WEBVTT

02:06.725 --> 02:09.564
جزيره خدايان، محوطه بالا

02:09.565 --> 02:12.224
،در خرابه ها که بوسيله مار عظيم محاصره شده بود

02:12.225 --> 02:14.205
مردان بسياري براي جنگ استخدام شدن

02:14.695 --> 02:16.435
شلاق آهني

02:23.695 --> 02:26.945
،در ميان نبرد مرگ و زندگي

02:27.325 --> 02:32.105
زن جنگجوي شانديان، لاکي، دربرابر خداي انل شکست خورد

02:39.635 --> 02:40.624
لاکي

02:40.625 --> 02:44.725
...از طرف ديگه، پيتون؛ نامي، گان فال و ايسا رو بلعيد

02:45.155 --> 02:48.705
و کسي که بعدا به طور غير منتظره اي در شکم پيتون پيدا شد...

02:48.775 --> 02:57.785
حمله شمشير روان
زورو و کشيش اوهم

03:07.895 --> 03:09.174
لعنتي

03:09.175 --> 03:12.025
...اولين کسي که بايد بکشم

03:14.395 --> 03:15.825
کشتمش؟

03:19.035 --> 03:20.514
هنوز نمرده؟

03:20.515 --> 03:22.365
پس همينطور شليک ميکنم تا بميره

03:34.095 --> 03:35.794
لعنتي

03:35.795 --> 03:39.045
شمشير دراز کشيش اعصابمو خورد ميکنه

03:39.045 --> 03:43.025
اولين کسي که بايد بکشم اون ماره

03:43.025 --> 03:46.475
...بايد نامي و اون شواليه عجيب رو بيارم بيرون، يا

03:46.475 --> 03:49.915
خوب، اونا کاملا بلعيده شدن، پس هنوز نمردن

03:51.195 --> 03:54.175
اما براي هميشه دوام نميارن. فقط براي يه مدته

03:54.705 --> 03:56.455
شلاق آهني

03:57.255 --> 03:58.225
داره مياد

04:13.305 --> 04:15.044
اونا يارو کجاست؟

04:15.045 --> 04:15.514
شلاق

04:15.515 --> 04:16.715
شلاق آهني

04:22.055 --> 04:25.755
نميتونه از ضربات من فرار کني

04:25.755 --> 04:31.245
مثل موجودات فناپذير که نميتونن از دست مرگ فرار کنن

04:31.245 --> 04:33.785
سرنوشتت همينه. قبولش کن

04:35.255 --> 04:37.444
اما توضيح دادنش کار بيهوده اي هست

04:37.445 --> 04:42.485
احتمالا اين قدرت رو نداري که
با مرگ دست و پنجه نرم کني

04:44.055 --> 04:46.504
،در کمال نادوني

04:46.505 --> 04:49.654
فقط به فکر طلاهايي که جلوته هستي

04:49.655 --> 04:52.494
...نميتوني ببنيني که همه چيز در دستهاي سرنوشته

04:52.495 --> 04:54.574
و فقط يک دقيقه وقت داري...

04:54.575 --> 04:56.375
چقدر ناراحت کننده

05:02.835 --> 05:04.404
اون کجاست؟

05:04.405 --> 05:06.294
کجا فرار کرد؟

05:06.295 --> 05:08.334
از کجا ميخواد حمله کنه؟

05:08.335 --> 05:08.804
شلاق

05:08.805 --> 05:10.005
شلاق آهني

05:15.795 --> 05:17.254
چه اتفاقي داره ميفته؟

05:17.255 --> 05:19.205
از کجا ميدونه من کجا هستم؟

05:19.495 --> 05:22.785
به نظر ميرسه ميتونه از بين ديوارها منو ببينه

05:23.255 --> 05:26.335
اون يارو با عينک شاخدار کجاست؟

05:28.805 --> 05:31.385
بمير، ساکن درياي آبي

05:32.475 --> 05:35.235
وقت ندارم با تو بازي کنم

05:40.585 --> 05:43.905
يه صداي ديگه هم ناپديد شد

05:44.955 --> 05:47.895
...توي خرابه هاي بالا، اونجا

05:48.155 --> 05:51.475
پنج مرد و دو حيوان موندن...

