WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:26.068 --> 00:27.903
تموم شد

00:28.946 --> 00:33.367
ميشه فقط، ميدوني که يه دقيقه نگاش کنم ؟

00:33.450 --> 00:35.744
سي د) واقعا درسته)

00:37.329 --> 00:41.458
اينجور که پيش رفتي معلومه که از اين
در ميري ديگه پشتت هم نگاه نمي کني

00:41.541 --> 00:44.419
آره. احتمالش زياده

00:44.503 --> 00:48.006
آخه ميدوني بيشتر مردم براي اولين
بار با يه چيز کوچيک شروع ميکنن

00:48.090 --> 00:51.009
مادر، اولين حرف اسم دوست دخترشون
يا يه همچين چيزايي

00:51.093 --> 00:53.470
ولي تو نه

00:53.553 --> 00:56.848
کل تنت رو تو چند ماه تموم کردي

00:56.932 --> 01:00.310
براي خيلي ها فقط چند سال طول ميکشه
تا راهش رو پيدا کنن

01:00.394 --> 01:02.771
من چند سال وقت ندارم

01:03.814 --> 01:06.108
اما از خدام بود که داشته باشم

01:59.494 --> 02:05.542
گاوصندوق، بازش کن
ما نميتونيم، مسئولش نيست

02:05.625 --> 02:08.670
اون کجاست ؟
الان وقت ناهاره تو قلعه سفيد

02:08.754 --> 02:10.881
قلعه سفيد ؟
يه رستوران حاظري هست

02:10.964 --> 02:13.717
که از اين برگرهاي مستطيلي آماده ميکنن

02:13.800 --> 02:15.886
ميدونم چي هستن

02:18.096 --> 02:20.348
من باهات شوخي نميکنم بازش کن

02:20.432 --> 02:26.313
آقا شما الان تو کيفتون نيم مليون دلار پول نقد دارين
فکر نميکنين بهتر باشه که... ؟

02:35.989 --> 02:39.826
پليس صحبت ميکنه
کاملا تحت محاصره هستي

02:42.204 --> 02:44.498
اصلحه ات رو بنداز

02:45.957 --> 02:48.460
اصلحه ات رو بنداز الان

02:52.255 --> 02:56.301
به ندرت پيش اومده که در پرونده سرقت
مسلحانه اعتراض نباشه

02:56.384 --> 02:59.596
آيا در اين مورد اطمينان داريد آقاي اسکافيلد ؟
مطمئنم جناب قاضي

02:59.679 --> 03:04.059
جناب قاضي ما تقاضاي يه وقت استراحت داريم اگه ممکن باشه
موکل من در اين لحضه گيج شده

03:04.142 --> 03:06.269
نشدم
گيج شده جناب قاضي

03:06.353 --> 03:11.650
فکر کنم بهتره که به پيشنهاد وکيلتون بيشتر توجه کنيد
يه فرصت کوتاهي ميدم تا کاملا آماده جواب گويي باشيد

03:11.733 --> 03:14.945
من آماده ام جناب قاضي

03:19.449 --> 03:25.538
تا چند لحظه ديگه حکم نهايي رو اتخاذ ميکنم
داد گاه ساعت 1:30 مجددا بر پا ميشه

03:26.456 --> 03:30.210
هي پاشو بيا
عمو مايک ؟

03:30.961 --> 03:34.631
من نميخواستم بياي اينجا
ال جي برو خونه

03:34.714 --> 03:37.300
نميخوام منو اينجوري ببيني

03:44.266 --> 03:47.394
با اين يکي ديگه کنار نمياد
تقصيري نداره برادر زادته

03:47.477 --> 03:51.940
اون کم کم داره باورش ميشه که هر کسي
رو که ميشناسه به زندان ختم ميشن

03:52.023 --> 03:56.236
اينو بگو که اون تنها کسي نيست که اينجوريه مايکل

03:56.319 --> 03:59.406
ميشه يه دقيقه بهمون وقت بدي ؟
يه دقيقه

03:59.489 --> 04:01.283
نميخواي قبول کني ؟

04:01.366 --> 04:05.036
تو فقط کافيه يه کتاب بذاري تو دست اون زنه تا بگه نارنجک داري

04:05.120 --> 04:07.580
عدالت و تنبيه براي اون يه چيزه

04:07.664 --> 04:08.873
ميدونم

04:08.957 --> 04:12.585
پس لطفا بهم بگو چي تو سرت ميگذره ؟
ما تو اين بازي باهم بوديم

04:12.669 --> 04:16.339
من تو رو از اول زندگيم ميشناسم
تو اونجا دوام نمياري

04:16.423 --> 04:19.175
و منم خوب ميدونم که نايازي به پول نداشتي
...ورونيکا

04:19.259 --> 04:25.223
چرا نميخواي کمکت کنم ؟
توي تمام دوران زندگيم تو هميشه هواي منو داشتي

04:25.306 --> 04:28.935
اما بايد اجازه بدي که اين يکي رو خودم حل کنم باشه ؟

04:29.019 --> 04:33.815
با توجه به اينکه اين اولين خلاف شماست
من رو توي سطحشيب داري براي آينده قرار داديد

04:33.898 --> 04:39.487
در هر صورت خالي کردن خشاب يک سلاح در صحنه جرم
ظاهر بدي از شما به جا گذاشته

04:39.571 --> 04:45.785
به همين دليل شما بايد مدتي رو در
زندان طي کنيد آقاي اسکافيلد

04:45.869 --> 04:50.415
در اينجا بر اساس تقاضاي شما بر مبناي اينکه
به زنداني که در نزديکه شيکاگو منتقل شويد

04:50.498 --> 04:52.167
من اين اجازه رو ميدم که

04:52.250 --> 04:56.588
...شما رو به زندان نزديک با درجه امنتي يک
درجه يک ؟ جناب قاضي اين که بيشتر حد امنيتي هست

04:56.671 --> 05:00.008
دفعه بعد که خواستم شما حرفمو قطع کنيد
حتما بهتون گوش زد ميکنم

05:00.091 --> 05:04.804
همونطوري که داشتم ميگفتم نزديک ترين زندان
با اين شرايت، زندان (فاکس ريور) هست

05:04.888 --> 05:07.932
با توجه به پرونده متهم شما بايد مدت 5 سال
را در ندامتگاه به سر ببريد

