WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.816
« آوا مووی تقدیم میکند »
[ AvaMovie.in ]

02:12.486 --> 02:13.776
اون

02:13.826 --> 02:17.026
مردم از خدا نمیترسن

02:20.856 --> 02:23.456
ترس خودش همون خداست

02:23.946 --> 02:26.886
زورو

02:31.746 --> 02:32.825
...اون طبل

02:36.906 --> 02:39.015
تو چرا بازم سرِ پا ایستادی؟

02:39.016 --> 02:41.246
!بخاطر اجدادم

02:48.606 --> 02:51.826
من همراه تو میام

02:53.266 --> 02:54.695
نمیتونم

02:54.696 --> 02:55.945
!هی،زورو

02:55.946 --> 02:57.605
تو داشتی چی کار میکردی؟

02:57.606 --> 02:59.596
وایپر

03:00.006 --> 03:03.286
اسکایپیا نابود خواهد شد

03:03.286 --> 03:05.366
اون با خاک یکسان میشه

03:05.616 --> 03:07.006
دهکده ما هم همینطور؟

03:07.536 --> 03:08.855
هم چی

03:08.856 --> 03:12.246
ناو بزرگ من،ماکسی

03:15.956 --> 03:18.056
من میتونم صدای اونها رو بشنوم

03:18.506 --> 03:20.996
این باید صدای نامی و انل باشه

03:21.926 --> 03:24.056
!منو ببر اونجا

03:24.736 --> 03:33.696
نبرد پایانی
لوفی در مقابل خدا انل

03:42.356 --> 03:45.246
میتونم جزیره فرشته ها رو ببینم

03:50.076 --> 03:53.496
اون دو تا مرتد،پاگایا و دخترش،که به خدا توهین کردن

03:53.496 --> 03:57.916
همراه با خدای سابق گان فال فرار کردن

03:57.916 --> 04:00.636
!گوش به زنگ باشید

04:01.276 --> 04:03.505
،اگه کسی اون فراری ها رو دید

04:03.506 --> 04:06.375
سریع به من،مک کینلی،خبر بده

04:06.376 --> 04:09.716
هر اطلاعاتی که بدست اوردید به مک کینلی گزارش کنید

04:09.716 --> 04:11.755
،به نام خدا انل

04:11.756 --> 04:17.016
ما،کلاه سفیدها،از صلح اسکایپیا محافظت میکنیم

04:17.016 --> 04:18.345
هسو

04:18.346 --> 04:21.596
خوبه که میدونیم که میتونیم روی اونها حساب کنیم

04:22.426 --> 04:24.015
اما من هنوز میترسم

04:24.016 --> 04:27.946
اگه که اون فراری بین ما مخفی شده باشه چی؟

04:27.946 --> 04:31.056
ما گرفتار عذاب خدا انل نمیشیم؟

04:31.246 --> 04:33.916
!گزارش!گزارش

04:35.136 --> 04:36.375
گزارشت چیه؟

04:36.376 --> 04:38.336
اقا،این تازه گزارش شده

04:38.376 --> 04:39.505
چی؟

04:39.506 --> 04:42.306
دخترِ پایا داره به سمتِ لنگر گاه میاد؟

04:57.426 --> 05:00.696
اون مرتد وارد دروازه یک شده

05:00.696 --> 05:01.965
چرا؟

05:01.966 --> 05:05.176
چرا اون در حالی که میدونه دست گیر میشه برگشته؟

05:05.176 --> 05:07.796
!نزارید فرار کنه!به هر قیمتی شده نزارید فرار کنه

05:10.696 --> 05:12.276
بیا جلو،فراری

05:15.976 --> 05:18.676
لطفا بزارید رد شم

05:24.026 --> 05:26.056
چی کار داری میکنی؟برو یک طرف دیگه؟

05:29.536 --> 05:32.655
چی؟

05:32.656 --> 05:35.526
!کاپتان

05:42.796 --> 05:44.746
!کاپتان

05:58.886 --> 06:00.125
...نه

06:00.126 --> 06:01.945
کاپتان مک کینلی

06:01.946 --> 06:02.995
این یارو فراریه است

06:02.996 --> 06:04.515
اون همون دختری که  بر ضدّ خداست

06:04.516 --> 06:05.565
نزدیک ما نیا

06:05.566 --> 06:07.126
عذاب نازل میشه

