1
00:00:01,043 --> 00:00:03,337
آنچه گذشت

2
00:00:03,420 --> 00:00:05,964
من اون مرد رو نکشتم مايکل
شواهد ميگن تو کشتي

3
00:00:06,048 --> 00:00:08,050
برام دام گذاشتن

4
00:00:08,884 --> 00:00:10,636
اسلحه ات رو بذار زمين

5
00:00:10,719 --> 00:00:13,472
من مجبورم شما رو به زندان بفرستم

6
00:00:13,555 --> 00:00:17,351
من دنبال شخصي به نام لينکلن باروز هستم
اون برادر معاون رئيس جمهور رو کشته

7
00:00:17,434 --> 00:00:19,978
چرا اينقدر اسرار داري اونو ببيني ؟
چون اون برادرمه

8
00:00:20,062 --> 00:00:22,231
من تو رواز اينجا ميبرم بيرون
اين غير ممکنه

9
00:00:22,314 --> 00:00:25,817
نه تا وقتي که خودت اينجا رو طراحي کرده باشي
تو نقشه ها رو ديدي ؟

10
00:00:25,901 --> 00:00:29,321
بهتر از اون
رو خودم پياده کردم

11
00:00:29,404 --> 00:00:33,200
يه وکيل هست که اين دورو بر ميپلکه
خانم داناوان. نميخواستم بترسونمتون

12
00:00:33,283 --> 00:00:35,285
نيستش
کس ديگه اي کليد اينجا رو داشته ؟

13
00:00:35,369 --> 00:00:39,665
...تو اينجا بودي يادته من رفتم سمت کمد و

14
00:00:46,880 --> 00:00:49,591
تو با اين رفيقمون مسئله اي داري ؟

15
00:00:49,675 --> 00:00:54,179
شايد وقتش باشهکه من اينو يکبار
براي هميشه روشن کنم

16
00:00:54,721 --> 00:00:57,265
چه اتفاقي افتاد ؟
مجبورم نکن دروغ بگم

17
00:00:57,349 --> 00:00:59,851
خبر ها رو شنيدي ؟
نه چي شده ؟

18
00:00:59,935 --> 00:01:01,687
اونا برادرن
کيا ؟

19
00:01:01,770 --> 00:01:03,855
باروز و اسکافيلد

20
00:01:03,939 --> 00:01:04,982
مايکل اسکافيلد ؟

21
00:01:05,065 --> 00:01:08,193
من ميرم تو سوراخ ببينم ميتونم به پشت بوم برسم

22
00:01:08,276 --> 00:01:10,404
تنها چيزي که براي باروز مونده رو ازش بگيريد

23
00:01:10,487 --> 00:01:13,991
صندلي اعدام تنها چيزي نيست که
تو زندون جون آدمها رو ميگيره

24
00:01:13,992 --> 00:01:20,992
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

25
00:01:31,008 --> 00:01:35,554
فقط چند دور ديگه
بعدش بايد تمومش کنيم

26
00:01:37,848 --> 00:01:41,184
تو داري روز به روز گنده تر ميشي

27
00:01:41,268 --> 00:01:43,019
اينجا نه

28
00:01:43,103 --> 00:01:45,439
ما يه لطفي نياز دريم

29
00:01:45,522 --> 00:01:47,899
ميدونين که من چند ساله که از اين کار ها نميکنم
ميدونم

30
00:01:47,983 --> 00:01:51,903
مسئله مهم اينه که هيچ کس باور نميکنه
که هروئيني تو جيب من باشه

31
00:01:51,987 --> 00:01:56,408
و بذارمش توي ماشينت که اونجا پارک شده

32
00:01:56,491 --> 00:02:01,913
بعدش هم آسونه بهت دستبند
ميزنم و کشون کشون ميبرمت

33
00:02:05,333 --> 00:02:07,544
چي احتياج دارين ؟

34
00:02:10,797 --> 00:02:18,000
چيزي که آمريکا نياز دارهيک محيط دوستانه
که به طور منطقي قابل دسترسي باشه

35
00:02:18,138 --> 00:02:21,850
و با توجيه اقتصادي با تنوع سوخت باشه
و علارغم ستيزه جويي ها

36
00:02:24,519 --> 00:02:28,732
پيغام بگذاريد باهاتون تماس ميگيرم متشکرم

37
00:02:28,815 --> 00:02:32,903
سلام وندي هستم ميدونم که ميخواي بدون مزاحمت
کار کني بنابر اين گوشي رو برندار

38
00:02:32,986 --> 00:02:37,574
فقط ميخواستم بهت بگم که نيک
ساراوين6 تا پيغام براتگذاشته

39
00:02:37,657 --> 00:02:41,745
چي بهش گفتي ؟
همون طوري که گفتي بگم که تو توي جلسه هستي

40
00:02:41,828 --> 00:02:44,372
اگه فردااومد به دفترت بگو من نيستم

41
00:02:44,456 --> 00:02:48,293
باشه شب بخير ورونيکا
ممنون وندي

42
00:04:41,948 --> 00:04:44,034
کنترل تخت ها

43
00:05:23,281 --> 00:05:25,492
ميخواي به من بگي چرا هيچ کدوم از
پيغام هاي منو جواب ندادي ؟

44
00:05:25,575 --> 00:05:31,498
ببين من بابت هر کاري کهتا الان کردي ازت ممنونم
ولي ديگه به کمکت احتياج ندادرم

45
00:05:31,581 --> 00:05:35,960
به کمکم احتياج نداري. تو واقعافکر ميکني من تو
گم شدن اون نوار نقش داشتم ؟