05:08.016 --> 05:13.062
در صورت خوش رفتاري با طي نمي از اين مدت شما ميتوانيد
دوره خود را پايان دهيد. حکم بلافاصله قابل اجرا ميباشد

05:25.325 --> 05:30.872
به نوبت وارد محفظه بشيدتا ضد عفوني بشيد وقتي
از محفظه اومديد بيرون نفر بعدي وار بشه

05:30.955 --> 05:33.833
کل اين روز رو براي اين کار وقت نداريم

05:33.917 --> 05:36.169
تو صف همه حرف نزنيد

05:36.252 --> 05:43.800
کمتر از 5 دقيقه براي حمام وقت داريد. تکون بخور
نفر بعدي برو به رختکن براي لباس زود باشيد.بعدي

05:44.052 --> 05:47.931
اسم و شماره ؟
اسکافيلد 94941

05:48.014 --> 05:50.600
آدم مذهبي هستي اسکافيلد ؟
تا الان در موردش فکر نکردم

05:50.683 --> 05:54.437
خوبه چون 10 فرمان اينجا به هيچ کاريت نمياد
اينجا فقط ما دو تا قانون داريم

05:54.521 --> 05:57.065
اول اينکه هيچ چيزي وارد اينجا نميکني

05:57.148 --> 06:00.652
دوميش چيه ؟
اولي رو ياد بگير

06:00.735 --> 06:04.239
گرفتم
داري بيشتر از کپنت حرف ميزني

06:04.322 --> 06:08.159
جانم ؟
گفتم فکر ميکني خيلي نابغه اي ؟

06:08.826 --> 06:13.331
فقط سعي ميکنم زير برد رادارت پرواز کنم رئيس
حبثم رو بگزرونم.برم خونه

06:14.332 --> 06:18.294
اينجا چيزي از توي رادار من در نميره
خوب شد گفتي

06:39.232 --> 06:43.653
هي رفيق يه کولر براي من ميتوني دست و پا کنياين کراک تو اين
گرما نمي چسبه چون اينجا از توي شوفاژ خونه گرمتره

06:43.736 --> 06:48.199
کولر به تخمم
کراک رو بده بکشيم

06:49.784 --> 06:52.078
يالا

06:54.289 --> 06:59.752
هي ماهي چي رو داري ديد ميزني ؟
از اين بالا خيلي جيگر به نظر مياي

06:59.836 --> 07:01.462
ماهي

07:02.505 --> 07:08.136
فکر کنم بهتره بشيني ماهي
اينجا بجز وقت گذروني کاري نميتوني بکني

07:08.219 --> 07:10.054
هيچکس هم نميتونه برات اين کارو بکنه

07:25.445 --> 07:28.156
به دنياي زندان خوش اومدي ماهي

07:30.000 --> 07:44.000
باز نويسي زيرنويس از : محمد هادي

07:54.057 --> 07:57.602
ميخواي در موردش صحبت کنيم ؟
نه چيز مهمي نيست که درموردش صحبت کنيم

07:57.685 --> 08:01.939
اگه داره اذيتت ميکنه حتما هست
...نه فقط

08:02.023 --> 08:04.776
هيچي ميدوني

08:04.859 --> 08:08.696
پرونده مايکل
تو تمام سعيت رو کردي

08:08.780 --> 08:10.531
ولي خودش نکرد

08:11.574 --> 08:16.704
يه جورايي انگار ميخواست زنداني بشه هيچ مقاومتي نمي کرد
اينجوري نبود

08:17.580 --> 08:24.462
ببخشيد نبايد در موردش حرف ميزدم
اگه اين تو فکرته حتما درسته ديگه خب ؟

08:24.545 --> 08:26.631
شب بخير

08:35.306 --> 08:40.728
تمام ديده بان ها آماده باشن
تمام ديده بان ها آماده باشن

08:44.023 --> 08:48.069
حلقه بسکتبال براي سياهاست
نيمکت براي نژاد پرستهاست

08:48.152 --> 08:50.947
سفيد پوست ها وزنه رو دارن

08:51.030 --> 08:56.577
ا.ف.ت هم کل زندان رو. دارم بهت ميگم اين افسر ها کثيف ترين کسايي هستن که تو کل زندان هستن

08:56.661 --> 09:00.164
تنها فرقشون با ما نظامي هستن

09:00.248 --> 09:03.251
اين حيوون دوست کيه ؟
خودش رد ميکنه ولي اسمش (دي بي کوپر) هست

09:03.334 --> 09:07.296
سي سال پيش با يه چتر نجات از يه هواپيما
با يک و نيم مليون دلار پول نقد پريد بيرون

09:07.380 --> 09:09.966
به قيافش نميخوره
به قيافه کي ميخوره ؟

09:10.049 --> 09:12.760
هي هول سيل چطوري ؟

09:12.844 --> 09:16.514
بهتر هم ميشم
با اين ماهيه چيکار ميکني ؟

09:16.597 --> 09:21.185
هم سلوليه جديدمه
هول سيل به يه فروشگاه بزرگ وصله

09:21.269 --> 09:23.187
هر چيکه بخواي برات فراهم ميکنه

09:23.271 --> 09:25.982
بسه ديگه اين دفعه چي ميخواي از من بپيچوني
قسم ميخورم بزنم تو تخمت

09:26.065 --> 09:29.065
رفيق تو با پوتين هم نميتوني چي داري چرت ميگي ؟

09:29.100 --> 09:32.947
ميخواي همين الان حاليت کنم
اوه حالا ديگه کس شعر گفتنت گل کرد

09:59.473 --> 10:01.851
من دنبال يکي هستم

10:02.977 --> 10:06.147
يکي به اسم لينکلن بارووز
منظورت لينکه ؟

10:06.230 --> 10:08.482
الان به اين اسم صداش ميکنن ؟
آره

10:08.566 --> 10:12.445
از شانست اون هميشه بيرونه وقت آشپزخونه سفيد برفي

10:12.528 --> 10:14.238
کجا ميتونم پيداش کنم ؟

10:15.614 --> 10:18.993
يارو برادر رئيس جمهور رو کشته
تو اين ماه هم قراره اعدامش کنن

10:19.076 --> 10:23.331
اين يعني خطرناک تر از اون ديگه نيست
چون هيچي براي از دست دادن نداره

