WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:41.750 --> 00:43.168
‫به هوش اومدی!

00:45.963 --> 00:51.385
‫مانوسوس، صدامون رو می‌شنوی؟
‫حالت چطوره؟

00:52.761 --> 00:55.514
‫یادت میاد چی سرت اومد؟

00:56.348 --> 00:57.766
‫زهره‌ترکمون کردی

00:59.226 --> 01:03.021
‫خبر خوب اینه که آنتی‌بیوتیک
‫داره رو عفونتت اثر می‌کنه

01:04.772 --> 01:08.694
‫منتها احتمالاً چند روزی مهمونمون هستی

01:10.237 --> 01:12.656
‫باید جون بگیری

01:19.663 --> 01:20.664
‫مانوسوس

01:21.373 --> 01:24.501
‫درک می‌کنیم که هضم این ماجراها سختـه

01:24.585 --> 01:30.090
‫ولی برای خوب‌شدن زمان لازم داری.
‫بدنت استراحت می‌خواد، باید…

01:30.174 --> 01:31.633
‫من میرم

01:33.051 --> 01:34.511
‫بدهیم چقدره؟

01:35.012 --> 01:36.889
‫صورت‌حساب! بدهی من چقدره؟

01:38.223 --> 01:39.373
‫به ما چیزی بدهکار نیستی

01:40.642 --> 01:41.768
‫به شما که نه

01:41.852 --> 01:45.272
‫به کارکن‌های واقعی اینجا

01:45.606 --> 01:49.735
‫بیمارستان. بخیه، دارو.
‫مفتی که نیست!

01:50.027 --> 01:51.111
‫قبل از پیوندمون،

01:51.195 --> 01:55.324
‫خرج مداوات تو همین بیمارستان می‌شد…

01:55.407 --> 02:00.662
‫۸۲۷۷ دلار و ۵۳ سنت،
‫حالا چه بالبوآ بدی، چه دلار آمریکا

02:00.954 --> 02:01.997
‫بالبوآ؟

02:04.374 --> 02:05.918
‫مگه تو پانامام؟

02:08.836 --> 02:11.173
‫رسید با ریز اقلام می‌خوای؟

02:22.184 --> 02:25.854
‫« من، مانوسوس اویدو، به این بیمارستان
‫۸۲۷۷ دلار و ۵۳ سنت بدهکارم. »

02:25.938 --> 02:28.565
‫« به‌اضافۀ یک آمبولانس. »

03:25.000 --> 03:32.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

03:33.000 --> 03:36.000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آریـن »

04:04.494 --> 04:06.705
‫لطفاً بلند نشو

04:06.788 --> 04:08.248
‫- شرمنده
‫- خواهش می‌کنم

04:09.541 --> 04:11.210
‫ممنون

04:24.431 --> 04:25.682
‫مرسی

04:28.060 --> 04:29.061
‫به سلامتی

04:29.144 --> 04:30.145
‫به سلامتی

04:39.321 --> 04:40.447
‫زیادی شیرین نیست؟

04:41.073 --> 04:43.000
‫همش خداخدا می‌کنم آبش کم نباشه

04:43.075 --> 04:44.743
‫- حرف نداره
‫- جدی؟

04:46.537 --> 04:48.872
‫اگه بخوای می‌تونم بیشتر بریزم.
‫آب رو میگم.

04:55.212 --> 04:56.812
‫تابلوی اوکیف به اینجا میاد ها

05:00.092 --> 05:02.511
‫می‌خواستم برش گردونم

05:02.594 --> 05:04.930
‫به نظر ما که جاش عالیـه

05:05.013 --> 05:07.349
‫آخه…

05:07.432 --> 05:11.478
‫راستش، می‌خواستم ازش مراقبت کنم

05:12.104 --> 05:14.554
‫آخه این‌ورها پر از حیوونـه

05:15.482 --> 05:16.483
‫گرگ

05:17.359 --> 05:19.903
‫بوفالو. تا دلت بخواد بوفالو هست

05:21.989 --> 05:25.242
‫اگه سرشون رو بندازن پایین برن تو موزه‌ها و

05:25.325 --> 05:28.175
‫خودشون رو بمالونن به تابلوها،
‫اون‌وقت دیگه…

05:28.620 --> 05:29.830
‫آره

05:29.913 --> 05:31.915
‫می‌تونه دردسر درست کنه

05:34.042 --> 05:37.713
‫اگه بخوای می‌تونیم امنیت
‫همۀ اون ساختمون‌ها رو بیشتر کنیم

