1
00:00:02,102 --> 00:00:03,933
اسم من مايکل اسکافيلده

2
00:00:04,037 --> 00:00:08,167
برادر من قراره با صندلي الکتريکي اعدام بشه
براي جرمي که مرتکب نشده

3
00:00:08,709 --> 00:00:11,503
چه چيزي تو اين پروندست که
سرويس مخفي آمريکا دنبالشه ؟

4
00:00:11,612 --> 00:00:13,307
اون مرد برادر معاون رئيس جمهور رو کشته

5
00:00:14,882 --> 00:00:16,850
...بعد از اينکه درخواست فرجام رد شد

6
00:00:16,951 --> 00:00:19,317
فهميدم راه ديگه اي براي بيرون آوردنش نيست

7
00:00:20,755 --> 00:00:22,222
تو در محاصره پليسي

8
00:00:22,323 --> 00:00:24,086
اصلحت رو بذار زمين

9
00:00:27,161 --> 00:00:28,185
مايکل

10
00:00:28,396 --> 00:00:29,385
من تو رو از اينجا ميبرم بيرون

11
00:00:29,497 --> 00:00:32,557
اين غير ممکنه
نه وقتي که نقشه زندان رو داري

12
00:00:32,667 --> 00:00:34,999
تو نقشه زندان رو ديدي
بهتر از اون

13
00:00:35,102 --> 00:00:36,330
رو خودم پياده کردم

14
00:00:37,438 --> 00:00:39,838
الان نزديک يک ماهه که تو فاکس ريور هستم

15
00:00:39,941 --> 00:00:42,375
تو اين مدت يه گروه اماده کردم
...که منابعي در اختيار دارن

16
00:00:42,476 --> 00:00:45,070
براي بيرون رفتن و بيرون موندن

17
00:00:45,246 --> 00:00:46,304
من مايکل هستم

18
00:00:46,414 --> 00:00:48,314
دکتر تانکردي
تانکردي دختر فرمانار ؟

19
00:00:48,482 --> 00:00:50,473
درحالي که ما در داخل ميکنديم

20
00:00:50,584 --> 00:00:52,552
وکيل لينکلن دنبال حقيقت ميگشت

21
00:00:53,754 --> 00:00:57,349
من اطلاعاتي در اختيار دارم باعث
تبرئه لينکلن باروز ميشه

22
00:00:57,458 --> 00:01:00,791
يکي از داخل گفته که ميشه لينکلن رو تبرئه کرد

23
00:01:01,162 --> 00:01:02,652
يکي با اون حرف زده

24
00:01:02,763 --> 00:01:05,129
هرکسي که مشکل ساز باشه بايد حذف بشه

25
00:01:05,232 --> 00:01:07,063
منتظر شما هستن خانم معاون رئيس جمهور

26
00:01:14,608 --> 00:01:17,600
بيستو چهار ساعت از الان برادرم قراره اعدام بشه

27
00:01:17,712 --> 00:01:20,738
وطبق نقشه من 24 ساعت ديگه

28
00:01:21,349 --> 00:01:22,509
ما خارج کشور خواهيم بود

29
00:01:23,216 --> 00:01:24,547
اون اينجاست

30
00:01:30,924 --> 00:01:32,391
اين کار عملي نيست

31
00:01:32,826 --> 00:01:34,088
ما نميتونيم از اينجا بريم بيرون

32
00:01:37,798 --> 00:01:39,129
متاسفم خوشگله

33
00:01:39,233 --> 00:01:40,894
جنازت اينجا ميمونه

34
00:01:41,001 --> 00:01:43,868
تو بايد ما رو  از اينجا ببري بيرون

35
00:01:55,316 --> 00:01:59,116
اين لوله چدني رو تازه گذاشتن اينجا. اونو بذار کنار

36
00:01:59,219 --> 00:02:01,312
اگه ما رو نبري بيرون اينو تو گردنت فرو ميکنم

37
00:02:01,422 --> 00:02:04,016
اونو نگهدار پايين تيبگ
دهنت رو ببند

38
00:02:05,326 --> 00:02:09,228
يادت باشه بچه من يه جون بيشتر ندارم

39
00:02:09,563 --> 00:02:12,157
اگه قرار باشه به خاطر فرار گير بي افتم

40
00:02:12,266 --> 00:02:13,858
بذار يه قتل ديگه هم به پرندم اضافه شه

41
00:02:13,967 --> 00:02:16,094
واسه من مثل جريمه پارکينگه

42
00:02:16,095 --> 00:02:22,095
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

43
00:02:25,479 --> 00:02:26,707
تو خوبي ؟

44
00:02:26,847 --> 00:02:29,748
باز حالت تهوئ دارم
هي تو سروم خودت رو کشيدي ؟

45
00:02:29,850 --> 00:02:32,842
آره نميخواستم رو زمين بالا بيارم
به خاطر همين اومدم اينجا

46
00:02:36,123 --> 00:02:38,091
گفتم اگه يکم راه برم خوب ميشم

47
00:02:38,192 --> 00:02:41,821
اگه سرم بهت وصل نباشه دليلي
براي اينجا موندنت نيست

48
00:02:43,030 --> 00:02:46,022
همه چي اينجا مرتبه ؟
بله

49
00:02:46,801 --> 00:02:48,268
چرا اون به صندلي بسته نشده ؟

50
00:02:48,369 --> 00:02:50,735
چيکار ميخواد بکنه سرومش رو بدزده ؟

51
00:02:51,639 --> 00:02:54,437
بايد بسته باشه دکتر تو که ميدوني

52
00:03:11,092 --> 00:03:12,320
اون چي بود ؟

53
00:03:12,560 --> 00:03:14,187
دستت رو بيار جلو

54
00:03:16,097 --> 00:03:18,224
مگه نشنيدي چي گفتم ؟

55
00:03:18,999 --> 00:03:22,491
ديگه تکرار نميکنم.دستت رو بيار جلو

56
00:04:15,656 --> 00:04:17,681
هي کيت بيا اينو ببين

57
00:04:21,595 --> 00:04:22,926
کيت ؟

58
00:04:30,704 --> 00:04:34,470
ما بايد بريم حالا. طناب رو بده به من

59
00:04:38,279 --> 00:04:39,940
گفتم طناب رو بده به من

60
00:04:43,784 --> 00:04:45,274
گره بزن

61
00:04:59,433 --> 00:05:00,923
کارم تموم شد

62
00:05:11,245 --> 00:05:13,042
ما بايد بريم مايکل

63
00:05:14,148 --> 00:05:15,911
تموم شد بريم

64
00:05:30,698 --> 00:05:34,134
اون همينطوري شکسته يا کسي اونو شکونده ؟
نميدونم

65
00:05:37,771 --> 00:05:39,671
اونم نصف ديگشه

66
00:06:18,800 --> 00:06:23,500
بازنويسي زيرنويس از : محمد هادي

67
00:06:24,300 --> 00:06:26,820
چه خبر برد ؟
داري ميري به شارکي ؟

68
00:06:26,920 --> 00:06:29,388
امروز سه شنبست. ميخواي يه خورده بلندش کني ؟

69
00:06:29,490 --> 00:06:33,586
من عاشق اينکار هستم ولي زنم
شام پخته و من گفتم ميام

