1
00:00:00,000 --> 00:00:14,816
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:08,556 --> 00:02:11,296
قلمرو خدا، حياط بالايي

3
00:02:11,636 --> 00:02:16,756
کابوس فرد نجات يافته همچنان در اين قلمرو ادامه پيدا کرده

4
00:02:25,786 --> 00:02:30,666
روبين بالاخره به شهر طلا رسيد
...شهر شاندرا

5
00:02:30,666 --> 00:02:34,526
در حالي که چوپر داشت با کشيشي
...به نام اُهم مبارزه ميکرد

6
00:02:35,386 --> 00:02:37,916
متاسفانه چوپر شکست خورد

7
00:02:41,536 --> 00:02:44,976
به هيچ وجه نميشه از حقيقت درد
فرار کرد و زنده موند

8
00:02:46,736 --> 00:02:49,415
شانس زنده موندن وجود نداره

9
00:02:49,416 --> 00:02:50,936
مجازات آهنين

10
00:02:54,446 --> 00:02:57,446
راه خروج کجاس؟

11
00:03:01,736 --> 00:03:05,016
و حالا روي خرابه هاي لوبياي سحرآميز

12
00:03:05,016 --> 00:03:11,816
چهار مبارز ميخواهند مبارزه اي را آغاز کنند

13
00:03:24,926 --> 00:03:27,836
شبيه خرابه هاي قديمي ميمونه

14
00:03:28,306 --> 00:03:31,596
معلومه که آدمهاي سرسختي اينجا داريم

15
00:03:31,596 --> 00:03:33,695
هي... طلاها رو رد کن بياد

16
00:03:33,696 --> 00:03:35,995
هه... تو غلط کردي

17
00:03:35,996 --> 00:03:39,726
هيچکدومتون نميتونه از مجازات آهنين من
جون سالم به در ببره

18
00:03:39,726 --> 00:03:43,826
هر کي سد راه من بشه ميکشمش

19
00:03:43,826 --> 00:03:49,036
بگو کجا ميشه انرو و ارتش مقدس رو پيدا کنم؟

20
00:03:49,636 --> 00:03:52,756
اين غار چه مرگشه؟

21
00:03:56,486 --> 00:04:02,276
معلومه چيزاي زيادي توي سرتونه
...اما براي عملي کردنش

22
00:04:02,276 --> 00:04:05,376
اول بايد زنده بمونين

23
00:04:08,736 --> 00:04:17,826
صعود به لوبياي سحرآميز
تقابل در خرابه‌هاي بالايي

24
00:04:23,596 --> 00:04:27,406
با تمام اين حرفها، زماني که خدا
پيش‌بيني کرده بود فرا رسيده

25
00:04:28,076 --> 00:04:31,326
هيچکدومتون زنده نميمونين

26
00:04:32,236 --> 00:04:33,706
پيش‌بيني؟

27
00:04:34,186 --> 00:04:38,516
اگه اينقدر حرص نميزديد زندگيتون ميتونست طولاني تر باشه

28
00:04:39,376 --> 00:04:42,706
زخم هاتون باعث ميشه تا به سنگيني جرم هاتون پي ببريد

29
00:04:45,076 --> 00:04:48,946
فرض ميکنم که شما جزو کشيش‌هايي هستين که به خدا خدمت ميکنن

30
00:04:48,946 --> 00:04:52,216
هيچ اهميتي به اون پيش بيني مسخره ي خدا نميدم

31
00:04:52,976 --> 00:04:57,216
من به دنبال طلا هستم و کاري به کار شماها ندارم

32
00:04:57,676 --> 00:05:00,066
بهت اجازه ي اين کار داده نميشه

33
00:05:01,536 --> 00:05:07,636
هلاک شدن با مجازات آهنين من تنها راهيه که شما مستحقش هستين

34
00:05:09,006 --> 00:05:11,196
نجاتتون ميدم

35
00:05:14,506 --> 00:05:17,556
مضخرف نگو

36
00:05:19,106 --> 00:05:20,385
"بزن بريم "هالي

37
00:05:20,386 --> 00:05:22,436
هرکاري دوست داري باهاشون بکن

38
00:05:23,786 --> 00:05:26,225
پيــــِر" هدف ماست"