05:37.796 --> 05:38.797
‫عالیه

05:39.298 --> 05:40.465
‫عالی میشه

05:42.050 --> 05:44.400
‫نمی‌خوایم که یه بوفالو
‫تابلوی مونا لیزا رو بخوره

06:06.116 --> 06:07.784
‫نمی‌دونم چی بگم

06:11.163 --> 06:13.332
‫کی گفته حتماً باید حرف بزنیم؟

06:15.542 --> 06:17.920
‫پایۀ یه بازی فکری هستی؟

06:21.798 --> 06:23.926
‫- جدی؟
‫- حال میده

06:28.514 --> 06:30.390
‫باشه

06:44.780 --> 06:47.658
‫خب، تو فاز چی هستی؟

06:51.954 --> 06:53.497
‫بناناگرامز؟

06:54.289 --> 06:56.166
‫نه. حال نمیده

06:56.250 --> 06:58.085
‫شما تمام کلمات رو از بَرید

06:59.795 --> 07:01.547
‫شطرنج. نه

07:01.630 --> 07:02.881
‫اصلاً و ابداً

07:02.965 --> 07:05.717
‫تازه، یکی از رُخ‌های سفیدت هم
‫گم شده، یادت که هست؟

07:06.426 --> 07:08.270
‫ولی می‌تونیم یه جدیدش رو برات ردیف کنیم

07:08.345 --> 07:12.182
‫دیگه چی داریم؟

07:14.142 --> 07:17.813
‫بازی ریسک. اوه، سلطه بر جهان.
‫چه بامزه.

07:18.939 --> 07:20.816
‫اصلاً نمی‌دونم چرا اینو گرفتیم

07:23.569 --> 07:26.219
‫اونی که با پسرخاله‌هات بازی می‌کردی چطور؟

07:34.997 --> 07:37.749
‫لاک‌پشت!

07:39.459 --> 07:42.629
‫داری می‌ذاری من ببرم؟
‫یا کلاً ریدی؟

07:42.713 --> 07:45.465
‫ادامه بده تا بفهمی

07:48.260 --> 07:51.722
‫سالیان سال به این بازی فکر نکرده بودم

07:52.848 --> 07:56.602
‫مامان‌بزرگم یه دستۀ آبی داشت، یه دستۀ قرمز

07:56.685 --> 08:00.814
‫مجبورمون می‌کرد قبل از جمع‌کردن
‫همه‌شون رو بذاریم تو جعبه‌هاشون

08:01.773 --> 08:03.473
‫هر کی باخت باید دسته‌ها رو سوا کنه

08:06.612 --> 08:08.912
‫دلت می‌خواد پسرخاله‌ات، هنری، بیاد دیدنت؟

08:08.989 --> 08:11.658
‫از کریسمس ۲۰۰۵ ندیدیش

08:13.243 --> 08:16.747
‫دقیقاً عین صحبت با توئه دیگه، نه؟

08:19.416 --> 08:20.459
‫پس، نه

08:20.959 --> 08:23.809
‫تو این ۴۱ روز سراغی از من نگرفت.
‫الان هم دیگه لازم نکرده.

08:26.632 --> 08:29.301
‫اصلاً چرا اسمش رو گذاشتن اسپیت؟

08:30.344 --> 08:31.887
‫درست نمی‌دونیم

08:31.970 --> 08:33.647
‫یعنی چی؟ شما که از همه‌چی خبر دارید

08:33.722 --> 08:35.097
‫- حاضری؟ اسپیت
‫- هوم

08:36.767 --> 08:39.227
‫می‌دونیم که دهۀ ۸۰
‫توی انگلیس ابداع شده

08:39.311 --> 08:43.273
‫نظریه‌های مختلفی هست که کی اسمش رو گذاشته،
‫ولی جواب قطعی وجود نداره

08:43.357 --> 08:44.942
‫آماده؟

08:45.025 --> 08:46.026
‫اسپیت

08:47.027 --> 08:48.987
‫سال ۱۹۸۶، یه آقایی به اسم…

08:51.490 --> 08:52.491
‫عجب

08:52.574 --> 08:55.285
‫انگار دارم با خودِ گوگل ورق بازی می‌کنم

09:00.582 --> 09:02.501
‫همه برگشتن؟

09:03.460 --> 09:06.880
‫تقریباً. یکی دو ساعته همه برمی‌گردن

09:13.804 --> 09:14.805
‫میگم…

09:16.765 --> 09:19.108
‫امکانش هست اونجا رو با واترجت بشورید؟

09:19.191 --> 09:20.651
‫« برگردید »

09:20.727 --> 09:21.979
‫چرا که نه

09:23.021 --> 09:24.064
‫مرسی

09:27.109 --> 09:29.486
‫خب، شب خوش

09:31.488 --> 09:33.657
‫کارول، اگه بخوای می‌تونیم بیشتر بمونیم

09:33.740 --> 09:34.867
‫هر چقدر که بخوای

09:34.950 --> 09:37.169
‫چی؟ نه. نه.
‫مطمئنم کار و زندگی دارید.

09:37.244 --> 09:40.622
‫من هم کلی بشور و بساب دارم

09:50.757 --> 09:52.467
‫الان یهو به ذهنم رسید…

09:52.551 --> 09:54.901
‫…هیچ‌وقت واسم سؤال نشده بود
‫که کجا زندگی می‌کنید

09:55.262 --> 09:57.890
‫دیگه چیزی به اسم مالکیت وجود نداره

09:58.557 --> 09:59.808
‫ملک خصوصی نداریم

10:00.851 --> 10:03.854
‫هر جا رختمون رو پهن کنیم،
‫میشه خونه‌مون

10:04.479 --> 10:05.480
‫درسته، ولی…

10:06.064 --> 10:07.864
‫منظورم اینه که شب‌ها کجا می‌خوابید؟

10:08.275 --> 10:09.526
‫می‌تونیم بهت نشون بدیم

10:27.336 --> 10:28.837
‫همه با هم می‌خوابید؟

10:31.590 --> 10:32.591
‫چرا؟

10:33.467 --> 10:35.219
‫تو مصرف برق صرفه‌جویی میشه

10:35.302 --> 10:36.386
‫گاز طبیعی

10:36.470 --> 10:41.141
‫گرم و سرد کردنِ یه اتاق بزرگ
‫بهینه‌تر از صدتا اتاق کوچیکـه