46
00:05:36,044 --> 00:05:39,380
نه من فقط ميخوام برم يه فنجون قهوه بخورم
بعد بر ميگردم سر کارم

47
00:05:39,464 --> 00:05:42,592
والان براي اين کار فرصتي ندارم

48
00:05:44,969 --> 00:05:49,724
ورونيکا يه لحظه صبر کن
يه لحظه صبر ميکني ؟

49
00:05:49,808 --> 00:05:52,602
گوش کن تو چرا از من دوري ميکني ؟
به من دست نزن

50
00:05:52,685 --> 00:05:55,021
همه چي مرتبه خانم داناوان ؟

51
00:05:55,104 --> 00:05:58,650
لوکاس ممکنه منو بر گردوني داخل ؟

52
00:06:01,444 --> 00:06:03,613
يه خورده قدم بزن رفيق

53
00:06:03,696 --> 00:06:05,990
تو قاطي کردي

54
00:06:07,492 --> 00:06:10,828
تو قاطي کردي
دور شو

55
00:06:23,341 --> 00:06:26,219
اسکافيلد خودتو نشون بده

56
00:06:32,809 --> 00:06:35,478
هي اسکافيلد

57
00:06:46,531 --> 00:06:48,825
بذار بخوابم رئيس

58
00:06:58,251 --> 00:07:02,755
نميتونم از ديوار رد شم سوکره
منظورت چيه که نميتوني از ديوار رد شي ؟

59
00:07:02,839 --> 00:07:07,176
ميدونم چطور بايد اينکارو بکنم
فقط زمان کافي براي اينکار ندارم

60
00:07:07,260 --> 00:07:10,013
ما اينجا زنداني هستيم چيزي که زياد داريم وقته

61
00:07:10,096 --> 00:07:14,475
تو متوجه نيستي من براي اين کار برنامه ريزي کردم

62
00:07:14,559 --> 00:07:19,022
سر شماري مداوم نميذاره کاري که براي
عبور از ديوار لازمه انجام بدم

63
00:07:19,105 --> 00:07:24,319
اگه طبق برنامه پيش نرم نميدونم
تا آخرين روز مسيرمون چيه

64
00:07:24,402 --> 00:07:26,612
بنابراين نميتونيم بريم بيرون

65
00:07:27,488 --> 00:07:33,286
ببين تو زندان سه چيز بطور حتم وجود داره
مرگ ماليات و سر شماري

66
00:07:33,369 --> 00:07:36,664
...تنها راه براي جلوگيري از سر شماري اينه که

67
00:07:37,790 --> 00:07:41,085
چي ؟
مهم نيست چون فکر خوبي نيست

68
00:07:41,169 --> 00:07:44,672
بدتر از دست دادن ماريکروزه ؟

69
00:07:49,844 --> 00:07:54,682
حبس. اگه ما يه روز حبس بشيم تو تمام
وقتي که نياز داري رو بدست مياري

70
00:07:54,766 --> 00:07:58,561
و سر شماري ؟
نگهبان ها حتي طرف سلول ها هم نميان

71
00:07:58,644 --> 00:08:00,772
يه مسئله هست

72
00:08:00,855 --> 00:08:02,940
چطور بايد حبس بشيم ؟

73
00:08:09,489 --> 00:08:12,450
ميتوني بري به سيستم برق زندان ؟
شايد

74
00:08:14,535 --> 00:08:18,581
اگه ميخواي حبس بشيم زنداني ها رو عصباني کن

75
00:08:18,664 --> 00:08:21,793
...و اگه ميخواي اين کارو انجام بدي

76
00:08:21,876 --> 00:08:24,253
برقارو قطع کن

77
00:08:59,800 --> 00:09:10,800
بازنويسي زيرنويس از : محمد هادي

78
00:09:23,646 --> 00:09:26,857
خيال ميکردم باز نشسته شدي
مهم نيست

79
00:09:26,941 --> 00:09:30,111
يه سري آدم هاي مهم ميخوان اين کار انجام بشه
يعني من ميخوام انجام بشه

80
00:09:30,194 --> 00:09:31,821
گند نزني به کار

81
00:09:31,904 --> 00:09:37,410
اگه تو ميخواي اشکالي نداره
باروز از همين الان مرده

82
00:09:47,420 --> 00:09:50,464
گرمتين ماه آوريلي هستش که ثبت شده
کل جهان داره گرم مشيه

83
00:09:50,548 --> 00:09:53,426
شايد. يه دقيقه وقت داري ؟

84
00:09:53,509 --> 00:09:55,720
يه دقيقه از 5 سال چيزي نيست

85
00:09:55,803 --> 00:09:57,888
متاسفم درسته

86
00:09:59,307 --> 00:10:02,351
تو نگفته بودي که لينکلن باروز برادرته
هيچجوقت موردي پيش نيومد

87
00:10:02,435 --> 00:10:08,024
درسته. کنجکاو شدم که به خاطر پدرم نگفتي

88
00:10:09,317 --> 00:10:14,322
اون ممکنه کسي که سوئيچ رو ميزنه نباشه ولي من و تو هر
دو مون ميدونيم که قدرت زيادي داره براي کسي هم کاري نميکنه

89
00:10:14,405 --> 00:10:16,866
هيچ وقت هم نکرده

90
00:10:16,949 --> 00:10:21,162
پدرم يه دائم الخمر بود که خونواده خودش رو از هم پاشوند

91
00:10:21,245 --> 00:10:23,998
من هيچ کس رو از رو کارهاي پدرش قضاوت نميکنم

92
00:10:24,081 --> 00:10:26,167
يا کار هايي که نکرده

93
00:10:26,250 --> 00:10:28,377
منظورت همين بود ؟

94
00:10:30,004 --> 00:10:33,591
فقط براي اين که بدوني من با
سياست هاش موافق نيستم