70
00:06:33,694 --> 00:06:36,162
کس ديگه نيست ؟

71
00:06:37,131 --> 00:06:38,530
باشه تو هم برو

72
00:06:44,972 --> 00:06:47,600
چرا هيچ کدوم زا عايق هاي جلوي
اتاق نگهبان ها دست نخورده

73
00:06:47,708 --> 00:06:50,734
اونا رو گذاشتن که خشک بشه
تا حالا ؟

74
00:07:36,924 --> 00:07:37,913
وست مورلند

75
00:07:38,025 --> 00:07:39,151
يه چيزي گير کردم

76
00:07:40,627 --> 00:07:42,754
زود باش زود زود زود

77
00:07:57,878 --> 00:08:00,608
همونجا بمون همون پايين بمون

78
00:08:11,358 --> 00:08:13,826
چرا اين در قفله ؟
قفل نبود رئيس

79
00:08:13,927 --> 00:08:18,489
آچاهار. باد اونو باز ميکرد ما هم
اونو با آچاهار بستيمش

80
00:08:22,136 --> 00:08:24,195
تموم شب اينجا بودين و هيچکاري نکردين ؟

81
00:08:24,304 --> 00:08:26,431
اتاق هنوز خيسه ما هيچکاري نميتونستيم بکنيم

82
00:08:26,540 --> 00:08:28,974
ما که اينجا پيکنيک نبوديم

83
00:08:29,443 --> 00:08:32,310
يه مشت محکوم بي دست و پاي به درد نخور

84
00:08:36,950 --> 00:08:38,611
تو چيزي ميخواستي بگي اسکافيلد ؟

85
00:08:43,190 --> 00:08:44,623
جمع کنيد

86
00:08:44,725 --> 00:08:47,990
هر چهارتاتون بايد برگردين به سلولاتون

87
00:08:56,403 --> 00:08:59,429
اين زنداني هاي احمق رو برگردون به سلولشون

88
00:09:14,488 --> 00:09:16,319
شما به نظر کمتر مياين

89
00:09:21,028 --> 00:09:22,552
من اينجام رئيس

90
00:09:33,540 --> 00:09:36,703
نه نه نه به خشکي شانس

91
00:09:39,112 --> 00:09:41,444
من الان بايد وسط راه خونم ميبودم

92
00:09:44,818 --> 00:09:45,978
بريم

93
00:09:53,260 --> 00:09:54,591
حالا

94
00:10:38,405 --> 00:10:41,897
تکون بخور. حرکت کن

95
00:10:42,075 --> 00:10:43,804
بايد در رو ببندم

96
00:10:47,247 --> 00:10:49,044
فکر ميکني ميدونه ؟

97
00:10:50,384 --> 00:10:51,373
لينکلن ؟

98
00:11:01,762 --> 00:11:04,663
من اينجا کنار هنري کاپ رئيس زندان فاکسريور هستم

99
00:11:04,765 --> 00:11:09,031
جايي که قراره لينکلن باروز ساعت 12:1 فردا با صندلي الکتريکي بميره

100
00:11:09,136 --> 00:11:11,866
رئيس شما ميتونين بگين چند ساعت
ديگه چه اتفاقي مي افته ؟

101
00:11:11,972 --> 00:11:14,668
وزارت اصلاحات با سختگيري پيگير قضيست

102
00:11:14,775 --> 00:11:16,936
بعلاوه مسئليني که تمام مراحل اعدام رو زير نظر دارن

103
00:11:17,044 --> 00:11:20,207
اقداماتي هم شده که مطمئن باشن
که کار با آرامش پيش ميره

104
00:11:20,314 --> 00:11:21,406
چه اقداماتي ؟

105
00:11:21,548 --> 00:11:23,573
افسران مصحح داخل شده

106
00:11:23,684 --> 00:11:25,151
ليست شاهدان رو برسي ميکنن

107
00:11:25,252 --> 00:11:28,085
بعد صندلي کنترل شده براي
اطمينان کامل کنترل ميشه

108
00:11:28,188 --> 00:11:30,179
...خود آقاي باروز چي باهاش صحبت کردين

109
00:11:30,290 --> 00:11:32,850
تو ساعت هاي آخر چه فکر هايي ميکنه ؟

110
00:11:33,427 --> 00:11:35,520
اين چيزيه که بين اون و خداست

111
00:11:35,629 --> 00:11:36,687
شايدم فرماندار

112
00:11:36,797 --> 00:11:39,857
من ميدونم وکلاي باروز درخواست توقف اعدام رو کردن

113
00:11:39,967 --> 00:11:41,298
براشون آرزوي موفقيت دارم

114
00:11:41,401 --> 00:11:43,699
يعني شما به بيگناهيش اعتقاد دارين ؟

115
00:11:43,804 --> 00:11:44,896
...معنيش

116
00:11:45,205 --> 00:11:48,868
...اينه که من به جريانات دادگاه ايمان دارم ولي ايدي

117
00:11:49,076 --> 00:11:50,771
اين عجله در کار رو ندارم

118
00:11:51,244 --> 00:11:55,203
گناهکار باشه يا نباشه نبايد به اين
سرعت حکم اعدامش اجرا ميشد

119
00:11:55,315 --> 00:11:57,112
از شما خيلي ممنوم رئيس

120
00:11:57,217 --> 00:11:58,878
ما تا شب با شما اينجا خواهيم موند

121
00:11:58,986 --> 00:12:02,285
...منتظر ميشيم تا ببينيم به راستي لينکلن باروز

122
00:12:02,389 --> 00:12:07,258
سيزدهمين فرد اعدام شده در ايالت
الينويز از سال 1976 خواهد بود يا نه

