 28:23.897
ميخواي شغلمون رو از دست بديم ؟
هر سه مون اخراج ميشيم

28:24.002 --> 28:25.970
فقط ما سه تا ميدونيم

28:27.272 --> 28:29.502
اينطوري نگه داشتنش خيلي راحت تره

28:37.349 --> 28:39.112
اين آدم شماست

28:45.591 --> 28:46.956
چقدر ديگه مونده ؟

28:47.059 --> 28:49.357
شش ساعت
شماره 40 رو باز کن

28:54.700 --> 28:59.069
اسکافيلد برادرت به زودي به اتاق
ملاقات نهايي منتقل ميشه

28:59.171 --> 29:00.968
پس حاضر باش

29:03.642 --> 29:05.371
تعجب کردي ؟

29:06.044 --> 29:08.410
ميدونستي که براي امشب برنامه ريزي شده

29:13.652 --> 29:14.812
...نه فقط

29:22.794 --> 29:24.352
داشتي ميگفتي

29:57.396 --> 30:01.059
تا يه دقيقه ديگه ميان براي ملاقات نهايي ببرنت

30:04.569 --> 30:06.969
ممنونم که سر قولت بودي لينک

30:35.734 --> 30:38.669
لينک تو بايد اينا رو بپوشي

30:40.105 --> 30:41.094
اونا چيه ؟

30:41.206 --> 30:44.835
...موقع مرگ بدن از اختيار خارج ميشه براي همين

30:45.177 --> 30:46.940
پوشکه ؟
آره

30:47.979 --> 30:49.640
بايد اينا رو بپوشي

30:50.349 --> 30:51.543
بذارش اونجا

30:56.421 --> 31:00.380
خوشتيپ شدم نه ؟
خب به خاطر جريان برقه

31:00.826 --> 31:02.919
چون موها مانع اتصال ميشه

31:09.768 --> 31:11.668
من هر کاري که ميتونستم کردم

31:11.903 --> 31:13.393
ميدونم

31:18.043 --> 31:21.410
دفعه قبل که موهام رو تراشيدم منو درک با هم بوديم

31:21.513 --> 31:23.674
درک رو يادته ؟
آره

31:24.015 --> 31:27.644
گف اگه موهام رو بتراشم 40 دلار
بهم ميده گفتم 100 تاش کن

31:27.819 --> 31:28.786
هنوز بهم بدهکاره

31:31.423 --> 31:34.221
تو از ورونيکا خبر داري ؟
اون بايد ميومد

31:34.326 --> 31:36.385
خبري از استيناف نيست ؟
نميدونم

31:36.495 --> 31:37.519
...ما هنوز شانس

31:37.629 --> 31:39.392
بس کن مايکل خواهش ميکنم

31:41.066 --> 31:43.057
اين حکم اجرا ميشه

31:44.403 --> 31:46.530
بايد سرم رو بالا بگيرم

31:46.838 --> 31:51.434
پس بذار براي هم خاطره تعريف کنيم
راجع به آب و هوا صحبت کنيم