05:52.665 --> 05:53.805
...نه

05:54.665 --> 05:55.114
شلاق

05:55.115 --> 05:56.395
شلاق آهني

05:56.915 --> 05:58.814
آماده مردن باش، اوهم

05:58.815 --> 06:00.455
چهار مرد و دو حيوان موندن

06:06.595 --> 06:08.595
تکنيک دو شمشيره

06:11.105 --> 06:12.415
بلوک آهني

06:13.985 --> 06:15.674
چ-چي؟

06:15.675 --> 06:16.915
يه ديوار آهني؟

06:17.205 --> 06:19.375
اين شمشير از ابر آهني ساخته شده

06:24.255 --> 06:27.074
فکر ميکني که ابر يک شکل ثابت داره؟

06:27.075 --> 06:28.375
!...لعنتي

06:29.215 --> 06:30.605
پروانه آهني

06:31.835 --> 06:33.305
چنگال آهني

06:35.275 --> 06:37.435
ورق آهني

06:43.405 --> 06:45.614
لعنتي... نميتونم جاخالي بدم

06:45.615 --> 06:46.694
اما چرا؟

06:46.695 --> 06:48.564
تمام حرکات منو پيش بيني ميکنه

06:48.565 --> 06:50.584
چي شده؟

06:50.585 --> 06:54.155
اگه ميخواي از اون شمشيرها استفاد ه کني، بايد
بياي نزديکتر تا بتوني بهم ضربه بزني