10:42.643 --> 10:45.904
‫تهش که نمیشه مثل اون صحنۀ سکسِ
‫دسته‌جمعیِ آخرِ فیلم ماتریکس؟

10:45.979 --> 10:47.397
‫نه، مگه اینکه خودت بخوای

10:57.282 --> 10:59.751
‫از فضاهای این‌مدلی
‫تو کل دنیا استفاده می‌کنیم

10:59.826 --> 11:03.080
‫- پاساژها، کلیساها، مراکز همایش
‫- اوه

11:03.163 --> 11:05.749
‫میگم، این سگه که از شما نیست، هست؟

11:05.832 --> 11:06.959
‫معلومـه که نیست

11:07.042 --> 11:08.961
‫ولی سگ نازنینیـه

11:09.044 --> 11:10.963
‫اسمش بِر جردنـه

11:11.046 --> 11:13.549
‫سلام، بِر

11:14.216 --> 11:15.926
‫سلام

11:17.344 --> 11:20.097
‫- نمی‌دونستم اهلِ حیوون خونگی هستید
‫- نیستیم

11:20.180 --> 11:24.643
‫ولی وقتی یه حیوون حاضر نیست
‫از صاحب قبلیش جدا بشه، ازش مراقبت می‌کنیم

11:25.894 --> 11:28.355
‫بِر خیلی به مالکوم وابسته‌ست

11:35.487 --> 11:37.437
‫دوست داری امشب پیش ما بمونی؟

11:40.409 --> 11:42.377
‫اگه بخوای، می‌تونیم
‫یه تخت جدا برات ردیف کنیم

11:42.452 --> 11:43.712
‫- نه، نه
‫- توی یه اتاق

11:43.787 --> 11:47.499
‫نیازی نیست. میرم خونه

11:48.166 --> 11:49.418
‫هر جور که راحتی

11:50.294 --> 11:53.630
‫می‌تونیم برسونیمت.
‫اگر هم می‌خوای ماشین ما رو ببر.

11:53.714 --> 11:55.215
‫یه‌جوری میرم

11:56.842 --> 11:58.302
‫اشکالی نداره دراز بکشیم؟

11:58.886 --> 12:00.554
‫نه… بفرما

12:29.499 --> 12:33.420
‫« مرکز همایش‌های ریو رنچو »

13:26.431 --> 13:28.183
‫کنارت خیلی خوش گذشت

13:29.226 --> 13:30.811
‫خیلی خوشحالیم که برگشتیم

13:32.229 --> 13:33.230
‫متوجهم

13:39.695 --> 13:41.695
‫می‌خوای برات صبحونه درست کنیم؟

13:43.532 --> 13:45.158
‫نه، نه. خودم یه کاریش می‌کنم

13:50.289 --> 13:51.707
‫به من هم خوش گذشت

14:16.732 --> 14:17.950
‫« شن‌های مرگبار - مردان ککی؟! »
‫« سونامی شِن؟ »

14:18.025 --> 14:19.535
‫« رابان (باز هم) می‌میره؟ »
‫« این دفعه واقعنی؟ (از وَل بپرس) »

14:19.610 --> 14:21.370
‫« لوکیژا با لباس مبدل دزد دریایی؟! »
‫« ارجاع به شکسپیر »

14:21.445 --> 14:23.038
‫« له‌له می‌زنن راضیم کنن؛
‫حاضرن بهم بمب اتم بدن؟! »

14:23.113 --> 14:24.123
‫« آزارشون به مورچه هم نمی‌رسه. »

14:24.198 --> 14:25.449
‫« اهل پارتی‌بازی نیستن. »

14:25.532 --> 14:27.832
‫« دنبال اینن که عوضم کنن! »
‫« دروغ بلد نیستن. »

14:48.472 --> 14:49.973
‫« آدم‌خوارن. »