39
00:05:26,226 --> 00:05:29,756
کشيش هاي خدا بايد قبل از پيشروي ما نابود بشن

40
00:05:38,256 --> 00:05:43,386
اين اژدهاي لعنتي تا اين بالا دنبال من راه افتاده

41
00:05:48,086 --> 00:05:49,586
لعنتي

42
00:05:50,876 --> 00:05:54,556
اين ديوارها نميشکنن، ولي بالا ميان و ميچرخن

43
00:05:56,316 --> 00:05:58,636
عجب غار عجيبي

44
00:06:02,126 --> 00:06:04,426
...تک تک شما

45
00:06:05,796 --> 00:06:08,076
محکوم به مردنيد...

46
00:06:20,636 --> 00:06:22,975
اين اسلحه خيلي خطرناکه

47
00:06:22,976 --> 00:06:25,686
.تو ساکنِ احمق درياي آبي

48
00:06:26,186 --> 00:06:28,735
تو و دوستات همين ديروز به آسمون اومدين

49
00:06:28,736 --> 00:06:31,456
هيچ حقي براي گرفتن ندارين

50
00:06:31,626 --> 00:06:35,446
خسته شدم از بس گفتين ميتونم نميتونم

51
00:06:37,346 --> 00:06:40,946
هر اتفاقي که توي آسمان بيفته مشکل ماها نيست

52
00:06:41,786 --> 00:06:42,986
بيشتر از اين باهات موافق نيستم

53
00:06:46,026 --> 00:06:47,926
بايد از همون اول اين کارو تمومش ميکردم

54
00:06:48,296 --> 00:06:49,505
تو چيزي بيشتر از يه انگل نيستي

55
00:06:49,506 --> 00:06:50,636
!بمير

56
00:06:57,646 --> 00:07:00,246
اين آدم قويتر از اون چيزيه که فکر ميکردم

57
00:07:12,356 --> 00:07:13,826
!بمير

58
00:07:33,556 --> 00:07:37,686
نيش‌هاي اين اژدها سمي‌ه

59
00:07:43,896 --> 00:07:45,456
...و حالا اين نيش ها از پشت سر

60
00:07:50,156 --> 00:07:52,576
يه سگ چطور ميتونه همچين کاري بکنه!؟

61
00:07:53,786 --> 00:07:55,896
"بهش ميگن "هالي
«هالي= مقدس»

62
00:07:56,406 --> 00:08:01,106
بايد بهتون هشدار ميدادم که من
.توي آسمون حيوانات رو آموزش ميدم
من مربي حيواناتم

63
00:08:01,786 --> 00:08:04,885
با اينکه اونها حيوان هستن اما بهشون چيزي بيشتر از حد عادي آموزش ميدم

64
00:08:04,886 --> 00:08:09,886
بهش ياد دادم که روي دو پا وايسه و با دست هاش مشت بزنه

65
00:08:10,756 --> 00:08:12,356
و تو بايد مزه ي مشت هاشو بچشي

66
00:08:14,376 --> 00:08:16,076
اين يکمي زيادي نيست؟

67
00:08:24,086 --> 00:08:25,616
...گانفال

68
00:08:26,136 --> 00:08:29,396
حتي بعد از اينکه "شورا" حالتو جا آورد هنوز هم آدم نشدي؟

69
00:08:30,246 --> 00:08:34,626
فکر کنم ديگه وقتشه که جلوي چرند
گفتن هاتو بگيرم پير خرفت

