1
00:00:01,043 --> 00:00:03,127
آنچه گذشت

2
00:00:03,211 --> 00:00:05,793
اون تنها ساختمونيه که رو تونل ها قرار گرفته

3
00:00:05,877 --> 00:00:10,045
تنها کارمون اينه که به عنوان صنايع زندان بريم
اونجا و براي خودمون يه سوراخ بکنيم

4
00:00:10,170 --> 00:00:13,713
من بلاخره مي فهمم که شما
اون بالا چيکار ميکنين

5
00:00:13,796 --> 00:00:17,505
اگه ميخوايم بفهميم کي انگيزه کشتن
شوهر منو داشته بايد تمام روز رو اينجا بشينيم

6
00:00:17,589 --> 00:00:21,422
پس به شرکتاکو ربطي داره ؟
وقتي مديران يه شرکت متهم به اختلاس ميشه

7
00:00:21,505 --> 00:00:24,132
مردم پولاشون رو از دست رفته ميدونن. پول هاي کلان

8
00:00:24,299 --> 00:00:28,175
با نيک ساورين تماس بگير اون تو پروژه عدالت کار ميکنه
اونا انيجان

9
00:00:28,258 --> 00:00:32,091
کي اونجاست ؟
ال جي ؟ ال جي ؟

10
00:00:33,009 --> 00:00:36,635
تو بايد بياي منو ببري
ما نميتونيم چون تو شيکاگو نيستيم تو بيا پيش ما

11
00:00:36,718 --> 00:00:39,510
اول ماه داره ميرسه جان
خوب که چي ؟

12
00:00:39,594 --> 00:00:42,677
من حسابم رو چک کردم مبلغش خيلي کم شده

13
00:00:42,761 --> 00:00:45,512
به نظر ميرسه فيبوناچي بازم خودشو نشون بده

14
00:00:45,596 --> 00:00:49,971
اگه اون شهادت بده خيلي ها وضعيتشون خراب ميشه

15
00:00:50,055 --> 00:00:51,471
از جمله من

16
00:00:51,554 --> 00:00:54,639
گوش کن يه تغيير ساختاري پيش اومده

17
00:00:54,722 --> 00:00:59,766
که خود فيلي اونو انجام داده
الان ديگه من اينجا رئيسم

18
00:01:00,891 --> 00:01:03,390
اينجا چيکار ميکني ؟

19
00:01:03,474 --> 00:01:06,100
تو دردسر افتاديم

20
00:01:06,768 --> 00:01:08,934
بليک چه اتفاقي افتاده ؟

21
00:01:09,017 --> 00:01:12,061
اونجا دست صنايع زندانه. اون کاره منه

22
00:01:12,517 --> 00:01:14,894
ديگه کار تو نيست

23
00:01:14,895 --> 00:01:23,895
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

24
00:02:19,409 --> 00:02:21,534
بليک

25
00:02:21,618 --> 00:02:24,619
سلام رئيس
برو اونجا رو کنترل کن زندوني

26
00:02:24,702 --> 00:02:29,120
ما خيلي وقته باهم داريم کار ميکنيم
ميتونيم دوباره باهم فيکس بشيم

27
00:02:29,204 --> 00:02:33,913
بذار يه چيزي رو روشن کنم. من و تو با هم کاري نداريم
فالزوني بود که به من پرداخت ميکرد

28
00:02:33,996 --> 00:02:37,914
فالزوني فقط يه پوشش بود، تو با من داشتي
رو در رو کار ميکردي

29
00:02:37,997 --> 00:02:41,415
فکر ميکني من خوشم مياد به هيکلم گند بزنن ؟

30
00:02:41,499 --> 00:02:47,374
اينا شايد براي 40 هزار دلار در سال اين کارو بکنن و
يونيفرم آبي بپوشش ولي من احمق نيستم

31
00:02:47,457 --> 00:02:52,001
پاکتهاي فالزوني تنها دليلي بود که
من از اون نرده ها ميومدم داخل

32
00:02:52,085 --> 00:02:56,043
و تنها دليلي هستش که من بازم از
اون نرده ها ميام داخل

33
00:02:56,126 --> 00:02:58,960
تا وقتي که پول کافي براي خريدن اون
خونه کنار درياچه داشته باشم

34
00:02:59,044 --> 00:03:02,960
من به فکر بازنشستگي پيش از موقع هستم جان
و تو داري خرابش ميکني

35
00:03:03,044 --> 00:03:08,128
ببين رئيس فقط يه خورده به من وقت بده بعدش
به همون اندازه فالزوني بهت ميدم

36
00:03:08,212 --> 00:03:11,713
تو از تجارت اومدي بيرون بايد بهش عادت کني

37
00:03:11,797 --> 00:03:14,798
هي رئيس رئيس

38
00:03:35,260 --> 00:03:40,345
اوناپيداش ميکنن،هر چي بيشتر بمونن
اونجا زودتر پيداش ميکنن

39
00:03:40,428 --> 00:03:42,846
پس بايد بر گرديم اونجا

40
00:03:42,930 --> 00:03:46,805
من ميخوام يه چيز احمقانه بهت بگم

41
00:03:46,888 --> 00:03:51,640
فيبوناچي ديگه براي من اهميتي نداره
راست ميگي اين خيلي مسخرست

42
00:03:51,723 --> 00:03:55,556
چون چيزاي بزرگتري دارم که بايد بهشون
فکر کنم مثل زنده موندن

43
00:03:55,640 --> 00:04:01,850
ببين من دوست زيادي ندارم اگه تا حالا توجه نکردي

44
00:04:01,934 --> 00:04:06,643
من بايد برم بيرون
الان که هنوز جونم رو دارم

45
00:04:06,726 --> 00:04:09,144
پس چرا ما داريم راجع به
فيبوناچي صحبت ميکني ؟

46
00:04:09,228 --> 00:04:13,770
تنها راهي که براي برگشتن به اون اتاق هست اينه که
من به فالزوني ثابت کنم هنوز با ارزشم

47
00:04:13,853 --> 00:04:16,188
که هنوز اون چيزي رو که اون ميخواد دارم

48
00:04:16,271 --> 00:04:21,397
و تنها راهي که من ميتونم اين کارو بکنم اينه که
فيبوناچي رو بهش بدم

49
00:04:21,481 --> 00:04:23,397
جالبه

50
00:04:23,481 --> 00:04:28,440
ببين اين ديگه بحث من يا تو نيست
الان صحبت ما هستش

51
00:04:28,524 --> 00:04:32,359
ماکه ميخوايم فرار کنيم

52
00:04:32,440 --> 00:04:36,442
واقعا ؟ يا اينکه تو ميخواي ارتباطت
با اون بهتر بشه ؟

53
00:04:36,526 --> 00:04:38,651
اون رزندگي براي من ديگه تموم شده ماهي

54
00:04:38,734 --> 00:04:41,110
منظورم اينه که اونا بال هاي منو چيدن

55
00:04:41,193 --> 00:04:45,361
اونا ميخوان من اينجا بپوسم
بنابراين من هيچ تابعيتي از اونا ندارم