15:21.713 --> 15:23.549
‫رو دستِ این منظره نیست

15:33.225 --> 15:34.685
‫من عاشق قطارم

15:36.937 --> 15:40.137
‫سوتِ قطار یه سوزِ خاصی داره، می‌دونی؟

15:40.566 --> 15:42.317
‫چیش خاصـه؟

15:43.318 --> 15:47.218
‫بیخیال، لابد یه وقت به یه نفر گفتم
‫که عاشق سوت قطارم

15:52.244 --> 15:54.246
خیال می‌کردم منو عین کف دست می‌شناسید

15:54.329 --> 15:55.455
‫این یکی رو نمی‌دونستیم

16:00.669 --> 16:02.254
‫سوت قطار…

16:03.672 --> 16:05.322
‫غریب‌ترین صدای دنیاست

16:20.647 --> 16:21.857
‫چطوری این کارو می‌کنید؟

16:22.441 --> 16:26.695
‫به میدان الکترومغناطیسی بدن ربط داره

16:26.778 --> 16:29.364
‫یه‌جورایی همون بارِ الکتریکی طبیعی‌مون

16:30.115 --> 16:33.118
‫تو هم داریش، فقط ازش استفاده نشده

16:33.702 --> 16:36.622
‫یعنی… عین رادیو؟

16:36.705 --> 16:37.789
‫میشه گفت

16:37.873 --> 16:40.250
‫ولی مخابرۀ رادیویی مثل حرف‌زدنـه

16:40.334 --> 16:41.585
‫آگاهانه‌ست

16:41.668 --> 16:43.712
‫ارتباط ما ناخودآگاهـه

16:43.795 --> 16:44.880
‫هم‌ایستا هست

16:45.631 --> 16:46.965
‫مثل تنفس

16:48.383 --> 16:49.426
‫پس…

16:51.720 --> 16:53.805
‫نه. نه

16:53.889 --> 16:56.350
‫هنوز از خیلی چیزها درست سردرنمیاریم

17:00.187 --> 17:02.022
‫اصلاً دیگه قطار می‌خواید چیکار؟

17:06.609 --> 17:07.986
‫واسه توزیع غذا

17:28.464 --> 17:29.842
‫کارول، ردیفی؟

17:30.592 --> 17:32.845
‫آره، عالی‌ام

17:32.928 --> 17:35.681
‫ببخشید. ادامه بدید

17:37.808 --> 17:39.358
‫به تو هم حس خوبی میده؟

17:40.018 --> 17:41.478
‫چه‌جورم

17:42.020 --> 17:43.146
‫خب…

17:43.897 --> 17:46.275
‫آخه… چطوری؟

17:46.775 --> 17:49.077
‫یعنی می‌دونم الان دارن ماساژت میدن ها

17:49.152 --> 17:52.865
‫ولی اصولاً خودت داری خودت رو ماساژ میدی

17:53.448 --> 17:54.533
‫آره

17:55.659 --> 17:59.121
‫در عین حال، داری من رو هم ماساژ میدی

17:59.204 --> 18:01.915
‫- پس، یعنی…
‫- درسته

18:07.254 --> 18:08.505
‫چطوری میشه آخه؟

18:09.756 --> 18:13.135
‫یعنی همه حست رو تجربه می‌کنن؟

18:14.178 --> 18:16.428
‫یعنی کل دنیا حس می‌کنن
‫یکی داره ماساژشون میده؟

18:16.930 --> 18:18.682
‫نه. نه چندان

18:19.474 --> 18:21.518
‫بیشتر شبیه اینه که…

18:23.812 --> 18:25.397
‫تو ده دقیقۀ گذشته،

18:25.480 --> 18:31.695
‫۱۶۷۴ مورد مرگ و ۹۶۵ مورد تولد داشتیم

18:32.654 --> 18:33.906
‫و… اوه

18:34.489 --> 18:40.037
‫درست همین‌الان توی بلغارستان،
نرده‌های آهنی بدن یه بنده‌خدایی رو سوراخ کرد

18:40.120 --> 18:41.413
‫یا خدا

18:41.496 --> 18:42.497
‫نه، چیزیش نشده

18:42.581 --> 18:46.460
‫بعیده جای حساسیش صدمه دیده باشه

18:46.543 --> 18:50.380
‫تمام احساسات رو که در آنِ واحد
‫نمیشه تحمل کرد

18:50.881 --> 18:53.759
‫ولی در لحظه که اتفاق میفته،
‫خبردار می‌شیم

18:54.426 --> 18:56.428
‫آگاهی داریم

18:58.514 --> 19:02.059
‫همون‌طور که فهمیدیم
‫الان مو به تنت سیخ شد

19:06.355 --> 19:09.650
‫با همۀ این حرف‌ها…

19:11.610 --> 19:16.031
‫…ماساژه… حسابی می‌چسبه

19:29.461 --> 19:31.004
‫پس از اونجا اومده

19:31.088 --> 19:32.089
‫خودشـه

19:32.798 --> 19:34.007
‫ستاره‌اش اونـه

19:35.175 --> 19:37.010
‫کپلر ۲۲

19:37.094 --> 19:40.597
‫اون سیاره‌ای که نمی‌بینیش هم کپلر ۲۲بیـه

19:41.098 --> 19:44.768
‫اسمیه که ما روش گذاشتیم.
‫نمی‌دونیم خودشون چی بهش میگن.