95
00:10:36,218 --> 00:10:38,346
و به خاطر برادرت متاسفم

96
00:10:38,429 --> 00:10:40,973
ازت متشکرم

97
00:10:50,900 --> 00:10:53,110
اين چيزي نيست

98
00:10:57,073 --> 00:11:01,243
من به طور هفتگي لينکلن رو معاينه ميکنم
اگه بخواهي ميتونم يه طوري برنامه ريزي کنم که اون

99
00:11:01,327 --> 00:11:04,371
قبل از اومدن تو براي تزريق تموم بشه

100
00:11:04,455 --> 00:11:10,377
اينطوري حداقل ميتونين همديگه
رو موقع رد شدن ببينين

101
00:11:11,796 --> 00:11:13,964
ممنون

102
00:11:17,384 --> 00:11:19,136
باشه

103
00:11:33,818 --> 00:11:37,696
کارت تبريکاز آشپزخونه ماهي

104
00:11:45,079 --> 00:11:48,165
تئودور بگ ول زمان انفراديت تمومه

105
00:12:01,971 --> 00:12:05,516
ما برات هديه کوچيکي داريم

106
00:12:10,312 --> 00:12:12,815
اندازه اون دقيقا مناسبه

107
00:12:14,149 --> 00:12:16,360
ممنونم بچه ها

108
00:12:16,443 --> 00:12:19,154
بعدا ميبينمتون

109
00:12:24,118 --> 00:12:26,662
اسمت چيه ؟

110
00:12:26,745 --> 00:12:29,164
ست

111
00:12:29,248 --> 00:12:31,792
تازه اومدي ست ؟

112
00:12:31,876 --> 00:12:34,587
ترسيدي ؟ منو نگاه کن پسر

113
00:12:40,718 --> 00:12:44,054
احتمالا داستان هاي زيادي راجع به من شنيدي

114
00:12:46,807 --> 00:12:48,892
اونا واقعيت ندارن

115
00:12:52,730 --> 00:12:56,066
چطوره بريم يه خورده قدم بزنيم ها ؟

116
00:14:18,690 --> 00:14:22,736
همکار شما قبلا اومده
ببخشيد ؟

117
00:14:26,115 --> 00:14:29,201
تو اينجا چيکار ميکني ؟
دارم با موکلم صحبت ميکنم

118
00:14:29,284 --> 00:14:32,996
باهاش صحبت نکن
ما هيچي راجع به اون نميدونيم

119
00:14:33,080 --> 00:14:36,542
اون چيزي پيدا کرده که ممکنه به ما کمک کنه

120
00:14:36,625 --> 00:14:38,418
تو يه دقيقه وقت داري

121
00:14:38,502 --> 00:14:43,340
من گزارش ها شب حادثه رو مطالعه کردم
يه نفر به پليس محلي زنگ زده

122
00:14:43,423 --> 00:14:47,469
و گفته که ديده لينکلن با شلوار خوني از گاراژ
اومده بيرون و فرار کرده

123
00:14:47,553 --> 00:14:51,014
ما اينو ميدونستيم تو نميتوني از شاهدي
که نميدوني کيه استفاده کني

124
00:14:51,098 --> 00:14:54,768
احتياجي نيست بدونيم کيه. ما ميدونيم اون کجاست
منظورت چيه ؟

125
00:14:54,852 --> 00:14:59,606
اين يه خورده زحمت داشت ولي يکي از دوستام تماسي رو که انجام شده بود رو پيگيري کرد

126
00:14:59,690 --> 00:15:03,277
کسي که اون تماس رو گرفته بوده نميتونسته لينکلن
رو ببينه که از گاراژ اومده بيرون

127
00:15:03,360 --> 00:15:05,571
تو از کجا ميدوني ؟

128
00:15:05,654 --> 00:15:09,825
چون تماس از واشنگتن زده شده

129
00:15:28,510 --> 00:15:33,682
تو بايد برق رو قطع ميکردي نه اين
که کوره رو روشن کني

130
00:15:59,750 --> 00:16:05,672
اينجا خيلي داره داغ ميشه
تو ميتوني صحبت کني چري ؟

131
00:16:05,756 --> 00:16:09,217
هر وقت لازم باشه بهت ميگم دهنت رو باز کني

132
00:16:12,596 --> 00:16:14,681
گري

133
00:16:16,516 --> 00:16:19,353
تو بايد يه کاري در مورد گرما انجام بدي
ما تمام تلاشمون رو ميکنيم

134
00:16:19,436 --> 00:16:21,897
تمام تلاشتون آشغاله
اينجا نزديک100 درجه شده

135
00:16:21,980 --> 00:16:25,108
بنظرت مياد من خيلي خنک شدم ؟

136
00:16:25,192 --> 00:16:27,277
به صف شين

137
00:16:44,586 --> 00:16:48,965
چرا ما رو به يه جاي خنک تر نميبري ؟
مثلا آفريقا ؟

138
00:16:51,426 --> 00:16:53,720
برو تو صف وايسا جاني

139
00:17:00,477 --> 00:17:05,190
ما ميريم بيرون تا دماي اينجا درست بشه

140
00:17:08,276 --> 00:17:11,822
بليک منم مک تو زندانم
زنداني ها ميخوان برن بيرون

141
00:17:11,905 --> 00:17:14,408
بزن تو گوششون و بندازشون تو صف

142
00:17:14,491 --> 00:17:19,204
اگه نميتوني از عهدش بر بياي اين هفته
چک حقوقت رو وصول نکن