56
00:04:45,444 --> 00:04:48,694
ولي هنوز ميخواي بهشون لطف کني

57
00:04:50,946 --> 00:04:53,570
فالزوني بيچاره شده

58
00:04:53,654 --> 00:04:57,280
اگه فيبوناچي ماه ديگه تو کنگره شهادت بده

59
00:04:57,364 --> 00:05:00,073
فالزوني تو آتيش مي افته

60
00:05:00,156 --> 00:05:04,240
ولي اگه ما فيبوناچي رو بهش بديم همه چيز به ما ميده

61
00:05:04,782 --> 00:05:07,699
همه چيز ازجمله اون اتاق خاص

62
00:05:10,116 --> 00:05:13,201
چي ميگي ماهي ؟

63
00:05:30,496 --> 00:05:32,580
جاشو بگو
اگه بگم ميکشنش

64
00:05:32,664 --> 00:05:36,790
شايد حقش باشه
قضيه ايه که حقش نيست

65
00:05:36,873 --> 00:05:39,249
اين يارو کي هستش ؟ تو گفتي اون مافيا بوده

66
00:05:39,332 --> 00:05:43,083
اون براي مافيا کار ميکرد ولي نميدونست

67
00:05:43,166 --> 00:05:47,584
اتو فيبوناچي...درست مثل تو

68
00:05:47,668 --> 00:05:52,335
يه آدم بيگناه هستش که تو يه زمان بد
تو يه جاي بد دستگير شده

69
00:05:53,460 --> 00:05:58,295
چيکار داري ميکني ؟
من از تو چيز ندزديدم جان

70
00:05:58,379 --> 00:06:01,505
اون يکي از مديران مياني تو انبار آبروزي بوده

71
00:06:01,588 --> 00:06:05,964
يه آدم معمولي از کلاس کاري و مذهبي

72
00:06:11,799 --> 00:06:14,298
راجع به حرف زدن چي بهت گفته بودم ؟

73
00:06:14,382 --> 00:06:16,549
جان خواهش ميکنم

74
00:06:19,425 --> 00:06:21,884
جان خواهش ميکنم نه

75
00:06:23,509 --> 00:06:26,885
اون کسي بود که نميتونست قتل رو ببينه و ساکت باشه

76
00:06:27,052 --> 00:06:31,553
اون تشخيص داد که فالزوني و آبروزي که
براشون کار ميکرده قاتل هستند

77
00:06:31,637 --> 00:06:35,428
اون مدارک تمام معاملاتشون رو در اختيار داشت
چيزايي که تا آخر عمر زندانيشون ميکرد

78
00:06:35,512 --> 00:06:38,555
الان زندگي اون تحت پوشش
برنامه محافظت از شاهدانه

79
00:06:38,639 --> 00:06:42,265
قاضي ازش پرسيد چرا با اين همه اطلاعات اومده

80
00:06:42,347 --> 00:06:45,640
اون پاسخ داد که فکر ميکرده اين کار درست باشه

81
00:06:46,181 --> 00:06:48,516
مايکل الان کار درست چي هستش ؟

82
00:06:48,599 --> 00:06:50,975
نميدونم

83
00:06:51,058 --> 00:06:55,225
ولي اگه اونو تسليم نکنم همه چيز تموم ميشه

84
00:06:57,434 --> 00:07:01,643
چيزي که داري ميگي اينه که من قراره زنده بمونم

85
00:07:04,395 --> 00:07:06,936
ويه مرد خوب بايد بميره

86
00:07:41,000 --> 00:07:47,500
بازنويسي زيرنويس از : محمد هادي

87
00:07:48,738 --> 00:07:51,614
کلرمن هستم
همون جايي که گفتم هستي ؟

88
00:07:51,698 --> 00:07:56,156
بله من هنوز کاملا مطمئن نيستم
...براي چي اومديم اينجا ولي

89
00:07:56,240 --> 00:07:59,366
يکي از دوستهاي من بزودي مياد اونجا
يکي از دوستانتون ؟

90
00:07:59,449 --> 00:08:01,741
فقط براي اين که ببينه کجاي کار هستي

91
00:08:01,825 --> 00:08:05,242
فکر کنم روشن باشه ما کجاي کار هستيم
همه چيز تحت کنترله

92
00:08:05,325 --> 00:08:08,534
هيچ چيزي فردا رو تحت تاثير نخواهد گذاشت
گه اين چيزيه که شما نگرانش هستين

93
00:08:08,617 --> 00:08:14,160
من نگران فردا نيستم
دوست من کارش حل مشکلاته فقط همين

94
00:08:14,244 --> 00:08:17,370
اون جايي که نياز داشته باشن بهتون کمک ميکنه

95
00:08:17,453 --> 00:08:22,330
يه لطفي به من بکن
اون رو جزئي از تيمتون به حساب بيارين

96
00:08:23,080 --> 00:08:25,622
با من تماس بگير

97
00:08:27,623 --> 00:08:30,331
چيه؟
اون داره يکي رو مياره تو کار

98
00:08:30,415 --> 00:08:33,582
معني اين کار چيه ؟
يه چيزي تو صداش تغيير کرده بود

99
00:08:33,666 --> 00:08:36,041
فکر ميکني قضيه پسره رو ميدونه ؟

100
00:08:36,125 --> 00:08:38,542
ما هنوز نميدونيم

101
00:08:38,625 --> 00:08:41,167
نبايد بهش دروغ ميگفتيم. نبايد بهش
ميگفتيم پسره رو گرفتيم

102
00:08:41,251 --> 00:08:45,668
تو نميفهمي ؟ اگه به اون ميگفتيم پسره
فرار کرده الان اينجا نبوديم

103
00:08:45,751 --> 00:08:51,128
به خدا قسم داره قضيه بدتر و بدتر ميشه
اين که ميگي يعني چي ؟

104
00:08:51,211 --> 00:08:54,170
معنيش اينه که اگه از اول ميدونستم اين قضيه
ميخواد اينطوري پيش بره

105
00:08:54,254 --> 00:08:57,380
هيچوقت اين کارو قبول نميکردم
با مداد بازي کني

106
00:08:57,463 --> 00:09:02,214
تمام روز پشت ميز قهوه بخوري
خدايا چه خوب بود

107
00:09:02,297 --> 00:09:07,173
اگه بازم اينطوري صحبت کني مجبور ميشم
يه گلوله تو سرت خالي کنم

108
00:09:10,633 --> 00:09:14,050
به عنوان دوست اون هرکي که هستش

109
00:09:14,134 --> 00:09:19,009
ما بايد بفهميم که چي ميخواد و نقشمون رو خوب
بازي کنيم ما هم با اون همونطوري رفتار ميکنيم

110
00:09:21,594 --> 00:09:23,803
مايکل بهتره اينو ببيني

111
00:09:30,179 --> 00:09:33,721
جرسي اون فرش رو تو اتاق
نگهبان ها ميخواي بذاري ؟