06:19.286 --> 06:21.535
چقدر طلا اینجا هست باور نکردنیِ

06:21.536 --> 06:23.785
گوش میدم روی شهر فرشته ها

06:23.786 --> 06:29.066
مثل اینکه دختره باعث به وجود امدن ی حرکتی روی اونجا شده

06:29.246 --> 06:30.175
کنیس؟

06:30.176 --> 06:31.165
اما چطوری؟

06:31.166 --> 06:33.466
کنیس باید روی کشتی ما باشه

06:33.736 --> 06:37.356
بیرون خیلی سر و صداست

06:37.356 --> 06:41.256
چی؟فقط یکم پیچیده است

06:44.676 --> 06:49.416
..پس این قدرت مانتراست که تو داری

06:50.226 --> 06:52.845
این میتونه تو رو منحصر به فرد بکنه؟

06:52.846 --> 06:57.106
اه،من نمیتونم بگم که این کامله

06:57.106 --> 06:59.766
من یکی فرق میکنم

07:01.056 --> 07:03.065
به علاوه مانترای قدرتمند من

07:03.066 --> 07:08.236
توانایی های رعد و برق من بهم اجازه میدن تا امواج الکتریکی رو بگیرم و مکالمات رو بشنوم

07:08.236 --> 07:13.286
وقتی میشنوم که کسی چیزی رو که نباید بگه میگه،من هم عذابم رو برش فرود میارم

07:13.286 --> 07:18.026
محدوده شنوایی من به اندازه ای بزرگ هست که کلِ این جزیره رو پوشش بده

07:18.876 --> 07:20.375
پس این طوری یاس تِش

07:20.376 --> 07:24.126
این توانایی که برای خدا بودن مناسبه

07:26.466 --> 07:29.716
هر چقدر میخواید فرار کنید،مردم اسمون

07:29.716 --> 07:31.965
این آخرین صدایی که از اسکایپیا میاد

07:31.966 --> 07:35.346
!جشن رقص فرشته های اسمان

07:36.266 --> 07:43.226
هی تو که اونجایی،تا حالا اون اصطلاح وحشی ها رو وقتی که یهو میفتن رو شنیدی؟

07:45.606 --> 07:47.475
این یارو مشکلش چیه؟

07:47.476 --> 07:49.986
این یارو مشکلش چیه؟
این یارو مشکلش چیه؟
این یارو مشکلش چیه؟

07:50.436 --> 07:51.775
من باید چی کار کنم؟

07:51.776 --> 07:54.405
....باید از اینجا دور شم،یا

07:54.406 --> 07:56.775
نه حتی اگه من فرار کنم

07:56.776 --> 07:59.285
جزیره اسمانی داره نابود میشه

07:59.286 --> 08:00.936
یعنی من کاری نمیتونم بکنم؟

08:02.386 --> 08:04.636
هاه؟

08:04.706 --> 08:07.216
مشکلی هست؟

08:09.916 --> 08:11.866
اون کیه؟

08:12.456 --> 08:15.236
.نه چیزی نیست

08:18.816 --> 08:21.706
!لطفا!لطفا به من گوش کنید

08:22.676 --> 08:24.245
دور شو!نزدیک ما نیا

08:24.246 --> 08:26.965
همه!لطفا به من گوش بدید

08:26.966 --> 08:28.555
ما وقت نداریم

08:28.556 --> 08:29.635
!لطفا

08:29.636 --> 08:31.415
!اروم باشید و به من گوش کنید

08:31.416 --> 08:33.476
!ساکت شو!از ما دور شو
(من نمیتونم چیزِ دیگه ای بگم)

08:33.636 --> 08:35.855
این جزیره ترک کن ای آفت

08:35.856 --> 08:39.816
!اره اگه تو اینجا باشی ما هممون گرفتار عذاب خدا میشیم

08:39.816 --> 08:40.906
مرتد

08:41.226 --> 08:42.005
!آره

08:42.006 --> 08:42.605
از اینجا برو

08:42.606 --> 08:43.315
برو

08:43.316 --> 08:46.656
نه به من گوش کنید

08:51.906 --> 08:53.636
نزدیکتر نیا

08:55.206 --> 08:57.396
این ی بازوکایِ اتیشیِ

08:58.056 --> 08:59.556
!بهت شلیک میکنم

09:03.666 --> 09:07.546
...همه،لطفا!شما ها باید به ابر پایانی برسید و از لبه ی اون ابر