143
00:17:19,287 --> 00:17:21,331
الان وقت خوبي نيست دکتر

144
00:17:21,415 --> 00:17:23,750
من يه تماس داشتم که زندوني ها
از گرما شکايت داشتن

145
00:17:23,834 --> 00:17:26,586
اون دروغ گفته
اين نظر پزشکي شما هستش ؟

146
00:17:26,670 --> 00:17:30,173
ما يه مشت زنداني داريم که تو بند اي گرمشون شده

147
00:17:30,257 --> 00:17:32,092
من اونا رو مقصر نميدونم اينجا مثل کوره شده

148
00:17:32,175 --> 00:17:35,804
همه چيز تحت کنترله
ولي شما بايد ساختمون درمانگاه برين

149
00:17:35,887 --> 00:17:40,058
وقتي همه چيز آروم شد من مريض هاي شما
رو از اينجا منتقل ميکنم

150
00:17:40,142 --> 00:17:44,354
من از توجه شما متشکرم دکتر
منم از اين بابت ممنونم

151
00:17:44,437 --> 00:17:48,525
اما سرکار بليک من و شما ميدونيم که اين خلاف
مقرراته که در خواست پزشکي يه زنداني نديد گرفته بشه

152
00:17:48,608 --> 00:17:54,865
و شما ممکنه کارتون رو به خاطرش از دست بدين
منم مواظب هستم

153
00:17:56,241 --> 00:17:58,326
پس برين داخل

154
00:17:59,411 --> 00:18:02,289
ممنون قربان

155
00:18:04,374 --> 00:18:07,502
بچه نشو تي بگ اينقدر ها هم گرم نيست

156
00:18:09,129 --> 00:18:11,882
اين قدر ها هم گرم نيست ؟

157
00:18:11,965 --> 00:18:15,468
اين پسر صبح که از خواب بيدارشد سفيد بود

158
00:18:23,810 --> 00:18:26,855
تو ميخواي خنک بشي ؟

159
00:18:27,772 --> 00:18:30,567
برو عقب

160
00:18:34,070 --> 00:18:38,783
ما وقتي ميريم عقب که باد خنک به اينجا برسه

161
00:18:42,829 --> 00:18:47,375
خيلي خب حبسشون کنيد
همه به سلول هاشون برگردن

162
00:18:47,459 --> 00:18:51,212
گفتم همه به سلولهاشون برگردن
درها رو قفل کنيد

163
00:18:52,589 --> 00:18:55,800
قفل کنيد

164
00:18:55,884 --> 00:18:58,762
حبسي که ميخواستي جور شد
تو هم با من مياي

165
00:18:58,845 --> 00:19:02,140
چي ؟ نه نه نه نه
من اينجا بايد مواظب باشم مرد

166
00:19:02,223 --> 00:19:06,603
من تو رو اونجا نياز دارم اين کاره دو نفرست
يه ملافه آويزون کن

167
00:19:06,686 --> 00:19:10,357
نه امکان نداره تو وقتي يه ملافه آويزون ميکني که بخواي با هم سلوليت خيلي خودموني بشي

168
00:19:10,440 --> 00:19:16,029
تو ميخواي شهرتت تو زندان باقي بمونه
يا که از اينجا ميخواي بري بيرون ؟

169
00:20:17,632 --> 00:20:22,303
اينجا چه خبر شده ؟
اين زندوني ها شورش کردن و نميرن تو سلول هاشون

170
00:20:22,387 --> 00:20:25,140
تو اينجا رو قفل کردي در حالي که زندوني ها
خارج از سولل هاشون هستن ؟

171
00:20:25,223 --> 00:20:30,478
ما ميتونيم 20 زندوني رو راحت تر از 300 تا
زندوني کنترل کنيم

172
00:20:31,563 --> 00:20:33,440
گوش کنين رفقا. بليک

173
00:20:33,523 --> 00:20:37,110
يه چيزي برات دارم
تو يه آشغال سفيد رو که نتونسته

174
00:20:37,193 --> 00:20:40,947
امتحان پليس رو بگذرونه و کمتر از يه نامه
بر هستش رو چي صدا ميکني ؟

175
00:20:41,030 --> 00:20:43,450
نگهبان زندان

176
00:20:45,994 --> 00:20:49,456
دستات رو از نرده ها بردار
برو بمير مرد

177
00:20:55,253 --> 00:20:57,797
ميدوني تو داري منو عصباني ميکني و اين سخته

178
00:20:57,881 --> 00:21:03,219
چون من تحمل ندارم از يه حروم زاده فطري اينو بشنوم

179
00:21:06,431 --> 00:21:09,184
درسته تدي

180
00:21:09,267 --> 00:21:11,352
من پرونده تو رو خوندم

181
00:21:11,436 --> 00:21:15,398
اين که پدر تو به خواهر عقب افتاده خودش تجاوز کرده

182
00:21:15,481 --> 00:21:20,403
و نه ماه بعدش تدي کوچولو بيرون اومده

183
00:21:24,282 --> 00:21:26,826
من تو رو ميکشم

184
00:21:35,168 --> 00:21:37,003
اون از جهنم هم داغ تر شده

185
00:21:37,086 --> 00:21:41,007
اونا آخرش خودشون رو ميپوشونن

186
00:21:44,344 --> 00:21:47,222
تماس تلفني الکي بود
وضعيت اعدام چطوره ؟

187
00:21:47,305 --> 00:21:52,810
اين به طور قانوني کافي نيست
معني اين حرف چيه ؟

188
00:21:52,894 --> 00:21:57,190
معنيش اينه که پيگرد ها شواهدي رو از اين
پرونده تو بيرون خواهد آورد