112
00:09:33,805 --> 00:09:36,014
آره فکر کنم

113
00:09:36,098 --> 00:09:39,431
کي ؟
بايد چيز هاي قديمي رو اول بياريم بيرون

114
00:09:39,515 --> 00:09:43,100
به محض اينکه اون کار تموم شد
امشب، شايدم فردا

115
00:09:43,183 --> 00:09:47,267
اونا پيداش ميکنن
اونا سوراخ رو پيدا ميکنن

116
00:09:47,350 --> 00:09:49,642
بايد يه کاري بکنيم

117
00:10:01,395 --> 00:10:03,980
لينک. چاو

118
00:10:08,647 --> 00:10:12,565
اين چيه ؟
...تقاضاي ميدوني

119
00:10:12,648 --> 00:10:14,566
آخرين غذا هستش

120
00:10:14,649 --> 00:10:17,232
هرچي ميخواي بنويس

121
00:10:23,608 --> 00:10:26,693
لينک بايد يه چيزي اينجا بنويسي

122
00:10:26,776 --> 00:10:29,902
نميخوام چيزي بنويسم

123
00:10:32,152 --> 00:10:37,153
نميخواي بنويسي ؟ اون روز هرچي تو
اين ليست باشه بهت ميدن

124
00:10:37,237 --> 00:10:41,237
خوب که چي ؟
تو نميخواي آخرين غذات رو مشخص کني ؟

125
00:10:51,032 --> 00:10:53,824
اگه نظرت تغيير کرد بنويس

126
00:11:10,161 --> 00:11:12,246
هي چشم بسته

127
00:11:15,705 --> 00:11:18,663
چيزي ميخواي کچل ؟

128
00:11:19,706 --> 00:11:22,123
آره يه کار ميخوام

129
00:11:22,206 --> 00:11:25,748
چرا نميري تو خيابون ؟
ما استخدام نداريم

130
00:11:25,832 --> 00:11:29,040
من ماهي بهت 100 دلار ميدم

131
00:11:30,166 --> 00:11:32,250
تو ميخواي بهم پول بدي که کار کني ؟

132
00:11:32,333 --> 00:11:37,793
من 8 ماه تو آشپزخونه بودم اگه يه ظرف ديگه بسابم
بايد برم به جي کت ميفهمي چي ميگم ؟

133
00:11:37,876 --> 00:11:39,960
هي فيرلو چه خبره ؟

134
00:11:40,043 --> 00:11:41,794
باشه باشه

135
00:11:42,378 --> 00:11:44,254
150

136
00:11:45,962 --> 00:11:48,462
قبوله اسمم رو بنويس

137
00:11:57,506 --> 00:11:59,882
در مورد چيز هايي که گفتي فکر کردم

138
00:12:00,923 --> 00:12:03,216
هموني که گفتي ديگه بحث من و تو نيست

139
00:12:03,300 --> 00:12:06,300
بحث ما هستش

140
00:12:06,383 --> 00:12:09,551
درسته
تا کجا ميخواي پيش بري ؟

141
00:12:09,634 --> 00:12:14,052
تا جايي که مجبور باشم
پس يه قرار با فالزوني بذار

142
00:12:14,136 --> 00:12:16,802
ميخوام باهاش مستقيما صحبت کنم

143
00:12:17,969 --> 00:12:21,013
فالزوني با يکي مثل تو مستقيما صپحبت نميکنه

144
00:12:21,096 --> 00:12:24,638
اگه فيبوناچي رو ميخواد بايد اين کارو بکنه

145
00:12:30,015 --> 00:12:33,265
نه نه نه تو درست شنيدي

146
00:12:33,348 --> 00:12:36,391
داري ميگي که اين پسره ميخواد فيبوناچي رو بهمون تحويل بده ؟ مطمئني ؟

147
00:12:36,474 --> 00:12:41,058
درسته فقط يه چيز اون ميخواد خودت رو ببينه

148
00:12:41,142 --> 00:12:45,268
لعنتي تو يه کار درست انجام دادي جان خوبه

149
00:12:45,351 --> 00:12:50,144
فکر کنم اونايي که استخدام کردم
بگم تو رو يکم اذيتت کنن

150
00:12:50,227 --> 00:12:53,227
شوخي کردم جان
مسخره بود

151
00:12:53,310 --> 00:12:55,687
من امروز بعد از ظهر ميام اونجا

152
00:12:55,770 --> 00:13:00,229
و جان اگه من اين همه راه رو تا اونجا
اومدم و اين کار نشدبه خاطر هد رفتن وقتم

153
00:13:00,312 --> 00:13:03,646
ميدوم پاتو قطع کنن اميدوارم
بفهمي داري چيکار ميکني

154
00:13:03,730 --> 00:13:06,898
فعلا خداحافظ دوست من
منم دوست دارم

155
00:13:13,191 --> 00:13:15,400
اون مياد

156
00:13:15,483 --> 00:13:17,734
همه چيز رو خراب نکني

157
00:13:47,158 --> 00:13:50,033
الو ؟
منم

158
00:13:50,117 --> 00:13:52,742
ميدونم شماره تو رو ديدم

159
00:13:52,825 --> 00:13:55,994
يادت مياد بهت گفته بودم ممکنه در
مورد فيبوناچي بهت زنگ بزنم ؟

160
00:13:56,076 --> 00:14:00,953
آره
خب الان وقتشه

161
00:14:01,785 --> 00:14:05,829
به نظر گيج مياي
چون خيلي چيز ها تو سرمه

162
00:14:05,912 --> 00:14:07,662
راستي ؟

163
00:14:07,746 --> 00:14:10,997
ربطي به اونايي که انگشت رو بريدن داره ؟

164
00:14:11,080 --> 00:14:13,622
گل هاي قشنگيه
آره

165
00:14:14,330 --> 00:14:17,581
ما ستايش کننده اي داريم ؟
اونا از طرف پدرم هستن

166
00:14:19,039 --> 00:14:21,875
به چه مناسبت ؟
تولدمه

167
00:14:21,958 --> 00:14:24,875
امروز ؟

168
00:14:24,958 --> 00:14:27,916
تولدت مبارک
ممنون

169
00:14:29,625 --> 00:14:31,626
باشه
چيه ؟

170
00:14:33,877 --> 00:14:39,128
هيچي تولد ها براي بعضي از خانم ها تلخه

171
00:14:39,211 --> 00:14:42,212
مگه اين که صاحب تولد سنش رو احساس بکنه

172
00:14:42,296 --> 00:14:45,713
که به نظرم نمياد تو اينطوري باشي

173
00:14:45,796 --> 00:14:49,922
من 29 سالمه مايکل
من سنم رو احساس نميکنم

174
00:14:50,006 --> 00:14:53,632
فقط از اين 29 تولد پدرم تونسته برنامه ريزي کنه

175
00:14:53,716 --> 00:14:56,883
که دقيقا 6 تا از اونا منو ببينه

176
00:14:56,966 --> 00:15:00,633
به خاط همين بجاش من گل ميگيرم

177
00:15:00,717 --> 00:15:05,134
گلها همش هفته ديگه ميرن تو سطل آشغال

178
00:15:05,217 --> 00:15:08,927
تلخه مگه نه ؟
يه کمي

179
00:15:09,011 --> 00:15:12,761
چيز زياد مهمي نيست
کارت تموم شد فردا ميبينمت

180
00:15:12,845 --> 00:15:15,096
باشه

181
00:15:17,012 --> 00:15:19,722
متاسفم که اينطوري احساس ميکني

182
00:15:20,554 --> 00:15:22,805
منظورم راجع به گل هاست

183
00:15:29,807 --> 00:15:33,725
هي يکي اينو بلند کنه من ميخوام اين بره تو اين اتاق
من برش ميدارم رئيس