123
00:12:18,572 --> 00:12:20,802
دوست دارم کمتر نگران بشي

124
00:12:20,907 --> 00:12:23,967
ميخوام اينو بدوني من از دستت ناراحت نيستم

125
00:12:29,249 --> 00:12:30,648
ممنونم

126
00:12:33,086 --> 00:12:35,577
چقدر ديگه مونده ؟
شانزده ساعت

127
00:12:37,124 --> 00:12:40,093
وکيلاش پيشرفتي داشتن ؟
شانسي براش باقي مونده ؟

128
00:12:40,193 --> 00:12:44,596
نه فقظ يه نفر ميتونه جلوي اين اعدام رو بگيره

129
00:13:19,766 --> 00:13:22,963
من ميخوام برادرم رو ببينم. فقط حرف بزنيم

130
00:13:23,470 --> 00:13:25,131
براي 5 دقيقه

131
00:13:25,972 --> 00:13:27,667
باشه سعيم رو ميکنم

132
00:13:55,435 --> 00:13:59,872
متاسفم اونا بهم گفتن که تو بايد
تا ملاقات نهايي صبر کني

133
00:13:59,973 --> 00:14:03,170
ممکنه با پدرت صحبت کني به خاطر من خواهش ميکنم ؟

134
00:14:07,347 --> 00:14:10,043
باور کن پدر من در جريان تمام مجازاتهاي اعدام هست

135
00:14:10,150 --> 00:14:14,587
...با عقيده منم کاملا آشناست
سارا. دکتر تانکردي ببخشيد

136
00:14:16,656 --> 00:14:20,217
...اين بحث خلال در مجازات اعدام نيست. اين

137
00:14:21,128 --> 00:14:25,030
اين مربوط به کشتن يه آدم بيگناست، برادر من

138
00:14:25,565 --> 00:14:27,897
اون بيگناهه و پدرت اينو نميدونه

139
00:14:28,001 --> 00:14:30,231
ازت ميخوام با وکلاي لينکلن حرف بزني فقط يه ساعت

140
00:14:30,337 --> 00:14:33,363
قسم ميخوارم اونوقت بيگناهيش رو باور ميکني

141
00:14:33,707 --> 00:14:34,765
مايکل

142
00:14:35,742 --> 00:14:38,472
اگه ميدونستم کمترين تغيير وجود داره
...همين الان گوشي رو بر ميداشتم

143
00:14:38,578 --> 00:14:41,843
...باهاش صحبت ميکردم ولي تو بايد بفهمي

144
00:14:42,716 --> 00:14:45,651
من اخرين کسي هستم که پدرم به حرفش گوش ميکنه

145
00:14:45,752 --> 00:14:48,414
اون از کار من از اينجا متنفره همينطور از باوراي من

146
00:14:48,522 --> 00:14:52,959
اگه من بخوام براي برادرت تقاضاي
بخشش کنم امکان نداره موافقت کنه

147
00:15:06,907 --> 00:15:08,306
متاسفم

148
00:15:20,086 --> 00:15:22,316
ببين اگه ترنس استيدمن زنده باشه

149
00:15:22,422 --> 00:15:24,287
پس اوني که دفن شده نميتونسته استيدمن باشه

150
00:15:24,390 --> 00:15:27,791
آره اما يه مامور مخفي گفته استيدمن هنوز زندست

151
00:15:27,894 --> 00:15:29,862
نميدونم نيک. خيلي بعيد به نظر ميرسه

152
00:15:29,962 --> 00:15:32,192
تو منشي اوني فقط يه وقت برامون بگير

153
00:15:32,298 --> 00:15:34,698
نيک تو ميخواي اون يه خودکشي سياسي بکنه

154
00:15:34,801 --> 00:15:38,396
با متوقف کردن حکم اعدام يکي از
بدنام ترين زنداني هاي ايالتي الينويز

155
00:15:38,504 --> 00:15:41,064
ما به طور رسمي درخواست نبش قبر داريم

156
00:15:41,174 --> 00:15:43,642
اگه موافقت کنه حکم تا مشخص شدن
نتايج آزمايش متوقف ميشه

157
00:15:43,743 --> 00:15:45,267
دستور نبش قبر بده ؟

158
00:15:45,378 --> 00:15:48,870
قضيه بدتر شد. کندن قبر برادر معاون
رئيس جمهور. نه امکان نداره

159
00:15:48,981 --> 00:15:51,916
لايل ما دو تا وارد اين حرفه شديم يادته ؟

160
00:15:52,018 --> 00:15:57,300
وقتي تو آپارتمان تو با هم درس ميخونديم
هردومون خواستار تغييرات بوديم

161
00:15:57,523 --> 00:15:58,956
نيک تو درخواست يه جلسه ي فوق العاده کردي

162
00:15:59,058 --> 00:16:01,253
دادگاه قاضي کستر تا بعد از ظهر پره

163
00:16:01,360 --> 00:16:03,590
همه ميدونن تو اونجا رو اداره ميکني

164
00:16:03,696 --> 00:16:05,926
نميتوني يه خورده برنامه رو تنظيم کني ؟

165
00:16:06,032 --> 00:16:09,001
اون منبع خبر که ديروز کشته شد من اونجا بودم

166
00:16:09,502 --> 00:16:10,491
من اونا رو ميشناسم

167
00:16:10,603 --> 00:16:14,903
اونا هر کاري ميکنن تا لينکلن رو براي
قتل استيدمن مجازات کنن

168
00:16:16,042 --> 00:16:18,533
ما فقط ميخوايم به حرفامون گوش بدن

169
00:16:22,515 --> 00:16:24,779
امروز بعد از ظهر 15 دقيقه بهتون وقت ميدم

170
00:16:24,884 --> 00:16:25,942
ممنونم
ممنونم

171
00:16:26,052 --> 00:16:27,280
خواهش ميکنم

172
00:16:38,064 --> 00:16:41,295
حتي نميدونه چه اتفاقي افتاده
ميدونه سعيت رو کردي

173
00:16:41,501 --> 00:16:44,527
اينطور فکر ميکني ؟
اون برادرته. تو رو ميشناسه

174
00:16:44,637 --> 00:16:45,968
پس آره

175
00:16:46,339 --> 00:16:48,534
من قول داده بودم اونو ببرم بيرون

176
00:16:48,641 --> 00:16:50,336
تو به خيلي ها قول دادي آق پسر

177
00:16:50,443 --> 00:16:54,004
بسته ديگه باشه ؟
اين به تو ربطي نداره بچه

178
00:16:54,547 --> 00:16:57,414
تو نميتوني اميد يه نفر رو به همين راحتي نااميد کني

179
00:16:57,517 --> 00:17:00,452
...برگرد عقب وگرنه طوري ميزنم که بيافتي زمينو

180
00:17:00,753 --> 00:17:03,187
ديگه نتوني از جات بلند شي

181
00:17:05,224 --> 00:17:08,455
خيلي خب زنداني ها وقت تمومه برگردين به سلولاتون