09:07.546 --> 09:09.755
سریعا به دریای ابی فرار کنید

09:09.756 --> 09:12.885
اینجا داره نابود میشه

09:12.886 --> 09:15.005
!وقتی برای هدر دادن وجود نداره

09:15.006 --> 09:19.456
لطفا هر کشتی که میتونین استفاده کنید و شهر فرشته ها رو ترک کنید

09:20.096 --> 09:22.456
این دیگه چه دیوونگیه؟

09:24.146 --> 09:27.776
خدا انل میخواد این جزیره رو نابود کنه

09:27.776 --> 09:30.516
اگه ما اینجا بمونیم هیچ کس زنده نمیمونه

09:30.986 --> 09:33.436
!هاه!این حرف های ی دیوونه است

09:33.566 --> 09:34.815
میخوای ما رو گول بزنی؟

09:34.816 --> 09:35.905
این کارا بخاطر انتقامه؟

09:35.906 --> 09:37.645
!ی چیزهایی هست که تو نمیتونی مسخره شون بکنی

09:37.646 --> 09:40.396
تو فکر میکنی ما احمقیم؟

09:41.116 --> 09:43.066
!به خدا انل بی احترامی نکن

09:45.646 --> 09:46.926
متأسفم

10:01.596 --> 10:02.795
چی؟

10:02.796 --> 10:04.066
اون اسلحش رو انداخت؟

10:06.716 --> 10:07.725
!هی،بازداشتش کنید

10:07.726 --> 10:08.235
آره

10:08.236 --> 10:10.305
....من

10:10.306 --> 10:19.146
من خدا انل رو قبول نمیکنم

10:21.896 --> 10:23.646
...پدر

10:28.736 --> 10:29.665
اون چه فکری میکنه؟

10:29.666 --> 10:30.505
برای زندگی هم که شده بدوید

10:30.506 --> 10:32.115
عقب نشینی!عقب نشینی

10:32.116 --> 10:34.776
از اون دور بشید!عذاب خدا داره میاد

10:44.996 --> 10:50.996
آوا‌-مــووی

11:21.866 --> 11:23.245
ها؟

11:23.246 --> 11:24.196
چه عجیب

11:24.226 --> 11:25.865
عذاب نیومد

11:25.866 --> 11:26.915
چرا؟

11:26.916 --> 11:30.896
بعد از گفتن این همه توهین به خدا

11:32.496 --> 11:34.335
چه خبره؟

11:34.336 --> 11:37.586
این بخاطر اینه که دیگه معنی نداره که بخواد جون من رو به تنهایی بگیره

11:38.336 --> 11:40.425
اسکایپیا نابود میشه

11:40.426 --> 11:43.175
ی مبارز که از آپر یارد فرار کرده بود

11:43.176 --> 11:46.596
جون خودش رو بخاطر هشدار دادن به ما قربانی کرد

11:46.596 --> 11:47.926
...اون

11:48.346 --> 11:51.626
اون و پدرم با هم دچار عذاب شدن

11:55.356 --> 11:56.935
خدا چی کار کرد؟

11:56.936 --> 11:58.466
اینجا چه خبره؟

11:58.666 --> 12:01.216
مگه خدا نباید به ما کمک کنه؟

12:01.506 --> 12:03.866
این دختر چی گفت

12:04.676 --> 12:06.235
. ماوقت نداریم

12:06.236 --> 12:09.786
همه ی شما لطفا به لبه ابر پایانی برید

12:09.786 --> 12:10.886
ممکنه؟

12:11.236 --> 12:13.256
ی لحظه صبر کن

12:13.746 --> 12:15.525
این غیر ممکنه

12:15.526 --> 12:16.155
ما زمان بیشتری نیاز داریم

12:16.156 --> 12:18.665
همه ما اینجا به دنیا اومدیم و بزرگ شدیم

12:18.666 --> 12:19.245
...الان باید ترکش کنیم

12:19.246 --> 12:20.835
!اره!اون درست میگه

12:20.836 --> 12:23.515
و ی مسأله دیگه،ما تا حالا توی دریای ابی نبودیم

12:23.516 --> 12:26.005
ما چطور میتونیم اونجا زندگی کنیم؟

12:26.006 --> 12:28.886
پس شما میخواید اینجا منتظر مرگ بمونید!؟

12:29.176 --> 12:33.846
همه ی شما در طی اتفاقات این شش سال دیدید که انل چه جور ادمیه

12:33.846 --> 12:38.266
بعد از اعلام کردن یک حکمی اون همیشه اجراش میکنه

12:38.266 --> 12:38.815
!-با این وضعیت

12:38.816 --> 12:40.935
شاید این بد نباشه

12:40.936 --> 12:43.225
...شاید ی معجزه اتفاق بیفته

12:43.226 --> 12:45.765
و جزیره اسمانی نجات پیدا کنه...