184
00:15:33,808 --> 00:15:36,641
گفتم که من برش ميدارم

185
00:15:59,147 --> 00:16:03,315
زود باش ميدونم که يه جايي همين اطراف هستي

186
00:16:32,906 --> 00:16:37,781
زياد حالش خوب نيست مگه نه ؟
اون تازه مادرش رو از دست داده

187
00:16:37,865 --> 00:16:41,157
ده روز ديگه هم پدرش رو از دست ميده

188
00:16:49,201 --> 00:16:51,826
چطوري ؟

189
00:16:55,827 --> 00:16:58,329
...ميدوني

190
00:16:58,412 --> 00:17:02,579
من يه جورايي ميدونم که حالت چطوريه ال جي

191
00:17:03,747 --> 00:17:07,538
نميخوام بي احترامي کنم ولي فکر نکنم بدوني

192
00:17:07,622 --> 00:17:09,873
راجع به پدرم

193
00:17:09,956 --> 00:17:13,290
منم هم سن تو که بودم وضعيتم همينطور بود

194
00:17:13,373 --> 00:17:18,499
اون تو زندان بود و درست مثل پدر تو بيگناه

195
00:17:18,583 --> 00:17:23,126
چه اتفاقي افتاد ؟
منظورم اينه که آخرش چي شده ؟

196
00:17:23,209 --> 00:17:26,419
چيزي که اميدوارم اينجا هم اتفاق
بي افته اون تبرئه شد

197
00:17:28,210 --> 00:17:32,419
اونا ميگفتن چيکار کرده ؟
يه عالمه چيز هاي بد

198
00:17:32,502 --> 00:17:36,212
درست نميگفتن و ما اينو ثابت کرديم

199
00:17:36,296 --> 00:17:40,130
هر روز يه اتفاقي مي افتاد ولي ما مبارزه کرديم

200
00:17:40,213 --> 00:17:45,381
منظورم اينه که چه کار هاي ديگه اي ميتونستيم انجام
بديم ؟ وقتي تو يکي رو دوست داري ميذاري اينطوري بشه ؟

201
00:17:45,465 --> 00:17:48,840
پس مبارزه ميکني. به مبارزه ادامه ميدي

202
00:17:48,923 --> 00:17:51,591
هرگز تسليم نميشي

203
00:17:53,841 --> 00:17:56,092
ما هم تو اين قضيه برنده ميشيم

204
00:17:56,176 --> 00:17:57,676
باشه ؟

205
00:18:06,219 --> 00:18:08,346
سلام
سلام

206
00:18:08,429 --> 00:18:11,429
منتظر من بودين ؟
دوست مشترکمون اين برنامه ريزي رو کرده

207
00:18:11,512 --> 00:18:13,972
بله
اشکالي نداره بيام تو

208
00:18:14,056 --> 00:18:15,847
خواهش ميکنم

209
00:18:16,889 --> 00:18:18,723
هي چطورين ؟

210
00:18:22,807 --> 00:18:26,099
معذرت ميخوام من اسم شما رو متوجه نشدم
کوئين هستم

211
00:18:26,183 --> 00:18:29,434
آقاي کوئين ممکنه بگين اينجا چيکار ميکنين ؟

212
00:18:29,517 --> 00:18:33,477
با نگاه کردن به من خودتون ميفهمين من از اون
تيپ هايي که سر و صدا ميکنن نيستم

213
00:18:33,559 --> 00:18:36,435
به من به عنوان يه سوپرواريز نگاه کنين

214
00:18:36,518 --> 00:18:41,227
که اينجا اومده ببينه همه چيز تحت کنترله
هستش يا نه تو هر نقطه اي از يه اتفاق بزرگ

215
00:18:41,311 --> 00:18:44,103
من خبر نداشتم که چيزي از دستمون خارج شده

216
00:18:44,187 --> 00:18:48,396
خب تو بايد اوني ميبودي که ميفهميد مگه نه ؟

217
00:18:51,065 --> 00:18:56,066
دلي که من اينجام به خاطر اينه که بين
...اون چيزي که شما ميدونين

218
00:18:56,149 --> 00:18:58,607
و اون چيزي که به معاون رئيس جمهور
گفتين اختلاف هستش

219
00:18:58,690 --> 00:19:02,608
اون وکيل ها سعي دارن همه چيز رو خراب کنن
و اونا هنوز صحيح و سالم اون بيرون هستن

220
00:19:02,691 --> 00:19:06,735
شما ميدونين منم ميدونم همين قضيه
راجع به اون پسره هم صدق ميکنه

221
00:19:06,818 --> 00:19:12,028
شما خيلي خنگ بودين که به اون پير زن گفتين
همه چيز تحت کنترل شماست

222
00:19:12,111 --> 00:19:15,278
هر چيزي که من ميگم اينجا به چشم ميخوره

223
00:19:15,361 --> 00:19:20,696
شما بايد همه چيز رو در احتيار من بذارين که بتونم نجاتتون بدم

224
00:19:25,697 --> 00:19:28,197
...اول از همه

225
00:19:29,156 --> 00:19:30,740
نه نه

226
00:19:30,823 --> 00:19:33,990
ببين يه کاري ميکنين که سر و صدا بکنم

227
00:19:35,657 --> 00:19:38,783
تو و همکارت تا اطلاع ثانوي از اين قضيه کنار ميرين

228
00:19:38,866 --> 00:19:41,659
اينو من نميگم کاخ سفيد هم نميگه

229
00:19:41,743 --> 00:19:45,452
اينوئ کمپاني ميگه فهميدين ؟

230
00:19:54,121 --> 00:19:58,955
دو تا بند انگشتت شکسته کافيه 45 دقيقه بذاري تو يخ بعد با آتل ببنديش

231
00:19:59,039 --> 00:20:05,164
اين همون چيزيه که اگه بري پيش دکتر بهت
ميگه پس نيازي نيست که بري پيش دکتر

232
00:20:21,919 --> 00:20:23,794
اين بخشي از اکوفيلد هستش

233
00:20:23,878 --> 00:20:28,378
ترنس استيدمن کشته شد بنابراين اطلاعات ادعا نامه
اون در معرض عموم قرار نگرفته درسته ؟

234
00:20:28,462 --> 00:20:32,671
ولي چون اون هيچوقت نور روز رو نديد ما راهي
براي دونستن اون نداريم اونا سعي دارن پنهون کنن