10:23.414 --> 10:27.001
ميخوان چيکارش کنن ؟ دوباره بکشنش ؟
راهي هست بتونم ببينمش ؟

10:27.084 --> 10:30.087
تنها زماني که ولش ميکنن براي دعا و (پي آي) هست

10:30.171 --> 10:33.299
پي آي اين ديگه چيه ؟
تعميرات زندان

10:33.382 --> 10:39.597
کسايي که بهشون ابد ميخوره رو ميبرن کار اجباري
نقاشي، باغباني، تميز کاري هر چي که ميخواي اسمشو بذار

10:39.680 --> 10:43.392
من جاي تو بودم دنبالش نميرفتم
تو حتي رنگ پي آي هم نميبيني

10:43.476 --> 10:47.188
براي چي ؟
چون جان آبروزي ميگردونتش

10:47.271 --> 10:51.108
جان آبروزي، جان آبروزي ؟
جان آبروزي، جان آبروزي

10:51.192 --> 10:55.029
چرا حالا ميخواي بارووز رو ببيني ؟

10:57.073 --> 10:59.450
چون اون برادرمه

11:21.555 --> 11:23.474
در خاست فرجام رو رد کردن
خب دوباره در خواست بده

11:23.557 --> 11:31.500
نميتونم قراره اين بشه (مي 11)اين تاريخه اعدامه
ميدونم

11:37.696 --> 11:41.242
مايکل من او مرد رو نکشتم
اما مدارک ميگن که کشتي

11:41.325 --> 11:44.662
برام فرقي نداره اونا چي ميگن من نکشتمش

11:44.745 --> 11:47.039
قسم بخور

11:48.165 --> 11:50.584
به جونت قسم ميخورم مايکل

11:56.048 --> 11:59.385
پس چطور همه چيز بر عليه توئه ؟
مدارک. دادگاه

11:59.468 --> 12:02.054
نميدونم نميدونم

12:02.137 --> 12:06.433
هر چي بيشتر به عقب فکر ميکنم بيشتر به
نتيجه ميرسم که پاپوش برام درست کردن

12:06.517 --> 12:11.146
و به هر قيمتي که شده نميخوان در برم
هر چي سريعتر ميخوان از دستم خلاص بشن

12:15.025 --> 12:18.279
يه کلمه ديگه براي دوست داشتن سراغ داري ؟
موضوع چيه ؟

12:18.362 --> 12:23.909
ميدوني من خيلي دوست دارم
قول ميدم ديگه سوپر مارکت رو نزنم.نقطه

12:23.993 --> 12:26.370
درضمن زيادم قديمي نباشه

12:27.413 --> 12:30.374
ميخوام بهش پيشنهاد ازدواج بدم اگه لازمه بدوني

12:30.457 --> 12:31.600
تو نامه ؟
راه بهتري سراغ داري ؟

12:31.700 --> 12:39.133
رو در رو فکر کنم بهتر باشه ها
اينجا جاي اين کارا نيست که ازش خواستم بره کنار اتاتين لاريفري

12:39.216 --> 12:43.137
بعد که چشمش به قلعه بي افته نامه رو باز کنه

12:43.220 --> 12:47.558
مثل اينه که اونجاييم
البته من فقط اونجا نيستم

12:47.641 --> 12:49.476
شيفته رو امتحان کن

12:49.560 --> 12:52.771
شيفته شيفته خودشه

12:54.732 --> 12:58.485
چطوري مينويسنش ؟ شيفته ؟

12:58.569 --> 13:00.613
ه نداره ؟

13:07.036 --> 13:09.955
ال جي صبر کن

13:10.039 --> 13:15.544
فکر نميکنم بتونم از پس اين کارا بر بيام
هيچ اتفاقي نمي افته به من اعتماد کن

13:26.138 --> 13:30.476
ميدوني چيکار بايد بکني ؟
جمعه، نه شنبه نه يک شنبه، جمعه

13:30.559 --> 13:34.104
گرفتم چي ميگي
نه صد دلاري نه پنج دلاري نه يه دلاري

13:34.188 --> 13:37.149
ميدونم ميدونم فقط 10 و 20 دلاري

13:46.742 --> 13:49.036
راه افتادن

14:00.589 --> 14:02.674
پليس

14:24.738 --> 14:27.741
آبروزي ميخوام که منو تو (پي آي) راه بدي

14:29.201 --> 14:33.080
گورت رو گم کن
ممکنه از بيرون بهت بگن که من چي برات دارم

14:33.163 --> 14:35.457
تو هيچ چيز بدرد نخور براي من نداري

14:37.376 --> 14:41.130
خيلي هم مطمئن نباش
اشتباه از من بود

14:42.172 --> 14:45.175
هموني که ميخواستم يه اردک

14:46.218 --> 14:51.723
پي آي آبروزي شايد بفهمي که همکاري با من خيلي به نفعته

14:53.225 --> 14:58.438
هر جور راحتي
هر وقت آماده حرف زدن شدي بيا پيشم

15:04.903 --> 15:08.448
خيلي خب بچه ها برشون داريد
امشب ميخوام برم خونه ها

15:08.532 --> 15:10.617
ما جييو ؟

15:16.999 --> 15:20.919
خب که چي ؟
اون هموني مادر قهواه اي هست که آبروزي رو ديده

15:21.003 --> 15:23.005
اي فيبوناچيه ؟

15:23.672 --> 15:27.676
من فکر کردم اين آشغال براي هميشه گورش رو گم کرده
ظاهرا که يکي پيداش کرده

15:27.759 --> 15:33.015
يکي داره باهامون در مي افته ؟
اينو ديگه باور نميکني

15:35.434 --> 15:36.768
اين چيه ؟

15:41.607 --> 15:43.901
خالکوبيت به نظر تازه مياد

15:45.485 --> 15:48.322
حدس ميزنم با ديابتي که داري مشکل سوزن نداري

15:48.405 --> 15:52.534
در هرصورت من مايکل هستم
اسکافيلد من پروندت رو خوندم

15:52.618 --> 15:55.787
و شما ؟
دکتر تانکردي

15:55.871 --> 15:58.582
تانکردي شهردار ؟

15:59.499 --> 16:01.668
باهاش نصبتي که نداري داري ؟

16:02.669 --> 16:08.467
فکر نميکردم دختر شهردار توي شيفت کاري زندان پيدا کنم

16:08.550 --> 16:12.429
حداقل دکتر نه
من دوست دارم راه حل باشم

16:12.512 --> 16:14.912
نه جزوي از مسئله

16:15.390 --> 16:19.019
اگه ميخواي دنيا رو ببيني تغيير کن

16:21.647 --> 16:24.232
چيه ؟

16:24.316 --> 16:27.944
هيچي اين يکي از نقل قول هاي مورد علاقه ي منه
اينو تو گفتي ؟