12:45.766 --> 12:47.216
آره

12:47.226 --> 12:49.105
شاید خدا نظرش رو عوض کنه

12:49.106 --> 12:50.025
.اره درسته

12:50.026 --> 12:51.246
..پس ممکنه

13:10.456 --> 13:13.295
همه ی ما همیشه این رو میدونستیم

13:13.296 --> 13:17.626
اون قدرت این رو داره که همه ی ما رو نا امید کنه...

13:17.626 --> 13:21.466
و اون زمان،به زودیِ

13:21.756 --> 13:25.046
چه سودی خواهد داشت که منتظر ی معجزه باشیم؟

13:25.556 --> 13:29.256
ما هممون میدونیم که سرزمین ما خدایی نداره

13:29.816 --> 13:31.376
قبل از اینکه ما دعایی بکنیم

13:31.506 --> 13:33.645
قبل از اینکه ما چشمامون رو روی واقعیت ببندیم

13:33.646 --> 13:35.966
ما باید هر کاری که میتونیم خودمون بکنیم

13:36.386 --> 13:39.816
این مثل اون موقع نیست که ما بتونیم از قربانی هاش برای زنده موندن دور شیم

13:39.816 --> 13:41.386
اگه ما کاری نکنیم

13:41.586 --> 13:45.816
فرقی نداره که ما این رو تخسیر کی بزاریم،همه ی ما زندگیمون رو از دست میدیم

13:48.656 --> 13:50.115
،حالا

13:50.116 --> 13:52.106
شماها باید تصمیم بگیرید که این جزیره روترک کنید

13:55.036 --> 13:56.575
بدوید به طرف دریای ابی

13:56.576 --> 13:57.265
تموم دارایی هاتون رو جمع کنید

13:57.266 --> 13:59.245
!به طرف لبه ابرها،ابر پایانی

13:59.246 --> 14:00.585
!همون کاری که اون گفت رو بکنید

14:00.586 --> 14:01.125
!عجله کنید

14:01.126 --> 14:03.076
وقتی برای هدر دادن وجود نداره

14:05.316 --> 14:06.696
هی خانم

14:06.916 --> 14:09.255
شما میدونید که چی بر سر مبارزا اومده؟

14:09.256 --> 14:10.405
شوهر من یکی از اونهاست

14:10.406 --> 14:11.845
!من میخوام با اون فرار کنم

14:11.846 --> 14:13.635
!پسر من هم همینطور

14:13.636 --> 14:15.305
حال مبارزا خوبه؟

14:15.306 --> 14:17.055
تنها پسر من هم هنوز اونجاست

14:17.056 --> 14:18.706
...هاه،من

14:20.226 --> 14:22.595
...شاید مبارزها قبلاً

14:22.596 --> 14:24.805
من نمیدونم

14:24.806 --> 14:27.775
پس،مبارزها اونجا چی کار میکنن؟

14:27.776 --> 14:28.725
اونها کجان؟

14:28.726 --> 14:31.056
چیزی نیست که به ما بگی؟

14:33.906 --> 14:38.326
لطفا،مبارزها رو به ما بسپارید،کلاه سفیدها

14:38.326 --> 14:42.036
ما اونها رو با امنیت برای شما اسکورت میکنیم

14:42.036 --> 14:44.056
لطفا برید جلو،شما باید از زمان برای فرار استفاده کنید

14:44.136 --> 14:45.415
!کاپیتان مک کینلی

14:45.416 --> 14:46.975
لطفا عجله کنید

14:46.976 --> 14:48.875
...کاپتان

14:48.876 --> 14:52.026
من نظری درباره سرنوشت مبارزها دارن

14:52.796 --> 14:55.255
انل از اون ادمهاست

14:55.256 --> 14:57.215
من همیشه این رو میدونسم

14:57.216 --> 15:02.296
اما الان،لازمه که مردم هرچه سریعتر از این جزیره به دریای ابی پناه ببرن