182
00:17:08,561 --> 00:17:10,961
تو يه بليط خروج از اينجا به من بدهکاري

183
00:17:13,165 --> 00:17:14,962
من بليطم رو ميگيرم

184
00:17:22,308 --> 00:17:26,404
واقعا براي برادرت متاسفم
ممنونم

185
00:17:26,913 --> 00:17:30,041
ببين ميدونم که براي اين قضيه حساب باز کرده بودي

186
00:17:30,149 --> 00:17:31,912
بذار خودم نگران مشکلاتم باشم

187
00:17:32,018 --> 00:17:34,714
ميدونم تو به اندازه کافي فکرت مشغوله

188
00:17:35,054 --> 00:17:36,783
...تو اين سال ها ديدم که چندين

189
00:17:36,889 --> 00:17:40,381
نفر رو اون صندلي برقي نشستن

190
00:17:40,493 --> 00:17:44,224
وقتي که روزش نزديک ميشه تنها چيزي
که ميخواي اينه که زودتر تموم بشه

191
00:17:44,764 --> 00:17:49,360
صندلي 10 سال قبل واسه يکي دو روز عمل نکرد

192
00:17:49,468 --> 00:17:51,197
جوري که کارش تموم نشد

193
00:17:51,737 --> 00:17:55,901
مجبور ميشد سه هفته صبر کنه تا
تمام اون مراحل بگذره

194
00:17:56,409 --> 00:18:00,345
شايد يه خورده مسخره بياد ولي ميگفت اون
سه هفته بدترين روز هاي عمرش بوده

195
00:18:00,446 --> 00:18:04,075
چون برق نيست که تو رو ميکشه. انتظاره

196
00:18:04,617 --> 00:18:08,018
پس آروم باش که انتظار برادرت به پايان رسيده

197
00:18:08,120 --> 00:18:10,680
...پس اگه اتفاقي براي صندلي بي افته

198
00:18:11,924 --> 00:18:13,186
بعدش سه هفته طول ميکشه ؟

199
00:18:13,292 --> 00:18:15,760
قوائد زيادي براي اعدام وجود داره

200
00:18:16,062 --> 00:18:18,724
حکم اعدام جديد، گزارش پزشکي جديد

201
00:18:18,831 --> 00:18:20,822
تو سه هفته خيلي اتفاق ها ميتونه بيافته

202
00:18:20,933 --> 00:18:22,662
هي موضوع چيه ؟

203
00:18:23,636 --> 00:18:24,898
ممنون

204
00:18:26,606 --> 00:18:28,836
درباره چي صحبت ميکردين ؟
هيچي

205
00:18:34,280 --> 00:18:35,713
کنار هم

206
00:18:36,282 --> 00:18:37,510
کنار هم راه برين

207
00:18:41,988 --> 00:18:43,615
من ميرم تو سوراخ

208
00:18:45,224 --> 00:18:46,885
روز روشن ؟

209
00:18:49,128 --> 00:18:50,425
يه ملافه آويزون ميکنم

210
00:19:24,130 --> 00:19:28,658
درباره امشب سوالي داري که چه اتفاقي مي افته ؟

211
00:19:29,869 --> 00:19:33,635
کي غذا ميخوارم کجا قدم ميزنم

212
00:19:33,973 --> 00:19:35,941
بستن بندها چه احساسي داره

213
00:19:36,042 --> 00:19:38,272
اينا کمک ميکنه که نيمه شب بشه ؟

214
00:19:39,045 --> 00:19:41,377
بعضي ها فکر ميکنن بهتره آدم آماده باشه

215
00:19:42,548 --> 00:19:45,483
مايکل چطوره ؟
خيلي مشتاق ديدنته

216
00:19:46,452 --> 00:19:50,684
متاسفانه گفتن که تا آخرين لحظه اجازه
ندارين همديگه رو ببينين

217
00:19:54,927 --> 00:19:58,328
تا حالا اين قضيه رو ديدي ؟
نه

218
00:19:59,999 --> 00:20:03,833
فقط ميدوني يه دکتر بايد حضور داشته باشه خب

219
00:20:04,203 --> 00:20:06,671
به خاط همين من امشب اينجام

220
00:20:06,772 --> 00:20:09,502
ميتونم يه خواهش ازت بکنم ؟
آره چيه ؟

221
00:20:10,276 --> 00:20:12,141
...وقتي من مردم ممکنه

222
00:20:13,646 --> 00:20:15,705
تو مواظب برادرم باشي ؟

223
00:20:52,818 --> 00:20:55,082
اون پشت داري چيکار ميکني ؟

224
00:21:02,728 --> 00:21:06,528
پس تو هم دوست داري اينکارو بکني ؟
سيبزميني رو بزنم تو سس ؟ آره خوبه

225
00:21:07,500 --> 00:21:09,934
خوش بگذره خوش بگذره

226
00:21:10,302 --> 00:21:12,770
خب امروز چه خبر ؟

227
00:21:13,139 --> 00:21:15,437
هيچي فقط از دردسر دوري ميکنم

228
00:21:15,541 --> 00:21:19,944
با خودت کاري ندارم منظورم اينه
که براي من خبر تازه اي داري ؟

229
00:21:21,914 --> 00:21:23,211
امروز ديدم

230
00:21:23,315 --> 00:21:25,875
يه احمق تلاش ميکرد با لوله ور بره

231
00:21:25,985 --> 00:21:28,146
خب گوشامو براش تيز کردم

232
00:21:30,823 --> 00:21:34,452
ما قرار گذاشتيم ببيني اسکافيلد
چيکار ميکنه بياي به من بگي

233
00:21:34,560 --> 00:21:38,758
من دارم تلاش ميکنم يعني دارم روش
کار ميکنم باور کن هنوز چيزي گير نياوردم

234
00:21:38,864 --> 00:21:41,162
ولي ديدم که داشتي تو حياط باهاش صحبت ميکردي

235
00:21:41,267 --> 00:21:44,236
آره من با اسکافيلد صحبت کردم ولي
اون چيزي به من نگفت

236
00:21:44,336 --> 00:21:46,998
پس پول اين همبرگر و سيب زميني 100 دلار ميشه

237
00:21:47,606 --> 00:21:51,702
رئيس ميدوني که من پول ندارم
...پس بهتره با جيب زني و کش رفتن

