WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:45.254 --> 00:48.966
✧･ﾟ: *♕ تاج بی‌نقص ♕*:･ﾟ✧

00:50.000 --> 00:57.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:59.851 --> 01:00.978
(این اثر کاملا تخیلی می‌باشد)

01:01.061 --> 01:02.980
فیلم‌برداری از کودکان و حیوانات)
(در شرایطی کاملا ایمن انجام شده

01:03.647 --> 01:04.648
━━━━━━━━━━━━━━
♕ قسمت یازدهم ♕
━━━━━━━━━━━━━━

01:05.816 --> 01:08.110
اعلی‌حضرت، ملکه‌ی مادرن

01:15.158 --> 01:18.036
بیاین یه دیدار کوتاه
توی تالار شورا داشته باشیم

01:18.120 --> 01:20.372
قبل از رفتن به تالار تاج ‌و تخت
وقت داریم؟

01:20.455 --> 01:21.832
...خب

01:22.833 --> 01:25.252
بله، حدود نیم ساعت وقت داریم

01:26.128 --> 01:27.337
خوبه

01:32.884 --> 01:33.885
اعلی‌حضرت

01:35.137 --> 01:38.724
انگار عالیجناب می‌خوان
با شما وارد تالار تاج ‌و تخت بشن؟

01:38.807 --> 01:39.808
عالیجناب؟

01:39.891 --> 01:41.852
بله، فکر کنم یه کم استرس دارن

01:45.856 --> 01:46.857
اونجا می‌بینمتون

01:46.940 --> 01:48.442
زیاد طول نمی‌کشه

01:49.609 --> 01:50.610
...آه

01:55.157 --> 01:56.491
بله، متوجه شدم

02:29.274 --> 02:30.275
همسر شاهزاده

02:30.901 --> 02:31.902
باید فرار کنین

02:32.653 --> 02:35.447
اونجا... تالار شورا نیست؟

02:36.239 --> 02:37.324
همسر شاهزاده‌

02:49.169 --> 02:50.170
...نه

02:52.214 --> 02:53.799
!نه

02:53.882 --> 02:55.050
!علیاحضرت

03:03.225 --> 03:04.768
اون صدای چی بود؟

03:06.395 --> 03:08.397
برین ببینین چه خبر شده

03:09.606 --> 03:10.899
چشم، علیاحضرت

03:34.464 --> 03:35.632
دستیار دو

03:35.715 --> 03:36.925
...چی

03:39.010 --> 03:40.262
تو اینجا چی کار می‌کنی؟

03:46.601 --> 03:47.811
بگو ببینم

03:51.481 --> 03:52.732
!دو هه ‌جونگ

03:52.816 --> 03:54.192
...تالار شورا

03:57.195 --> 03:58.280
اعلی‌حضرت

03:59.322 --> 04:01.408
ایشون توی تالار شورا هستن

04:20.927 --> 04:21.928
اعلی‌حضرت

04:24.973 --> 04:25.974
!نه

04:26.057 --> 04:27.684
!همسر شاهزاده‌-
!خانم سونگ-

04:28.602 --> 04:30.312
!نمی‌تونین برین داخل، علیاحضرت

04:39.362 --> 04:41.990
✧･ﾟ: *♕ تاج بی‌نقص ♕*:･ﾟ✧

04:54.544 --> 04:55.712
...کسی

04:55.796 --> 04:57.380
کسی اون بیرون هست؟

04:57.464 --> 04:59.800
!اعلی‌حضرت

05:12.437 --> 05:13.438
!اعلی‌حضرت

05:14.022 --> 05:15.398
!اعلی‌حضرت

05:25.450 --> 05:27.702
...اگه بلایی سرت بیاد

05:29.830 --> 05:30.956
...تو نباید

05:35.669 --> 05:37.087
بذار تا آخرش بریم

05:40.924 --> 05:42.467
من کنارت می‌مونم

05:53.478 --> 05:54.479
نیا

05:56.064 --> 05:57.065
!اعلی‌حضرت

06:05.240 --> 06:07.242
!اعلی‌حضرت

06:08.493 --> 06:10.036
...اعلی‌حضرت

06:19.963 --> 06:21.047
اعلی‌حضرت

06:22.257 --> 06:23.258
!اعلی‌حضرت

06:30.765 --> 06:32.684
اعلی‌حضرت

06:34.019 --> 06:35.186
اعلی‌حضرت

06:35.270 --> 06:37.480
اعلی‌حضرت، باید بیدار بشین

06:47.032 --> 06:48.199
اعلی‌حضرت

07:04.424 --> 07:05.842
اعلی‌حضرت

07:07.844 --> 07:09.679
از اینجا می‌برمت بیرون

07:32.535 --> 07:33.536
اعلی‌حضرت

07:33.620 --> 07:36.790
اعلی‌حضرت، لطفا بیدار شو

07:40.418 --> 07:42.545
یه نفر، لطفا نجاتش بده

07:42.629 --> 07:45.090
کسی اونجا نیست؟

07:46.466 --> 07:48.510
کسی اونجا هست؟

07:54.891 --> 07:57.268
...لطفا کمکون کنین

07:59.062 --> 08:00.063
اعلی‌حضرت

08:01.022 --> 08:02.273
...اعلی‌حضرت

08:06.778 --> 08:08.029
!مادر جان

08:08.530 --> 08:09.531
عالیجناب

08:10.031 --> 08:12.909
مادر جان، کاخ آتیش گرفته

08:13.868 --> 08:15.203
داره درباره‌ی چی حرف می‌زنه؟

08:15.787 --> 08:17.789
یه آتیش‌سوزی توی تالار شورا رخ داده

08:18.415 --> 08:20.750
...عمو

08:26.798 --> 08:28.049
یی آن سالمه؟

08:28.717 --> 08:29.801
...علیاحضرت

08:30.927 --> 08:32.137
!جوابم رو بده

08:33.179 --> 08:34.472
یی آن سالمه؟

08:51.489 --> 08:54.367
باید استراحت کنین، علیاحضرت

08:54.951 --> 08:57.203
پزشک سلطنتی گفتن حالشون خوبه

08:58.788 --> 09:02.375
چطور تونستین اینجوری بدویین برین توی آتیش؟

09:02.459 --> 09:04.461
اگه دستیار چوی به موقع نمی‌رسید

09:04.544 --> 09:05.670
...شما هم

09:05.754 --> 09:07.464
اون میومد که نجاتم بده

09:08.882 --> 09:09.883
چی؟

09:11.843 --> 09:15.055
...اگه من اونجا بودم، اون هم

09:19.601 --> 09:20.977
میومد دنبالم

09:22.228 --> 09:23.354
که نجاتم بده

09:26.483 --> 09:28.109
همونطور که همیشه می‌کنه

09:34.908 --> 09:38.161
...قربان، اول باید اعلام حضور کنین! آه

09:51.716 --> 09:53.426
...شاهزاده‌ی اعظم حالش خوبه، پس فردا

09:53.510 --> 09:55.386
چطور تونستی اینجوری بدویی بری توی آتیش؟

09:57.013 --> 09:59.891
صدات رو بیار پایین
خدمتکارهای کاخ بیرونن

09:59.974 --> 10:01.309
چرا بیمارستان نیستی؟

10:02.477 --> 10:04.979
حداقل باید درست درمون درمان بشی

10:05.730 --> 10:07.857
به کدوم بیمارستانی الان می‌تونم اعتماد کنم؟

10:07.941 --> 10:10.318
چی؟ -
فکر می‌کنی این آتیش‌سوزی اتفاقی بوده؟ -

10:12.862 --> 10:15.490