189
00:21:57,273 --> 00:21:59,984
خون. نوار. اسلحه

190
00:22:00,068 --> 00:22:04,739
يه تلفن سوال بر انگيز نميتونه اونا رو بهم بزنه

191
00:22:04,822 --> 00:22:08,326
ولي اين يه چيزي هست مگه نه ؟
کاملا. ما کد محلي رو داريم

192
00:22:08,409 --> 00:22:13,081
قراره دوست من از يه جاي خاص اونو پيگيري کنه
تا آدرس کامل اونو بدست بياد

193
00:22:13,164 --> 00:22:16,334
تا اونجا شخصي که تماس گرفته مشخص بشه
خب بعدش چي ؟

194
00:22:16,417 --> 00:22:19,087
ما بايد با پرواز بعدي به واشنگتن بريم

195
00:22:19,170 --> 00:22:22,465
در صورتي که به من اعتماد داشته باشي

196
00:22:24,634 --> 00:22:26,511
داره درست ميشه

197
00:22:26,594 --> 00:22:29,722
داره درست ميشه. داره درست ميشه

198
00:22:29,806 --> 00:22:34,060
سوار قطار شين

199
00:22:42,735 --> 00:22:46,406
سوار قطار شين. سوار قطار شين

200
00:22:46,990 --> 00:22:49,158
بريم به دفتر من

201
00:22:49,242 --> 00:22:53,079
همون چيزي که فکرش رو ميکردم
بچه خوک ها از گرگ بد گنده ترسيدن

202
00:22:53,162 --> 00:22:54,997
گرگ بده گنده

203
00:22:56,749 --> 00:22:59,335
هموني که فکرشو ميکردم

204
00:23:00,128 --> 00:23:02,797
سوار قطار شين

205
00:23:15,518 --> 00:23:17,603
يالا

206
00:23:54,098 --> 00:23:55,892
ماربين نه

207
00:24:18,831 --> 00:24:21,083
اون کليد ها مال کيه ؟

208
00:24:21,167 --> 00:24:23,544
فکر کنم تو شلوغي افتادن

209
00:24:26,589 --> 00:24:32,845
فکر ميکني ميتوني چند تاشون رو حريف
بشي قبل از اينکه دستشون بهت برسه؟

210
00:24:34,138 --> 00:24:37,725
من بليک هستم تو قسمت ما شورش شده

211
00:24:37,808 --> 00:24:43,940
من ميخواماين قسمت کلا خاموش بشه
تمام دسترسي ها به بخش بعد قطع بشه

212
00:24:50,821 --> 00:24:53,866
يه خورده که بهت سر بزنم خوب ميشي

213
00:24:53,950 --> 00:24:56,786
مواظب سرت باش اگه حرفم رو قبول داري

214
00:24:56,869 --> 00:24:58,955
آفرين مرد خوب

215
00:25:00,122 --> 00:25:01,707
تئو

216
00:25:01,791 --> 00:25:04,210
امروز برات چيکار ميتونم بکنم ؟

217
00:25:06,254 --> 00:25:10,508
اينجا زخم شده ؟
يه خورده بالاتر به چپ

218
00:25:10,591 --> 00:25:12,927
تو سه هفتست که اينجايي

219
00:25:13,010 --> 00:25:18,182
زانوت ضد عفوني و با يه مقدار باند پانسمان ميشه
حالت خوبه پس از دارو خبري نيست

220
00:25:18,266 --> 00:25:21,727
براي چي دوباره برگشتي ؟

221
00:25:21,811 --> 00:25:26,273
زنداني ها شورش کردن اون قسمت
قفل شده و از بقيه بخش ها جدا شده

222
00:25:26,357 --> 00:25:28,401
اون قسمت خاموش شده

223
00:25:28,484 --> 00:25:31,404
اون قسمت از مدار خارج شده

224
00:25:48,421 --> 00:25:54,677
يه جايي اون طرف ديوار سلول ما کانال
اصلي فاضلاب قديم زندانه

225
00:25:56,512 --> 00:26:01,058
از اين ديوار بگذريم ميتونيم بريم تو کانال

226
00:26:01,142 --> 00:26:05,688
بريم تو کانال ميتونيم بريم به درمانگاه

227
00:26:06,647 --> 00:26:11,527
اگه بتونيم بريم به درمانگاه
ميتونيم از اينجا بريم بيرون

228
00:26:14,488 --> 00:26:17,491
متاسفم تمام ملاقات کننده ها بايد برن بيرون

229
00:26:17,575 --> 00:26:21,954
يه مشکل کوچيک تو ساختمون زندون ها رخ داده
بخش (اي) به دليل مسائل امنيتي مسدود شده

230
00:26:22,037 --> 00:26:24,957
بخش اي ؟
ورونيکا مايکل اونجاست

231
00:26:25,040 --> 00:26:27,293
تو برات مشکلي يش نمياد ؟
تو بايد الان بري

232
00:26:27,376 --> 00:26:31,046
به واشنگتن برو اين تنها چيزيه که داريم
من مواظب مايکل هستم باشه

233
00:26:31,130 --> 00:26:33,215
خواهش ميکنم

234
00:26:35,301 --> 00:26:38,387
معذرت ميخوام که ملاقاتت رو کوتاه کردم
باب چند بار بهت گفتم عذرخواهي لازم نيست

235
00:26:38,471 --> 00:26:42,141
اين باعث ضعف تو ميشه. حالا چه خبره ؟
همونطور که گفتم يه شلوغي کوچيکه

236
00:26:42,224 --> 00:26:46,812
يه شلوغي کوچيک ؟
برادر من تو اون قسمته واضح تر حرف بزن