238
00:21:52,011 --> 00:21:54,844
...تا غروب 100 دلار رو بياري وگرنه کاري ميکنم

239
00:21:54,947 --> 00:21:57,074
جاني ترين جاني ها تشنه خونت بشه

240
00:21:57,183 --> 00:21:58,514
گمشو

241
00:22:13,132 --> 00:22:17,796
امروز تو حياط اسکافيلد داشت يه چيزي ميگفت

242
00:22:18,704 --> 00:22:20,103
چي ؟

243
00:22:21,674 --> 00:22:24,336
...گفت اتفاقي براي صندلي بي افته

244
00:22:25,211 --> 00:22:28,009
برادرش سه هفته ديگه زنده ميمونه

245
00:22:32,985 --> 00:22:35,954
بي حساب شديم گمشو بيرون

246
00:22:57,009 --> 00:22:59,136
اوضاع چطور پيش ميره ؟
همه چيز آمادست

247
00:22:59,245 --> 00:23:00,769
صندلي کار ميکنه ؟
آره چطور ؟

248
00:23:00,880 --> 00:23:01,847
امتحانش کن

249
00:23:01,947 --> 00:23:05,246
اينکارو کردم پيمانکار برق امروز صبح
اينجا بود امتحان کرد

250
00:23:05,351 --> 00:23:07,046
همه چيز خوب بود
دوباره امتحان کن

251
00:23:07,152 --> 00:23:09,780
چرا ؟
شروع کن

252
00:23:18,530 --> 00:23:20,088
کار نميکنه

253
00:23:21,333 --> 00:23:24,427
حرومزاده. چه اتفاقي ممکنه افتاده باشه

254
00:23:32,278 --> 00:23:35,008
براي اينکه دوباره کاغذ ها رو پر کنن
برادرت سه هفته ديگه زنده ميمونه

255
00:23:35,114 --> 00:23:36,081
درسته

256
00:23:36,181 --> 00:23:38,149
پس ما وقت داريم
زياد نه يکم

257
00:23:38,250 --> 00:23:39,877
بازم بايد از درمانگاه بريم ؟

258
00:23:39,985 --> 00:23:43,182
اگه اون لوله رو بپوسونم ميفهمن که خبريه

259
00:23:43,555 --> 00:23:45,113
راه ديگه اي داري ؟

260
00:23:45,424 --> 00:23:48,552
الان فقط نگران برنامه امشبم

261
00:24:04,944 --> 00:24:07,970
مواظب باش او 20 هزار ولت برق داره

262
00:24:11,717 --> 00:24:13,275
اوه خداي من

263
00:24:19,224 --> 00:24:22,421
من مثل يه مرد اومدم اينجا بهم قدرت بده

264
00:24:22,528 --> 00:24:25,497
بهم قدرت بده که مثل يه مرد هم از اين دنيا برم

265
00:24:25,597 --> 00:24:26,894
خدايا کمکم کن

266
00:24:28,200 --> 00:24:30,930
...خدايا کمکم کن
...من مثل يه مرد اومدم اينجا

267
00:24:31,036 --> 00:24:32,401
...مثل يه مرد اومدم اينجا

268
00:24:34,206 --> 00:24:35,537
...مثل يه مرد اومدم اينجا

269
00:24:44,516 --> 00:24:45,778
من ميخوام برادرم رو ببينم

270
00:24:45,884 --> 00:24:48,785
تو آخرين ملاقات اجازه داري ببينيش
يعني کي ؟

271
00:24:48,954 --> 00:24:50,854
بعد از اينکار ما

272
00:24:53,325 --> 00:24:54,815
...فقط

273
00:24:56,695 --> 00:24:58,492
امروز روز آخرت لينک

274
00:24:58,797 --> 00:25:02,665
من ترجيح ميدم تا اونجا که ميشه
...به تو دستبند نزنن ولي

275
00:25:03,502 --> 00:25:05,129
يه تضمين ازت ميخوام

276
00:25:07,639 --> 00:25:10,301
تو هميشه با من روراست بودي استلت

277
00:25:10,776 --> 00:25:12,107
بهت قول ميدم

278
00:25:21,787 --> 00:25:24,119
عالي ججناب پرونده آقاي باروز با توطئه همراه بود

279
00:25:24,223 --> 00:25:28,800
از بين بردن شواهد و تحريف حقيقت
و تهديد شاهدان اينو ثابت ميکنه

280
00:25:29,094 --> 00:25:30,959
عالي جناب من اعتراض دارم

281
00:25:31,063 --> 00:25:34,260
اين موارد يه سري اتحاماته جديه که
بدون هيچ مدرکي بيان ميشه

282
00:25:34,366 --> 00:25:36,891
هيچ مدرکي ؟ پس من 20 دقيقست
سر چي دارم بحث ميکنم ؟

283
00:25:37,002 --> 00:25:38,060
پيچوندن من

284
00:25:38,203 --> 00:25:43,300
عالي جناب کستر ممکنه آقاي تچي به اون چه که
ما ارائه کرديم اهميتي ندن ولي شما اين کارو ميکنين

285
00:25:43,409 --> 00:25:46,674
همونطور که خانم داناوان گفتن
...برسي فيلم مربوط به شب واقعه

286
00:25:46,812 --> 00:25:49,212
نشون داد که قلابي و ساختگي بوده

287
00:25:49,314 --> 00:25:51,646
و اون يه شاهد کليدي براي تبرئه لينکلن باروز بود

288
00:25:51,750 --> 00:25:53,741
اين همون نواريه که ديگه وجود نداره درسته ؟

289
00:25:53,852 --> 00:25:55,683
براي اينکه موکل شما اونو از بين برد

290
00:25:55,788 --> 00:25:59,349
يعني موکل من لوله زنگ زده آب
...دفتر بايگاني مدارک رو ترکونده

291
00:25:59,458 --> 00:26:00,550
اين مسخرست براتون متاسفم

292
00:26:00,659 --> 00:26:04,800
عالي جناب آپارتمان خانم داناوان منفجر شد چون
ميخواستن من و ايشون رو براي هميشه ساکت کنن

293
00:26:04,997 --> 00:26:08,330
اين حادثه به علت نشت گاز رخ داد عالي جناب

294
00:26:08,467 --> 00:26:10,628
...جناب قاضي يک ماه قبل يک مامور سرويس مخفي

295
00:26:10,736 --> 00:26:12,931
به نام پل کلرمن سرزده به دفتر من اومد

296
00:26:13,038 --> 00:26:16,997
ديشب کلرمن به يه مامور ديگه به نام
دنيل هيل شليک کرد و اونو کشت

297
00:26:17,109 --> 00:26:20,545
درست زماني که هيل به من گفت استيدمن
هنوز زندست خواست مدرکي رو به من بده