اونا شاهزاده‌ی اعظم رو
توی عروسی هدف گرفتن، نه منو

10:15.573 --> 10:17.826
و حالا، درست روز اعلام انصراف
یه آتیش‌سوزی راه افتاده؟

10:17.909 --> 10:19.077
انتظار داری اینو باور کنم؟

10:23.248 --> 10:24.582
و اگه اتفاقی نبوده باشه چی؟

10:26.501 --> 10:28.920
چی؟ -
اگه اتفاقی نبوده باشه چیکار می‌تونی بکنی؟ -

10:29.838 --> 10:32.757
می‌خوای به جای اون بیفتی و بمیری؟

10:33.925 --> 10:36.052
اونوقت باید چیکار می‌کردم؟

10:36.136 --> 10:38.596
می‌خوای همینجا ولش کنیم بمیره؟ -
!آره، ولش کن -

10:41.516 --> 10:42.851
اوپا
(اوپاا و زرمار)

10:48.690 --> 10:51.067
تا کی باید ببینم
که خودت رو همینجوری توی خطر میندازی؟

10:55.780 --> 10:57.574
تا کی باید این رو تحمل کنم؟

11:21.181 --> 11:22.974
داشتم همه‌ جا دنبالت می‌گشتم

11:24.309 --> 11:25.435
اینجا چیکار می‌کنی؟

11:32.442 --> 11:33.484
حالت خوبه؟

11:36.946 --> 11:37.989
آره

11:39.949 --> 11:42.744
گفتن حال شاهزاده‌ی اعظم
و همسر شاهزاده خوبه

11:42.827 --> 11:44.579
لازم نیست زیاد نگران باشی

11:53.254 --> 11:55.757
معذرت می‌خوام

11:55.840 --> 11:58.218
چی؟ برای چی عذرخواهی می‌کنی؟

12:00.303 --> 12:01.304
..منظورم اینه که

12:04.599 --> 12:07.185
نباید از کنار شاهزاده‌ی اعظم
جُم می‌خوردم، درسته؟

12:07.268 --> 12:08.603
صبر کن، این چه حرفیه؟

12:08.686 --> 12:11.356
حالا مثلا اگه اونجا بودی

12:11.439 --> 12:13.608
می‌تونستی جلوی آتیش‌سوزی رو بگیری؟

12:13.691 --> 12:15.360
نه، این حرف‌ها خیلی احمقانه‌ست

12:22.033 --> 12:24.994
صبر کن ببینم؛ واقعا این رو باور داری؟

12:38.549 --> 12:39.634
ممنونم

12:40.343 --> 12:41.344
چی؟

12:42.637 --> 12:44.222
!همسر شاهزاده‌ -
!خانم سونگ -

12:44.305 --> 12:45.848
!نمی‌تونین این کار رو بکنین، همسر شاهزاده‌

12:53.856 --> 12:54.857
الان بر می‌گردم

12:54.941 --> 12:56.359
چی؟ داری کجا می‌ری؟

12:56.442 --> 12:57.860
!نه، نمی‌تونی این کار رو بکنی

12:57.944 --> 13:00.613
!دستیار چوی! چوی هیون

13:11.749 --> 13:12.792
!پزشک سلطنتی

13:12.875 --> 13:14.294
!یه نفر پزشک سلطنتی رو خبر کنه

13:20.717 --> 13:21.843
...خدا رو شکر

13:22.760 --> 13:24.053
خدا رو شکر

13:30.601 --> 13:32.353
...اگه تو نبودی، هر دوشون

13:32.437 --> 13:33.438
اوه

13:34.063 --> 13:35.773
این حرف رو نزن

13:35.857 --> 13:38.443
من فقط وظیفه‌ام رو انجام دادم

13:47.618 --> 13:48.703
...می‌ترسیدم

13:50.663 --> 13:51.873
آسیب ببینی

14:16.439 --> 14:17.440
ممنونم

14:19.609 --> 14:20.610
ولی می‌دونی

14:21.194 --> 14:22.528
من تازه بهتر شدم

14:26.032 --> 14:27.825
...آی… آخ، آخ… صبر کن

14:27.909 --> 14:29.202
حالت خوبه؟

14:30.036 --> 14:32.497
اینجا خیلی می‌خاره، می‌شه برام بخارونیش؟

14:33.790 --> 14:35.708
چرا داری گریه می‌کنی؟

14:35.792 --> 14:36.918
گریه نکن

14:37.001 --> 14:39.462
یه لحظه گریه می‌کنی، بعد می‌خندی؟

14:40.046 --> 14:41.881
یکی رو انتخاب کن دیگه

14:41.964 --> 14:43.216
تو که بچه‌ننه نیستی

14:43.299 --> 14:45.510
این همه اشک رو از کجا میاری؟ ها؟

14:55.311 --> 14:56.938
چی شده؟ حالت خوب نیست؟

14:57.021 --> 14:58.731
بریم بیمارستان؟

14:58.815 --> 14:59.816
...چرا اون

15:01.275 --> 15:03.152
امروز رفته بود تالار شورا؟

15:03.236 --> 15:05.446
قرار بود کناره‌گیری رو
توی تالار تاج و تخت قبول کنه

15:06.239 --> 15:07.240
...اوه

15:07.990 --> 15:10.159
نخست‌وزیر مین پیام داد و توی تالار شورا

15:10.243 --> 15:11.410
یه صحبت کوتاه خواست

15:14.664 --> 15:15.915
...جونگ وو

15:17.375 --> 15:18.668
باعث شد بره اونجا؟

15:20.545 --> 15:21.754
آره

15:51.659 --> 15:52.702
اعلی‌حضرت

15:54.745 --> 15:56.164
!اعلی‌حضرت

16:08.467 --> 16:09.468
تکون نخور

16:21.314 --> 16:22.857
...باید اینطور به نظر برسم

16:24.233 --> 16:25.610
که دیوونه‌وار عاشقتم

16:26.903 --> 16:28.321
تا مردم باور کنن

16:29.614 --> 16:31.324
این ازدواج مسخره واقعیه

16:34.202 --> 16:35.453
تسلیم خواسته‌‌اشون نشو

16:37.163 --> 16:38.247
عقب‌نشینی نکن

16:39.957 --> 16:41.292
و کوتاه نیا

16:46.047 --> 16:47.757
با تمام وجودم می‌جنگم

16:51.886 --> 16:53.095
درست مثل خودت

16:57.183 --> 16:59.352
...من خیلی چیزها دارم که تو نداری

17:00.770 --> 17:02.521
و اگه بخوای

17:03.898 --> 17:05.608
کاملا قصد دارم در اختیارت بذارمشون

17:50.570 --> 17:53.239
فکر می‌کردم گفتی کاخ امن‌ترین جاست

17:57.285 --> 18:00.121
اصلا جای امنی برای تو وجود داره؟

18:15.886 --> 18:18.347
تالار شورا اون موقع تقریبا خالی بود

18:18.431 --> 18:20.641
برای انفجاری به این بزرگی تلفات خیلی کمه

18:21.392 --> 18:24.061
ما یه بیانیه‌ی مشترک
...با دبیرخانه‌ی سلطنتی می‌دیم

18:24.145 --> 18:25.438
نیازی نیست

18:26.897 --> 18:27.898
فعلا بی‌خیالش بشین

18:28.566 --> 18:29.734
ببخشید؟

18:30.901 --> 18:32.695
...بذارین بمونه تا وقتی که شاهزاده‌ی اعظم

18:34.196 --> 18:35.364
بیدار بشه

18:38.951 --> 18:42.538
دیشب یه آتیش‌سوزی بزرگ
توی کاخ گیونگ‌بوک‌گونگ اتفاق افتاد