16:28.028 --> 16:30.739
اين همه مدت فکر ميکردم اينو گاندي گفته

16:30.822 --> 16:37.704
خيلي بامزه اي .راحت باش
محکم روش رو فشار بده من الان بر ميگردم

16:50.717 --> 16:54.221
خب قراره چطور بشه ؟
آمپول هاي چند هفته رو بهم ميدي من برم ؟

16:54.304 --> 16:56.932
پشت کارت هم که خوبه

16:57.015 --> 16:59.893
حتما چيزه ديگه اي نميخواي ؟
بهم اعتماد کن

16:59.976 --> 17:03.897
يه خبري برات دارم مايکل، به من اعتماد کن
تو اين ديوار يعني صفر

17:03.980 --> 17:07.734
تنها راهي که اين انسولين بهت تزريق بشه
که من ناظر مستقيم باشم

17:07.818 --> 17:10.487
پس مثل اينکه خيلي قراره هم ديگه رو ببينيم درسته ؟

17:10.570 --> 17:12.864
احتمالش زياده

17:24.793 --> 17:28.588
ديگه تا روز اعدام بارووز چيزي نمونده
عاليه به غير از يه چيز

17:28.672 --> 17:30.924
بي شاپ مکماررو طرف ما نيست

17:33.635 --> 17:39.099
روابطش هم با شهردار خيلي صميمانه هست
با هم يه جا مدرسه ميرفتيم

17:39.182 --> 17:47.800
يکم که دقيق تر که باشيم، هر چقدر نزديکتر ميشيم
امکان لو رفتن همه چي بيشتر ميشه

17:49.234 --> 17:53.738
خب پس بايد يه قرار ملاقات با اين آقاي بي شاپ بذاري

17:53.822 --> 17:58.034
ببين يه ماه بعدش همه چي تموم ميشه

17:58.118 --> 18:02.455
پسر خدا به دست مرد گناهکار تحويل داده شود
تا به صليب کشيده شود

18:02.539 --> 18:06.418
و در روز سوم دوباره برخواست کند

18:06.501 --> 18:10.046
و آنان حرفهايش رو به خاطر دارند و تو همچنين

18:10.130 --> 18:13.675
روز خوبي داشته باشيد آقايان
خدا به همراهتون

18:25.228 --> 18:26.396
مايکل ؟

18:28.565 --> 18:31.276
Let's go. Come on, keep moving.

18:32.777 --> 18:36.531
چرا ؟
من از اينجا درت ميارم

18:36.615 --> 18:39.659
بارووز تکون بخور وقت خوش گذروني نمومه

18:39.743 --> 18:44.664
اين غير ممکنه
نه اگه خودت اينجا رو ساخته باشي مگه نه

18:51.796 --> 18:54.049
خيلي سادست

18:55.717 --> 18:57.510
خيلي ژيگوله

18:57.594 --> 19:00.513
خلاصه دير يا زود بايد تصميمون رو بگيريم

19:00.597 --> 19:04.559
وقت که داريم
نه نداريم

19:04.643 --> 19:08.146
به خاطر يه سري مسائل بايد زودتر قضيه رو تموم کنيم

19:08.229 --> 19:14.694
من نميخوام عجله اي کار کنم. يه بار فقط
اين اتفاق مي افته بذار پس خوب باشه

19:17.822 --> 19:22.077
عزيزم ميتون يه سوالي بپرسم ؟
البته

19:22.160 --> 19:25.455
منصرف شدي ؟
منظورت چيه ؟

19:25.538 --> 19:29.376
منظورم اينه که داري به کس ديگه اي فکر ميکني ؟
نه

19:29.459 --> 19:32.087
نه عزيزم نميکنم

19:32.754 --> 19:35.590
...فقط نميتونم تو اين مسئله کمکت کنم

19:35.674 --> 19:38.134
هيچي نيست

19:38.218 --> 19:42.263
من دوست دارم و ميخوام که باهات ازدواج کنم

19:46.351 --> 19:49.854
شيفته ؟ چه فکري کردي ؟
خودت کمک خواستي

19:49.938 --> 19:53.233
الان فکر ميکنه اينجا کونم رو به باد دادم
شيفته

19:53.316 --> 19:56.027
بيشتر از يه بخشه بدرد نميخوره

19:56.111 --> 19:58.613
از اين بعد سوکره فقط با يه بخش ها کار داره

19:58.697 --> 20:02.534
آره، نه، دوست، تنفر

20:02.617 --> 20:04.953
يکم بهش وقت بده
شوخيت گرفته ؟

20:05.036 --> 20:12.043
من بهش پيشنهاد ازدواج دادم
اين وقت نميشناسه. آره يا نه يه بخشه

20:13.169 --> 20:15.964
قرار بود سه شنبه براي ازدواج بياد

20:16.047 --> 20:19.008
هميشه قبل از اينکه بياد بهم زنگ ميزنه تا بدونم

20:19.092 --> 20:22.220
ايندفعه اصلا ازش خبري نشده

20:23.263 --> 20:25.390
تو پرونديش

20:25.473 --> 20:29.727
اسکافيلد جمع و جورش کن پاپ ميخواد ببينتت

20:32.939 --> 20:36.776
اصلا خوب نيست ماهي
هيچ زنداني پاپ رو از نزديک ملاقات نميکنه

20:36.860 --> 20:40.321
حداقل نه تا وقتي که خودش يه خبري برات داشته باشه

20:41.114 --> 20:46.286
تو لايولا نفر اول بودي
در نتيجه درس خون بودي

20:46.369 --> 20:52.167
هر چي فکر ميکنم نميدونم يکي با اين مشخصات
تو همچين جايي چيکار ميکنه

