WEBVTT

00:00.100 --> 00:14.916
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:12.116 --> 02:13.206
RAIGOU

02:28.376 --> 02:30.715
جزيره فرشته

02:30.716 --> 02:33.246
نابود شد

02:39.556 --> 02:43.756
اجداد "اوسان" کله الماسي دروغگو نبودند

02:44.386 --> 02:45.515
پس

02:45.516 --> 02:48.575
..اون "اوسان" و ميمونهاي پايين بايد بدونند که

02:48.576 --> 02:51.936
شهر طلا در آسمان است

02:52.896 --> 02:55.365
نميتونم اجازه بدم انل تصاحبش کنه

02:55.366 --> 02:59.366
صداي طنين آن ناقوس بزرگ به گوش همه خواهد رسيد

03:00.156 --> 03:04.286
به همين خاطره که دارم ميرم صداي
اون ناقوس بزرگ رو در بيارم

03:04.716 --> 03:13.676
فطع گياه پيچک
آخرين اميد فرار

03:20.386 --> 03:22.795
..حتي دروازه آسمون

03:22.796 --> 03:25.336
هم سريع نابود شد

03:26.766 --> 03:29.265
جزيره فرشته نابود شد؟

03:29.266 --> 03:31.975
حالا کجا زندگي کنيم؟

03:31.976 --> 03:35.685
در حال حاظر تنها کاري که ميتونيم بکنيم اينکه
بريم انتهاي ابرها و از اونجا به درياي آبي فرار کنيم

03:35.686 --> 03:36.895
راه ديگه اي نداريم

03:36.896 --> 03:37.966
...اما

03:38.066 --> 03:41.266
مردم هنوز تو درياي سفيد سفيد گير افتادند

03:41.566 --> 03:43.355
ما نميتونيم بهشون کمکي کنيم

03:43.356 --> 03:44.815
بدون راه شيري

03:44.816 --> 03:47.525
چطور ميتونيم به کشتي هايي برسيم که
توي درياي سفيد افتادند؟

03:47.526 --> 03:50.066
پس ما همينجوري ميخوايم ولشون کنيم؟

04:16.386 --> 04:19.466
چطور همچين اتفاقي افتاد؟

04:22.516 --> 04:25.256
درياي سفيد سفيد

04:27.936 --> 04:32.016
اسکايپيا داره محو ميشه

05:10.726 --> 05:12.756
پس خودشه

05:14.896 --> 05:16.796
باشکوهه

05:18.186 --> 05:21.355
اين چيزيه که شهر بزرگ شاندرا بيش
از همه چيز بهش مي نازه

05:21.356 --> 05:23.806
ناقوس بزرگ

05:24.946 --> 05:27.235
باشکوهه

05:27.236 --> 05:30.735
واقعا برازنده من ، خداي مقتدر است

05:30.736 --> 05:35.366
اين همون ناقوسيه که طنين آغاز جنگ 400 ساله اين سرزمين بود