06:54.405 --> 06:56.405
اشتباهت همينه

07:00.775 --> 07:04.645
توپ 36 پوندي

07:05.795 --> 07:07.785
شلاق آهني

07:11.115 --> 07:12.475
داره ميشکنه

07:26.435 --> 07:27.705
لعنتي

07:29.755 --> 07:34.305
تو تکنيک جالبي داري، ساکن درياي آبي

07:35.205 --> 07:38.545
اما ميخواي همينکارو بازم ادامه بدي؟

07:40.785 --> 07:43.234
...حتي اگه نميتوني ببيني من کجام

07:43.235 --> 07:46.845
من انقدر خوب جاي تو رو ميدونم که ميتونم لمست کنم

07:49.845 --> 07:52.655
قدرت مانترا اينه

08:17.045 --> 08:20.735
يه جنگجوي شانديا از يه سگ نميترسه

08:34.605 --> 08:36.814
يکي ديگه هم ناپديد شد

08:36.815 --> 08:39.605
پس 3 مرد و 2 حيوان موندن

08:49.105 --> 08:50.655
اما زياد طول نميکشه

08:51.095 --> 08:53.795
خيلي زود ميشه 2 مرد و 2 حيوان

08:59.725 --> 09:03.575
به نظر ميرسه زندگي ساکنين درياي آبي به تو بستگي داره

09:03.575 --> 09:06.205
کار دوستات خوب بود

09:08.105 --> 09:11.845
اما، تصميم گرفتم که به قلبت ضربه بزنم

09:15.035 --> 09:18.625
با خدا دعا کن، شمشيرزن درياي آبي

09:18.625 --> 09:20.204
احمق

09:20.205 --> 09:24.115
من هيچ وقت با خدا دعا نميکنم

09:24.115 --> 09:26.474
چقدر ناراحت کننده

09:26.475 --> 09:29.805
بلاخره، تنها تفاوت در زندگي اينه که زودتر بميري يا ديرتر

09:30.675 --> 09:32.175
خيلي خوب، هرکاري ميخواي بکن

09:32.425 --> 09:35.415
از موعظه هاي پرادعاي تو خسته شدم

09:36.365 --> 09:38.404
،حتي اگه نميتونم ببينمت

09:38.405 --> 09:42.095
اون شمشير دراز تو بهم ميگه کجايي

09:42.985 --> 09:45.725
هر وقت فهميدي کجا هستم، همون وقت ميميري

09:46.255 --> 09:48.995
...يک زندگي، 36 آرزو

09:49.705 --> 09:52.265
دو زندگي، 72 آرزو

09:52.775 --> 09:54.444
...سه زندگي

09:54.445 --> 09:57.185
صد و هشت آرزو

09:58.745 --> 10:02.595
تکنيک 3 شمشيره
توپ 108 پوندي

10:06.175 --> 10:08.365
ابر آهني شکست

10:28.155 --> 10:42.155
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

10:57.555 --> 11:00.695
نه، نه، نه، نه

11:09.345 --> 11:12.015
يه پايان مرگبار

11:25.295 --> 11:28.555
اين غار عجيب خيلي نامرديه

11:28.555 --> 11:30.814
همونطور که گفتم، اين يه غار نيست

11:30.815 --> 11:33.294
ما توي شکم مار هستيم

11:33.295 --> 11:35.055
اوه، نامي، حالت خوبه؟

11:36.235 --> 11:37.515
نامي

11:38.425 --> 11:40.154
هي نامي! زنده شو

11:40.155 --> 11:41.505
نامي

11:42.595 --> 11:44.405
من اينجام

11:45.605 --> 11:46.634
ولم کن

11:46.635 --> 11:48.525
ميخواي خفه ام کني؟

11:50.895 --> 11:52.705
پس حالت خوبه

11:58.125 --> 12:00.104
چيکار داري ميکني، ايسا؟

12:00.105 --> 12:01.744
اون دشمن ماست

12:01.745 --> 12:05.165
يکي از دشمن هايي که سرزمين شانديان ها رو دزديد

12:05.165 --> 12:07.785
من... اونو ميکشم

12:10.545 --> 12:12.184
هي

12:12.185 --> 12:15.505
با کشتن اين شواليه عحيب اينجا ميخواي چيکار کني؟

12:16.505 --> 12:20.855
قبل اينکه انل بياد، اون رهبر مردم اسکاي بود

12:20.855 --> 12:25.055
مردم اسکاي که به ما شانديان ها از
سرزمين خودمون بهمون حمله کردن

12:25.115 --> 12:28.445
اون 400 سال پيش اتفاق نيفتاد؟

12:28.445 --> 12:31.194
اين ديگه تقصير اون نيست

12:31.195 --> 12:36.725
اگه اين خشمت رو تموم ميکنه، حاضرم زندگيم رو بدم

12:40.175 --> 12:45.675
اما تنها کشتن من خواسته تو رو براورده نميکنه

12:45.675 --> 12:50.955
دشمني بين شانديان ها و مردم اسکاي باقي ميمونه

12:51.885 --> 12:57.075
اجداد ما شما شانديان ها رو غارت کردن

12:57.075 --> 12:59.264
چيکار ميتونم براش بکنم؟

12:59.265 --> 13:01.604
من راهي پيدا نکردم

13:01.605 --> 13:06.325
زمان ميگذره و من هيچ کاري نکردم

13:07.965 --> 13:10.134
من ضعيف هستم

13:10.135 --> 13:14.085
اگه ميتونستم، سرم رو براي تک تک شما ميدادم

13:14.085 --> 13:21.855
جنگجوهاي شانديان در 400 سال گذشته که براي
... پس گرفتن سرزمين خودتون جنگيدين و مردين

13:25.825 --> 13:27.605
عذرخواهي صادقانه منو بپذيريد

13:29.645 --> 13:36.675
شواليه عحيب زندگي خودشو به خطر انداخت تا همه
در جزيره اسکاي بتونن با هم در صلح زندگي کنن

13:36.675 --> 13:38.104
...اما، اگه تو

13:38.105 --> 13:40.554
...چطوري ميتونيم در صلح زندگي کنيم

13:40.555 --> 13:42.415
با چنين مردم ترسناکي؟...

13:42.655 --> 13:44.714
اين مردم ترسناک نيستن

13:44.715 --> 13:48.595
کسي که ترسناکه اونيه که از
همزيستي همه با هم خودداري ميکنه