18:42.622 --> 18:47.668
شاهدان توی میدون گوانگ‌هوامون گفتن
که صدای یه انفجار بزرگ رو شنیدن

18:47.752 --> 18:50.212
با توجه به اینکه هنوز بیانیه‌ی رسمی
از طرف کاخ منتشر نشده

18:50.296 --> 18:53.257
نگرانی‌ها در مورد امنیت
خانواده‌ی سلطنتی داره بیشتر می‌شه

18:53.341 --> 18:55.343
فیلم دوربین‌های مداربسته
یک ماه گذشته رو می‌خوام

18:55.426 --> 18:57.720
از داخل تالار شورا و ورودی و راهروها

18:57.803 --> 18:59.096
کپی بگیرین و بفرستین

18:59.180 --> 19:00.806
سه روز برای بررسی کافیه؟

19:03.059 --> 19:05.811
با بانو چوی و دستیار چوی

19:05.895 --> 19:08.522
و تیم عملیاتی کستل بیوتی

19:08.606 --> 19:10.066
ردیفش می‌کنیم

19:10.149 --> 19:13.653
می‌خوام از تک‌تک خدمه
و گارد سلطنتی و مقامات

19:14.236 --> 19:16.989
که زمان حادثه نزدیک
تالار شورا بودن بازجویی کنم

19:17.073 --> 19:20.159
راستش این موضوع زیر نظر دربار داخلیه

19:20.242 --> 19:21.285
...هممم

19:21.369 --> 19:23.829
از اقامتگاه ملکه‌ی مادر
درخواست همکاری می‌کنم

19:25.748 --> 19:26.749
نیازی نیست

19:27.917 --> 19:30.086
خودم شخصا ازشون می‌پرسم

19:37.885 --> 19:39.804
یی آن حالش خوبه؟

19:42.640 --> 19:45.017
می‌خواستم توی تالار آن‌هوادانگ
...به دیدنش برم، اما

19:45.101 --> 19:46.519
...نگران بودین که ممکنه واقعا

19:48.145 --> 19:49.313
جون سالم به در ببره؟

19:52.650 --> 19:55.069
همون لحظه‌ای اتفاق افتاد
که می‌خواستن کناره‌گیری رو قبول کنن

19:55.986 --> 19:57.655
و علیاحضرت تنها کسی بودن

19:58.280 --> 19:59.740
که مخالف بودن

20:01.617 --> 20:03.202
...همسر شاهزاده، من

20:03.285 --> 20:05.204
اگه نمی‌خواین مظنون باشین

20:05.788 --> 20:07.206
بهم دسترسی بی‌قید و شرط

20:08.332 --> 20:10.501
به مدارک شیفت‌های خدمتکارهای کاخ رو بدین

20:16.173 --> 20:18.300
اعلی‌حضرت جون سالم به در می‌برن

20:22.179 --> 20:23.180
...این تنها راهیه

20:32.356 --> 20:34.692
که شما سالم از این قضیه بیرون بیاین

20:39.947 --> 20:40.948
...اوه

20:42.408 --> 20:44.744
متاسفانه دیگه راحت نوشیدنی قبول نمی‌کنم

20:57.298 --> 20:58.299
و تحقیقات؟

20:58.799 --> 20:59.842
کی شروع می‌شه؟

20:59.925 --> 21:02.094
شاخه‌ی حفاظت سلطنتی اول شروعش می‌کنه

21:02.178 --> 21:04.263
و پلیس هم بعدا ملحق می‌شه

21:04.346 --> 21:05.389
عمومی نمی‌شه

21:06.557 --> 21:07.558
چرا عمومی نمی‌شه؟

21:08.851 --> 21:10.478
از طرف نخست‌وزیر بوده

21:10.561 --> 21:14.023
چون پرونده‌ی مسموم شدن هنوز بازه
می‌خواستن از بدتر شدن اوضاع جلوگیری کنن

21:14.106 --> 21:15.691
باید الان توی تالار آن‌هوادانگ باشن

21:17.193 --> 21:18.277
کی؟

21:18.986 --> 21:21.113
نخست‌وزیر مین؟ -
بله -

21:33.209 --> 21:34.210
تا اینجا دوییدی؟

21:39.131 --> 21:40.966
باید تا الان بیدار می‌شد

21:41.050 --> 21:42.551
ولی هنوز چیزی نشنیدم

21:44.512 --> 21:45.721
درسته

21:45.805 --> 21:49.225
طبیب سلطنتی گفت به خاطر استرس بی‌هوش شدن

21:49.308 --> 21:52.520
این یه نشونه‌ست که بدنشون داره خوب می‌شه
پس به زودی بیدار می‌شن

21:53.938 --> 21:54.939
این "به زودی" کی میاد؟

21:56.273 --> 21:57.525
...خب، این

21:57.608 --> 22:00.069
مثل اینکه، راهی نیست که بفهمیم

22:02.279 --> 22:03.489
بیا یه کم صبر کنیم

22:13.040 --> 22:14.583
لازم نبود تا دم در بیای

22:16.627 --> 22:17.628
ببخشید

22:20.840 --> 22:22.800
شاید به خاطر همه‌ی چیزهاییه
که داره اتفاق میفته

22:23.926 --> 22:25.344
یه کم بی‌صبرم

22:30.140 --> 22:32.726
راستی، دیگه نمی‌ری کلیسا؟

22:34.019 --> 22:35.020
چی؟

22:35.938 --> 22:37.356
دستبندت رو ننداختی

22:39.650 --> 22:41.235
...آه

22:41.318 --> 22:42.945
موقع کار جلوی دست و پاست

22:43.445 --> 22:44.822
درسته

22:48.617 --> 22:49.910
موقع برگشتن مراقب باش

22:50.870 --> 22:52.246
ممنونم

23:19.273 --> 23:20.274
چی شده؟

23:20.357 --> 23:22.610
خواهرشوهر هنوز پیام نداده؟

23:23.235 --> 23:24.236
نه

23:24.778 --> 23:26.655
بیا بخوریم

23:27.489 --> 23:28.574
چی باید بگیریم؟

23:29.867 --> 23:30.868
...اینجا خیلی معروفه

23:30.951 --> 23:32.620
توی کاخ؟ -
آره -

23:33.120 --> 23:34.663
یه نفر قطعا اونجا مرده

23:35.539 --> 23:38.834
وگرنه چرا حاضر نیستن
یه بیانیه‌ی رسمی بدن؟

23:38.918 --> 23:39.919
نه بابا

23:40.002 --> 23:41.754
شنیدم انفجارش خیلی شدید بوده

23:41.837 --> 23:43.756
...یه پست شایعه خوندم

23:44.590 --> 23:46.050
...توش نوشته بود شاهزاده‌ی اعظم یی آن

23:47.593 --> 23:48.844
مرده

23:48.928 --> 23:50.137
...اوه، این دیگه

23:52.097 --> 23:55.476
عزیزم، همین الان به خواهرت زنگ بزن -
باشه -

24:05.110 --> 24:07.363
می‌میره همون بار اول گوشی رو برداره؟

24:07.446 --> 24:09.657
جواب نمی‌ده؟ بده من امتحان کنم -
باشه -

24:10.157 --> 24:13.494
(تماس دریافتی، جن سرخونه)