19:45.727 --> 19:48.438
‫شعاعش تقریباً دو برابرِ زمینـه

19:48.522 --> 19:51.650
‫از ‌نظرمون سیاره‌شون کلاً
‫یه اقیانوس خیلی بزرگـه

19:55.279 --> 20:00.909
‫گاهی چشم‌هامونو می‌بندیم
‫تا تصورش کنیم

20:12.880 --> 20:15.007
‫احتمالاً دارم جای اشتباهی رو نگاه می‌کنم

20:15.507 --> 20:17.384
‫آخه، چیزه…

20:17.968 --> 20:20.220
‫…گمونم صورت فلکی قو رو می‌بینم

20:20.304 --> 20:22.848
‫یه ستاره می‌بینی که از بقیه پرنورتره؟

20:23.348 --> 20:25.642
‫آره

20:25.726 --> 20:27.102
‫اون دِنِبـه

20:27.186 --> 20:30.772
‫حالا اگه از بخش اول بال
‫یه خط صاف بکِشی بالا،

20:30.856 --> 20:32.900
‫باید یه نقطۀ نورانی ریز ببینی

20:32.983 --> 20:35.319
‫من که همۀ نقطه‌ها رو عین هم می‌بینم

20:35.402 --> 20:38.052
‫آلودگی نوریِ شهر زیاده

20:38.822 --> 20:40.657
‫بذار حلش کنیم

20:42.000 --> 20:48.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

20:49.082 --> 20:50.083
‫اوه

20:53.462 --> 20:54.463
‫حالا امتحان کن

20:59.259 --> 21:02.012
‫می‌تونیم بندازیمش وسطِ چشمیِ تلسکوپت

21:02.095 --> 21:03.647
‫که راحت‌تر پیداش کنی

21:03.722 --> 21:06.099
‫بذار، وایسا، صبر کن

21:06.183 --> 21:07.351
‫آره، فکر کنم دیدمش

21:07.851 --> 21:09.186
‫- دیدمش
‫- واقعاً؟

21:09.269 --> 21:11.188
‫می‌بینمش

21:15.248 --> 21:16.609
‫آره

21:19.029 --> 21:24.743
خب، اهالی کپلر ۲۲بی چطورین؟

21:26.328 --> 21:28.413
احتمالاً هیچ‌وقت چیزی دربارشون نمی‌فهمیم

21:29.164 --> 21:30.249
خیلی ازمون فاصله دارن

21:31.041 --> 21:32.918
ولی می‌دونیم که دوستشون داریم

21:33.418 --> 21:34.795
ازشون هم ممنونیم

21:35.754 --> 21:38.704
،هر چقدر هم که طول بکشه
این محبت رو شامل حال بقیه هم می‌کنیم

21:39.049 --> 21:40.300
منظورت چیـه؟

21:41.927 --> 21:43.520
باید موهبت‌شون رو به بقیه هم بدیم

21:43.595 --> 21:46.265
با هر کس دیگه‌ای که اون بیرون هست

21:50.352 --> 21:54.231
محض شفاف‌سازی، منظورت بیرون سیاره‌مونـه؟

21:57.734 --> 21:59.653
دقیقاً چطوری می‌خواید این کار رو بکنید؟

22:06.410 --> 22:10.789
« سیگنال از کپلر ۲۲بی »

22:10.873 --> 22:13.834
«!آنتن بزرگ می‌سازن »

22:13.917 --> 22:18.714
از تمام انرژی دنیا برای ارسال سیگنال »
« به فضا استفاده می‌کنن

22:45.282 --> 22:47.242
میشه یه لطفی بهم بکنید؟

22:50.871 --> 22:51.872
سلام

22:54.666 --> 22:55.667
مرسی. مرسی

22:55.751 --> 22:57.461
خوشحال شدیم

22:57.544 --> 22:59.796
این واسه همون چیزیـه که فکر می‌کنیم؟

23:00.964 --> 23:02.883
چی؟ -
دوباره داری می‌نویسی؟ -

23:03.967 --> 23:04.968
…یعنی

23:05.886 --> 23:08.013
وایکارو می‌نویسم. آره

23:08.096 --> 23:09.640
آره

23:09.723 --> 23:13.560
یه فکری توی ذهنم جرقه خورد و
شروع کردم به پُر کردن وایت‌بورد و

23:13.644 --> 23:15.604
یهویی ماژیکم خشک شد

23:16.188 --> 23:17.940
پس آره. دوباره دارم می‌نویسم

23:18.023 --> 23:20.817
خب، نمی‌خوایم…وقتت رو تلف کنیم

23:21.818 --> 23:25.405
خیلی مشتاقیم یه چیز جدید بخونیم

23:25.489 --> 23:27.199
اونم یه وایکاروی دیگه

23:27.282 --> 23:29.910
البته اگه بخوای بدی ما هم بخونیم

23:29.993 --> 23:31.411
به هیچ وجه مجبور نیستی

23:31.495 --> 23:32.788
…آم

23:32.871 --> 23:34.164
باشه

23:34.790 --> 23:37.167
نوشتن خوش بگذره، کارول

24:42.608 --> 24:44.234
خوب بود ها

24:45.652 --> 24:46.987
نزدیک بود دیگه

24:47.070 --> 24:48.238
هورا

24:48.322 --> 24:50.032
عین بچه‌ها باهام رفتار نکن

24:50.115 --> 24:51.283
باور کن

24:51.366 --> 24:53.952
،به خدا وقتی بچه بودم
توی این بازی حرف نداشتم

24:54.036 --> 24:55.120
می‌دونیم

25:00.834 --> 25:02.336
شوخیت گرفته؟

25:02.419 --> 25:03.420
خدای بزرگ

25:04.087 --> 25:05.839
گفتی قبلاً بازی نکردی

25:05.923 --> 25:07.015
زوژا هیچ‌وقت بازی نکرده

25:07.090 --> 25:11.553
ولی ما تمام دانش همۀ قهرمان‌های
،در قید حیاتِ کروکت رو داریم