13:49.505 --> 13:51.255
اشتباه ميکنم؟

14:09.575 --> 14:10.605
ايسا

14:21.715 --> 14:24.554
چرا جلومو ميگيري؟

14:24.555 --> 14:25.845
احمق

14:26.105 --> 14:27.704
اون عذرخواهي کرد

14:27.705 --> 14:29.725
دليلي براي کشتنش نيست

14:44.155 --> 14:46.335
شهر طلايي، شاندرا

14:46.945 --> 14:51.765
زنگ طلايي که بايد اينجا توي مرکز شهر باشه نيست

14:52.355 --> 14:56.795
بايد يه سنگ نوشته پونگليف توي ناقوس کليسا باشه

14:58.595 --> 15:00.994
اگه فرضيه من درست باشه

15:00.995 --> 15:04.535
پس اين شهر وقتي داشت از پونگليف محافظت ميکرد نابود شد

15:05.415 --> 15:11.135
ناقوس کليسايي که توش پونگليف
هست بايد جايي مخفي شده باشه

15:13.815 --> 15:15.605
اما اگه اينطوره، کجا ميتونه باشه؟

15:17.785 --> 15:19.305
اوه، اين چيه؟

15:19.735 --> 15:22.095
ريل وسيله نقليه؟

15:25.355 --> 15:27.824
اينا براي استخراج چيزي استفاده ميشدن

15:27.825 --> 15:29.395
هنوز تازه هستن

15:29.845 --> 15:31.505
اونا چي رو استخراج ميکردن؟

15:33.905 --> 15:35.984
باشکوه نيست؟

15:35.985 --> 15:40.544
بعد از شکست خوردن در برابر اسکاي، اين شهر
باستاني هنوز با عظمت خودش باقي مونده

15:40.545 --> 15:42.155
شاندرا

15:46.165 --> 15:52.835
اما حتي يک شهر افسانه اي هم نميتونه وقتي در
زير ابرها مدفون شده عظمت خودش رو نشون بده

15:52.835 --> 15:55.055
من کسي هستم که اينجا رو کشف کرد

15:56.435 --> 16:01.425
اجداد احمق من هرگز حتي متوجهش هم نشدن

16:01.425 --> 16:02.685
و تو کي هستي؟

16:03.295 --> 16:04.835
خدا

16:08.875 --> 16:10.894
منو تحت تاثير قرار دادي

16:10.895 --> 16:14.375
به نظرم يه باستان شناس درياي آبي هستي

16:14.375 --> 16:20.185
ما ماه هاي زيادي رو براي پيدا کردن اين خرابه هدر داديم

16:20.185 --> 16:25.065
فهميدم اگه دست نوشته هاشونو
بخوني پيدا کردنشون راحته

16:26.905 --> 16:30.385
اما طلايي که ميخواي ديگه اينجا نيست

16:30.385 --> 16:32.835
چند سالي دير اومدي

16:33.235 --> 16:34.754
طلا؟

16:34.755 --> 16:37.014
حالا که بهش اشاره کردي، من هيچ طلايي نديدم

16:37.015 --> 16:39.065
پس تو اونا رو برداشتي

16:39.555 --> 16:41.414
ميتونه اينطور باشه

16:41.415 --> 16:45.875
اون فلز مشهور شايسته کسي مثل منه

16:45.875 --> 16:49.235
پس، اون زنگ طلايي که اينجا بود هم تو برداشتي؟

16:49.255 --> 16:51.855
ها؟ زنگ طلايي؟

16:52.635 --> 16:54.325
اون نميدونه؟

17:02.825 --> 17:04.515
خيلي جالبه

17:04.945 --> 17:06.034
تو

17:06.035 --> 17:08.354
با خوندن اون سنگ نوشته ها چي فهميدي؟

17:08.355 --> 17:10.724
متاسفانه، هيچي

17:10.725 --> 17:13.394
،اگه وقتي تو اومدي اينجا نبود

17:13.395 --> 17:16.294
پس هيچ وقت به اسکاي نيومده

17:16.295 --> 17:17.734
غرور شاندرا

17:17.735 --> 17:22.415
يه زنگ طلايي غول پيکر و يه ناقوس کليسا که اونو نگه داشته بود

17:22.415 --> 17:25.225
توجه من به اون ناقوس جلب شد

17:26.605 --> 17:28.894
نه، صبر کن. اون اينجاست

17:28.895 --> 17:32.195
اينجا، توي آسمون

17:32.195 --> 17:37.555
چهارصد سال پيش بود که اين شهر به آسمون اومد

17:38.515 --> 17:43.075
خودشه، روزي که جزيره خدا، محوطه بالا بوجود اومد

17:43.075 --> 17:46.655
صداي اون زنگ غول پيکر در تمام سرزمين شنيده ميشد

17:59.505 --> 18:02.054
...بزرگان کليسا بهش ميگفتن

18:02.055 --> 18:05.305
صداي جزيره...

18:05.525 --> 18:07.154
که اينطور

18:07.155 --> 18:09.774
اون زنگ از طلا ساخته شده بود

18:09.775 --> 18:12.005
...باشکوهه

18:13.275 --> 18:15.224
بازي به زودي تموم ميشه

18:15.225 --> 18:17.224
هشت دقيقه باقي مونده

18:17.225 --> 18:22.105
...تا وقتي منتظريم، پيشنهاد ميکنم اين جزيره رو بگرديم

18:22.655 --> 18:24.825
براي زنگ طلايي...