15:02.296 --> 15:04.555
من اجازه نمیدم که این جزیره ی بیلکا دیگه بشه

15:04.556 --> 15:05.635
بیلکا؟

15:05.636 --> 15:07.385
ی جزیره اسمانی که در جنوب دور از اینجاست

15:07.386 --> 15:10.176
انل در اونجا به دنیا اومده و اونجا بزرگ شده

15:10.346 --> 15:14.436
من شنیدم اونجا شش سال پیش بدون هیچ نشونه ای ناپدید شده

15:14.436 --> 15:15.435
...شش سال

15:15.436 --> 15:16.435
یعنی تو میخوای بگی که

15:16.436 --> 15:17.475
آره

15:17.476 --> 15:21.166
انل سرزمین خودش رو نابود کرد و به این سرزمین اومد

15:22.156 --> 15:24.815
گفتند که بیلکا خونه ی خیلی از جنگجوهای قوی بوده

15:24.816 --> 15:27.696
اما قبل از انل،اونها قدرتی نداشتند

15:28.076 --> 15:30.306
ی خدای بی همتا

15:31.526 --> 15:34.236
شاید این درست باشه

15:34.456 --> 15:36.495
من مطمئنم که تو همین الان هم با خبری که

15:36.496 --> 15:41.246
همه ما در اصل سربازهای مبارز در خدمت گان فال بودیم

15:41.246 --> 15:44.796
وقتی مشخص شده که مبارزها خیانت کردند،ما هم از خدا انل تابعیت کردیم

15:44.796 --> 15:49.676
ما معتقد بودیم که با موندن در روی این جزیره ما میتونیم از مزدم شهر محافظت کنیم

15:49.676 --> 15:51.965
...اما حتی در اخر؛اون نقشه هم

15:51.966 --> 15:54.166
ی اشتباه بزرگ بود

15:54.466 --> 15:57.475
ما سعی کردیم که که از عصبانی کردن خدا جلوگیری کنیم

15:57.476 --> 16:00.846
ما امیدوار بودیم که کسی نا فرمانی نکنه

16:00.846 --> 16:02.646
این تمام کاری بود که ما میتونستیم بکنیم

16:02.976 --> 16:04.015
!اشتباه

16:04.016 --> 16:05.015
ی خطا بود

16:05.016 --> 16:06.326
!!ی خطای اشتباه

16:06.386 --> 16:08.416
همش اشتباه بود

16:10.686 --> 16:12.376
اون اشتباه نبود

16:13.736 --> 16:17.236
من خوشحالم که شنیدم این رو گفتی

16:17.236 --> 16:19.566
چیزی برای اینکه بخوای ازش شرمسار باشی نیست

16:20.046 --> 16:25.675
تو کاری رو کردی که بهترین کار برای همه  بود،پس همه ما باید در عوض از تو تشکر کنیم