25:11.637 --> 25:14.556
پس می‌دونی…یه مقدار احتمال بُردمون بیشتره

25:14.640 --> 25:16.767
،آره. توی شطرنج و اینا منطقیـه

25:16.850 --> 25:18.727
ولی زدن توپ به حافظۀ عضلانیـه

25:19.895 --> 25:21.772
حافظۀ عضلانی همتون هم یکیـه؟

25:22.773 --> 25:26.818
شاید. شاید هم تو ریدی

25:29.982 --> 25:32.332
«!کارول، ریدی »

25:32.407 --> 25:35.244
آها، پس این‌طوریـه

25:35.327 --> 25:37.037
باشه. باشه

25:38.330 --> 25:42.918
،خب، سر همین کارت
حال هر هفت میلیاردتون رو می‌گیرم

25:43.001 --> 25:45.003
…آره. پس

25:45.087 --> 25:48.549
قراره هفت میلیارد نفر رو لوله کنم

25:49.758 --> 25:51.301
میشه یه سؤال بپرسیم؟

25:51.385 --> 25:52.386
باشه

25:53.554 --> 25:55.472
بهترین دوران نویسندگیت کِی بود؟

25:55.556 --> 25:56.807
همچین چیزی نداریم

25:57.432 --> 25:58.684
جدی؟

25:58.767 --> 26:00.569
بیخیال. نویسنده‌های دیگه هم
توی ذهن‌تون هست

26:00.644 --> 26:02.604
،حتماً می‌دونید. عین این می‌مونه بپرسید

26:02.688 --> 26:04.888
کِی موقع ترمیم دندون‌هات»
«خیلی بهت خوش گذشته؟

26:06.525 --> 26:08.944
ای هنرمند بدبخت فلک‌زده

26:09.611 --> 26:11.613
ضمناً، هنوز نوبت منـه

26:15.742 --> 26:16.827
چطور مگه؟

26:39.433 --> 26:42.936
اینجا چندین سال پیش تعطیل شده بود

26:49.818 --> 26:53.989
فکرشو نمی‌کردم یه روزی برگردم اینجا

26:59.786 --> 27:01.079
میشه کنارت بشینیم؟

27:01.163 --> 27:02.331
خواهش می‌کنم. بفرمایید

27:05.000 --> 27:06.376
مرسی

27:06.460 --> 27:08.378
بهمون میگی چه احساسی داری؟

27:08.462 --> 27:10.912
باعث افتخارمونـه این لحظه رو
باهامون در میون بذاری

27:15.385 --> 27:16.595
…خب

27:18.722 --> 27:21.141
.همه چی از اینجا شروع شد
.طبیعتاً خودتون می‌دونید

27:26.063 --> 27:29.441
قدیما با خودکار روی اون برگه‌های
دفترچه‌های زرد می‌نوشتم

27:30.108 --> 27:32.402
که موقع کارآموزیم می‌دزدیدم

27:32.486 --> 27:37.741
یه بیست‌تایی ازشون می‌نوشتم، بعد
همین‌طوری بین‌شون می‌گشتم و اصلاح می‌کردم و

27:37.824 --> 27:41.453
تمام اون دوران، رویای این رو داشتم که
واسه یه لپ‌تاپ پول پس‌انداز کنم

27:41.537 --> 27:43.789
،بعدش صفحه‌ها رو جدا می‌کردم

27:43.872 --> 27:47.251
با یه گیرۀ کاغذ بزرگ
…همه رو می‌چسبوندم به هم که

27:47.334 --> 27:49.002
اون رو هم دزدیده بودم

27:49.086 --> 27:52.506
…دودستی باید به زور بازش می‌کردم تا

27:53.131 --> 27:56.969
بتونم یه صفحۀ دیگه بهش اضافه کنم

27:59.471 --> 28:02.057
کف دست‌هام قشنگ سوراخ می‌شد

28:02.140 --> 28:04.059
واقعاً وضعیت وحشتناکی بود

28:06.854 --> 28:11.108
یه پیشخدمتی هم بود به اسم…بری

28:12.109 --> 28:14.278
.عاشقش بودم
.همش قهوه‌ام رو پُر می‌کرد

28:14.361 --> 28:17.239
هیچ‌وقت بهم گیر نمی‌داد که
کل روز نشستم اینجا

28:22.911 --> 28:24.246
خدای من

28:27.207 --> 28:28.959
اصلاً عجله نکن، عزیزم

28:39.136 --> 28:41.388
اینجا

28:41.889 --> 28:43.640
…اینجا

28:46.810 --> 28:48.395
از همه چی دور می‌شدم

28:50.564 --> 28:51.982
…خیلی ناراحت شدم وقتی

28:55.485 --> 28:57.362
صبر کن، اینجا توی آتیش سوخت

29:00.157 --> 29:01.283
شما از نو ساختیدش؟

29:03.035 --> 29:04.745
از…صبر کن. از صفر؟

29:05.329 --> 29:06.330
از یه زمین خالی؟

29:07.331 --> 29:08.457
همین‌طوره

29:18.133 --> 29:19.783
خدایا. دلم برای اون دوران تنگ شده

29:21.595 --> 29:24.556
تمام شب رو کار می‌کردم تا
…تمام صبح رو بنویسم و بعدش

29:25.349 --> 29:27.935
خب، بهترین دوران نویسندگیم بود

29:41.114 --> 29:42.574
همه چی روبراهـه؟

29:52.584 --> 29:53.585
کارول؟

31:08.994 --> 31:10.704
یه مقدار سریع از پیش‌مون رفتی

31:11.205 --> 31:12.623
همه چی روبراهـه؟

31:12.706 --> 31:14.249
آره، معرکه‌ست

31:14.791 --> 31:16.084
داری تیکه میندازی

31:16.168 --> 31:17.419
دقیقاً

31:18.629 --> 31:20.797
نوشیدنی می‌خوای؟ معلومـه می‌خوای

31:20.881 --> 31:23.091
اگه خوشحال میشی، ما یدونه می‌خوریم

31:23.175 --> 31:24.676
«ما»