24:26.507 --> 24:27.508
قربان

24:28.759 --> 24:30.344
امروز یه کم خسته‌ام

24:30.427 --> 24:31.720
می‌شه بذاریمش برای فردا؟

24:33.138 --> 24:35.933
دبیرخانه‌ی سلطنتی می‌خواد
یه بیانیه منتشر کنه

24:40.896 --> 24:42.147
به چه دلیل؟

24:42.231 --> 24:45.109
شایعه شده که شاهزاده‌ی اعظم فوت کردن

24:45.192 --> 24:48.445
لغو شدن مکرر برنامه‌های عمومیشون هم
مردم رو نگران کرده

24:48.529 --> 24:51.240
حتی می‌گن همسر شاهزاده‌ی اعظم هم
توی وضعیت بدیه

24:51.323 --> 24:52.783
...هوم

24:52.866 --> 24:53.867
فکر کنم

24:54.785 --> 24:55.786
دیگه کافی باشه

25:06.380 --> 25:08.215
الان منظورتون چیه دقیقا؟

25:09.508 --> 25:10.676
یعنی چی، نائب‌سلطنگی؟

25:10.759 --> 25:13.220
نگرانی مردم درباره‌ی وضعیت خاندان سلطنتی
داره بیشتر می‌شه

25:14.304 --> 25:16.849
اما عالیجناب فعلا قادر نیستن
امور مملکت رو اداره کنن

25:16.932 --> 25:19.018
و از اونجایی که شاهزاده‌ی اعظم
هنوز به هوش نیومده

25:19.101 --> 25:22.688
شایسته‌ست که شخص شما
پیش قدم بشین، علیاحضرت

25:22.771 --> 25:24.773
شاهزاده‌ی اعظم به‌زودی بیدار می‌شه

25:25.315 --> 25:27.026
...همسر شاهزاده‌ی اعظم گفتن -
دقیقا به همین خاطر -

25:27.109 --> 25:29.028
با عجله خودم رو اینجا رسوندم

25:33.490 --> 25:36.285
تموم کردن نائب‌سلطنگی شاهزاده‌ی اعظم
کار ساده‌ای نبود

25:37.327 --> 25:39.413
همینطور اگه شما
نائب‌سلطنگی رو به عهده بگیرین

25:39.496 --> 25:41.123
به این راحتی‌ها نمی‌شه تغییرش داد

25:41.206 --> 25:42.791
حتی اگه شاهزاده‌ی اعظم بیدار بشه

25:42.875 --> 25:44.877
این تصمیم خیلی عجولانه‌ست

25:45.836 --> 25:47.504
...هنوز وقت هست -
علیاحضرت -

25:51.467 --> 25:53.218
...اگه این موضوع انقدر آزارتون می‌ده

25:53.844 --> 25:57.473
به‌ عنوان نماینده‌ی مردم"
"وظایف سلطنتیتون رو انجام بدین

25:59.391 --> 26:00.934
می‌تونم به‌ صورت فرمان رسمی اعلامش کنم

26:07.524 --> 26:08.567
خب، تصمیمتون چیه؟

26:18.035 --> 26:19.328
علیاحضرت

26:19.870 --> 26:21.663
شاهزاده‌ی اعظم یی آن رسیدن

26:37.638 --> 26:38.889
...یی آن

26:42.000 --> 26:43.300
(یه بوهایییی از یه جاهایی میاد)

26:43.310 --> 26:46.355
بابت نگرانی‌ای که براتون ایجاد کردم
ازتون عذر می‌خوام، علیاحضرت

26:52.111 --> 26:53.112
...من

26:55.823 --> 26:56.990
خیلی نگرانتون کردم؟

27:08.585 --> 27:11.380
ورودی غربی تالار ساجونگجون)
(گزارش ورود و خروج

27:12.881 --> 27:15.968
انتظار داشتم زیاد باشن

27:16.051 --> 27:17.177
ولی این دیگه وحشتناکه

27:17.261 --> 27:18.679
هر چقدر هم زیاد باشن

27:19.429 --> 27:23.308
خدمتکارها طبق یه برنامه‌ی ثابت کار می‌کنن
پس هر چیز مشکوکی سریع معلوم می‌شه

27:24.518 --> 27:26.645
علاوه بر این، فقط چند نفر
به تالار شورا دسترسی دارن

27:26.728 --> 27:27.729
درسته

27:28.480 --> 27:29.481
!علیاحضرت

27:32.067 --> 27:34.278
!شاهزاده‌ی اعظم به هوش اومدن

27:35.070 --> 27:36.154
!علیاحضرت

28:37.049 --> 28:38.383
نباید میومدی اونجا

28:40.177 --> 28:42.387
...اگه برات اتفاقی میفتاد

28:47.851 --> 28:49.561
...چطور ممکنه خودم کاری نکنم

28:51.647 --> 28:54.608
اونم وقتی می‌دونستم تو اونجایی؟

29:04.034 --> 29:05.035
ببخشید

29:07.079 --> 29:08.121
من رو ببخش

29:54.584 --> 29:56.294
کی به هوش اومدین؟

29:57.087 --> 29:58.088
همین الان

29:59.172 --> 30:00.841
پزشک سلطنتی رو دیدی؟

30:03.385 --> 30:04.928
فقط یه چرت طولانی بود

30:05.012 --> 30:06.013
می‌گه حالم خوبه

30:10.559 --> 30:12.853
همین الان برمی‌گردم سر وظایف عمومیم

30:12.936 --> 30:13.937
نگران نباش

30:14.021 --> 30:16.857
اول باید بذارین کامل حالتون خوب بشه

30:16.940 --> 30:17.941
نخست‌وزیر مین

30:19.317 --> 30:22.112
شنیدم شایعه‌ی مرگم
داره بیرون این دیوارها پخش می‌شه

30:26.867 --> 30:28.118
الان بهترین زمان

30:29.286 --> 30:30.537
برای تغییر افکار عمومیه

30:41.000 --> 30:48.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

30:59.107 --> 31:01.109
حالا که شاهزاده‌ی اعظم به هوش اومدن

31:02.611 --> 31:04.362
وقتشه که بعضی از
کارهای نیمه‌تموم رو تموم کنیم

31:09.659 --> 31:12.370
(جناب اینپیونگ)