05:37.536 --> 05:39.035
..اما

05:39.036 --> 05:42.906
آنها اين همه مدت جنگيدند و
به اين سرعت همه چيز ناپديد شد

05:49.676 --> 05:52.836
همه تلاش هاي آنها براي هيچ بوده است

06:03.856 --> 06:06.556
لوفي ، ما نميتونيم بهش برسيم

06:10.816 --> 06:15.266
کشتي انرو از کنار اون ابر تکون نخورده

06:23.406 --> 06:24.785
لوفي

06:24.786 --> 06:28.866
انل بايد تا حالا ناقوس طلايي رو بدست اورده باشه

06:32.336 --> 06:36.085
حتي اگر بازويت رو هم دراز کني
نميتوني از اينجا بهش برسي

06:36.086 --> 06:37.425
..اگر اون ناقوس طلايي رو گرفته

06:37.426 --> 06:39.085
من همين الان برش ميگردونم

06:39.086 --> 06:40.906
من اينو قرض ميگيرم

06:58.686 --> 07:02.396
اون از بالاي ساقه لوبيا خيلي فاصله گرفته

07:02.646 --> 07:04.466
چکار ميتونيم بکنيم

07:07.446 --> 07:10.146
چطور ميتونيم بهش برسيم؟

07:14.156 --> 07:15.856
افراد

07:16.616 --> 07:20.446
هيچ يک از شما فرار نميکنه

07:21.086 --> 07:24.616
نه تو و نه اون چندتا نجوايي که درست پشت سرت ايستادند

07:28.216 --> 07:29.616
خودشه

07:30.426 --> 07:32.416
اونها هنوز فرار نکردنند

07:32.716 --> 07:35.626
بقيه هنوز اون پايين هستند

07:55.696 --> 07:56.905
مراقب باش

07:56.906 --> 07:59.115
يک چيز ي داره دوباره سقوط ميکنه

07:59.116 --> 07:59.886
چي؟

08:05.456 --> 08:06.766
يک برگ؟

08:12.166 --> 08:13.526
چي؟

08:13.626 --> 08:15.866
يک چيزي روش نوشته شده

08:16.506 --> 08:17.736
يک پيغامه

08:17.756 --> 08:19.576
از طرف لوفي و نامي است

08:20.836 --> 08:22.696
چي نوشته؟

08:25.096 --> 08:27.376
ساقه لوبياي بزرگ رو قطع کن

08:27.766 --> 08:29.305
به سمت غرب

08:29.306 --> 08:31.886
چي؟

08:32.346 --> 08:34.395
..و بعد

08:34.396 --> 08:36.166
چه اتفاقي قراره بيفته؟

08:36.776 --> 08:37.855
هي

08:37.856 --> 08:39.836
غرب از کدوم طرفه؟

08:40.236 --> 08:42.226
شوخي که نمکيني

08:42.486 --> 08:44.976
غرب از کدوم سمته؟

08:45.156 --> 08:49.236
به نظر من کشتي انل در اون مسير لنگر انداخته

09:15.136 --> 09:19.015
من به تمام هدفهايم  رسيده ام

09:19.016 --> 09:20.916
..تنها چيزي که باقي مونده

09:23.806 --> 09:30.866
اينکه از اين تکنيک ابرهاي برق آسا استفاده کنم و اين
اقيانوس ابرها را نابود کنم و روانه "فرلي ورت" شوم

09:33.906 --> 09:37.796
از اينکه بايد شاهد رفتنش باشم خيلي غمگينم

09:41.946 --> 09:43.166
انرل

09:43.906 --> 09:45.736
آن شيطان

09:46.576 --> 09:48.665
..حتي

09:48.666 --> 09:50.646
از قبلي هم بزرگتره

09:52.586 --> 09:54.786
..هيچ راهي نيست

09:55.376 --> 09:57.626
که بتونيم به موقع از اين جزيره فرار کنيم

10:04.556 --> 10:06.876
بدرود ، اسکافيا

10:09.806 --> 10:11.845
حتي از قبلي هم بزرگتره

10:11.846 --> 10:12.985
اون حروم زاده

10:12.986 --> 10:14.475
حق با توئه

10:14.476 --> 10:16.335
از اونجايي که ناقوس طلايي رو بدست آورده

10:16.336 --> 10:18.935
ديگه اين سرزمين براش فايده اي نداره

10:18.936 --> 10:20.426
فهميدن نقشه اش زياد سخت نيست

10:20.606 --> 10:22.815
اگر اون فکر کرده که ما ميذاريم با اين فرار کنه

10:22.816 --> 10:24.976
کور خونده

10:26.116 --> 10:28.936
نامي ، مگه نميخواي فرار کني؟

10:30.946 --> 10:32.945
چطور ميتوني الان همچين حرفي رو بزني؟

10:32.946 --> 10:35.406
تو ميخواي ناقوس طلايي رو به صدا در بياري ، مگه نه؟

10:35.706 --> 10:36.745
آره

10:36.746 --> 10:38.646
ميخوام به صدا درش بيارم

10:39.456 --> 10:43.165
يا عيسي، و تو هنوز حتي نميتوني اين "ويور" رو بروني

10:43.166 --> 10:45.965
اگر من تو رو اينجا تنها بذارم
هنوز هم سعي ميکني به اون بالا پرواز کني

10:45.966 --> 10:48.826
خودم هم ميتونم ببرمت بالا و کمکت کنم اين کار رو بکني

10:51.006 --> 10:52.036
اما

10:53.966 --> 10:57.336
بايد بهم قول بدي که من زنده ميمونم

10:57.976 --> 10:59.265
باشه، مشکلي نيست

10:59.266 --> 11:00.416
بزن بريم

11:03.476 --> 11:05.355
ما شانس کمي داريم

11:05.356 --> 11:07.126
و هيچ جايي هم براي اشتباه وجود نداره

11:08.026 --> 11:12.236
اميدوارم بقيه پيامم رو گرفته باشند

11:14.036 --> 11:28.036
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

11:28.996 --> 11:31.125
...ونها ميخوان همين جور که ساقه لوبيا داره دور کشبي پيچ و تاب ميخوره