20:52.250 --> 20:55.044
فکر کنم چند ماه پيش يه اشتباهي کردم

20:55.128 --> 20:59.924
يه جوري حرف ميزني انگار خلاف رانندگي داشتي
انگار اشتباهي رفتي تو خيابان يه طرفه

21:00.008 --> 21:03.470
دير يا زود هر کي بايد بپيچه خلاصه

21:05.763 --> 21:08.391
دليلي که گفتم بيايي اينجا

21:08.474 --> 21:14.230
من داشتمپرونده هاي کاريت رو برسي
ميکردم که نظرم جلب شد، تو رو اخراج کردن

21:14.314 --> 21:17.108
اينکه درسته؟ درست نيست ؟

21:18.860 --> 21:23.114
من ميدونم که طراحي ساختماني ميکردي اسکافيلد

21:25.283 --> 21:27.952
...شاه جهان تاج محل رو به عنوان

21:28.036 --> 21:31.581
يه هديه ابدي به زنش داد

21:31.664 --> 21:34.542
زن من از اين داستان خيلي خوشش مياد

21:34.626 --> 21:37.545
با يه نفر ازدواج کرده باشي

21:38.796 --> 21:44.510
با شرايط کاري بد بيشتر از اين هم از دست برنياد

21:44.594 --> 21:49.098
و بعد از 39 سال زنم حتي يه اعتراض هم نکرده

21:49.182 --> 21:52.352
و بدترين جاش همينه که منم ازش تشکر نکردم

21:54.395 --> 22:00.526
پس به خاطر اينه که نميتونم بهش بگم
فکر کردم بهتره بسازمش

22:00.610 --> 22:03.947
ماه جوئن ديگه 40 سال گرد عروسيمونه

22:05.657 --> 22:07.325
...اما اينجا رو ببين

22:07.408 --> 22:09.494
...ميبيني مشکل اينه که

22:09.577 --> 22:14.290
من بازم بسازم مثل يه خونه اسباب بازي همش ميريزه

22:14.374 --> 22:17.251
اينجا بود که ميخواستم بهم کمک کني

22:17.335 --> 22:21.255
و براي پاداش هم بهت پيشنهاد سه روز کار اينجا ميدم

22:21.339 --> 22:24.050
و دور بودن از حياط رو ميدم

22:30.556 --> 22:32.850
کار من نيست

22:33.810 --> 22:38.481
پسرم بهتره من بهت اينجا مديون باشم تا تو به من

22:38.564 --> 22:40.733
اينو بهت اطمينان ميدم

22:40.817 --> 22:43.111
بهتره شانسم رو امتحان کنم

22:45.571 --> 22:47.949
کارمون اينجا تموم شد

22:48.032 --> 22:49.158
نگهبان

22:51.953 --> 22:56.541
دو پوند ماري جوانا ؟
ميخواستي رکورد بزني ؟

22:56.624 --> 23:00.586
اصلا هم خنده دار نيست ال جي ممکن بود بري زندان

23:01.462 --> 23:05.967
کاملا مشخصه که بايدبهت کمک کرد

23:08.010 --> 23:10.096
ممنون

23:11.347 --> 23:14.392
کمک کي ؟ پدر بزرگ ؟
بهش فرصت بده آدم خوبيه

23:14.475 --> 23:16.644
ما هيچيمون شبيه هم نيست

23:16.728 --> 23:24.694
...مشکل چيه ال جي ؟ ترم قبل نمراتت عالي بود و الان

23:25.486 --> 23:28.614
مسئله پدرته درسته ؟
من پدر ندارم

23:28.698 --> 23:32.910
قبول کن من حضرت مريم نيستم که يهويي حامله بشم

23:32.994 --> 23:37.165
شايد وقتشه بريم و ببينيمش

23:37.957 --> 23:39.208
مامان

23:39.292 --> 23:41.752
مامان نه

23:41.836 --> 23:45.298
منم از کاري که کرده عصبانيم حتي بيشتر از تو
اما يکي بايد بفهمونه

23:45.381 --> 23:51.721
تو خيلي استعداد داري تا بخواي اينجوري زندگيتو خراب کني

23:53.014 --> 23:56.809
چي ميکنياگه منتقلت کنن به تالورويل يا زندان ماربون ؟

23:56.893 --> 24:01.689
فکر ميکنم همين کاري که اينجا ميکنم
ژله، غذا زندان ميخورم

24:01.772 --> 24:07.111
ميدونم داري چيکار ميکني، بجز اون احتمالي نيست که توهم اينجا پيش لينکولن باشي

24:07.195 --> 24:09.530
فراموش کردي من ميشناسمتون، جفتتون رو

24:09.614 --> 24:13.242
شما دوتا غير عادي ترين کارهايي که من
به عمرم ديدم رو براي هم ديگه ميکنيد

24:13.326 --> 24:15.578
اون اين همه سعي کرد تو توي خيابون ها نباشي

24:15.661 --> 24:18.456
بعد تو خودت رو انداختي زندان پيشش ؟

24:18.539 --> 24:21.042
براي چي ؟ نجاتش بدي ؟

24:23.085 --> 24:26.297
من بايد بدونم منم اون رو به اندازه تو دوست دارم

24:26.380 --> 24:28.841
تو شايد عقب بکشي اما من نه

24:29.842 --> 24:32.970
من بهش فرصت دادم وقتي از کالج برگشتم

24:33.054 --> 24:37.683
حتي با کل مشکلاتي که تو سرش بود هر کاري کردم
تا بکشمش بالا ولي خودش قبول نکرد

24:37.767 --> 24:41.687
تا الان فکر کردي اولين بازري که ولش کردي ضربه خورد ؟

24:41.771 --> 24:45.691
اين کار رو نکن. هر کاري که داري ميکني تمومش کن

24:45.775 --> 24:48.319
يه راه بهتري وجود داره من پروندت رو دوباره به جريان انداختم
گفتم که بيخيالش شو