237
00:26:46,896 --> 00:26:50,274
بعضي از زندوني ها اومدن بيرون
ولي نميتونن جايي برن

238
00:26:50,357 --> 00:26:55,029
ما هميشه در ها رو از دو طرف قفل ميکنيم
چيزي نيست که نگرانش باشي

239
00:26:55,112 --> 00:26:57,198
حروم زاده

240
00:26:59,909 --> 00:27:04,997
قسمت هايي از بخش اي به خطر افتاده

241
00:27:19,553 --> 00:27:21,972
لعنتي

242
00:27:22,723 --> 00:27:26,143
يه نگهبان تازه کار. کريسمس هم نيست

243
00:27:28,687 --> 00:27:33,692
دستبند رو باز کن. کليد ها رو بده به من

244
00:27:33,776 --> 00:27:36,237
گمشو تي بگ

245
00:27:36,320 --> 00:27:39,156
ميبينم تو اول پيداش کردي هر کي
اول پيداش کرد مال اونه

246
00:27:39,240 --> 00:27:41,408
ميدونم من به اين کار احترام ميذارم

247
00:27:41,492 --> 00:27:46,497
اما فکر کنم بتونيم يه کاري بکنيم
تو چي داري ؟

248
00:27:46,580 --> 00:27:51,043
من ميتونم اين چند هفته آخر تو رو
روي زمين لذت بخش بکنم

249
00:27:51,126 --> 00:27:53,712
برات قرص ها روان گردان يا مواد بيارم

250
00:27:53,796 --> 00:27:57,258
که بتوني اون صندلي بزرگ رو فراموش کني

251
00:27:57,341 --> 00:27:59,468
قوبل نيست

252
00:27:59,551 --> 00:28:02,680
تو بايد هنر مذاکره کردن رو ياد بگيري

253
00:28:02,763 --> 00:28:06,141
ئدرس اول تو معامله چونه بزن

254
00:28:07,685 --> 00:28:11,105
مال تو عوض شد
بايد تاوانش رو پس بده

255
00:28:14,483 --> 00:28:16,986
چيکار داري ميکني ؟
از پسشون بر ميام. تو رو ميکشن

256
00:28:17,069 --> 00:28:20,739
نترس لينک لازم نيست خوني ريخته بشه

257
00:28:20,823 --> 00:28:22,825
پس برو کنار

258
00:28:22,908 --> 00:28:25,119
هر دوي ما ميدونيم چنين اتفاقي نمي افته

259
00:28:25,202 --> 00:28:27,079
آره ؟

260
00:28:43,804 --> 00:28:46,306
اين يه سد بزرگ بتنيه

261
00:28:46,390 --> 00:28:49,601
از کجا ميدوني لوله کجاست ؟

262
00:28:50,394 --> 00:28:55,149
يکي رو دارم که به مانشون ميده کجاست
واقعا ؟ کي ؟

263
00:29:06,160 --> 00:29:09,747
عفونتت زياد نيست براي اطمينان يه
پني سيلين بهت ميزنم

264
00:29:09,830 --> 00:29:11,915
ممنون دکتر

265
00:29:21,175 --> 00:29:23,635
من ريزو هستم
کسي براي کمک اينجا هستش ؟

266
00:29:23,719 --> 00:29:30,017
نه بخش اي کاملا مسدود شده تو بخش بي بمون

267
00:29:40,944 --> 00:29:42,529
چه خبر دکتر ؟

268
00:30:00,964 --> 00:30:03,884
بيخيال دکتر

269
00:30:04,426 --> 00:30:06,512
تو که نميخواي اين کارو بکني

270
00:30:22,069 --> 00:30:26,949
متاسفيم اين خط مشکل فني داره

271
00:30:33,622 --> 00:30:39,336
تا حالا يکي از اون نمايش هاي سفري رو ديدي ؟
جايي که يه مشت چيتا ميپرن رو يه بز کوهي ؟

272
00:30:40,379 --> 00:30:43,173
حدس بزن تو کدوم يکي هستي

273
00:31:08,907 --> 00:31:11,785
چه گوريل کوچيک خشني

274
00:31:18,417 --> 00:31:20,836
از بچگي به من گفته شده که شيطان نيروي خاصي داره

275
00:31:20,919 --> 00:31:24,339
ولي فکر نميکنم انداختن اون رو اين ديوار کاري بکنه

276
00:31:24,423 --> 00:31:30,345
مگه اين که يه پتک با خودش داشته باشه
ما نيازي به پتک نداريم

277
00:31:34,224 --> 00:31:37,477
من بايد با اين چيکار کنم ؟

278
00:31:40,564 --> 00:31:44,901
بخش بيمار ها
بخش بيمار ها لطفا گزارش بده

279
00:31:44,985 --> 00:31:48,322
همه چيز مرتبه ؟

280
00:31:49,406 --> 00:31:51,658
ميدوني که چي بگي

281
00:31:55,954 --> 00:31:59,124
اينجا همه چيز مرتبه. تمام

282
00:31:59,207 --> 00:32:01,293
شنيدم

283
00:32:05,589 --> 00:32:08,759
بذار نگهبان ها نگران صدا باشند
...تو نگران اين باش که تو چطوري ميتوني

284
00:32:08,842 --> 00:32:12,304
يه ديوار 15 سانتي رو سوراخ کني
اونم با يه همزن تخم مرغ

285
00:32:12,387 --> 00:32:16,224
ما فقط چند تا سوراخ کوچيک لازم داريم
ما چطئور ميخوايم از چند تا سوراخ کوچيک رد بشيم ؟