298
00:26:20,646 --> 00:26:26,000
عالي جناب با اجازه شما من گواهي
...سرويس مخفي رو به کارمند شما ميدم که

299
00:26:26,418 --> 00:26:29,285
...بيان کرده در هيچ زماني در اون سازمان

300
00:26:29,521 --> 00:26:33,651
چنين افرادي کار نميکردن به نام هاي
پل کلرمن و دنيل هيل

301
00:26:33,759 --> 00:26:36,728
بعلاوه هيچ شاهد ديگه اي اين شليک رو نديده

302
00:26:36,829 --> 00:26:40,458
نه گلوله اي پيدا شده نه خوني نه پوکه فشنگي

303
00:26:40,566 --> 00:26:44,400
تنها شاهد اين جنايت ورونيکا داناوانه

304
00:26:45,070 --> 00:26:47,334
دوست دختر لينکلن باروز

305
00:26:47,473 --> 00:26:49,600
راستش عالي جناب من براي خانم داناوان متاسفم

306
00:26:49,708 --> 00:26:51,175
براي خودت باش
حتما

307
00:26:51,443 --> 00:26:54,606
ولي نااميدي باعث رفتارهاي بدي ميشه

308
00:26:54,713 --> 00:26:57,181
و اين چيزيه که امروز دارين مي بينين عالي جناب

309
00:26:57,282 --> 00:27:00,445
موکل من معاون رئيس جمهور ايالت متحده آمريکاست

310
00:27:00,552 --> 00:27:01,985
قاضي کستر

311
00:27:03,288 --> 00:27:06,724
هيچ کدوم از شما براي اين موارد
شاهد قابل قبولي داره ؟

312
00:27:07,326 --> 00:27:08,725
يا چيز قابل لمسي ؟

313
00:27:08,827 --> 00:27:10,317
ادعاي شما اگه درست باشه واقعا ترسناکه

314
00:27:10,429 --> 00:27:15,800
چون هر مدرک و هرکسي که ميتونسته داستان شما
رو تاييد کنه از بين رفته، گم شده يا مرده

315
00:27:20,372 --> 00:27:24,672
من ميدونم که زمان براي شما مهمه
من الان هيچ قضاوتي نميکنم

316
00:27:24,943 --> 00:27:27,468
...با در نظر گرفتن ادعاهاي شما

317
00:27:27,579 --> 00:27:30,104
نظرم رو در چند ساعت ديگه اعلام ميکنم

318
00:27:36,054 --> 00:27:40,184
آخرش اين موش هاي کوچيک
يه کاري دست ما ميدن

319
00:27:40,425 --> 00:27:41,483
برات زياد پيش مياد ؟

320
00:27:41,593 --> 00:27:43,493
...آره وقتي سردشون ميشه

321
00:27:43,595 --> 00:27:45,358
...جذب گرما ميشن ميرن اونجا گير ميکنن

322
00:27:45,464 --> 00:27:48,058
و ستون مهرهاشون اتصالي به وجود مياره

323
00:27:48,167 --> 00:27:50,294
يعني مهره هاي کوچولوشون
مثل سيم عمل ميکنه ؟

324
00:27:50,402 --> 00:27:54,031
...نه با جويدن سيم هم ميشه يا دمش به آهن بخوره

325
00:27:54,173 --> 00:27:57,404
اون مثل زمين عمل ميکنه و بوم، فيوز ميپره

326
00:27:58,010 --> 00:28:00,240
با خود موشه
لعنتي

327
00:28:00,345 --> 00:28:02,074
حالا ميتوني فيوز رو عوض کني ؟

328
00:28:02,181 --> 00:28:03,978
آره يکي ديگه الان تو جعبه هست

329
00:28:04,082 --> 00:28:05,276
ميتوني الان انجام بدي ؟

330
00:28:05,384 --> 00:28:08,182
اول گزارشش رو بنويسم و فرم ها رو پر کنم بعد

331
00:28:08,287 --> 00:28:09,914
يه لحظه صبر کن

332
00:28:11,089 --> 00:28:12,215
شما دو نفر

333
00:28:13,692 --> 00:28:18,254
ما ميتونيم يه وقت بيشتري به اين
قاتل برادر معاون رئيس جمهور بديم ؟

334
00:28:18,730 --> 00:28:19,930
يارو يه تروريسته

335
00:28:21,099 --> 00:28:23,897
ميخواي شغلمون رو از دست بديم ؟
هر سه مون اخراج ميشيم

336
00:28:24,002 --> 00:28:25,970
فقط ما سه تا ميدونيم

337
00:28:27,272 --> 00:28:29,502
اينطوري نگه داشتنش خيلي راحت تره

338
00:28:37,349 --> 00:28:39,112
اين آدم شماست

339
00:28:45,591 --> 00:28:46,956
چقدر ديگه مونده ؟

340
00:28:47,059 --> 00:28:49,357
شش ساعت
شماره 40 رو باز کن

341
00:28:54,700 --> 00:28:59,069
اسکافيلد برادرت به زودي به اتاق
ملاقات نهايي منتقل ميشه

342
00:28:59,171 --> 00:29:00,968
پس حاضر باش

343
00:29:03,642 --> 00:29:05,371
تعجب کردي ؟

344
00:29:06,044 --> 00:29:08,410
ميدونستي که براي امشب برنامه ريزي شده

345
00:29:13,652 --> 00:29:14,812
...نه فقط

346
00:29:22,794 --> 00:29:24,352
داشتي ميگفتي

347
00:29:57,396 --> 00:30:01,059
تا يه دقيقه ديگه ميان براي ملاقات نهايي ببرنت

348
00:30:04,569 --> 00:30:06,969
ممنونم که سر قولت بودي لينک

349
00:30:35,734 --> 00:30:38,669
لينک تو بايد اينا رو بپوشي

350
00:30:40,105 --> 00:30:41,094
اونا چيه ؟

351
00:30:41,206 --> 00:30:44,835
...موقع مرگ بدن از اختيار خارج ميشه براي همين

352
00:30:45,177 --> 00:30:46,940
پوشکه ؟
آره

353
00:30:47,979 --> 00:30:49,640
بايد اينا رو بپوشي

354
00:30:50,349 --> 00:30:51,543
بذارش اونجا

355
00:30:56,421 --> 00:31:00,380
خوشتيپ شدم نه ؟
خب به خاطر جريان برقه

356
00:31:00,826 --> 00:31:02,919
چون موها مانع اتصال ميشه

357
00:31:09,768 --> 00:31:11,668
من هر کاري که ميتونستم کردم

358
00:31:11,903 --> 00:31:13,393
ميدونم

359
00:31:18,043 --> 00:31:21,410
دفعه قبل که موهام رو تراشيدم منو درک با هم بوديم