31:51.326 --> 31:53.328
مطمئنی حالت خوبه؟

31:53.912 --> 31:55.580
گفتم که حالم خوبه

31:56.748 --> 31:59.042
می‌خوای دوباره پزشک سلطنتی رو خبر کنم؟

32:06.091 --> 32:07.092
...پس

32:08.176 --> 32:10.804
چرا به محض بیدار شدن
به دیدن ملکه‌ی مادر رفتی؟

32:11.680 --> 32:13.265
تا نخست‌وزیر مین رو ببینم

32:14.724 --> 32:15.851
اوپا؟

32:15.934 --> 32:18.061
با توجه به اینکه وضعیت بهبودیم نامشخص بود

32:18.770 --> 32:21.857
اون باید یه نفر رو پیدا می‌کرد
که جایگزین من بشه

32:22.566 --> 32:23.608
جایگزینت"؟"

32:27.612 --> 32:30.782
منظورت اینه که از ملکه‌ی مادر
خواسته که نائب‌السلطنه بشه؟

32:33.702 --> 32:34.828
پس رفتی اونجا

32:35.412 --> 32:37.539
تا بهشون نشون بدی که زنده و سرحالی؟

32:38.665 --> 32:41.001
آره

32:44.129 --> 32:45.130
ببین

32:46.590 --> 32:47.716
چقدر

32:49.384 --> 32:50.594
به جونگ‌ وو اوپا اعتماد داری؟

32:50.677 --> 32:51.970
خیلی سوال یهویی‌ایه

32:53.096 --> 32:54.848
منظورم اینه که، شما دوتا دوستین

32:55.640 --> 32:58.018
ولی گاهی اوقات رابطه‌اتون خیلی غیرشخصیه

32:58.685 --> 33:00.437
مثل قضیه‌ی قرارداد اون دفعه

33:04.191 --> 33:05.775
بعضی وقت‌ها دلم می‌خواد بزنم لهش کنم

33:06.651 --> 33:08.195
چی؟ -
...ولی -

33:10.030 --> 33:11.615
من همیشه بهش اعتماد کردم

33:14.242 --> 33:15.285
چرا؟

33:15.368 --> 33:17.537
چون می‌دونم

33:18.246 --> 33:21.791
همونجوری که من به تاج و تخت پایبندم
اونم به کابینه‌ی دولت پایبنده

33:29.716 --> 33:30.717
چرا می‌پرسی؟

33:30.800 --> 33:34.221
مگه تو نبودی که گفتی
اعتماد کردن بهش فقط یه چیز عادیه؟

33:39.643 --> 33:40.852
بیا اینجا

34:00.872 --> 34:02.040
!خودشه

34:02.123 --> 34:04.751
کسی که کاخ گیونگ‌بوک‌‌گونگ رو آتیش زد

34:04.834 --> 34:06.044
دیشب خودش رو تسلیم کرد

34:06.127 --> 34:07.754
طی بازجویی، مظنون، یعنی شین

34:07.837 --> 34:09.923
به‌ عنوان یکی از اعضای
گارد سلطنتی شناسایی شد

34:10.006 --> 34:11.800
اینکه یه مظنون ترور، از دل همون نیرویی که

34:11.883 --> 34:13.760
قسم خورده بود
از تاج و تخت محافظت کنه، دراومد

34:13.843 --> 34:15.178
کل کشور رو شوکه کرده

34:15.262 --> 34:16.638
!حذفش کنین

34:16.721 --> 34:17.847
به علاوه تأیید شد که

34:17.931 --> 34:20.475
برای کناره‌گیری
شاهزاده‌ی اعظم اعتراض کرده بوده

34:22.185 --> 34:23.186
چه جالب

34:24.312 --> 34:25.814
انگار زمانش رو با بیدار شدن من تنظیم کردن

34:28.191 --> 34:31.236
عالیجناب، شاهزاده‌ی اعظم یی آن تشریف آوردن

34:31.319 --> 34:32.487
راهنماییشون کنین داخل

34:36.574 --> 34:37.909
!عمو

34:41.204 --> 34:42.205
عالیجناب

34:43.164 --> 34:44.541
حالتون خوبه؟

34:44.624 --> 34:46.751
آره، به خاطر همینه که اینجام

34:49.629 --> 34:51.840
...آتیش‌سوزی تالار شورا

35:05.186 --> 35:09.232
...فکر کردم شما هم مثل پدرم می‌شی

35:11.860 --> 35:13.528
این فکرها رو نکنین

35:14.988 --> 35:16.031
من همیشه

35:16.531 --> 35:18.116
پیش شما می‌مونم، عالیجناب

35:32.297 --> 35:36.217
شنیدم شاهزاده‌ی اعظم و همسرشون
قراره وظایف عمومیشون رو از سر بگیرن

35:36.801 --> 35:38.928
این شانسشونه

35:39.012 --> 35:40.513
نمی‌ذارن این فرصت از دستشون بره

35:40.597 --> 35:43.058
دلسوزی و ترحم، چیزهای زودگذرین

35:45.226 --> 35:47.103
باید جلوی کارشون رو بگیرین

35:47.187 --> 35:49.064
تا اون لحظه‌ی زودگذر، بگذره

35:49.147 --> 35:51.441
چی باعث می‌شه فکر کنین به من گوش می‌دن؟

35:51.941 --> 35:52.942
!علیاحضرت

35:58.406 --> 36:01.284
شاهزاده‌ی اعظم توی انفجار گاز
نزدیک بود جونش رو از دست بده

36:02.452 --> 36:03.995
سلامتیش رو بهونه کنین

36:04.079 --> 36:06.164
تا جلوی برگشتن سر وظایفشون رو بگیرین

36:12.504 --> 36:13.588
پدر

36:18.885 --> 36:21.471
از کجا فهمیدین آتیش‌سوزی

36:23.139 --> 36:24.724
در اثر انفجار گاز بوده؟

36:30.313 --> 36:32.357
دقیقا می‌خواین به چی برسین؟
(به اینکه تو همون جین‌موی پلشتی)

36:32.440 --> 36:34.901
اون واقعیت از عموم مردم مخفی نگه داشته شده

36:38.071 --> 36:39.823
پس چطور ازش خبر دارین؟

37:23.825 --> 37:24.826
علیاحضرت

37:25.452 --> 37:26.745
چی شده؟

37:28.121 --> 37:30.540
علیاحضرت، باید خودتون رو جمع و جور کنین

37:38.089 --> 37:40.216
به نظر میاد نمی‌تونم ازتون محافظت کنم

37:45.054 --> 37:46.055
...علیاحضرت

37:48.600 --> 37:49.976
...با این حال، با خودم دست به کار بشم

37:52.937 --> 37:54.439
تا خانواده‌اتون در امنیت باشن

37:57.484 --> 37:59.319
لطف شما بی‌کرانه، علیاحضرت

38:11.956 --> 38:12.957
یعنی واقعا

38:13.541 --> 38:16.461
یه عضو ناچیز از گارد سلطنتی چطور تونسته
تنهایی تالار شورا رو منفجر کنه؟

38:16.544 --> 38:17.796
منم دقیقا همین فکر رو می‌کنم

38:18.296 --> 38:21.591
بخش حفاظت سلطنتی دنبال
...همدست‌ها و شریک‌های جرم می‌گرده