18:27.035 --> 18:29.994
زنگ طلايي به آسمون اومده؟

18:29.995 --> 18:32.235
پس، پونگليف هم همينطور

18:37.155 --> 18:41.875
صداي يه خرمگس رو تو گوشه جزيره شنيدم

18:55.735 --> 18:59.145
طاقت بيارين، اوزوپ سان، سانجي سان

18:59.605 --> 19:03.635
اونا هنوز به هوش نيومدن؟

19:04.525 --> 19:05.814
...اما

19:05.815 --> 19:09.265
اما اونا به زودي خوب ميشن پدر

19:09.535 --> 19:11.924
البته

19:11.925 --> 19:14.494
اونا واقعا آدمهاي خوش قلبي هستن

19:14.495 --> 19:17.275
دليلي نداره که حالشون خوب نشه

19:19.035 --> 19:20.674
کونيس سان

19:20.675 --> 19:25.355
،اميدوارم وقتي صلح توي آسمون برقرار شد

19:25.355 --> 19:28.955
بتونم کاري کنم تا مردم به صداي قلبشون گوش بدن

19:28.955 --> 19:31.055
تو هم همينطور

19:31.075 --> 19:32.635
...پدر

19:40.525 --> 19:42.144
چي شده، "سو"؟

19:42.145 --> 19:43.754
وقت غذا خوردنته؟

19:43.755 --> 19:45.024
سو، چي شده؟

19:45.025 --> 19:46.385
رخمي شدي؟

19:53.725 --> 19:55.274
حالتون خوبه...؟

19:55.275 --> 20:00.225
شش سال پيش، من يکي از کساني بودم که
همراه گانفال ساما مبارزه کردم

20:00.225 --> 20:03.304
اين يعني، تو واقعا يکي از آدم هاي خدا هستي؟

20:03.305 --> 20:06.605
ما... توي يه غار حبس شديم

20:08.425 --> 20:11.004
چي اتفاقي افتاده آقا؟

20:11.005 --> 20:13.154
کونيس سان، سريع لوازم پزشکي رو بيار

20:13.155 --> 20:14.004
بله پدر

20:14.005 --> 20:15.285
صبر کن

20:17.225 --> 20:20.785
من توي جزيره فرشته زن و بچه دارم

20:20.785 --> 20:23.595
آره، همه براي شماها نگران بودن

20:23.755 --> 20:25.384
لطفا بهشون بگين

20:25.385 --> 20:26.944
...انل

20:26.945 --> 20:28.785
ميخواد همه چيزو برگردونه...

20:30.155 --> 20:32.834
اسکايپي قراره به درياي آبي برگرده

20:32.835 --> 20:35.534
تمام کشور ناپديد ميشه

20:35.535 --> 20:38.875
اين امکان نداره

20:41.595 --> 20:43.334
وقت زيادي نمونده

20:43.335 --> 20:44.724
زودباش به همه خبر بده

20:44.725 --> 20:45.845
...انل

20:48.285 --> 20:53.505
ميخواد تمام کساني که توي آسمون زندگي ميکنن رو نابود کنه...

20:56.435 --> 20:59.675
نابود کردن همه مردمي که توي آسمون زندگي ميکنن؟

20:59.675 --> 21:02.054
لطفا صبر کن

21:02.055 --> 21:03.504
اگه اينطوره

21:03.505 --> 21:06.145
...خداي انل جايي که توش زندگي ميکنه رو از دست ميده

21:06.685 --> 21:08.274
اون يه کشتي داره

21:08.275 --> 21:09.945
کشتي ماکزيم

21:10.645 --> 21:13.735
کشتي...ماکزيم؟

21:13.955 --> 21:15.455
چيکار داري...؟

21:23.925 --> 21:28.025
در عرض شش سال، مجبورمون کردن که يه
کشتي بسازيم که بتونه تو آسمون پرواز کنه

21:39.575 --> 21:46.924
اميدوارم وقتي صلح توي آسمون برقرار شد
بتونم کاري کنم تا مردم به صداي قلبشون گوش بدن

21:46.925 --> 21:48.845
تو هم همينطور

22:00.455 --> 22:03.295
پدر