31:51.543 --> 31:54.706
هرچيزي به جز آزار من با اميد دادن

31:55.180 --> 31:57.114
چون من ديگه نميتونم تحمل کنم

32:00.652 --> 32:01.949
خيلي خب

32:02.053 --> 32:05.955
تو نميتوني بري ال جي
برام مهم نيست من بايد پدرم رو ببينم

32:06.057 --> 32:08.582
تو نميتوني بري زندان
نميتوني از دروازه وارد بشي

32:08.693 --> 32:09.751
پليس ها همه جا هستن

32:09.861 --> 32:12.796
ببين بايد صبر کني ما همه چيز
رو مرتب کنيم باشه ؟

32:16.468 --> 32:18.333
منشي قاضيه

32:18.837 --> 32:21.067
لايل چي شد ؟

32:22.240 --> 32:23.434
آره

32:25.644 --> 32:28.306
ممنونم مرد
عليه من راي دادن

32:28.413 --> 32:29.471
آره

32:29.614 --> 32:32.777
من دارم ميرم ببينمش
من پيش ال جي ميمونم

32:32.884 --> 32:36.047
براي تنها رفتن مشکلي که نداري ؟
نه مشکلي ندارم

32:36.154 --> 32:39.954
به لينکلن بگو ما تلاشمون رو کرديم

32:45.063 --> 32:47.031
برو تو اتاق عقبي برو

32:56.875 --> 32:59.343
شما وکلاي لينکلن باروز هستين ؟

33:16.394 --> 33:18.225
تو ميخواي من برنده بشم مايکل ؟

33:18.930 --> 33:21.831
نه
کارتهاي خودت رو نشون بده

33:21.933 --> 33:23.992
من کارتهام رو نتشون نميدم
کارتهات رو نشون بده

33:24.102 --> 33:27.503
من اونا رو به تو نشون نميدم
کارتهات رو بده به من

33:28.840 --> 33:30.671
جين
جالبه

33:32.811 --> 33:34.870
سه تا از پنج تا

33:36.314 --> 33:40.683
هميشه اينو براي ال جي درست ميکردي ؟
آخر هفته هايي که پيشم بود

33:41.453 --> 33:43.421
شايد تنها کار درستي که براش کردم

33:43.522 --> 33:46.719
نه خيلي کارا براش کردي
نه زياد

33:49.761 --> 33:52.855
...چطور ميتونم اين چيز ها رو بخورم قبل از

34:06.244 --> 34:08.007
فرجام هم ازدست داديم

34:15.353 --> 34:17.651
دوستت سارا امروز اومد پيش ما

34:18.490 --> 34:20.515
به حرفاتون گوش داد ؟
کاملا

34:20.625 --> 34:22.855
گفت با پدرش صحبت ميکنه ؟
مطمئنم که اين کارو ميکنه

34:22.961 --> 34:25.293
ديگه مهم نيست بچه ها

34:25.463 --> 34:27.954
شما ها براي من خيلي زحمت کشيدين

34:28.133 --> 34:30.158
اين بهترين چيزه

34:31.236 --> 34:32.965
نتونستم ال جي رو بيارم

34:34.306 --> 34:35.432
ميدونم

34:37.309 --> 34:39.777
ميتونم با تلفنن بگيرمش

34:40.245 --> 34:41.735
بهش چي بگم ؟

34:48.019 --> 34:50.351
ال جي پدرته

34:57.796 --> 34:58.922
سلام بابا

34:59.030 --> 35:01.828
سلام حالت خوبه پسرم

35:02.233 --> 35:03.257
آره

35:03.802 --> 35:06.134
ازت ميخوام

35:06.671 --> 35:10.767
پيش ورونيکا بمونيو خودتو پاک نگهداري

35:11.776 --> 35:13.209
دلم ميخواست اونجا بودم بابا

35:15.513 --> 35:16.707
منم همينطور

35:17.449 --> 35:20.145
بابا يه چيزي هست که ميخوام بهت بگم

35:21.519 --> 35:24.215
چيه ؟
ديشب خواب خوبي ديدم

35:24.956 --> 35:28.221
منو تو داشتيم تو خونه کار ميکرديم و ميخ ميکوبيديم

35:28.360 --> 35:30.089
به نظرم تو خواب

35:31.563 --> 35:33.690
هردومون مسن تر بوديم

35:34.532 --> 35:37.592
خوابم خيلي واضح بود

35:39.404 --> 35:40.962
وقتي بيدار شدم

35:42.007 --> 35:44.874
فهميدم که امروز روز آخرت نيست

35:46.111 --> 35:47.169
...بابا

35:48.713 --> 35:50.613
ما همديگر رو بازم ميبينيم بابا

35:51.416 --> 35:52.713
ميدونم

35:54.686 --> 35:56.119
دوست دارم بابا

36:06.197 --> 36:09.900
اين شواهد و مدارک از ادعا نامه ي باروز حمايت ميکنه

36:10.068 --> 36:13.526
با جنايت هاي مرتبط و اطلاعات محرمانه زمينش

36:13.638 --> 36:16.664
فقط ميخواستم مطمئن بشم که شما
به طور کامل در جريان اوضاع هستين

36:16.775 --> 36:18.572
من در جريان کامل پرونده باروز هستم

36:18.677 --> 36:20.167
ولي هرگز اين چيزا رو نشنيده نميگيرم

36:20.278 --> 36:23.338
منم تا امروز بعد از ظهر که با وکلاي اون صحبت نکرده بودم

36:23.448 --> 36:25.040
فکر ميکردم بيشتر اين شواهد

36:25.150 --> 36:28.745
از لحاظ فني تصادفي قلمداد ميشن ولي
قبول دارين که نميشه اونا رو نديده گرفت