38:21.674 --> 38:23.885
باید از کاخ برم -
از کاخ برین؟ -

38:31.226 --> 38:33.520
اعلی‌حضرت
ملکه‌ی مادر تشریف آوردن

38:38.858 --> 38:39.859
راهنماییشون کنین داخل

38:50.870 --> 38:51.871
می‌تونی بری

39:05.969 --> 39:07.011
چی باعث شده بیاین اینجا؟

39:08.763 --> 39:09.931
علیاحضرت

39:11.224 --> 39:12.225
لطفا بلند شین

39:12.308 --> 39:13.309
...من اومدم

39:14.727 --> 39:16.354
تا یه جرم سنگین رو گزارش بدم

39:26.573 --> 39:27.615
پدرم

39:29.951 --> 39:31.953
داره سعی می‌کنه شما رو بکشه

39:39.002 --> 39:41.588
این مدرک مربوط
به اتفاق روز عروسیتونه

39:51.806 --> 39:53.683
(لی آ روم)

39:53.766 --> 39:56.519
اون دختری که قبلا توی اقامتگاه خصوصیتون
کار می‌کرد رو هم آوردم

39:57.186 --> 39:58.563
قسم خورده که شهادت بده

40:03.192 --> 40:05.069
قصدتون از گزارش این موضوع چیه؟

40:06.988 --> 40:08.364
...آتیش‌سوزی اخیر

40:12.327 --> 40:14.162
احتمالا کار پدرم بوده

40:16.456 --> 40:17.582
خب؟

40:18.666 --> 40:20.001
اومدین اینجا التماس کنین

40:21.044 --> 40:22.086
که ببخشمش؟

40:22.170 --> 40:23.796
ازتون می‌خوام که مجازاتش کنین

40:26.466 --> 40:27.759
...من

40:31.512 --> 40:32.639
و پدرم رو مجازات کنین

40:48.321 --> 40:49.989
فکر می‌کردین ازم برنمیاد؟

40:51.157 --> 40:52.575
و اگه تصمیم بگیرم این کار رو بکنم

40:54.744 --> 40:56.371
مطمئنین که می‌تونین تحمل کنین؟

41:06.714 --> 41:07.966
سعیم رو می‌کنم

41:25.149 --> 41:26.609
تقریبا فصل شکار رسیده

41:27.735 --> 41:30.446
دقیقا، چون فصل برداشت توی راهه

41:30.530 --> 41:33.992
بهشون بگین امسال من
فصل شکار رو اعلام می‌کنم

41:35.368 --> 41:36.494
خاندان سلطنتی اعلام نمی‌کنه؟

41:38.955 --> 41:40.748
شاهزاده‌ی اعظم
برای بهبودی به زمان نیاز دارن

41:42.041 --> 41:44.419
و ملکه‌ی مادر
علاقه‌ای به شکار ندارن

41:46.337 --> 41:47.922
پس من انجامش می‌دم

41:50.842 --> 41:51.843
فکر کنم من بتونم انجامش بدم

42:01.644 --> 42:03.563
به خاطر اینه که دارم
فرمان سلطنتی رو می‌پذیرم؟

42:05.815 --> 42:06.816
چرا؟

42:10.486 --> 42:11.821
چرا الان از من می‌ترسین؟

42:17.785 --> 42:19.579
اینطور نیست که ازتون بترسم

42:26.127 --> 42:27.128
...من

42:31.257 --> 42:33.301
وظیفه دارم از تاج و تخت محافظت کنم

42:36.054 --> 42:37.764
برای همین، دارم از شما محافظت می‌کنم

42:38.765 --> 42:41.225
مطمئن می‌شم نه پدرم و نه طمع خودم

42:42.351 --> 42:44.520
دیگه هیچوقت به شما
یا تاج و تخت آسیبی نرسونه

42:47.440 --> 42:48.566
...پس لطفا

42:57.825 --> 42:58.868
...فقط جون

43:01.120 --> 43:02.288
عالیجناب

43:14.967 --> 43:16.469
...همونقدر که یه روزی مایه‌ی افتخار بودین

43:18.763 --> 43:20.306
به همون اندازه هم
یه روزی خوار و خفیف می‌شین

43:22.767 --> 43:24.393
چه توی خاندان سلطنتی، چه توی تاریخ

43:25.770 --> 43:27.396
تا همیشه یه گناهکار باقی می‌مونین

43:32.568 --> 43:34.403
...اگه این بهای رحم به عالیجناب باشه

43:40.326 --> 43:41.452
می‌پذیرینش؟

43:48.126 --> 43:49.335
از کافی هم کافی‌تره

44:11.065 --> 44:12.859
...ولی

44:13.651 --> 44:15.778
فصل شکار" توی قرن بیست و یکم؟"

44:16.821 --> 44:18.030
حقوق حیوانات چی می‌شه؟

44:20.700 --> 44:22.118
بهش به چشم یه شر ضروری نگاه کن‌
بهش به چشم یه مشکل ضروری نگاه کن‌

44:24.287 --> 44:25.872
وقتی موجودات مضر زیاد بشن‌‌‌

44:28.791 --> 44:30.334
نمی‌تونیم از چیزهایی که مهمن محافظت کنیم‌

44:32.503 --> 44:33.796
و کی این رو تشخیص می‌ده؟

44:36.215 --> 44:37.383
تاج و تخت؟

44:42.263 --> 44:43.264
مردم

44:47.310 --> 44:48.311
که اینطور

45:01.449 --> 45:03.201
پس تو، تصمیم می‌گیری‌

45:30.228 --> 45:31.395
دیدم که اون پسر رو گرفتی‌

45:32.605 --> 45:34.315
اونم یکی از موجودات مضر بود؟

46:04.387 --> 46:06.681
هی‌، من دارم برمی‌گردم

46:08.557 --> 46:09.558
کجایی؟

46:19.110 --> 46:20.736
ایشون یه کم مستن

46:21.612 --> 46:22.655
مسته؟

46:22.738 --> 46:26.575
خدایا، حتی نمی‌تونه
...جلوی مشروب خوردنش رو بگیره

46:30.538 --> 46:33.332
من خسته‌ام، کی قهوه می‌خواد؟

46:33.416 --> 46:34.417
من‌

46:53.728 --> 46:54.895
اعلی‌حضرت

46:55.980 --> 46:58.149
همسر عزیزم‌

47:03.612 --> 47:06.449
عالیه‌
به هر حال که داشتم توی خونه می‌پوسیدم

47:06.949 --> 47:08.909
واقعا؟

47:08.993 --> 47:09.994
آره‌

47:10.536 --> 47:12.371
کاخ با اینکه بزرگ‌تره

47:13.122 --> 47:14.290
ولی خیلی هم خفه‌کننده‌تره‌

47:16.292 --> 47:18.127
موافقم‌

47:28.471 --> 47:30.222
ملکه‌ی مادر یه کم پیش به دیدنم اومد

47:37.813 --> 47:39.315
بهم گفت جناب اینپیونگ‌‌‌

47:45.654 --> 47:47.073
...پشت ماجرای عروسی بوده‌

47:57.833 --> 48:00.044
...کلی التماس ‌کرد تا به عالیجناب رحم کنم

48:07.009 --> 48:08.469
دیگه نمی‌دونم باید چیکار کنم‌

48:33.244 --> 48:34.954
تو قلب مهربونی داری

48:36.831 --> 48:37.998
این قلبم رو به درد میاره

48:54.390 --> 48:55.850
(سی و سومین پادشاه)