235
00:20:32,755 --> 00:20:36,796
همسر استيدمن گفت صحبت از صدها مليون دلار بوده
بعد از اينکه شوهرش مرده

236
00:20:36,880 --> 00:20:40,715
پس من فکر کردم رد پول رو بگيريم و ببينيم کجا رسيديم

237
00:20:40,798 --> 00:20:43,466
صدوئ نه مليون. دويست و دوازده مليون

238
00:20:43,548 --> 00:20:46,091
بيشتر از نيم ميليار دلار که تا حالا پيدا کرديم

239
00:20:46,175 --> 00:20:49,800
از طرفي دولت به اکوفيلد براي تحقيقات سوختي

240
00:20:49,884 --> 00:20:52,135
اين پول خيلي زياديه
اما براي چي ؟

241
00:20:52,219 --> 00:20:54,801
نه تنها کمپاني سودي نکرده

242
00:20:54,885 --> 00:20:57,676
تا اونجايي که من ميتونم بگم اونا هيچوقت کاري نکردن

243
00:20:57,760 --> 00:21:00,720
نه سلول هاي سوختي نه اختراعي
نه تحقيقي هيچي

244
00:21:00,803 --> 00:21:03,136
بنابراين اکوفيلد فقط يه پوشش بوده

245
00:21:03,220 --> 00:21:06,013
سوال اينجاست که براي چي ؟

246
00:21:17,599 --> 00:21:19,682
فيلي

247
00:21:22,308 --> 00:21:24,600
بشين پسر

248
00:21:29,935 --> 00:21:31,810
...خب

249
00:21:31,894 --> 00:21:34,852
فيبوناچي چطور پيداش کردي ؟

250
00:21:34,936 --> 00:21:37,687
تکليفم رو خوب انجام دادم

251
00:21:39,728 --> 00:21:44,397
اگه يه ثانيه ديگه با من بازي کني
برنامه تو رو کنسل ميکنم

252
00:21:44,481 --> 00:21:48,190
ميفهمي ؟
بگو کجاست ماهي

253
00:21:50,066 --> 00:21:54,149
قبل از اينکه کسي وارد سرويس مارشالا
...بشه که تو برنامه محافظت از

254
00:21:54,233 --> 00:21:59,943
شاهدين قرار بگيره محافظتش با کلانتري هاي محليه
از همونجا که دادگاه تشکيل شده

255
00:22:02,859 --> 00:22:06,485
کلانتر سلامون لطفا
اجازه بدين

256
00:22:07,527 --> 00:22:10,403
آندرو سالامون بفرمايين

257
00:22:13,070 --> 00:22:17,529
اگه کلانتر در دسترس باشه پس محافظت
از فيبوناچي به عهده اون نيست

258
00:22:17,613 --> 00:22:21,740
دفتر کلانتر پونتام کانتي
کلانتر پرونز اونجاست ؟

259
00:22:21,823 --> 00:22:24,782
متاسفم ايشون در تعطيلات هستن

260
00:22:24,865 --> 00:22:26,866
واقعا ؟
بله آقا

261
00:22:26,950 --> 00:22:29,532
پونتو کانتي چهار تا کلانتر داره

262
00:22:29,616 --> 00:22:34,450
فقط کلانتر پرونز تو دفترش نبود و زن و
بچش هم تو خونه منتظرش بودن

263
00:22:34,533 --> 00:22:37,784
پس فمهيدم تنها تعطيلاتي که ميتونه بره با فيبوناچيه

264
00:22:37,867 --> 00:22:41,327
اون مواظبشه که به برنامه محافظت وصل بشه

265
00:22:41,410 --> 00:22:45,662
موضوع اينه که بعضي موقع ها هفته ها طول ميکشه که يه هويت جديد براش بسازن

266
00:22:45,745 --> 00:22:50,162
بنابراين يه کلانتر محلي مجبوره اين مدت
رو با فيبوناچي بگذرونه

267
00:22:50,245 --> 00:22:54,413
چون تنها مي مونه مدام با خونش تماس ميگيره

268
00:22:56,915 --> 00:23:01,749
من به مخابرات زنگ زدم گفتم پروزو هستم و قبضم رو گم کردم

269
00:23:01,832 --> 00:23:03,998
يه کپي از اونا گرفتم

270
00:23:05,041 --> 00:23:11,042
معلوم شد آقاي پروزو از شهري خارج از شيکاگو
تماس هاي تلفني زيادي با خونه داشته

271
00:23:12,460 --> 00:23:16,627
شماره رو پيگيري کردم و تونستم
آدرشس رو پيدا کنم

272
00:23:16,710 --> 00:23:19,835
محل دقيقا فيبوناچي اونجا بود

273
00:23:19,919 --> 00:23:23,837
يعني هنوز اونجاست ؟
کسي رو دارم که مواظبشه

274
00:23:23,921 --> 00:23:27,713
وقتي حرکت ميکنه از دور مراقبه

275
00:23:30,838 --> 00:23:34,298
اين به خاطر پول مگه نه ؟
تو خيلي ناقلايي آقاي فالزوني

276
00:23:34,382 --> 00:23:38,508
چي ؟
جان دوستت سعي کرد منو تهديد کنه

277
00:23:38,591 --> 00:23:43,092
تهديد نه تضمين
من برنامه دارم يه روزي از اينجا بيام بيرون

278
00:23:43,175 --> 00:23:46,926
فکر نميکنم با سوابق جديدم
بتونم جايي برم

279
00:23:47,009 --> 00:23:49,219
چقدر ميخواي ؟
دويست هزار دلار

280
00:23:50,636 --> 00:23:53,969
من تو رو ميکشم
در عوض کاره

281
00:23:54,053 --> 00:23:56,596
تو پشت منو ميخاروني منم پشت تو رو

282
00:23:56,677 --> 00:24:00,055
منم در عوض يه چيزي بهت ميدم

283
00:24:03,138 --> 00:24:06,056
اينو از کجا آوردي ؟

284
00:24:07,597 --> 00:24:08,640
کي اين عکس رو انداخته ؟

285
00:24:08,723 --> 00:24:13,182
تو اون بيرون کسي رو داري که
...مواظب آدم هاي ماست

286
00:24:13,265 --> 00:24:17,059
ما هم ديديم که بهتره کسايي رو داشته
باشيم که مواظب آدم هاي تو باشن

287
00:24:17,142 --> 00:24:22,769
خوب حالا نوبت کدومه ؟
فيبوناچي يا دوست دختر خوشگلت ؟

288
00:24:35,395 --> 00:24:42,439
آره بايد مواظب باشي که کي مياد به
ملاقاتيت ماهي اين ديوار ها چشم دارن

289
00:24:42,898 --> 00:24:45,398
اگه به اون دست بزنين

290
00:24:45,482 --> 00:24:48,316
خودم ميکشمتون

291
00:24:48,399 --> 00:24:52,776
اين يه تهديد الکيه تو از يه پشمم برام کمتري

292
00:24:52,859 --> 00:24:56,235
و شما دو تا کاري که بايد بکنين اينه
که آدرسشو بهم بدين