360
00:31:21,513 --> 00:31:23,674
درک رو يادته ؟
آره

361
00:31:24,015 --> 00:31:27,644
گف اگه موهام رو بتراشم 40 دلار
بهم ميده گفتم 100 تاش کن

362
00:31:27,819 --> 00:31:28,786
هنوز بهم بدهکاره

363
00:31:31,423 --> 00:31:34,221
تو از ورونيکا خبر داري ؟
اون بايد ميومد

364
00:31:34,326 --> 00:31:36,385
خبري از استيناف نيست ؟
نميدونم

365
00:31:36,495 --> 00:31:37,519
...ما هنوز شانس

366
00:31:37,629 --> 00:31:39,392
بس کن مايکل خواهش ميکنم

367
00:31:41,066 --> 00:31:43,057
اين حکم اجرا ميشه

368
00:31:44,403 --> 00:31:46,530
بايد سرم رو بالا بگيرم

369
00:31:46,838 --> 00:31:51,434
پس بذار براي هم خاطره تعريف کنيم
راجع به آب و هوا صحبت کنيم

370
00:31:51,543 --> 00:31:54,706
هرچيزي به جز آزار من با اميد دادن

371
00:31:55,180 --> 00:31:57,114
چون من ديگه نميتونم تحمل کنم

372
00:32:00,652 --> 00:32:01,949
خيلي خب

373
00:32:02,053 --> 00:32:05,955
تو نميتوني بري ال جي
برام مهم نيست من بايد پدرم رو ببينم

374
00:32:06,057 --> 00:32:08,582
تو نميتوني بري زندان
نميتوني از دروازه وارد بشي

375
00:32:08,693 --> 00:32:09,751
پليس ها همه جا هستن

376
00:32:09,861 --> 00:32:12,796
ببين بايد صبر کني ما همه چيز
رو مرتب کنيم باشه ؟

377
00:32:16,468 --> 00:32:18,333
منشي قاضيه

378
00:32:18,837 --> 00:32:21,067
لايل چي شد ؟

379
00:32:22,240 --> 00:32:23,434
آره

380
00:32:25,644 --> 00:32:28,306
ممنونم مرد
عليه من راي دادن

381
00:32:28,413 --> 00:32:29,471
آره

382
00:32:29,614 --> 00:32:32,777
من دارم ميرم ببينمش
من پيش ال جي ميمونم

383
00:32:32,884 --> 00:32:36,047
براي تنها رفتن مشکلي که نداري ؟
نه مشکلي ندارم

384
00:32:36,154 --> 00:32:39,954
به لينکلن بگو ما تلاشمون رو کرديم

385
00:32:45,063 --> 00:32:47,031
برو تو اتاق عقبي برو

386
00:32:56,875 --> 00:32:59,343
شما وکلاي لينکلن باروز هستين ؟

387
00:33:16,394 --> 00:33:18,225
تو ميخواي من برنده بشم مايکل ؟

388
00:33:18,930 --> 00:33:21,831
نه
کارتهاي خودت رو نشون بده

389
00:33:21,933 --> 00:33:23,992
من کارتهام رو نتشون نميدم
کارتهات رو نشون بده

390
00:33:24,102 --> 00:33:27,503
من اونا رو به تو نشون نميدم
کارتهات رو بده به من

391
00:33:28,840 --> 00:33:30,671
جين
جالبه

392
00:33:32,811 --> 00:33:34,870
سه تا از پنج تا

393
00:33:36,314 --> 00:33:40,683
هميشه اينو براي ال جي درست ميکردي ؟
آخر هفته هايي که پيشم بود

394
00:33:41,453 --> 00:33:43,421
شايد تنها کار درستي که براش کردم

395
00:33:43,522 --> 00:33:46,719
نه خيلي کارا براش کردي
نه زياد

396
00:33:49,761 --> 00:33:52,855
...چطور ميتونم اين چيز ها رو بخورم قبل از

397
00:34:06,244 --> 00:34:08,007
فرجام هم ازدست داديم

398
00:34:15,353 --> 00:34:17,651
دوستت سارا امروز اومد پيش ما

399
00:34:18,490 --> 00:34:20,515
به حرفاتون گوش داد ؟
کاملا

400
00:34:20,625 --> 00:34:22,855
گفت با پدرش صحبت ميکنه ؟
مطمئنم که اين کارو ميکنه

401
00:34:22,961 --> 00:34:25,293
ديگه مهم نيست بچه ها

402
00:34:25,463 --> 00:34:27,954
شما ها براي من خيلي زحمت کشيدين

403
00:34:28,133 --> 00:34:30,158
اين بهترين چيزه

404
00:34:31,236 --> 00:34:32,965
نتونستم ال جي رو بيارم

405
00:34:34,306 --> 00:34:35,432
ميدونم

406
00:34:37,309 --> 00:34:39,777
ميتونم با تلفنن بگيرمش

407
00:34:40,245 --> 00:34:41,735
بهش چي بگم ؟

408
00:34:48,019 --> 00:34:50,351
ال جي پدرته

409
00:34:57,796 --> 00:34:58,922
سلام بابا

410
00:34:59,030 --> 00:35:01,828
سلام حالت خوبه پسرم

411
00:35:02,233 --> 00:35:03,257
آره

412
00:35:03,802 --> 00:35:06,134
ازت ميخوام

413
00:35:06,671 --> 00:35:10,767
پيش ورونيکا بمونيو خودتو پاک نگهداري

414
00:35:11,776 --> 00:35:13,209
دلم ميخواست اونجا بودم بابا

415
00:35:15,513 --> 00:35:16,707
منم همينطور

416
00:35:17,449 --> 00:35:20,145
بابا يه چيزي هست که ميخوام بهت بگم

417
00:35:21,519 --> 00:35:24,215
چيه ؟
ديشب خواب خوبي ديدم

418
00:35:24,956 --> 00:35:28,221
منو تو داشتيم تو خونه کار ميکرديم و ميخ ميکوبيديم

419
00:35:28,360 --> 00:35:30,089
به نظرم تو خواب

420
00:35:31,563 --> 00:35:33,690
هردومون مسن تر بوديم

421
00:35:34,532 --> 00:35:37,592
خوابم خيلي واضح بود

422
00:35:39,404 --> 00:35:40,962
وقتي بيدار شدم

423
00:35:42,007 --> 00:35:44,874
فهميدم که امروز روز آخرت نيست

424
00:35:46,111 --> 00:35:47,169
...بابا

425
00:35:48,713 --> 00:35:50,613
ما همديگر رو بازم ميبينيم بابا

426
00:35:51,416 --> 00:35:52,713
ميدونم

427
00:35:54,686 --> 00:35:56,119
دوست دارم بابا

428
00:36:06,197 --> 00:36:09,900
اين شواهد و مدارک از ادعا نامه ي باروز حمايت ميکنه