70
00:08:35,386 --> 00:08:37,135
من کوتاه نميام

71
00:08:37,136 --> 00:08:41,736
بايد ميدونستم که شما احمق ها چي توي سرتونه

72
00:08:43,836 --> 00:08:45,956
اينقدر خودتو دست بالا نگير اي گستاخ

73
00:08:46,136 --> 00:08:48,595
،حتي اگه ميدونستي

74
00:08:48,596 --> 00:08:53,066
امثال تو هيچ چيزي مقابل اراده‌ي خدا ندارن

75
00:09:00,426 --> 00:09:04,376
تعقيبشون کنين، تعقيبشون کنين
بگيريدشون

76
00:09:08,686 --> 00:09:09,835
چي؟ چي؟

77
00:09:09,836 --> 00:09:11,935
اون صداي "مه" چي بود؟

78
00:09:11,936 --> 00:09:12,885
احمق

79
00:09:12,886 --> 00:09:14,155
اونها سربازها هستن

80
00:09:14,156 --> 00:09:15,985
اگه بگيرنمون کشته ميشيم

81
00:09:15,986 --> 00:09:17,945
چي؟ سرباز؟

82
00:09:17,946 --> 00:09:21,196
افراد انرو
بايد از دستشون فرار کنيم

83
00:09:21,896 --> 00:09:23,645
...يه لحظه صبر کن... منظورم اينه که

84
00:09:23,646 --> 00:09:26,526
ما حتي نميدونيم کجا داريم ميريم...

85
00:09:30,786 --> 00:09:32,146
اين چيه؟

86
00:09:32,476 --> 00:09:34,305
لوبياي سحرآميز

87
00:09:34,306 --> 00:09:36,975
مقر انرو احتمالا اون بالاس

88
00:09:36,976 --> 00:09:38,446
مقر انرو؟

89
00:09:46,846 --> 00:09:47,825
وايپر

90
00:09:47,826 --> 00:09:48,695
چي؟

91
00:09:48,696 --> 00:09:50,585
وايپر اون بالاس

92
00:09:50,586 --> 00:09:52,336
سالمه

93
00:09:54,706 --> 00:09:56,926
اونها بالاي لوبياي سحرآميز هستن

94
00:09:58,286 --> 00:10:00,886
نزارين به مقر خدا برسن

95
00:10:02,556 --> 00:10:04,726
ما رو تنها بزارين

96
00:10:23,476 --> 00:10:27,746
اون مار لعنتي
مرتب سر راه من سبز ميشه

97
00:10:45,126 --> 00:10:47,025
ها.... چوپر؟!؟

98
00:10:47,026 --> 00:10:49,576
چي شده؟

99
00:10:51,486 --> 00:10:54,906
که اينطور... دوستش از درياي آبي

100
00:10:56,456 --> 00:10:59,346
هوي... مواظب قدم هات باش که کجا ميزاريشون

101
00:11:06,976 --> 00:11:08,396
اين چي بود؟

102
00:11:09,586 --> 00:11:11,546
سيم خاردار؟

103
00:11:13,116 --> 00:11:15,326
اين مجازاتشه

104
00:11:15,776 --> 00:11:17,055
چوپر

105
00:11:17,056 --> 00:11:18,405
هي... چوپر

106
00:11:18,406 --> 00:11:20,085
جوابمو بده

107
00:11:20,086 --> 00:11:22,745
چرا تنهايي اومدي اينجا؟

108
00:11:22,746 --> 00:11:24,255
هي

109
00:11:24,256 --> 00:11:26,246
خجالت آوره

110
00:11:29,636 --> 00:11:32,136
اونها ابرهاي آهنين هستن

111
00:11:32,856 --> 00:11:36,506
به روشني ابر
اما به سختي آهن

112
00:11:36,506 --> 00:11:39,475
اونها ميتونن از موتورهاي شيردار خارج بشن

113
00:11:39,476 --> 00:11:42,335
چند تا از اونها رو اين بالا کار گذاشتم
هر کدوم با چاشني منحصر بفردش

114
00:11:42,336 --> 00:11:44,136
پاتو که روش بزاري موتور شليک ميکنه

115
00:11:45,356 --> 00:11:48,055
در اين منطقه نميدوني کِي مسيرتو عوض کني

116
00:11:48,056 --> 00:11:50,956
حتي لزومي هم نميبينم که بهت حمله کنم

117
00:11:51,196 --> 00:11:55,046
نيمي از اتفاقاتي که براي حيوانات افتاد کار من بوده