293
00:24:56,318 --> 00:24:59,069
بعدش ما همه از اين بازي ها راحت ميشيم

294
00:25:04,070 --> 00:25:07,237
آدرسو بگو

295
00:25:07,320 --> 00:25:09,571
الان

296
00:25:12,404 --> 00:25:14,405
...به من قول بده

297
00:25:15,947 --> 00:25:18,490
به من قول بده که اين کار سريع و
بدونه درد انجام بشه

298
00:25:19,157 --> 00:25:21,406
تو اين پسر رو باور داري ؟
به من قول بده

299
00:25:21,490 --> 00:25:26,908
اگه چيز بعدي که از دهنت مياد بيرون آدرس نباشه

300
00:25:26,991 --> 00:25:30,493
خيلي جاها خيلي دردها رو خواهند کشيد

301
00:25:42,829 --> 00:25:45,247
کانادا

302
00:25:46,288 --> 00:25:49,413
خيابان هميلتون شماره 345

303
00:25:50,540 --> 00:25:52,457
تاندر بي اونتاريو

304
00:25:52,541 --> 00:25:54,706
برو بيرون

305
00:26:10,544 --> 00:26:12,628
کارت عالي بود جان

306
00:26:14,002 --> 00:26:19,420
فکر کنم مرگ جان آبروزي يه خيال پردازي بزرگ بود

307
00:26:19,504 --> 00:26:22,089
ممنونم

308
00:26:22,172 --> 00:26:25,798
ميتوني يه لطفي بکني و اين
قضيه بليک رو مرتب کني ؟

309
00:26:26,256 --> 00:26:29,132
آره الان اونو انجام شده بدون

310
00:26:30,423 --> 00:26:32,841
...ممنونم وفيلي

311
00:26:32,925 --> 00:26:35,424
قبل از اينکه ماشه رو بکشي

312
00:26:35,508 --> 00:26:41,635
تو چشم هاش نگاه کن و بهش بگو
جان آبروزي گفت خدافظ

313
00:26:41,718 --> 00:26:42,677
باشه

314
00:27:11,891 --> 00:27:16,519
در مسابقه براي صلح جاهني و موفقيت کميابي
آمرديکا اين مسابقات رو هماهنگ خواهد کرد

315
00:27:16,602 --> 00:27:19,727
مسابقه ؟ مسابقه موشها، مسابقه دسته ها

316
00:27:19,811 --> 00:27:22,727
ميتوي يه کلمه با معني بدتر پيدا کني ؟

317
00:27:22,811 --> 00:27:25,354
درستش کن

318
00:27:25,437 --> 00:27:27,937
براي من پرستار بچه فرستادي ؟

319
00:27:29,229 --> 00:27:32,896
اين زمان و مکان خوبي نيست
اتفاقا اينجا زمان و مکان خوبيه

320
00:27:32,980 --> 00:27:36,107
با من اينطوري صپحبت نکن يادت باشه
با کي داري صحبت ميکني

321
00:27:36,189 --> 00:27:38,314
من معاون رئيس جمهور اين کشور هستم

322
00:27:38,398 --> 00:27:43,192
نه در حقيقت تو کاروين رينولدز هستي
از مونتگومري ايلينويز

323
00:27:43,274 --> 00:27:45,608
من دقيقا ميدونم کي هستي

324
00:27:47,859 --> 00:27:50,401
با من بيا

325
00:27:50,484 --> 00:27:52,568
...فقط

326
00:27:57,028 --> 00:27:59,611
چيزي هست که بايد متوجه بشي

327
00:27:59,695 --> 00:28:03,530
اگه کارت رو انجام ميدادي هيچوقت مجبور
نميشدم از کوئين خواهش کنم

328
00:28:03,613 --> 00:28:06,738
و يه چيزي هست که تو بايد بدوني

329
00:28:06,822 --> 00:28:10,406
وقتي تو اين يارو رو صدا کردي
يه جانور رو از خواب بيدار کردي

330
00:28:10,489 --> 00:28:14,948
چون اونا برنامه هي بزرگتري به ما دارن و اونا خيلي
سريع آتيشي ميشن اگه کار ها بر وفق مراد پيش نره

331
00:28:15,031 --> 00:28:17,366
به همين دليل هيچکس در امان نيست

332
00:28:17,449 --> 00:28:20,116
نه تو. نه من

333
00:28:21,367 --> 00:28:27,576
بذار زود قضاوت نکنيم منظورم اينه که
همه نگران آينده هستن من اينو درک ميکنم

334
00:28:27,660 --> 00:28:33,453
اما چيزي که هر دوي ما بايد به ياد داشته باشيم
اينه که ما هردومون تو اين کار شرکت داريم

335
00:28:33,537 --> 00:28:38,329
چيزي که ميخوام بگم اينه که اينا ديگه وارد
قضيه شدند و نميشه خارجشون کرد

336
00:28:38,413 --> 00:28:42,080
اين خبر بدي براي همه هستش

337
00:28:56,209 --> 00:28:58,418
سباستين بالفور ؟

338
00:28:59,918 --> 00:29:02,044
بله
من نستور پولاک هستم

339
00:29:02,128 --> 00:29:04,544
از شرکت بيمه ميدوسترن

340
00:29:04,627 --> 00:29:07,170
من قبلا بيمه شدم ممنون

341
00:29:07,254 --> 00:29:11,004
نه من اينجا اومدم راجع به ورونيکا داناوان صحبت کنم
مگه چي شده ؟

342
00:29:11,087 --> 00:29:16,672
ما سعي داريم از ايشون ردي بدست بياريم با در نظر
گرفتن خرابي هاي به بار اومده از انفجار آپارتمان

343
00:29:16,755 --> 00:29:21,090
انفجار ؟
شما نميدونستين ؟ اوه متاسفم

344
00:29:21,173 --> 00:29:25,590
به خاطر اينکه تو سوابق ايشون قيد شده شما نامزدشون
...هستين من اومدم. خب پس من در نظر ميگيرم

345
00:29:25,674 --> 00:29:29,800
صبر کن ورونيکا حالش خوبه ؟
خوب اونجا يه حادثه مرگبار اتفاق افتاد

346
00:29:29,883 --> 00:29:35,717
البته آزمايشات پزشکي نتونسته هويت
کشته ها رو به دقت مشخص کنه

347
00:29:35,801 --> 00:29:40,969
براي همين ممکنه ورونيکا سلامت باشه و ما خبر
نداشته باشيم ما اميد وار بوديم شما کمکمون کنيد

348
00:30:10,892 --> 00:30:12,977
رز

349
00:30:14,686 --> 00:30:16,936
ريز

350
00:30:19,020 --> 00:30:20,354
باروز

351
00:30:31,399 --> 00:30:33,399
پنکک زغال اخته ؟

352
00:30:33,482 --> 00:30:35,566
باشه هرطور که ميل داشته باشي

353
00:30:35,649 --> 00:30:37,691
پنکک زغال اخته

354
00:32:14,756 --> 00:32:17,172
341

355
00:32:23,925 --> 00:32:26,009
345.