11:31.126 --> 11:32.996
ازش بالا برن

11:33.376 --> 11:35.066
تنها معني کارشون همين ميتونه باشه

11:35.666 --> 11:37.835
اونا عقلشون رو از دست دادند

11:37.836 --> 11:40.635
خيلي خوب ، پس تو بالا برو و جلوي اونها رو بگير

11:40.636 --> 11:42.286
انگار من ميتونم جلوي اونها رو بگيرم

11:43.846 --> 11:45.215
در غير اينصورت

11:45.216 --> 11:48.086
ديوانگي يا غير ديوانگي ، اين تنها فرصتيه که ما داريم

11:50.596 --> 11:52.015
چي؟

11:52.016 --> 11:52.965
ککان دماغ دراز

11:52.966 --> 11:54.666
اره، گرفتمش

11:56.066 --> 11:58.435
اگر ما اينجا بمونيم هممون از بين ميريم

11:58.436 --> 12:00.015
از ساقه لوبيا دور بشيد

12:00.016 --> 12:01.896
جايي بريد که خشکي وجود داره

12:04.066 --> 12:05.315
من موفق ميشم

12:05.316 --> 12:07.566
من فقط بايد ساقه لوبيا رو قطع کنم ، درسته؟

12:07.826 --> 12:08.726
بله

12:08.826 --> 12:13.036
تنها کسي که ميتونه به انرل برسه
..قبل از اينکه اينجا رو سر ما خراب کنه

12:13.036 --> 12:14.495
در تمام جزيره سماوي

12:14.496 --> 12:15.405
هي ، زورو

12:15.406 --> 12:17.406
اوناهاشن

12:22.956 --> 12:25.665
..حتي تا دم مرگ هم

12:25.666 --> 12:28.965
تو مبارزه و فرار ميکني

12:28.966 --> 12:31.135
هنوز هم نفهميدي؟

12:31.136 --> 12:33.505
وقتي طي بازي مرگ و زندگي وارد اين سرزمين شدي

12:33.506 --> 12:37.046
سرنوشتت مثل دود سياهي محو شد

12:39.726 --> 12:42.345
يعني موفق ميشه؟

12:42.346 --> 12:43.685
برو

12:43.686 --> 12:47.816
تو تنها کسي هستي که ميتونه ساقه رو قطع کنه

12:51.146 --> 12:54.396
تا ديگه اين قدر سوراخ درست نکني

13:07.626 --> 13:09.526
خودشه ، اون ساقه رو بريد

13:13.876 --> 13:15.356
زورو

13:23.716 --> 13:25.716
سوسک بدبخت

13:30.686 --> 13:32.395
لعنتي

13:32.396 --> 13:34.475
اما اون قطعش کرد

13:34.476 --> 13:36.126
اون قعطش کرد

13:36.316 --> 13:37.876
اوه، نه

13:38.026 --> 13:38.966
ببين

13:41.436 --> 13:43.596
سقوط نميکنه

13:43.856 --> 13:45.506
اما اون قعطش کرد

13:45.616 --> 13:48.365
اون چيز لعنتي خيلي محکمه

13:48.366 --> 13:51.066
اين واقعا يه گياهه؟

13:51.196 --> 13:53.106
اون به حقش رسيد

13:53.536 --> 13:56.066
شما غريبه ها اومديد تو کار ما سر و گوش آب بديد

13:56.206 --> 13:57.245
ويپر

13:57.246 --> 13:58.135
تو نميتوني

13:58.136 --> 13:59.856
ساکت باش

14:00.036 --> 14:04.086
اين ناقوس نگهدار خواسته هاي کالگرا است
و اين ما هستيم که بايد به صدا درش بياريم