36:28.853 --> 36:30.377
چطور با اين وضعيت درگير شدي ؟

36:30.488 --> 36:32.956
اونا مريضهاي منن اين شغل منه که ازشون دفاع کنم

36:33.058 --> 36:35.583
بس کن سارا چقدر اونا ميگن که بيگناهن ؟

36:35.694 --> 36:37.059
هشتاد درصد، نود درصد ؟

36:37.696 --> 36:40.756
ميدوني که اين مثل خواستن دوچرخه يا ماشين نيست

36:40.999 --> 36:43.797
...محکم بودن در قساس و جنايت مجازات مرگ

36:43.902 --> 36:46.462
قسمتي از فلسفه ايه که بهش معتقدم

36:46.571 --> 36:49.870
بخشي از فلسفه ايه که من به خاطرش
تو اين ايالت انتخاب شدم

36:52.777 --> 36:55.075
من بايد برگردم به فاکسريور

36:55.246 --> 36:56.907
وقتي دارن اونو ميکشن بايد اونجا باشم

36:57.015 --> 36:59.745
حداقل اين پرونده رو بخون

37:00.251 --> 37:02.981
و پدر يه چيزي اين درخواست من نبود

37:11.362 --> 37:14.763
به اونچه مردم درباره من فکر ميکنن اهميت نميدم

37:14.866 --> 37:17.266
...هرگز به غير از چند روز اخير که

37:17.736 --> 37:19.727
مجبور شدم توجح کنم

37:22.407 --> 37:26.207
لي هاروي اسوالد.جان ويک بوت

37:27.078 --> 37:28.670
لينکلن باروز

37:29.114 --> 37:32.106
من دارم ميرم که با اين مسخره ها وارد تاريخ بشم

37:35.320 --> 37:37.720
بدترين قسمتش اينه که من کاري نکردم

37:41.426 --> 37:43.189
من بيگناهم

37:58.676 --> 38:00.166
من کاري نکردم

38:15.160 --> 38:16.491
وقتشه

38:58.236 --> 38:59.430
رئيس

39:00.338 --> 39:02.568
چي شده ؟
فرماندار

39:09.480 --> 39:10.947
بله فرماندار

39:26.631 --> 39:29.532
باشه ميفهمم

39:31.369 --> 39:34.202
فرماندار گفت پرونده تو رو کاملا مطالعه کرده

39:35.907 --> 39:37.966
درخواست بخشش قبول نشده

39:42.847 --> 39:44.280
ادامه ميديم

39:57.795 --> 40:01.822
تو با اين دستور خدمت بزرگي به کشورت انجام دادي

40:03.034 --> 40:04.797
من هرگز فراموش نخواهم کرد

40:04.903 --> 40:08.339
ممنونم خانم وعاون رئيس جمهور
منم ممنونم فرماندار

40:26.691 --> 40:28.352
نميشه جلوتر برين

40:28.626 --> 40:32.926
وقتي تو اتاقک مرگه شما به اتاق تماشا راهنمايي ميشين

40:35.300 --> 40:36.528
فقط يه لحظه

40:37.802 --> 40:38.860
باشه

40:51.115 --> 40:54.016
تنها آرزوم در تمام عمر زندگي کردن با تو بود

41:02.593 --> 41:03.890
دستبندش رو باز کنيد

41:34.325 --> 41:35.815
بيا بريم پسر

41:43.001 --> 41:45.993
من اونو نکشتم مايکل
بگو به جون تو

41:46.104 --> 41:47.162
به جون تو مايکل

41:48.539 --> 41:50.939
مرگ و زندگي همه آدم ها به دست خداونده

41:51.642 --> 41:54.543
فقط بايد ايمان داشته باشي

41:58.850 --> 42:00.317
اميدت رو از دست نده

42:01.219 --> 42:04.120
اگه اتفاقي براي تو بي افته چي ؟
فقط بايد ايمان داشته باشي

42:04.856 --> 42:06.289
فقط بايد ايمان داشته باشي

42:06.391 --> 42:09.554
چطوره هر يکشنبه صبحانه اختصاصي
خودمون رو داشته باشيم ؟

42:09.727 --> 42:11.718
فقط تو و من
آره

42:12.096 --> 42:14.997
دستت رو بده به من
تو بايد ايمان داشته باشي ال جي

42:20.138 --> 42:21.730
دوست دارم بابا

42:22.540 --> 42:23.871
من مثل يه مرد اينجا اومدم

42:23.975 --> 42:27.001
به من قدرت بده که مثل يه مرد از اينجا برم

42:27.002 --> 42:37.002
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