356
00:32:30,427 --> 00:32:33,510
خودشه

357
00:32:33,594 --> 00:32:38,386
اينم از اين پسر
وقت خوابه. يه بوس به من بده

358
00:32:40,095 --> 00:32:42,388
تو خوبي ؟

359
00:32:42,471 --> 00:32:44,972
شب بخير

360
00:32:45,055 --> 00:32:48,140
خلي خب يه بوس به من بده عزيزم

361
00:33:03,476 --> 00:33:06,601
بچه ها خوابن
ممنون

362
00:33:09,103 --> 00:33:11,395
امشب يه پيغام فرستاديم آقايون

363
00:33:11,478 --> 00:33:16,062
اول دخل خانوادش رو مياريم و منتظر مي مونيم

364
00:33:40,152 --> 00:33:42,277
عزيزم
بله

365
00:33:42,360 --> 00:33:46,070
ميتوني تايمر رو تغيير بدي ؟
بله

366
00:33:46,154 --> 00:33:47,820
دوست دارم
منم دوست دارم

367
00:33:56,364 --> 00:33:59,031
پليس اسلحتون رو بندازين

368
00:33:59,990 --> 00:34:01,657
گفتم بندازش

369
00:34:07,617 --> 00:34:09,700
بندازين

370
00:34:34,998 --> 00:34:37,832
سلام من جان هستم ميخواستي با من صحبت کني ؟

371
00:34:37,915 --> 00:34:40,124
آره خبر ها رو شنيدي ؟

372
00:34:40,207 --> 00:34:43,292
فالزوني ديشب تو کانادا دستگير شده

373
00:34:43,375 --> 00:34:47,668
به خاطر قاچاق بين الملي اسلحه
پيمان شکني آزادي مشروط

374
00:34:47,752 --> 00:34:50,418
حسابي کارش ساختست

375
00:34:54,879 --> 00:34:59,254
تو گلهات رو انداختي دور
آره همونطوري که گفتم اونا دوام نميارن

376
00:34:59,838 --> 00:35:02,838
فکر نميکنم هنوز خشک شده باشن

377
00:35:03,839 --> 00:35:08,339
من دوست ندارم به چيز ها وابسته
بشم وقتي بدونم پايدار نيستن

378
00:35:08,423 --> 00:35:12,466
اينم از اين
چرا تو بد گمان هستي ؟

379
00:35:13,632 --> 00:35:19,134
مايکل فکر ميکنم بد گماني وجود نداره واقعيت هم
وجود داه و بين اينها يه حالت مياني هست اميد، ايمان

380
00:35:19,217 --> 00:35:22,509
اينئو از يه مرد 8 انگشتي که تو زندان هستش شنيدم

381
00:35:22,593 --> 00:35:25,260
انگشت ها زياد مهم نيستن

382
00:35:25,343 --> 00:35:28,470
ممنون که خواستي منو بخندوني
امروز نه

383
00:35:28,553 --> 00:35:31,721
تو هيچوقت نميدوني
کار تموم شد

384
00:36:01,686 --> 00:36:04,769
من و تو خيلي حرفا داريم با هم
بزنيم مگه نه ماهي ؟

385
00:36:04,853 --> 00:36:09,103
به نظر ميرسه براي فيلي فالزوني
مشکلي تو کانادا بوجود اومده

386
00:36:09,187 --> 00:36:12,147
فقط به خاطر اطلاعاتي که به اون دادي

387
00:36:12,230 --> 00:36:17,148
چه نوع مشکلاتي ؟
تجارت بين الملي اسلحه و پيمان شکني در آزادي مشروط

388
00:36:17,231 --> 00:36:19,689
اون براي مدت طولاني پيداش نميشه

389
00:36:19,772 --> 00:36:22,566
تو چه احساسي داري ؟

390
00:36:22,649 --> 00:36:25,399
خيلي خوب

391
00:36:28,151 --> 00:36:31,651
پي آي چي ميشه ؟
اونم بهم برگشت

392
00:36:31,735 --> 00:36:35,028
فالزوني ديروز پول بليک رو داده پس
فعلا همه چيز خوبه

393
00:36:35,111 --> 00:36:37,360
همه چيز درست انجام شد
بله به خوبي

394
00:36:37,444 --> 00:36:40,404
تو يه هنر پيشه هستي

395
00:36:40,487 --> 00:36:42,237
ممنون

396
00:36:42,321 --> 00:36:44,571
اينم خيلي کمک کرد

397
00:36:44,654 --> 00:36:46,487
خوشگله

398
00:36:46,571 --> 00:36:48,906
کجا انداختيش ؟

399
00:36:48,989 --> 00:36:52,698
اون مال روزهاي قديم لينکلنه
کمپي، مسافرتي چيزي بوده

400
00:36:52,781 --> 00:36:55,991
خب کي بر ميگرديم به اون اتاق ؟
همين الان

401
00:36:56,074 --> 00:36:59,033
خب پس بريم
آره

402
00:37:00,158 --> 00:37:03,075
يه چيز ديگه هم هست

403
00:37:05,910 --> 00:37:11,578
تو فيبوناچي رو به من ميدي وقتي
ما بيرون اون ديوار ها باشيم درسته ؟

404
00:37:11,661 --> 00:37:13,453
البته

405
00:37:16,412 --> 00:37:18,787
ممنون

406
00:37:18,871 --> 00:37:21,663
فکر کنم اينو نگه دارم

407
00:37:21,747 --> 00:37:24,580
براي اطمينان

408
00:37:38,583 --> 00:37:41,585
بازم آب ميوه ميخواي ؟
چرا ما نميتونم هر روز صبحانه بخوريم ؟

409
00:37:41,668 --> 00:37:45,419
تو بايد هر روز صبحونه بخوري ال جي
اون يه وعده غذايي مهم هستش

410
00:37:45,502 --> 00:37:48,253
چدا من نميتونم هر روز با تو صبحونه بخورم ؟

411
00:37:48,337 --> 00:37:50,670
چيز ديگه اي بيشتر از اين نميتونه
منو خوش حال کنه

412
00:37:50,754 --> 00:37:54,962
ولي من و مادرت ديگه با هم زندگي نميکنم

413
00:37:55,046 --> 00:37:57,756
چرا ؟

414
00:37:57,839 --> 00:37:59,590
...خب

415
00:37:59,671 --> 00:38:03,923
بعضي موقع ها اين اتفاق مي افته بين مادر و پدر ها

416
00:38:04,007 --> 00:38:07,215
ولي ميدوني چيه ؟
تو خوش شانس ترين پسر روي زمين هستي

417
00:38:07,299 --> 00:38:10,009
چون مادرت تو رو خيلي دوست داره

418
00:38:10,092 --> 00:38:12,258
و منم تو رو خيلي دوست دارم

419
00:38:12,342 --> 00:38:16,676
حالا موافقي قرارمون رو براي
يکشنبه هر هفته بذاريم ؟