24:48.402 --> 24:51.239
من با يه آدم با نفوذ درباره لينکلن صحبت کردم
بي شاپ

24:51.322 --> 24:54.742
اين متوقفش نميکنه فقط يه وقفه ميندازه

24:58.329 --> 25:03.626
ميخواي يه کاري کني ؟
ببين کي ميخواد سرش رو زير آب کنه

25:04.669 --> 25:08.256
کسي نميخواد بکشتش
اين همه مدرک  هست

25:08.339 --> 25:10.132
مدارک ساختگي هستن

25:12.760 --> 25:15.429
يه ساعت وقت ملاقات تموم شده

25:20.184 --> 25:22.269
مواظب خودت باش

25:23.688 --> 25:28.693
ورونيکا يکي ميخواد بکشتش
يه چيزي بيشتر از اين حرفا اين وسطه

25:28.776 --> 25:31.821
مايکل اين راهي که داري ميري آخر نداره
خودت رو گول نزن

25:31.904 --> 25:34.824
شايد اما نميتونم مرگش رو ببينم

25:34.907 --> 25:37.368
حاظر نيستم که ببينم

26:06.147 --> 26:07.189
آقايون

26:07.273 --> 26:10.901
چه مسئله اي در پرونده باروز هست
که من بتونم کمکتون کنم

26:10.985 --> 26:14.864
ما ميدونيم که شما رابطه صميمانه با شهردار داريد

26:14.947 --> 26:18.993
رابطه صميمانه نميشه گفت
ما دوستيم

26:19.076 --> 26:22.455
و ميدونيم که شما ميتونيدئ اعدام رو لغو کنيد

26:22.538 --> 26:25.291
من مرد خدا هستم چطور ميشه نتونم ؟
تو اين پرونده

26:25.374 --> 26:29.545
ما اميد داريم که شما اين کار رو ول کنيد
حداقل به صورت موقت

26:29.628 --> 26:34.925
اگه زنداني از من درخواست مداخله کنه
چطور ميتونم بهش پشت کنم

26:35.009 --> 26:37.928
شما داريد سوال رو با سوال جواب ميديد

26:38.095 --> 26:43.517
و شما سوالي کرديد که سوالات بيشتري به همراه مياره

26:46.145 --> 26:49.356
شما ميگيد که اينکارو نمي کنيد ؟
من آدمي نيستنم که دورو باشم

26:53.235 --> 26:57.114
شما الان 62 سالتونه دسته ؟
درسته

26:57.198 --> 27:00.534
فکر کنم بدونيد که سيستم مالياتي کشور کار ميکنه

27:00.618 --> 27:04.830
شما از صندوق کليسا براي مصرف خودتون پول بر ميداريد

27:04.914 --> 27:08.042
خب ميشه گول ميخوريد درسته قربان ؟

27:08.125 --> 27:12.546
من آدمي نيستم که اعتقادم رو به اين آسوني از دست بدم

27:12.630 --> 27:14.632
نه به خاطر تو نه کس ديگه اي

27:15.633 --> 27:17.593
چه خوب

27:17.676 --> 27:20.221
روز خوبي داشته باشيد جناب

27:20.304 --> 27:26.602
آقاي کلرمن چه چيزي تو اين پرونده هست
که سرويس محرمانه اينقئدر بهش توجه داره ؟

27:27.353 --> 27:31.023
يارو برادر رئيس جمهور رو کشته

27:37.154 --> 27:39.406
چي گفتي ؟
شنيدي

27:39.490 --> 27:43.077
يکي في بوناچي رو پيدا کرده
من دارم الان عکسش رو ميبينم

27:43.160 --> 27:47.957
حرومزاده ريش گذاشته عينک آفتابي هم زده
همايت از شاهد

27:48.040 --> 27:49.500
حالااين کي هست ؟

27:49.583 --> 27:54.588
...روي پاکت هيچ آدرسي نيست فقط

27:54.672 --> 27:57.341
يه پرنه کاغذي هست

27:59.551 --> 28:02.388
مثل کاردستي ؟
آره مثل خودش

28:02.471 --> 28:04.765
مثل کاردستي

28:38.632 --> 28:41.802
تو چارلز وست مورلند هستي ؟
ميشناسمت ؟

28:41.885 --> 28:45.431
من زنت رو قبل از مرگش ميشناختم
تو ماريا رو ميشناختي ؟

28:45.514 --> 28:48.851
منظورت آنه ؟
از کجا ميشناختيش

28:48.934 --> 28:51.812
ما تو بوستون حرف زديم
فارمينگتون شرقي

28:51.895 --> 28:54.398
منظورت فارمينگتون غربيه ؟

28:54.481 --> 28:57.067
ديگه آزمون تو کار نيست قول ميدم

28:58.777 --> 29:01.905
به نظر مياد همه چيز رو درباره من ميدوني
تو کي هستي ؟

29:01.989 --> 29:05.492
مايکل اسکافيلد
اين چطوري اومده اينجا ؟

29:05.576 --> 29:07.745
اول از همه اين نه

29:07.828 --> 29:15.000
اسمش مرلينه. مال وقتيه که ميزاشتن
زنداني ها راحت باشن

29:15.335 --> 29:17.629
شنيدم که (دي بي کوپر) هستي

29:18.672 --> 29:24.428
هر ماهي که مياد اولين چيزي که ميشنوه اينه
که چارلز وست مورلند همون دي بي کوپره

29:24.511 --> 29:27.097
به تو همهمون جوابيکه به بقيه دادم رو ميدم

29:28.140 --> 29:33.020
داستان دي بي کوپر رو ميخواي ؟
نميتونم بهت بگم چون من اون نيستم

29:33.103 --> 29:37.191
خيلي بد شد يه جورايي ميخواستم که
راست باشه يارو يه افسانه بود

29:37.274 --> 29:40.527
هيچ کس بيشتر از من دلش نميخواست اين راست باشه

29:40.611 --> 29:45.073
يک و نيم مليون دلار اون بيرون برام آماده باشه

29:46.533 --> 29:50.287
من اگه جاي تو باشم همينجا چالش ميکنم

29:50.370 --> 29:53.624
اين قضيه راحت تر حل ميشه اگه منو استخدام کني

29:53.707 --> 29:56.126
اين همه سختي براي چي ؟

29:56.210 --> 29:59.254
ميگن بيرون اون ديوار ها

29:59.338 --> 30:02.257
تو کسايي رو داري که ميتونن براي هميشه آدم رو غيب کنن

30:02.341 --> 30:05.219
چه فرقي به حال تو داره ؟
فقط کنج کاوم

30:05.302 --> 30:09.681
فيبوناچي کجاست ؟
قرار نيست اينجوري بازي کنيم

30:13.644 --> 30:17.231
اينا دنبال من بيان منم دنبال تو

30:17.314 --> 30:19.775
شک دارم

30:46.260 --> 30:48.220
خيلي خب

30:53.600 --> 30:55.644
Get on the ground.