14:04.756 --> 14:08.085
چرا کلاه حصيري ها بايد ناقوس رو به صدا در بيارند؟

14:08.086 --> 14:09.675
ولش کن رابين

14:09.676 --> 14:11.795
با اين زخم ها ، به هر حال نميتونست جلوشو بگيره

14:11.796 --> 14:14.555
حالا بايد تمام تمرکزمون رو روي قطع اون ساقه لوبيا بذاريم

14:14.556 --> 14:16.246
لوفي و نامي روي ما حساب ميکنند

14:16.806 --> 14:19.886
زورو نصف ساقه رو براي ما بريد

14:20.556 --> 14:23.596
الان همه ساقه بايد يه مقداري کج شده باشه

14:23.646 --> 14:26.966
با مواد منفجره مرگباري که از کياکيوباشي دارم

14:28.436 --> 14:32.436
اون چيز همچين که داره رو زمين ميفته فرياد خواهد زد

14:33.276 --> 14:37.696
من حقيقتا قلب اين خدمه دزدان دريايي هستم

14:37.906 --> 14:42.696
رابين ، مراقب رفقاي در حال سقوطمون باش

14:43.496 --> 14:45.406
اونها شبيه برگ بلوط هستند

14:45.666 --> 14:47.356
حمله

14:58.546 --> 15:00.376
..چهار صد سال پيش

15:00.836 --> 15:02.845
..يکي از کاشفان درياي آبي

15:02.846 --> 15:05.506
به دروغ گفت که شهر طلا رو ديده است

15:07.136 --> 15:08.975
مردم کشورش به اون خنديدند

15:08.976 --> 15:11.595
اما اولادش حرف اون رو باور کردند

15:11.596 --> 15:15.606
و هنوز هم به دنبال شهر طلا در درون درياي آبي ميگردند

15:26.156 --> 15:28.075
..به صدا در آوردن ناقوس طلايي

15:28.076 --> 15:31.566
به آنها خواهد گفت که شهر طلا درون آسمان است

15:32.406 --> 15:35.356
کلاه حصيري ها و اون پسره در اين مورد هم عقيده هستند

15:35.466 --> 15:37.316
[Note:Gunpowder star]

15:37.916 --> 15:40.036
دليل موجه اي است ، اينطور فکر نميکني؟

15:40.626 --> 15:42.486
کاملا رمانتيک است

15:43.336 --> 15:48.926
حتي در اين شرايط وخيم، تا زماني که شانس زندگي
داره دست از تلاشش برنميداره

15:50.386 --> 15:51.755
مثل اين ميمونه که يکم عقلشو از دست داده باشه

15:51.756 --> 15:52.455
hissatsu kayaku boshi

15:51.756 --> 15:53.755
[Note:Star mortal
of gunpowder]

15:53.756 --> 15:55.215
[Note:Rubber band]

15:55.216 --> 15:56.475
dobikkuri kayaku boshi

15:55.216 --> 15:57.876
[Note:Surprised star
of gunpowder]

16:05.816 --> 16:07.336
..و

16:07.896 --> 16:10.556
و نام اولادش چيست؟

16:11.106 --> 16:13.856
مونبالاک کريکت

16:15.656 --> 16:18.686
..و جد 400 صد سالش

16:20.866 --> 16:22.905
نام اون جد چي بود

16:22.906 --> 16:25.106
نورلند؟

16:27.786 --> 16:29.146
ويپر؟

16:29.956 --> 16:32.746
مشکلت چيه ويپر؟

16:35.086 --> 16:36.545
..آيا اين

16:36.546 --> 16:38.406
يک معجزه است؟

16:39.636 --> 16:42.296
جنگجوي بزرگ گالگرا

16:46.306 --> 16:47.425
..خوب

16:47.426 --> 16:51.225
الان وقت رهسپار شدن به انتهاي آسمان است ، نورال

16:51.226 --> 16:53.855
ما داريم ميريم ناقوسي رو به صدا در بياريم
که تو از شنيدن صداش لذت ميبري

16:53.856 --> 16:56.096
تا اون نورلند بتونه صداش رو بشنوه

17:22.796 --> 17:23.696
اين چيه؟

17:31.386 --> 17:33.336
اين چي بود؟

17:34.136 --> 17:37.796
حتي اون تکان بزرگ هم نتونست ساقه رو واژگون کنه

17:37.846 --> 17:38.725
اي درخت شيطاني

17:38.726 --> 17:39.845
..سه تا تير بهت ميزنم که

17:39.846 --> 17:40.786
جم بخور

17:49.526 --> 17:51.006
کالوگرا

17:52.236 --> 17:54.686
..اولاد رفيقت

17:54.986 --> 17:57.226
هنوز منتظره

17:58.236 --> 18:00.396
تا صداي زنگ ناقوس رو بشنوه

18:03.656 --> 18:06.066
اينها مردم خوبي هستند

18:07.486 --> 18:09.356
Reject

18:17.836 --> 18:19.085
اون لعنتي چي بود؟

18:19.086 --> 18:20.286
ويپر

18:22.096 --> 18:23.295
اون احمق

18:23.296 --> 18:25.376
Reject Dial!