429
00:36:10,068 --> 00:36:13,526
با جنايت هاي مرتبط و اطلاعات محرمانه زمينش

430
00:36:13,638 --> 00:36:16,664
فقط ميخواستم مطمئن بشم که شما
به طور کامل در جريان اوضاع هستين

431
00:36:16,775 --> 00:36:18,572
من در جريان کامل پرونده باروز هستم

432
00:36:18,677 --> 00:36:20,167
ولي هرگز اين چيزا رو نشنيده نميگيرم

433
00:36:20,278 --> 00:36:23,338
منم تا امروز بعد از ظهر که با وکلاي اون صحبت نکرده بودم

434
00:36:23,448 --> 00:36:25,040
فکر ميکردم بيشتر اين شواهد

435
00:36:25,150 --> 00:36:28,745
از لحاظ فني تصادفي قلمداد ميشن ولي
قبول دارين که نميشه اونا رو نديده گرفت

436
00:36:28,853 --> 00:36:30,377
چطور با اين وضعيت درگير شدي ؟

437
00:36:30,488 --> 00:36:32,956
اونا مريضهاي منن اين شغل منه که ازشون دفاع کنم

438
00:36:33,058 --> 00:36:35,583
بس کن سارا چقدر اونا ميگن که بيگناهن ؟

439
00:36:35,694 --> 00:36:37,059
هشتاد درصد، نود درصد ؟

440
00:36:37,696 --> 00:36:40,756
ميدوني که اين مثل خواستن دوچرخه يا ماشين نيست

441
00:36:40,999 --> 00:36:43,797
...محکم بودن در قساس و جنايت مجازات مرگ

442
00:36:43,902 --> 00:36:46,462
قسمتي از فلسفه ايه که بهش معتقدم

443
00:36:46,571 --> 00:36:49,870
بخشي از فلسفه ايه که من به خاطرش
تو اين ايالت انتخاب شدم

444
00:36:52,777 --> 00:36:55,075
من بايد برگردم به فاکسريور

445
00:36:55,246 --> 00:36:56,907
وقتي دارن اونو ميکشن بايد اونجا باشم

446
00:36:57,015 --> 00:36:59,745
حداقل اين پرونده رو بخون

447
00:37:00,251 --> 00:37:02,981
و پدر يه چيزي اين درخواست من نبود

448
00:37:11,362 --> 00:37:14,763
به اونچه مردم درباره من فکر ميکنن اهميت نميدم

449
00:37:14,866 --> 00:37:17,266
...هرگز به غير از چند روز اخير که

450
00:37:17,736 --> 00:37:19,727
مجبور شدم توجح کنم

451
00:37:22,407 --> 00:37:26,207
لي هاروي اسوالد.جان ويک بوت

452
00:37:27,078 --> 00:37:28,670
لينکلن باروز

453
00:37:29,114 --> 00:37:32,106
من دارم ميرم که با اين مسخره ها وارد تاريخ بشم

454
00:37:35,320 --> 00:37:37,720
بدترين قسمتش اينه که من کاري نکردم

455
00:37:41,426 --> 00:37:43,189
من بيگناهم

456
00:37:58,676 --> 00:38:00,166
من کاري نکردم

457
00:38:15,160 --> 00:38:16,491
وقتشه

458
00:38:58,236 --> 00:38:59,430
رئيس

459
00:39:00,338 --> 00:39:02,568
چي شده ؟
فرماندار

460
00:39:09,480 --> 00:39:10,947
بله فرماندار

461
00:39:26,631 --> 00:39:29,532
باشه ميفهمم

462
00:39:31,369 --> 00:39:34,202
فرماندار گفت پرونده تو رو کاملا مطالعه کرده

463
00:39:35,907 --> 00:39:37,966
درخواست بخشش قبول نشده

464
00:39:42,847 --> 00:39:44,280
ادامه ميديم

465
00:39:57,795 --> 00:40:01,822
تو با اين دستور خدمت بزرگي به کشورت انجام دادي

466
00:40:03,034 --> 00:40:04,797
من هرگز فراموش نخواهم کرد

467
00:40:04,903 --> 00:40:08,339
ممنونم خانم وعاون رئيس جمهور
منم ممنونم فرماندار

468
00:40:26,691 --> 00:40:28,352
نميشه جلوتر برين

469
00:40:28,626 --> 00:40:32,926
وقتي تو اتاقک مرگه شما به اتاق تماشا راهنمايي ميشين

470
00:40:35,300 --> 00:40:36,528
فقط يه لحظه

471
00:40:37,802 --> 00:40:38,860
باشه

472
00:40:51,115 --> 00:40:54,016
تنها آرزوم در تمام عمر زندگي کردن با تو بود

473
00:41:02,593 --> 00:41:03,890
دستبندش رو باز کنيد

474
00:41:34,325 --> 00:41:35,815
بيا بريم پسر

475
00:41:43,001 --> 00:41:45,993
من اونو نکشتم مايکل
بگو به جون تو

476
00:41:46,104 --> 00:41:47,162
به جون تو مايکل

477
00:41:48,539 --> 00:41:50,939
مرگ و زندگي همه آدم ها به دست خداونده

478
00:41:51,642 --> 00:41:54,543
فقط بايد ايمان داشته باشي

479
00:41:58,850 --> 00:42:00,317
اميدت رو از دست نده

480
00:42:01,219 --> 00:42:04,120
اگه اتفاقي براي تو بي افته چي ؟
فقط بايد ايمان داشته باشي

481
00:42:04,856 --> 00:42:06,289
فقط بايد ايمان داشته باشي

482
00:42:06,391 --> 00:42:09,554
چطوره هر يکشنبه صبحانه اختصاصي
خودمون رو داشته باشيم ؟

483
00:42:09,727 --> 00:42:11,718
فقط تو و من
آره

484
00:42:12,096 --> 00:42:14,997
دستت رو بده به من
تو بايد ايمان داشته باشي ال جي

485
00:42:20,138 --> 00:42:21,730
دوست دارم بابا

486
00:42:22,540 --> 00:42:23,871
من مثل يه مرد اينجا اومدم

487
00:42:23,975 --> 00:42:27,001
به من قدرت بده که مثل يه مرد از اينجا برم

488
00:42:27,002 --> 00:42:37,002
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