31:24.760 --> 31:26.345
«ما فکر می‌کنیم. ما می‌خوایم»

31:26.929 --> 31:29.181
می‌میری بگی «من»؟

31:30.098 --> 31:32.100
می‌میری؟ -
معلومـه که نه -

31:33.769 --> 31:34.770
…ما

31:35.687 --> 31:39.566
،من…از نظر معنایی باهاش مشکل دارم

31:39.650 --> 31:40.943
…ولی مشخصاً اون

31:41.568 --> 31:42.569
…یعنی ما

31:42.653 --> 31:44.613
…آم -
عجب -

31:45.280 --> 31:48.116
،ذهن همۀ دنیا دست‌تونـه
ولی یه ضمیر نمی‌تونید عوض کنید

31:49.243 --> 31:50.577
واسه همین ناراحتی؟

31:53.247 --> 31:55.958
خونۀ اون پیشخدمت کجا بود؟

31:56.041 --> 31:57.042
بری

31:57.543 --> 32:00.963
،توی روز پیوند
اون زمان که جزوی از شما نبود

32:01.046 --> 32:02.256
کجا بود؟

32:02.339 --> 32:03.340
میامی

32:03.423 --> 32:05.926
اونجا کار می‌کرد؟ رفته بود تعطیلات؟

32:06.426 --> 32:09.012
کار می‌کرد. آرایشگر بود

32:09.596 --> 32:11.807
تازه ازدواج کرده بود

32:11.890 --> 32:13.141
ولی دیگه متأهل نیست

32:13.225 --> 32:17.896
پس اون رفته بود سر خونه و زندگیش، بعدش چی؟

32:17.980 --> 32:23.944
کشوندیدش اینجا تا واسه من
نقش پیشخدمت رو بازی کنه؟

32:24.820 --> 32:27.781
کارول، متوجه نیستیم برای چی ناراحتی

32:28.907 --> 32:30.492
میشه دقیق‌تر توضیح بدی؟

32:30.576 --> 32:33.245
می‌خواید حواس من رو پرت کنید

32:34.288 --> 32:35.581
از مسیر منحرفم کنید

32:37.457 --> 32:40.002
،شما غذاخوری موردعلاقم رو بازسازی کردید

32:40.627 --> 32:44.089
وقتی گفتم دوباره می‌نویسم
،بالا و پایین می‌پرید

32:44.173 --> 32:45.382
ولی همش نمایشـه

32:45.465 --> 32:49.261
،می‌خواید من رو بازی بدید
چون می‌دونید هنوز بیخیال نشدم

32:49.970 --> 32:50.971
اعتراف کنید

32:52.055 --> 32:54.224
بگید می‌دونید که بیخیال‌بشو نیستم

32:55.642 --> 32:56.643
می‌دونیم

32:59.813 --> 33:01.940
ولی کاش می‌شدی

33:03.192 --> 33:06.737
ولی علاقۀ ما به وایکارو هم واقعیـه

33:06.820 --> 33:08.864
باشه، صداقت

33:09.364 --> 33:11.325
بیاید صادق باشیم. همه چی رو بگیم

33:11.909 --> 33:13.118
من ازتون خوشم میاد

33:13.202 --> 33:15.329
از شماها. مجموعه‌تون. هر چی

33:15.412 --> 33:16.997
…شما

33:18.373 --> 33:20.876
از جوانب زیادی ازتون خوشم میاد

33:21.502 --> 33:23.086
ولی این وضع؟

33:25.047 --> 33:27.007
واقعاً بدبختیـه

33:27.966 --> 33:29.718
این‌طوری نمیشه ادامه داد

33:30.636 --> 33:33.514
یه بیماری روانیـه. دیوونگیـه

33:33.597 --> 33:37.142
،شما دارید از گشنگی می‌میرید
ولی حاضر نیستید یه سیب از درخت بچینید؟

33:37.226 --> 33:38.477
…من…چطوری

33:40.687 --> 33:46.985
،یکی باید دنیا رو اصلاح کنه
حتی اگه سر همین همتون دوباره ولم کنید