286
00:32:16,308 --> 00:32:18,060
تا حالا راجع به مقاومت هاي کشيش چيزي شنيدي ؟

287
00:32:18,143 --> 00:32:21,354
قانون قابليت ارتجاع ؟
تو چي شنيدي ؟

288
00:32:21,438 --> 00:32:26,735
اگه تو نقاط حساس ديوار چند تا سوراخ ايجاد کنيم
ظرفيت بارپذيري اونو کاهش ميديم

289
00:32:26,818 --> 00:32:31,448
يه جور بگو منم بفهمم
ميتونيم اون بخش از ديوار که روي لوله رو پوشونده سوراخ کنيم

290
00:32:31,531 --> 00:32:33,658
اونو بده به من

291
00:32:33,742 --> 00:32:38,038
ما نک شاخ ها رو سوراخ ميکنيم
چشم ها، گوشه هاي بيني

292
00:32:38,121 --> 00:32:40,957
پايين دندون ها دو طرف ريش رو

293
00:32:41,041 --> 00:32:43,376
که شکل يه ايکس ميشه

294
00:32:43,794 --> 00:32:46,296
حالا شروع ميکنيم

295
00:32:56,014 --> 00:32:59,643
اگه ميتونستم از جنگ افزار هاي جديد استفاده کنم
ميتونستم امروز اينجا رو تموم کنم

296
00:32:59,726 --> 00:33:02,020
آره امروز آشوب رو تموم ميکني فردا
هم تشيع جنازه ه رو

297
00:33:02,103 --> 00:33:04,856
من ميتونم قضيه رو جمع کنم قربان
يه تلفن دارين قربان

298
00:33:04,940 --> 00:33:09,236
الان نه
فکر کنم بهتره اين يکي رو جواب بدين فرمانداره

299
00:33:09,319 --> 00:33:11,321
فرماندار
دختر من کجاست ؟

300
00:33:11,404 --> 00:33:14,825
نگران نباشيد اون حالش خوبه
اون پيش بيمار ها تو بخش بي هستش

301
00:33:14,908 --> 00:33:18,703
اونجا کاملا يه بخش ديگه از زندان هستش
و کاملا از بخش شلوغ مجزا شده

302
00:33:18,787 --> 00:33:23,333
شلوغي ؟ تو اسم اينو ميذاري شلوغي ؟
اين حيوون ها به دختر من دسترسي دارن ؟

303
00:33:23,416 --> 00:33:27,379
قربان غير ممکنه که کسي از اون بخش به بخش ديگه ساختمون دسترسي پيدا کنه

304
00:33:27,462 --> 00:33:31,091
نگهباني اطلاع داده که اوضاع روبه راهه
همه چيز تحت کنترله فرماندار

305
00:33:31,174 --> 00:33:34,427
اميدوارم به خاطر خودت هم که باشه. اينطور باشه

306
00:33:46,231 --> 00:33:48,483
من با تو خواهم رقصيد دکتر

307
00:33:49,234 --> 00:33:51,903
تا وقتي آفتاب بياد بالا با هم ميرقصيم

308
00:33:51,987 --> 00:33:55,740
يالا دکتر
در رو باز کن

309
00:34:01,371 --> 00:34:04,833
خيلي خب نوبت توئه
نه من با شيطان سرشاخ نميشم

310
00:34:04,916 --> 00:34:07,919
چاره ديگه اي نداريم بايد به
نوبت سورخ کاري رو انجام بديم

311
00:34:08,003 --> 00:34:13,592
داري با من شوخي ميکني ؟ بعدش چي با شيطان سرشاخ
بشم و کلش رو سوراخ کنم تا عصبي بشه بعدش چي ؟

312
00:34:13,675 --> 00:34:17,262
همين الان به اندازه کافي دشمن دارم

313
00:34:17,345 --> 00:34:20,265
تو به خدا ايمان داري ؟
ميدوني که دارم

314
00:34:20,348 --> 00:34:24,477
پس از تو محافظت ميشه. خدا حفظت ميکنه

315
00:34:24,561 --> 00:34:27,022
از شر شيطان

316
00:34:55,884 --> 00:34:58,011
آقايون

317
00:34:58,094 --> 00:35:00,430
هي آقايون

318
00:35:00,513 --> 00:35:05,518
من تضمين ميکنم وقتي من و باب کارمون تموم شد

319
00:35:07,437 --> 00:35:11,024
همه به نوبت کارشون رو انجام ميدن

320
00:35:19,532 --> 00:35:22,243
بذار يکمي سرمون گرم باشه بابي

321
00:35:22,327 --> 00:35:27,207
نگران نباش
من با تو مشکلي ندارم سلول منهم جاي تميزيه

322
00:35:30,251 --> 00:35:32,587
کجا داري ميري ؟

323
00:35:35,799 --> 00:35:37,675
نه نه نه نه

324
00:35:37,759 --> 00:35:39,761
نه نه نه نه نه

325
00:35:39,844 --> 00:35:43,932
اونا هميشه فکر ميکنن ميتونن فرار کنن

326
00:36:00,448 --> 00:36:02,575
از کاج اينقدر مطمئني ماهي

327
00:36:04,702 --> 00:36:08,123
اگه ما تمام اين کارو انجام داديم و
لوله 10 فوت اونورتر باشه چي ؟

328
00:36:08,206 --> 00:36:10,959
اونور تر نيست
مگه تو بينايي اشعه ايکس داري ؟

329
00:36:11,042 --> 00:36:16,381
من مختصات نقاتي که بايد سوراخ بشن رو محاسبه کردم
و رو بدنم خالکوبي کردم و انداختم رو ديوار

330
00:36:16,464 --> 00:36:20,802
همه چيز تا حالا درست بوده پس نقاط هم درستن
محاسبه شده