16:26.586 --> 16:27.826
کاپتان

16:28.236 --> 16:31.165
من میتونم شما رو در درست کردن کارهای اینجا تنها بزارم؟

16:31.166 --> 16:32.585
.بله البته

16:32.586 --> 16:33.705
کجا داری میری؟

16:33.706 --> 16:37.126
در واقع ی چندتا هستن که نمیدونن چه طور فرار کنن

16:37.126 --> 16:38.456
اونها دوستای منن

16:39.046 --> 16:40.446
باید برگردم پیششون

16:40.776 --> 16:42.336
حواست به خودت باشه

16:44.216 --> 16:46.676
البته!ساکنای دریای ابی

16:47.596 --> 16:48.626
!هسو

16:50.976 --> 16:52.356
هسو

17:12.786 --> 17:15.736
من نمیتونم همشون رو یکجا طی کنم

17:16.956 --> 17:19.656
حداقل باید به طبقه بعدی برسیم

17:19.956 --> 17:22.616
در هر صورت ما باید فرار کنیم

17:31.756 --> 17:32.996
!ایسا

17:33.506 --> 17:35.595
مطئنی که این طرفه درسته؟

17:35.596 --> 17:36.385
آره

17:36.386 --> 17:37.975
ما تقریبا رسیدیم

17:37.976 --> 17:39.515
من مطمئنم که از این طرفه

17:39.516 --> 17:40.756
یــــــــــــوش

17:44.396 --> 17:45.645
اینجاست لوفی

17:45.646 --> 17:46.975
این سوراخ سمت چپ

17:46.976 --> 17:48.355
اون!اونجا

17:48.356 --> 17:49.565
اونها اونجان؟

17:49.566 --> 17:51.516
یوش

18:00.236 --> 18:04.906
همونطور که فکر میکردم،درمیان ما پنج تا جنگجو نبودن

18:04.906 --> 18:08.956
لعنت،اونها کجا مخفی شده بودن؟

18:08.956 --> 18:10.226
...ممکنه

18:16.126 --> 18:18.496
چه خسته کننده و غیر قابل تحمل

18:18.756 --> 18:22.046
این یعنی اینکه پیش بینی من اشتباه بود

18:24.196 --> 18:26.515
...تو همونی که

18:26.516 --> 18:29.846
بهش انل میگن!؟...
(نه،من ممدشونم)

18:40.396 --> 18:42.936
!!لوفی

18:44.276 --> 18:46.815
....تو چه کار کردی

18:46.816 --> 18:48.376
با ناکاما های من؟

18:50.116 --> 18:52.196
درباره چی صحبت میکنی؟

18:52.446 --> 18:54.035
تو اون بالا بمون

18:54.036 --> 18:55.665
من الان میام بالا تا حالت رو بگیرم

18:55.666 --> 18:57.415
تو باید حواست به زبونت باشه

18:57.416 --> 18:59.415
من خدام

18:59.416 --> 19:01.896
چی باعث شده که تو خدا باشی؟

19:01.996 --> 19:05.165
اون عمدا داره خدا رو عصبانی میکنه

19:05.166 --> 19:08.126
تو سالم میمونی،لوفی؟

19:08.426 --> 19:09.816
صبر کن لوفی

19:09.926 --> 19:11.386
مواظب باش

19:15.116 --> 19:18.756
من میتونم صدای جشن فرشته ها رو بشنوم

19:18.756 --> 19:22.046
مثل اینکه شهروندای اسکایپیا از سرنوشتشون با اطلاع شدن

19:23.586 --> 19:27.296
من موندم که اونها چقدر میتونن فرار بکنن قبل از اینکه زمینی که دارن از روش فرار میکنن رو از دست بدن

19:27.596 --> 19:31.436
من ازت پرسیدم،چی باعث میشه که تو خدا باشی؟

19:32.236 --> 19:33.726
به زودی میفهمی

19:39.986 --> 19:41.535
فهمیدم

19:41.536 --> 19:44.575
تو ی انسان عادی نیستی

19:44.576 --> 19:47.415
تو ی نوعِ پارامسیا هستی

19:47.416 --> 19:49.146
تو برای من حریف نیستی

19:50.416 --> 19:53.886
هیچ چیز نمیتونه در برابر من ایستادگی کنه

19:54.626 --> 19:57.236
!چون من خدام....

20:04.596 --> 20:06.186
!!لوفی

20:10.846 --> 20:14.126
...لوفی..نه

20:34.326 --> 20:36.915
تحت تأثیر قرار گرفتم که تونستی از اون جا خالی بدی

20:38.996 --> 20:40.556
چی؟اون جا خالی داد؟

21:03.646 --> 21:04.935
درسته

21:04.936 --> 21:07.605
اگه زودتر بهش فکر کرده بودم میفهمیدم

21:07.606 --> 21:09.936
رعد و برق روی لوفی تأثیری نداره

21:10.236 --> 21:11.645
اون از پلاستیکه

21:11.646 --> 21:16.316
بی مِزه بازی بَسِس

21:32.416 --> 21:33.955
آروم باش

21:33.956 --> 21:37.356
حمله های فیزیکی روی بدن من تأثیر نداره

21:37.356 --> 21:39.326
با این منظره،این میمون دریای ابی

21:43.256 --> 21:47.176
قدرت رعد و برق اون کاملا بی اثره

21:47.176 --> 21:54.326
انل احتمالا تا حالا تصور نکرده بوده که کسی توی جهان باشه که رعد و برق روش اثری نذاره

22:02.066 --> 22:05.826
لوفی احتمالا تنها کسی تو جهانه که میتونه با انل مبارزه کنه

22:05.826 --> 22:08.776
دشمن طبیعی اون

22:08.826 --> 22:15.776
« ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی »
[ AvaMovie.in ]