30:56.770 --> 31:01.400
من کاملا در مورد تو اشتباه فکر ميکردم اسکافيلد
من اصلا فکر نميکردم تو خرابکار باشي

31:01.483 --> 31:04.361
يه همچين رفتاري تو زندان من قابل تحمل نيست

31:04.444 --> 31:07.739
نود روز انفرادي فکر کنم زمان کافي براي اين مسئله باشه

31:07.823 --> 31:10.325
نود روز ؟
دقيقا

31:17.749 --> 31:21.295
چيزي ميخواي بگي ؟
...فقط

31:22.337 --> 31:25.882
من تو انفرادي هيچ ارزشي برات ندارم
ارزش ؟

31:25.966 --> 31:29.970
تاج محل. براي هشتمين شگفتي جهان مدرن کاملا متاسفم

31:30.053 --> 31:32.389
چون تمام ستونهاش اشتباهي گذاشته شده

31:32.472 --> 31:35.517
اشتباهي گذاشته شده ؟
اشتباهي گذاشته شده

31:35.600 --> 31:37.519
مفصل ها وزن زيادي روشون هست

31:37.602 --> 31:42.774
ديگه بيشتر از اين نميشه وصل کرد
يه باز سازي اساسي لازمه

31:42.858 --> 31:46.236
درمورد چقدر کار حرف ميزنيم ؟
تاجوئن ميخواهيش ؟

31:46.320 --> 31:49.114
آره
پس بهتره شروع کنيم

31:49.197 --> 31:51.033
نظرت چيه ؟

32:17.392 --> 32:19.478
کي اونجاست ؟

32:36.870 --> 32:41.750
بي شاپ مک ماررو ديشب کشته شده
يکي تو خواب بهش شليک کرده

32:41.833 --> 32:44.920
فکر کردم شايد بخواي بدوني
ممنون

32:52.427 --> 32:55.138
حق با مياکل بود

33:23.416 --> 33:25.627
لينک مالاقاتي داري

33:38.056 --> 33:39.724
دستگيرش کرده بودن

33:41.184 --> 33:44.563
براي چي ؟
ماري جوئنا

33:47.148 --> 33:51.695
...فکر کردم شايد بخواهي نصيحتش کني قبل از اينکه

33:51.778 --> 33:53.697
واسه هميشه برم ؟
منظورم اين نبود

33:53.780 --> 33:56.575
ميدونم که نيبود ممنون ليزا

33:57.993 --> 34:00.078
...خب

34:04.291 --> 34:07.210
مخدر ها ؟ استفاده يا معامله ؟

34:08.795 --> 34:11.423
فرقش چيه ؟
آخرش چي

34:11.506 --> 34:15.552
فکر ميکني بهت تو خيابون ها احترام ميذارن

34:15.635 --> 34:19.139
تو زندگي خوبي داري ازش استفاده کن

34:19.222 --> 34:22.267
ببين گرفتم کل ماجرا رو

34:22.350 --> 34:27.731
ميارتم اينجا تو باهام حرف ميزني پامو که
ميذارم بيرون آدم ديگه اي ميشم

34:27.814 --> 34:32.027
نمرات بالا، دانشگاه هروارد دندان پزشک ميشم

34:32.110 --> 34:34.821
بهتر از اينه که بيارنت اينجا

34:35.989 --> 34:39.117
تو بايد بدوني کي رو داري شکنجه ميدي
وقتي اين کارو ميکني

34:39.200 --> 34:42.620
فکر ميکني منو شکنجه ميدي
منم همينجوري بودم

34:42.704 --> 34:48.043
پدرم رو شکنجه دادم که رفت
حالا ببين به کجا رسيدم

34:49.336 --> 34:54.758
ازت نميخوام که دوستم داشته باشي
خيلي وقته که تو اين کار گند زدم

34:54.841 --> 35:01.306
دارم ازت ميخوام که خودت رو دوست داشته باشي
هنوز هم دير نشده تاجلوش رو بگيري

35:01.389 --> 35:05.643
پس نصيحت پدرانه همينجوريه ؟
کجا داري ميري ؟

35:07.062 --> 35:10.899
من درس دارم
دارن منو اعدام ميکنن ال جي

35:11.524 --> 35:15.236
تا يه ماه ديگه ميميرم شنيدي ؟

35:17.155 --> 35:19.657
تو همين الانشم براي من مردي

35:44.140 --> 35:45.391
آره

35:45.892 --> 35:48.603
منظورت از بله، بله هست ديگه ؟

35:49.104 --> 35:51.356
بله بله
آره

35:53.817 --> 35:55.693
فقط يه مشکلي اينجا هست
البته

35:55.777 --> 35:58.530
مامانم ميگه بايد صبر کنيم تا تو از زندان در بياي
البته

35:58.613 --> 36:02.158
اون ميخواد توي کليسا عروسي کنيم
يه کليساي کاتوليک

36:02.242 --> 36:06.412
ما مشکليبا کاتوليک ها نداريم داريم ؟

36:11.167 --> 36:13.878
تو رفتي لايولا
درمورد تحقيق کردي ؟

36:13.962 --> 36:17.924
من دوست دارم مريض هام رو بيشتر بشناسم
من نورتث ويسترن ميرفتم دو سال بعد فارغ التحصيل شدم

36:18.007 --> 36:19.676
شايد قبلا هم ديگه رو ديديم

36:19.759 --> 36:22.720
کنار بار
حتما يادم مي موند

36:22.804 --> 36:25.056
اين يعني آره ؟
نه

36:28.309 --> 36:31.855
چيه ؟
سلول هاي خونيت 50 ميليگرم در يک دهم ليتر هست

36:31.938 --> 36:34.107
خب ؟
اين حساسيته

36:34.190 --> 36:37.068
بدنت داره نصبت به انسلين واکنش نشون
ميده انگار ديابتي نيستي