48:57.226 --> 48:59.937
این بار بهش می‌رسه، نه؟

49:01.772 --> 49:03.065
به گمونم آره

49:06.444 --> 49:07.736
می‌سپارمش به شما

49:09.196 --> 49:11.031
خاطرتون جمع، علیاحضرت

49:28.424 --> 49:29.758
شنیدم دنبال من بودین

49:34.221 --> 49:36.223
می‌خواستم ازت به خاطر اینکه

49:37.183 --> 49:38.851
اون کسی که آتیش راه انداخته بود رو
دستگیر کردی تشکر کنم

49:41.854 --> 49:43.230
باید از پلیس‌ها تشکر کنین

49:44.565 --> 49:47.526
خوب می‌دونم که هیچی توی این سرزمین

49:48.235 --> 49:49.236
برات دست‌نیافتنی نیست

49:52.865 --> 49:53.866
به هر حال

49:55.743 --> 49:57.495
هنوز تا بستن پرونده‌ی مسمومیت

50:00.706 --> 50:01.832
فاصله داری؟

50:06.545 --> 50:08.214
...همم

50:15.888 --> 50:17.097
دیگه خیلی نمونده تا بسته بشه

50:29.193 --> 50:30.736
جناب اینپیونگ از خاندان یون

50:34.156 --> 50:35.407
اون متهمه

50:36.325 --> 50:37.326
هنوز راجع به مجازات

50:38.327 --> 50:39.453
تصمیم قطعی گرفته نشده

50:43.499 --> 50:44.792
...راجع به نخست‌وزیر مین

50:49.004 --> 50:50.130
حواستون بهش باشه

50:53.509 --> 50:54.552
یعنی چی؟

50:55.052 --> 50:58.556
اون اولین کسی بود که
سر از جنایات پدرم در آورد

51:02.643 --> 51:04.770
غیرممکنه -
از همه چیز خبر داشت -

51:05.312 --> 51:07.314
ولی تصمیم گرفت از شما پنهون نگهش داره

51:07.398 --> 51:09.108
هیچ دلیلی برای این کار نداشت

51:10.818 --> 51:12.653
واقعا این رو باور دارین؟

51:14.655 --> 51:15.823
چقدر

51:16.824 --> 51:18.033
به جونگ وو اوپا اعتماد داری؟

51:21.579 --> 51:24.790
کسایی که گرفتار
...چنگال اشتیاق ناامیدانه باشن

51:29.086 --> 51:31.380
اغلب به انتخاب‌های نامناسبی رو میارن

51:45.060 --> 51:46.604
چه چیزی برای در نظر گرفتن هست؟

51:48.314 --> 51:50.566
به عنوان کسی که نگران منافع تاج و تخته

51:50.649 --> 51:51.942
چیزهای زیادی هست که باید در نظر بگیرم

51:52.610 --> 51:54.320
اون سعی کرد من رو بکشه

51:54.403 --> 51:56.071
ایشون پدر ملکه‌ی مادر هم هستن

51:56.155 --> 51:58.574
نخست‌وزیر مین -
و پدربزرگ عالیجناب -

51:58.657 --> 52:00.409
مین جونگ وو -
!لطفا -

52:10.836 --> 52:12.671
دست از این رفتارهای بچگونه بردارین

52:22.765 --> 52:24.350
...جناب اینپیونگ

52:25.351 --> 52:26.935
دیگه هیچوقت پا توی این سرزمین نمی‌ذاره...

52:27.019 --> 52:28.020
...مجازاتش رو

52:31.690 --> 52:33.317
توی همین سرزمین متحمل می‌شه

52:35.152 --> 52:37.029
می‌خواین شاهد فروپاشی تاج و تخت باشین؟

52:37.112 --> 52:39.031
دلیلی وجود داره که نباید اینطوری باشه؟

52:47.873 --> 52:48.874
...تاج و تخت

52:51.543 --> 52:52.795
نمی‌تونه تا ابد دووم بیار

52:57.549 --> 52:58.842
به محض اینکه به تخت سلطنت بشینم

53:00.511 --> 53:02.012
سلطنت رو منحل می‌کنم

53:21.365 --> 53:23.617
به هر چی که تا حالا می‌خواستین رسیدین

53:25.786 --> 53:27.663
و حالا دنبال آزادی هم هستین؟

53:32.501 --> 53:33.502
...این آزادی

53:35.295 --> 53:36.296
قرار نیست فقط برای من باشه

54:16.378 --> 54:17.379
خوبی؟

54:22.009 --> 54:23.594
جناب اینپیونگ به زودی دستگیر می‌شه

54:27.139 --> 54:28.140
جونگ وو اوپا

54:29.099 --> 54:30.142
با این موافقت کرد؟

54:31.226 --> 54:32.227
نه

54:33.979 --> 54:35.355
ولی چاره‌ی دیگه‌ای نداره

54:36.356 --> 54:37.566
...بهش گفتم که می‌دونم

54:39.485 --> 54:41.028
و اینکه من نمی‌بخشیدمش

54:54.124 --> 54:55.709
و اون چیزی که می‌خواستی تایید کنی چی بود؟

54:56.627 --> 54:57.628
این کار رو کردی؟

55:03.967 --> 55:04.968
نه

55:43.215 --> 55:45.342
اولین تحقیقات اجباری تاریخ

55:45.425 --> 55:47.052
که روی یکی از اقوام سلطنتی
انجام شده صورت گرفته

55:47.135 --> 55:50.305
بخش حفاظت سلطنتی و پلیس
اعلام کردن که مدارکی به دست آوردن

55:50.389 --> 55:53.767
که ثابت می‌کنه جناب این پیونگ توی
مسمومیت همسر شاهزاده‌ی اعظم دست داشته

55:53.850 --> 55:56.520
مقامات به خونه‌اش
و یه مرکز تحقیقاتی وابسته به

55:56.603 --> 55:57.938
بیمارستان سلطنتی سئول هجوم بردن

55:58.021 --> 55:59.523
(بخش حفاظت سلطنتی)

55:59.606 --> 56:01.108
!ببینین -
!اون اونجاست‌ -

56:01.191 --> 56:04.069
نیروی ویژه‌ی تحقیقات مشترک
اعلام کرد که سوابق محموله‌ی یه دارو

56:04.152 --> 56:06.863
حاوی همون ماده‌ای بوده‌ که
به شاهزاده‌ی اعظم تزریق شده

56:06.947 --> 56:10.617
و همچنین مرگ یه کارکن توی
اقامتگاه شخصیشون قضیه رو ثابت کرد

56:10.701 --> 56:13.996
حالا که یکی از اقوام سلطنتی
به اقدام به قتل یه عضو خاندان سلطنتی مظنونه

56:14.079 --> 56:16.164
انتظار می‌ره پیامدهاش خیلی بزرگ باشه

56:25.340 --> 56:26.466
علیاحضرت

56:27.342 --> 56:29.011
عالیجناب تشریف آوردن

56:35.517 --> 56:36.685
مادر جان

56:45.277 --> 56:46.278
عالیجناب

56:47.362 --> 56:48.363
بله؟

56:53.744 --> 56:55.454
باید محکم باشین

56:58.415 --> 56:59.583
هر وقت ترسیدین

57:00.751 --> 57:02.711
باید پیش عموتون برین

57:04.379 --> 57:05.756
فهمیدین؟

57:07.215 --> 57:09.468
بله، مادر جان

57:33.617 --> 57:34.910
اعلی‌حضرت

57:35.577 --> 57:37.329
این یه سوءتفاهمه

57:37.412 --> 57:39.206
...اصلا چرا من

57:39.289 --> 57:40.290
...اون

57:43.293 --> 57:44.294
دهن کثیفت رو ببند

57:47.422 --> 57:49.508
تاریخ تو رو به عنوان یه جنایتکار یاد می‌کنه
(ما کامل یادمونه از اول بشریت)