331
00:36:20,885 --> 00:36:23,304
اگه محاسباتت درست نباشه چي ؟

332
00:36:23,388 --> 00:36:26,307
اونوقت تو يکي از لوله هاي گاز که پشت
ديوار هست رو سوراخ ميکني

333
00:36:26,391 --> 00:36:31,187
منفجر ميشه و ما زنده زنده ميسوزيم

334
00:36:33,857 --> 00:36:36,734
محاسبات تو خوبه ديگه، مگه نه ؟

335
00:37:08,850 --> 00:37:11,311
دارن فرار ميکنن

336
00:37:18,860 --> 00:37:20,945
...دارن فرار

337
00:37:40,340 --> 00:37:42,925
يالا يالا

338
00:37:43,009 --> 00:37:45,345
بازش کن

339
00:37:46,387 --> 00:37:49,182
بازش کن يالا

340
00:37:56,439 --> 00:37:59,192
حروم زاده

341
00:38:05,365 --> 00:38:07,450
اون توله سگ منو زد

342
00:38:22,632 --> 00:38:25,718
اونا فکر ميکنن اونجا داغه ؟
ميخوام تمام آبها بسته بشه

343
00:38:25,802 --> 00:38:30,098
من به اونجا زنگ ميزنم
مک ميتوني از عهدش بر بياي ؟

344
00:38:30,181 --> 00:38:32,266
بله قربان

345
00:38:42,527 --> 00:38:44,695
ما يه مشکلي داريم

346
00:38:44,779 --> 00:38:50,493
درسته باب اينجا سوراخ رو ديده
بايد دخلش رو بياريم

347
00:38:53,496 --> 00:38:56,833
براي هيچکس هيچ اتفاقي نمي افته
اون کانال رو ديده

348
00:38:56,916 --> 00:38:59,460
تو هم ديدي

349
00:38:59,544 --> 00:39:03,506
انگار فکر حبس کردن زياد جالب از آب در نيومد

350
00:39:03,589 --> 00:39:06,384
من يه دختر دارم خواهش ميکنم

351
00:39:07,969 --> 00:39:12,515
ما بايد اونو بکشيم
پليس ها اون بيرون هستن

352
00:39:12,598 --> 00:39:16,811
اونا بيرون ميمونن البته تا وقتي که
بدونن ما به اون صدمه نميزنيم

353
00:39:16,894 --> 00:39:23,109
اما اون يه نگهبانه قضيه رو لو ميده
بس کن ديگه اين به تو ربطي نداره

354
00:39:23,192 --> 00:39:26,028
اين موضوع به تو ربطي نداره

355
00:39:31,117 --> 00:39:35,371
ببين حالا باب اينجاست و راز ما رو ميدونه

356
00:39:35,454 --> 00:39:38,166
اون قضيه فرار ما رو ميدونه

357
00:39:40,543 --> 00:39:43,504
پس موضوع به همه ما ربط داره مگه نه ؟

358
00:40:01,022 --> 00:40:03,858
آروم باش مرد منم

359
00:40:03,941 --> 00:40:07,153
به نظر ميرسه خوب کتک خوردي

360
00:40:09,780 --> 00:40:14,744
زنداني ها نگهبان تازه کار رو گرفتن
احتمالا تا حالا اون مرده يا آرزوي مرگ داره

361
00:40:14,827 --> 00:40:17,872
اسکافيلد کجاست ؟
از وقتي که اوضاع به هم ريخته نديدمش

362
00:40:17,955 --> 00:40:21,292
بايد پيداش کنم
دنبال اسکافيلد ميگردي ؟

363
00:40:21,375 --> 00:40:23,461
آره تارک
بيا اينجا

364
00:40:33,846 --> 00:40:38,017
حالا تو که اين چيز ها رو فهميدي تو هم تو دردسري اينو ميفهمي ؟

365
00:40:38,100 --> 00:40:41,270
بيا منو بزن بيا منو بزن

366
00:40:41,354 --> 00:40:45,566
بذار ببينم قبل از مردنم چقدر ميتونم داد
بزنم و درباره اون کانال بگم ها

367
00:40:45,650 --> 00:40:51,656
اينطوري تمام زنداني ها قبل از اينکه
يه قطره خونم بريزه زمين راز شما رو ميفهمن

368
00:40:51,739 --> 00:40:55,493
پس بنابراين دوستان خوبم يا اين که منم با شما ميام

369
00:40:55,576 --> 00:40:57,995
يا اين که جنازم هم راز شما رو فاش ميکنه

370
00:41:17,014 --> 00:41:19,100
در رو باز کن

371
00:41:24,980 --> 00:41:29,276
هي ماهي
استروک داره به دکتر ميرسه

372
00:41:44,083 --> 00:41:47,002
سوکره کاري که شروع کرديم بايد تموم کني
 چي شده ؟ تو داري کجا ميري ؟

373
00:41:47,086 --> 00:41:50,464
بخش بيماران
تمام بخش بي مسدئود شده تو نميتوني بري اونجا

374
00:41:50,548 --> 00:41:52,883
من ميرم. هيچکس به اين نگهبان دست نميزنه

375
00:41:53,968 --> 00:41:56,053
هيچکس

376
00:42:03,310 --> 00:42:05,896
حالا تو بگو چيکار کنم ؟

377
00:42:10,734 --> 00:42:13,737
اگه از اينجا ميونبر بزنيم زودتر ميرسيم

378
00:42:15,114 --> 00:42:17,616
باروز از همين الان مرده

379
00:43:12,004 --> 00:43:13,964
بازش کن

380
00:43:13,965 --> 00:43:23,965
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