420
00:38:16,760 --> 00:38:19,927
فقط من و تو باشه ؟
باشه

421
00:38:20,011 --> 00:38:22,094
کم يا زياد ؟
زياد

422
00:38:22,178 --> 00:38:24,054
خيلي خب

423
00:38:26,178 --> 00:38:28,262
از اونجا بلند شو

424
00:38:39,057 --> 00:38:41,890
برو قدم بزن

425
00:38:45,725 --> 00:38:48,892
کس ديگه اي هم ميخواد با اون قدم بزنه ؟

426
00:38:50,185 --> 00:38:52,227
اره

427
00:38:54,769 --> 00:38:58,853
اين بازي منه
به نظر ميرسه دوست ما برگشته سر جاي خودش

428
00:38:58,936 --> 00:39:01,354
اينطور به نظر مياد

429
00:39:01,937 --> 00:39:05,980
يه چيزي به من ميگه ما بايد از تو تشکر کنيم

430
00:39:06,064 --> 00:39:08,146
نميخواي بدوني
تو درست ميگي

431
00:39:08,229 --> 00:39:11,814
پاتو بکش کنار پير مرد

432
00:39:20,649 --> 00:39:24,817
حالا ما خيلي چيزا براي گفتن داريم

433
00:39:30,652 --> 00:39:32,986
من چيزي براي گفتن ندارم

434
00:39:33,070 --> 00:39:35,612
فکر ميکني ميتوني با من بازي کني دونه برفي ؟

435
00:39:35,695 --> 00:39:38,029
فقط به خاطر اينکه کالج رفتي ؟

436
00:39:38,112 --> 00:39:40,404
آموزش بزگ مدرسه

437
00:39:40,488 --> 00:39:44,448
خب بذار يادت بدم
داخل اين ديوار ها داروين برنده ميشه

438
00:39:45,030 --> 00:39:47,948
نه انيشتين

439
00:39:48,032 --> 00:39:50,200
وقتتون تموم شده خانم ها

440
00:39:50,281 --> 00:39:52,824
صف ببنديد

441
00:39:54,033 --> 00:39:56,450
کارم با تو تموم نشده ماهي

442
00:39:56,533 --> 00:39:58,618
هنوز شروع هم نشده

443
00:40:18,497 --> 00:40:20,581
خوبه

444
00:40:23,290 --> 00:40:28,291
ما از مرحله سختش گذشتيم
نيم متر ديگه ميرسيم به لوله

445
00:40:28,374 --> 00:40:30,875
جمعه ميرسيم به کانال
جمعه ؟

446
00:40:30,958 --> 00:40:34,709
بهتره برنامه ريزي مسافرت رو انجام بدي
ماري کروز وايسا که دارم ميام

447
00:40:34,793 --> 00:40:37,709
ساردينيا دارم ميام
کجا ميريم ؟

448
00:40:37,793 --> 00:40:39,627
پاناما
پاناما

449
00:40:39,710 --> 00:40:43,294
پاناما درين گپ جنوب کانل

450
00:40:43,377 --> 00:40:46,545
نه جاده اي نه برقي نه پليسي

451
00:40:47,463 --> 00:40:51,130
هيچي به جز ساحلي با ماسه هاي سفيد و ماهي ها

452
00:40:51,214 --> 00:40:56,131
خب عاليه ولي زندگيمون چطور ميگذره ؟
نميدونم خب يه مغازه باز ميکنيم

453
00:40:56,215 --> 00:40:58,633
من کاسبي بلد نيستم
منم بلد نيستم

454
00:40:58,716 --> 00:41:01,174
ولي ميتونيم ياد بگيريم

455
00:41:02,008 --> 00:41:04,674
نگهبانها

456
00:41:09,675 --> 00:41:13,093
اين زنداني ميگه اينجا واسش کار هست

457
00:41:13,177 --> 00:41:16,427
نه فکر نميکنم
شنيدي چي گفت راه بيفت بريم

458
00:41:16,511 --> 00:41:19,179
صبر کن رئيس يه لحظه صپبر کن

459
00:41:25,429 --> 00:41:29,973
مطمئني کسي رو نميخواي ؟
مطمئني که نميخواي از يه بازوي ديگه استفاده کني ؟

460
00:41:30,057 --> 00:41:32,848
تو چيزي از ساخت و ساز ميدوني ؟

461
00:41:32,932 --> 00:41:36,474
تخصصم تو کار بتنه ميتونم بکنم

462
00:41:40,184 --> 00:41:42,226
باشه رئيس اسمشو بنويس

463
00:41:42,309 --> 00:41:44,893
عاليه

464
00:41:52,728 --> 00:41:56,978
بهت گفتم اينجا داروين از انيشتين ميبره ماهي

465
00:42:03,648 --> 00:42:07,191
من نقاط زيادي دارم ولي راهي براي ارتباط نيست

466
00:42:07,272 --> 00:42:10,191
هيچکس اينجا ثروتمند نيست
سهامدار ها چي ؟

467
00:42:10,274 --> 00:42:12,899
سودشون حداقل بود و همش
دوباره به سهام تبديل شده

468
00:42:12,982 --> 00:42:15,776
به نظر ميرسه اونا قراردادهاي دست پايين دارن يه مقدار تحقيق و توسعه انجام شده

469
00:42:15,859 --> 00:42:19,525
ولي مبلغي نيست که قابل مقايسه باشه کسي هم بيرون نرفته با بازنشستکي زود هنگام

470
00:42:19,609 --> 00:42:23,193
نميتوني 500 مليون دلار رو با جابه جايي
چند تا نقطه پنهن کني

471
00:42:23,276 --> 00:42:28,819
در يک حرکت پيشبيني شده از طرف صاحب نظران رينولدر
معاون رئيس جمهود خود را براي رياست جمهوري کانديد کرد

472
00:42:28,903 --> 00:42:32,321
او آمديگي خود را از زادگاهش
مونتگومري ايلينويز اعلام نمود

473
00:42:32,404 --> 00:42:38,240
حرکت به سوي صلح جهاني مثل يه
دوي استقامت هستش نه دوي سرعت

474
00:42:38,323 --> 00:42:42,990
ولي من به شما اطمينان ميدهم
که آمريکا در صدر خواهد بود

475
00:42:43,074 --> 00:42:47,033
يه پولي مثل اين نميتونه ناپديد شده باشه با همچين
پولي ميشه يه کشور کوچيک رو اداره کرد

476
00:42:47,116 --> 00:42:51,533
معاون رئيس جمهور اعلام کرده داشتن بزرگترين تريبون انتخاباتي تاريخ

477
00:42:51,617 --> 00:42:55,201
ميتونه به موفقيت خيلي بزرگي دست پيدا کنه

478
00:42:55,284 --> 00:42:57,994
پيش داوري ها هم به اين گفته سهمز دارن

479
00:42:58,078 --> 00:43:00,994
شايد نه يه کشور کوچيک

480
00:43:01,078 --> 00:43:03,662
شايد همينجا

481
00:43:03,663 --> 00:43:14,663
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