36:37.151 --> 36:42.323
مطمئني همين نوع ديابت رو داري ؟
از وقتي بچه بودم آره

36:42.407 --> 36:46.244
هيچ احساس سوزن سوزن نداري عرق سرد نميکني ؟

36:49.038 --> 36:50.540
بهداري

36:50.623 --> 36:52.959
بله

36:53.042 --> 36:55.128
بله اينکارو ميکنم

36:55.962 --> 36:58.548
نه تا حالا که نه ولي انجام ميدم

36:59.382 --> 37:01.467
باشه

37:01.551 --> 37:05.930
باشه بعد از ناهار ميگم بياد پس
ممنون الان مريضدارم باشه

37:06.014 --> 37:08.558
بهتره دفعه بعد يه سري تست انجام بدي

37:08.641 --> 37:11.686
نميخوام با کسي که مشکلي نداره تزريق بشه

37:11.769 --> 37:13.813
آره حتما

37:13.896 --> 37:15.773
باشه

37:22.196 --> 37:26.367
حالا چطوري تا اينجا اومدي ؟
خودت که ميدوني

37:26.451 --> 37:28.828
نميدونم براي همين ميپرسم

37:28.911 --> 37:32.123
ميدوني ديگه هکتور
چي ؟

37:32.206 --> 37:38.796
من که براي اتوبوس پول نداشتم اونم بهم
پيشنهاد رسوندن داد. آدم خوبيه

37:38.880 --> 37:43.343
عزيزم اون فقط يه دوسته
اون فقط يه دوست نيست من ميشناسمش يعني مردارو ميشناسم

37:43.426 --> 37:48.848
مرد و زن نميتونن با هم يه دوست باشن
هيچ کس يه دختر رو 500 مايل نمياره تا يه شهر ديگه

37:48.931 --> 37:52.143
مهموني تمومه جمش کنيد

37:52.226 --> 37:57.315
عزيزم چيزي نيست که تو بخواي نگرانش باشي
اين تويي که من باهاش ازدواج ميکنم

37:57.398 --> 38:00.109
اين تو نيستي که نگرانشم

38:01.819 --> 38:04.113
شانزده ماه ديگه

38:12.580 --> 38:14.665
دوست دارم

38:25.343 --> 38:27.428
آروم رفيق

38:33.434 --> 38:37.063
سوکره گفت که تو داروخانه اينجايي

38:39.607 --> 38:41.943
چي لازم داري ؟
پاگنک

38:42.026 --> 38:45.488
من فقط اينگليسي حرف ميزنم سفيد جون
جلوي انسولين رو ميگيره

38:45.571 --> 38:48.241
يه جورايي تست رو اشتباهي جلوه ميده
ميتوني تو داروخونه ها پيداش کني

38:48.324 --> 38:51.077
خب ميتوني از دکتر بگيريش
نميتونم

38:51.160 --> 38:55.873
چرا نه ؟
چون خودش بهم انسولين ميزنه

38:56.916 --> 39:01.754
تو خيلي مارمولکي ميدونستي
ميتوني برام گيرش بياري يا نه ؟

39:01.838 --> 39:05.091
...آره فقط اگه بهم بگي چرا ميخواي بري پيش دکتر تا

39:05.174 --> 39:09.262
بهت انسولين بزنهوقتي که بهش نيازي نداري
از تزريق خوشم مياد

39:09.345 --> 39:11.848
با هم معامله مون ميشه ؟

39:27.572 --> 39:32.827
اسکافيلد نميدونم چيکار کردي آبروزي
ميخواست اين کارت پي آي رو بهت بدم

39:32.910 --> 39:38.207
تبريک ميگم
اومدي جزو کارگرهاي زندان

39:52.597 --> 39:56.017
آفرين ماهي خيلي خايه داري

40:02.106 --> 40:04.817
خيلي خب بچه ها تمومش کنيد

40:06.652 --> 40:08.738
تکون بديد

40:20.166 --> 40:23.336
ديروز ديدم که ورونيکا اومده بود
هنوز با اون يارو نامزده ؟

40:23.419 --> 40:25.922
آره
ميشد من جاش باشم

40:26.005 --> 40:28.799
اگه خودت رو خراب نمي کردي

40:28.883 --> 40:34.722
فکر ميکني منظوري داشتم که با ليسارکس رو بهم ريختم ؟
فقط احمق بودم

40:35.765 --> 40:39.977
نبايد از خودم ميروندمش
تو همه رو از خودت روندي

40:40.061 --> 40:44.607
من مثل لنگرم
همه چي رو با خودم ميکشم پايين

40:48.861 --> 40:54.000
چرا آورديش ؟
به دوستات نزديک باش با دشمنات نزديک تر

40:59.372 --> 41:03.376
حالا واقعا چيزي که گفتي راست بود ؟
براي تعطيلات اينجا نيستم بهم اعتماد کن

41:04.585 --> 41:10.383
بعد از رد شدن از اين ديوار ها تازه شروع کاره
به پول احتياج داريم

41:12.343 --> 41:14.011
اونو دارم

41:14.095 --> 41:18.224
و مردم بيرون که بايد کمک کنن که مخفي بشيم

41:18.307 --> 41:20.601
اونم دارم

41:20.685 --> 41:23.396
فقط خودشون خبر ندارن

41:27.066 --> 41:32.530
ببين هر کاري که ميکني من پايتم چون وضعيتم خيلي خرابه

41:32.613 --> 41:37.576
چپرال اسوشيت سال 99 يه قرار داد براي باز سازي اينجا داشت
يه قرار داد 4 مليون دلاري

41:37.660 --> 41:43.374
مسئولش از پس کار بر نيومد پس يه سري قرار داد با پيمانکار ديگه
بست يه سري معاملات هم زير ميزي با يکي انجام شد

41:43.457 --> 41:47.294
اون يارو يکي از کارمندهاي شرکت من بود

41:48.629 --> 41:54.760
خيلي ساده ما بدون اينکه کسي بفهمه
کل نقشه ها رو کپي کرديم

42:02.768 --> 42:06.605
نقشه هاي ساختمان رو ديدي ؟
بهتر از اون

42:06.689 --> 42:08.441
اين تمام نقشه زندانه

42:12.444 --> 42:14.738
داري شوخي ميکني ؟

42:17.241 --> 42:21.704
ميخواي اينجوري به من دلخوشي بدي
بيا جلو ببين

42:21.705 --> 42:31.705
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