57:50.258 --> 57:51.259
و تاج و تخت

57:52.761 --> 57:54.054
یادش می‌ره که اصلا وجود داشتی

57:56.056 --> 57:59.267
من پدربزرگ عالیجناب و پدر ملکه‌ی مادرم

57:59.935 --> 58:01.144
...نمی‌تونین با من مثل یه

58:01.228 --> 58:02.270
...مگه ازت نخواستم

58:04.564 --> 58:06.274
که اون دهن وامونده‌ات رو ببندی؟

58:11.947 --> 58:13.699
ملکه‌ی مادر بودن که

58:14.991 --> 58:16.326
از جنایت‌هاتون بهم‌ گفتن

58:19.955 --> 58:20.956
...پس

58:23.083 --> 58:24.543
باید مواظب رفتارتون باشین

58:28.755 --> 58:30.340
...خوب و خوشی ملکه‌ی مادر

58:32.884 --> 58:34.803
...بستگی داره به اینکه چقدر‌ عمیق

58:38.181 --> 58:39.349
پشیمون بشی

59:00.579 --> 59:02.080
خوب عمل کردین، اعلی‌حضرت

59:06.918 --> 59:08.670
کناره‌گیری از سلطنت اعلام شد

59:09.546 --> 59:12.048
جو عمومی خیلی شدیده
و رسانه‌های خارجی هم ریختن روش

59:12.132 --> 59:13.258
می‌گن خیلی وقت بود باید این کار رو می‌کرد

59:13.842 --> 59:16.386
بریم کاخ -
چشم -

59:16.470 --> 59:17.971
لغو سلطنت؟

59:18.054 --> 59:21.183
کی جرات کرده پیشنهاد
منحل کردن سلطنت رو بده؟

59:21.266 --> 59:25.645
اصلا چرا این همه پول مالیات می‌دیم
که تاج ‌و تخت رو سر پا نگه داریم؟

59:25.729 --> 59:28.815
چون سرمایه‌گذاری انقدر ارزش افزوده
ایجاد می‌کنه که هزینه‌اش رو توجیه کنه

59:28.899 --> 59:32.152
اگه منافع اقتصادی و سیاسی
تاج ‌و تخت از بین بره

59:32.235 --> 59:35.238
دقیقا کی قراره جواب پس بده؟

59:35.322 --> 59:37.908
مردم شورش می‌کنن

59:37.991 --> 59:39.826
مطمئنم با شنیدن این خبر

59:39.910 --> 59:41.453
فورا یه پادشاه جدید می‌خوان

59:45.791 --> 59:47.626
...دقیقا به همین خاطره که

59:51.671 --> 59:53.340
باید وادارش کنیم گوش بده

01:00:26.164 --> 01:00:27.874
حتما سرت با مراسم تاج‌گذاری شلوغه

01:00:28.959 --> 01:00:30.293
شاهزاده‌ی اعظم بهم گفت

01:00:38.468 --> 01:00:39.970
که از کاری که جناب اینپیونگ کرد

01:00:42.013 --> 01:00:43.306
خبر داشتی

01:00:50.021 --> 01:00:51.106
پس، تو چی؟

01:00:52.148 --> 01:00:53.567
می‌دونستی؟

01:00:53.650 --> 01:00:55.777
اینکه می‌خواد سلطنت رو منحل کنه

01:01:00.031 --> 01:01:01.032
یه پادشاه

01:01:02.117 --> 01:01:04.327
نمی‌تونه هر کاری دلش خواست، انجام بده

01:01:05.036 --> 01:01:06.830
وظیفه‌ی من اینه که نذارم
هر کاری دلش خواست، کنه

01:01:06.913 --> 01:01:08.331
اگه یه شر ضروری باشه، چی؟

01:01:08.415 --> 01:01:09.624
چی؟

01:01:09.708 --> 01:01:12.794
اگه توی قرن بیست و یکم، خود تاج‌ و تخت ما

01:01:14.045 --> 01:01:15.171
به یه چیز مضر تبدیل شده باشه، چی؟

01:01:17.424 --> 01:01:18.550
اونوقت چی؟

01:01:25.849 --> 01:01:26.933
قبلا بهت گفتم

01:01:28.059 --> 01:01:30.228
این رو ملت باید تصمیم بگیرن

01:01:39.237 --> 01:01:40.238
...به نظر میاد

01:01:46.620 --> 01:01:48.121
ممکنه آخرش دشمن بشیم

01:02:07.140 --> 01:02:10.727
!عالیجناب وارد می‌شن

01:03:17.919 --> 01:03:20.463
!اعلام می‌کنیم

01:03:20.547 --> 01:03:22.340
!زنده باد پادشاه -
!زنده باد پادشاه -

01:03:25.176 --> 01:03:27.721
!زنده باد پادشاه -
!زنده باد پادشاه -

01:03:29.848 --> 01:03:32.434
!زنده باد پادشاه -
!زنده باد پادشاه -

01:03:48.533 --> 01:03:51.453
✧･ﾟ: *♕ تاج بی‌نقص ♕*:･ﾟ✧

01:03:52.461 --> 01:04:22.461
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:04:28.615 --> 01:04:30.867
!به احترام عالیجناب پادشاه، همه بایستین

01:04:30.950 --> 01:04:33.036
عالیجناب
منحل کردن سلطنت؟

01:04:33.119 --> 01:04:35.246
واقعا حقیقت داره که گفت‌وگوهایی
برای منحل کردنش در جریانه؟

01:04:35.330 --> 01:04:37.082
یعنی کابینه‌ی دولت و خاندان سلطنتی

01:04:37.165 --> 01:04:38.625
قطعا باهاش مخالفت می‌کنن؟

01:04:38.708 --> 01:04:42.128
بیشتر ساختار قدرت به تاج‌ و تخت وصله

01:04:42.212 --> 01:04:43.797
اعتراضتون رو همونجا مطرح کنین

01:04:45.256 --> 01:04:46.549
...فقط یه اشاره‌ی کوچیک کنین که

01:04:46.633 --> 01:04:48.551
این خواست خود عالیجناب بوده

01:04:48.635 --> 01:04:49.719
چه احضاریه‌ای؟

01:04:49.803 --> 01:04:51.554
تحقیق درباره‌ی یه صندوق سیاهه

01:04:51.638 --> 01:04:55.183
و کابینه‌ی دولت ازم خواست
به وظایفم به عنوان پادشاه عمل کنم

01:04:55.266 --> 01:04:57.227
ما فقط داشتیم از طرف مردم حرف می‌زدیم

01:04:57.310 --> 01:04:59.479
برو و از عالیجناب محافظت کن

01:04:59.562 --> 01:05:00.730
تقصیر توئه

01:05:16.371 --> 01:05:20.083
✧･ﾟ: *♕ تاج بی‌نقص ♕*:･ﾟ✧