33:47.069 --> 33:49.571
…حتی اگه به‌خاطرش

35:18.160 --> 35:20.495
صبح به‌خیر -
سلام -

35:23.498 --> 35:25.709
چند وقتـه بیداری؟

35:25.792 --> 35:27.794
به قدر کافی

35:35.177 --> 35:36.887
می‌خوای فصل اول رو بخونی؟

36:17.427 --> 36:19.555
حرفت رو بزن دیگه

36:20.848 --> 36:21.890
…رابان

36:23.767 --> 36:24.977
الان زن شده

36:25.060 --> 36:26.737
باید خیلی وقت پیش این کارو می‌کردم

36:26.812 --> 36:29.815
ولی گفتم دیگه…چرا که نه؟

36:29.898 --> 36:31.400
منطقیـه

36:31.483 --> 36:34.528
پس می‌خوای گذشته‌اش رو عوض کنی؟

36:35.153 --> 36:37.322
نیازی نیست

36:37.406 --> 36:39.249
توی بستر داستان هم امکان‌پذیره -
چطوری؟ -

36:39.324 --> 36:41.660
با حوض حقیقت توی کتاب دوم؟

36:42.160 --> 36:43.412
نه

36:43.495 --> 36:44.872
نه، اون‌طوری نمیشه

36:44.955 --> 36:48.250
نه، آره، حق با توئـه -
دگرپیکران گالینبری؟ -

36:50.544 --> 36:53.505
…راه‌حل مد نظرم غارهای

36:53.589 --> 36:55.090
غارهای ایولور -
آره -

36:55.174 --> 36:58.802
ولی اونها زیر آوار زمان دفن نشدن؟ -
چرا -

36:58.886 --> 37:02.598
ولی زمان برای کسی مثل رابان
چه معنایی داره؟

37:02.681 --> 37:04.850
…تنها چیزی که لازم داره قطب‌نمای

37:04.933 --> 37:07.333
…زمانیِ ناخدا ویرجیلـه و -
!زمانیِ ناخدا ویرجیلـه -

37:07.686 --> 37:11.398
عجب -
…می‌خواستم لوکیژا با قطب‌نما -

37:11.481 --> 37:13.317
،یادم نیست چیکار می‌خواستم بکنه

37:13.400 --> 37:16.236
ولی منطقی‌تره بیفته دست رابان

37:16.862 --> 37:19.406
آره

37:22.075 --> 37:24.161
خب…تا اینجاش رو دوست داشتی؟

37:26.246 --> 37:27.247
کارول

37:27.915 --> 37:28.916
…ما

37:31.335 --> 37:32.419
من عاشقشم

37:39.000 --> 37:44.000
« ‏۶۰ روز و ۸ ساعت و ۵۹ دقیقه و ۲۶ ثانیه »

38:01.740 --> 38:05.577
امیدوارم برای جفتمون درست بکنی

38:05.661 --> 38:07.663
خودت هم باید بخوری

38:12.251 --> 38:14.294
املت دوست داری دیگه؟

38:15.212 --> 38:16.213
دوست داریم

38:16.296 --> 38:18.465
همۀ غذاهای صبحونه رو دوست داریم

38:18.549 --> 38:20.801
باشه. باشه

38:20.884 --> 38:23.720
…ولی…منظورم

38:23.804 --> 38:24.972
خود توئـه

38:25.055 --> 38:27.766
زوژا املت دوست داره؟

38:28.559 --> 38:30.227
…زوژا خیلی

38:30.894 --> 38:33.397
من املت دوست دارم

38:34.648 --> 38:36.733
خیلی قسمت نشده بخورم

38:39.570 --> 38:42.656
غذای موردعلاقت چیـه؟

38:51.164 --> 38:52.332
بستنی انبه

38:54.084 --> 38:56.378
عاشق بستنی انبه‌ام

38:57.921 --> 39:02.134
یه پیرمردی توی محله‌مون بود که
توی گاری بستنی انبه می‌فروخت

39:04.052 --> 39:08.557
من راه افتادن کشتی‌ها
از گدانسک رو تماشا می‌کردم

39:08.640 --> 39:11.059
کشتی‌های تازه‌ای که اولین سفرشون بود

39:11.143 --> 39:13.979
فکر کنم…ده سالم بود؟

39:14.813 --> 39:17.983
مات و مبهوت این کشتی‌های غول‌پیکر می‌شدم

39:18.567 --> 39:19.651
کی اونها رو ساخته؟

39:20.360 --> 39:21.486
واسه چی؟

39:22.237 --> 39:23.530
کجا می‌رفتن؟

39:25.908 --> 39:26.992
ولی الان می‌دونم

39:28.619 --> 39:30.871
گاهی اون پیرمرد پشت گاری

39:30.954 --> 39:34.958
،وقتی بستنی اضافه میاورد
می‌دادشون به ما

39:35.834 --> 39:38.545
می‌دونست ما آه در بساط نداریم

39:38.629 --> 39:40.839
درست بعد باز شدن مرزهای کشور بود و

39:40.923 --> 39:43.550
طعم‌های جدید برای فروش آورده بود

39:43.634 --> 39:45.636
نعنایی، قهوه، هلو

39:46.595 --> 39:50.015
…ولی…انبه

39:51.016 --> 39:53.018
طعم موردعلاقم بود

40:01.401 --> 40:02.945
ممنون که برام تعریف کردی

40:12.287 --> 40:13.413
زوژا؟

40:17.000 --> 40:18.585
قراره برات مهمون بیاد

40:36.270 --> 40:37.312
خیلی‌خب

40:37.396 --> 40:38.856
باشه، باشه، باشه

41:20.000 --> 41:40.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