18:26.386 --> 18:30.426
حالا سقوط کن ، اي پيچک بزرگ

18:40.276 --> 18:44.776
داره سقوط ميکنه

18:47.486 --> 18:48.405
داره واژگون ميشه

18:48.406 --> 18:49.806
سوار شو لوفي

18:50.486 --> 18:52.186
نشونش بده چي داري

18:54.076 --> 18:55.785
..راسش

18:55.786 --> 19:00.956
هنوز با آخرين سرعت اين موتور رو نروندم

19:00.956 --> 19:02.295
..چون

19:02.296 --> 19:06.286
اين خيلي قدرتمنده، حتي من هم نميتونم
کاملا  کنترلش کنم

19:06.336 --> 19:07.795
خوب گذاشته بودي براي همچين روزي ديگه

19:07.796 --> 19:09.076
خيلي خوب

19:12.596 --> 19:14.135
رفتيم ، لوفي

19:14.136 --> 19:14.996
آره

19:22.146 --> 19:23.956
داره سقوط ميکنه

19:24.146 --> 19:25.435
نگاش کن

19:25.436 --> 19:28.136
اونجا چه خبره؟

19:28.436 --> 19:30.065
زود باش ، لوفي

19:30.066 --> 19:31.636
نامي

19:31.816 --> 19:34.016
..اگر جزيره آسماني نابود بشه

19:34.406 --> 19:36.726
نميتونيم ناقوس طلايي رو به صدا در بياريم

19:36.946 --> 19:41.536
ما بايد زنگ رو به صدا دربياريم
تا "اوسان کريکت" بتونه صداش رو بشنوه، مگه نه؟

19:43.326 --> 19:46.116
حالا به سمت کشتي آنل پرواز کنيد

19:46.956 --> 19:48.375
برو

19:48.376 --> 19:51.375
همه روي شما حساب ميکنيم

19:51.376 --> 19:53.356
بريد

20:03.346 --> 20:07.596
چرا اونها نميتونند صبر کنند تا "ريگو" من کامل بشه؟

20:08.306 --> 20:11.256
چه موجودات فنا پذير گستاخي

20:12.726 --> 20:14.636
اونها حق انتحابي براي من نذاشتند

20:19.476 --> 20:20.735
يک چيز داره مياد

20:20.736 --> 20:22.045
ولش کن

20:22.046 --> 20:24.726
من ميتونم مسير هر چيزي رو که اون به طرف ما ميندازه کج کنم

20:30.866 --> 20:32.856
حتي نزديکم هم نخورد، کارت خيلي غلطه

20:36.576 --> 20:40.125
حتي فکر اينکه بخوايد به من هم برسيد

20:40.126 --> 20:41.795
ديوانگي محضه

20:41.796 --> 20:43.526
بعدا ميفهميد چه کار احمقانه اي کرديد

20:43.756 --> 20:45.326
MAMARAGAN

20:55.096 --> 20:56.826
..اون سعي داره

20:57.016 --> 20:59.546
ساقه لوبيا رو از ريشه نابود کنه

21:01.896 --> 21:03.185
يه کاري بکن ، نامي

21:03.186 --> 21:04.605
مثلا چکار کنم؟

21:04.606 --> 21:06.676
داريم ميرم بالا ديگه

21:06.816 --> 21:08.775
بدون خاکي که ساقه رو نگه داره

21:08.776 --> 21:10.636
هيچ وقت ديگه نميتونيم به اين ارتفاع برسيم

21:10.776 --> 21:12.806
ديگه هيچ وقت دستمون به "انل" نميرسه

21:21.156 --> 21:23.526
سرزمين خدا رو داره رعد و برق ميزنه

21:31.836 --> 21:33.255
لوفي

21:33.256 --> 21:34.906
نامي

21:45.306 --> 21:47.845
حتي اگر رعد و برق من روي تو تاثيري نداشته باشه

21:47.846 --> 21:50.676
بازم تا دستت به من نرسه فايده اي نداره

21:51.266 --> 21:54.725
سقوط کن و منتظر تکميل "رايگو" من باش

21:54.726 --> 21:56.556
مرد پلاستيکي