118
00:11:55,506 --> 00:11:58,386
نصف باقيمانده مجازات اون گوزن رو خودش انجام داد

119
00:12:05,386 --> 00:12:07,996
ميخواي انتقام بگيري؟

120
00:12:08,506 --> 00:12:14,336
من دوست ندارم به خاطر همچين دليلي مبارزه کنم

121
00:12:15,456 --> 00:12:18,676
جواب تاثيرگذاري بود

122
00:12:18,676 --> 00:12:19,986
...اما

123
00:12:22,876 --> 00:12:25,636
!الان کمي از کوره در رفتم

124
00:12:52,626 --> 00:12:56,356
معذرت ميخوام کونيس-چان
همين جاس؟

125
00:12:56,356 --> 00:12:58,785
اين همون ساحليه که اونها همديگه رو ملاقات ميکنن؟

126
00:12:58,786 --> 00:13:02,426
آره پدر... همونطور که نامي-سان گفته بود

127
00:13:03,046 --> 00:13:05,185
ولي خب اوضاع خيلي آشفته‌س

128
00:13:05,186 --> 00:13:08,136
حالا بايد از کشتيشون مواظبت کنيم

129
00:13:08,656 --> 00:13:12,946
بايد تا وقتي که برميگردن از کشتي دفاع کنيم

130
00:13:12,946 --> 00:13:15,355
بايد به نشانه ي خطر شيپور رو به صدا در بيارم؟

131
00:13:15,356 --> 00:13:17,255
فکر خوبيه پدر

132
00:13:17,256 --> 00:13:19,096
اين براي ما رشادت به ارمغان مياره

133
00:13:23,346 --> 00:13:25,486
عاليه

134
00:13:30,006 --> 00:13:33,406
سو، ميتوني اونجا رو يه نگاه بندازي؟

135
00:13:42,986 --> 00:13:45,376
نامي-سان، چه قولي؟

136
00:13:46,136 --> 00:13:47,805
اين براي اينه که همه چيز بهتر پيش بره

137
00:13:47,806 --> 00:13:50,005
لوفي و بقيه رفتن به جنگل

138
00:13:50,006 --> 00:13:52,245
ما تصميم گرفتيم که سواحل شرقي
...  رو پيدا کنيم پس

139
00:13:52,246 --> 00:13:53,846
پس بايد بريم اونجا

140
00:13:54,636 --> 00:13:56,555
نميدونم حالشون خوبه يا نه؟

141
00:13:56,556 --> 00:13:58,876
جنگل مکان خطرناکيه

142
00:13:59,356 --> 00:14:00,955
اميدوارم حال همشون خوب باشه

143
00:14:00,956 --> 00:14:02,246
اونا خوبن

144
00:14:03,826 --> 00:14:06,796
اونها جزو گروه ما هستن، پس حالشون خوبه

145
00:14:15,556 --> 00:14:17,825
به هر قيمتي که شده بايد حالشون رو خوب کنم

146
00:14:17,826 --> 00:14:19,796
طاقت بيارين

147
00:14:26,646 --> 00:14:29,335
اميدوارم حال همه خوب باشه

148
00:14:29,336 --> 00:14:32,556
واقعا متاسفم که جزيره ي آسماني اينطوري شده

149
00:14:38,416 --> 00:14:40,186
قلمرو خدا

150
00:14:41,806 --> 00:14:44,896
الان شانس داريم تا سر انرو رو جدا کنيم

151
00:14:46,946 --> 00:14:49,856
بهت اجازه نميديم به قرارگاه خدا برسي

152
00:14:50,076 --> 00:14:51,975
اين لوبياي سحرآميزه

153
00:14:51,976 --> 00:14:54,156
برو بالا

154
00:14:59,956 --> 00:15:04,026
وايپر لطفا دوباره عقب نشيني نکن

155
00:15:04,416 --> 00:15:08,026
نيرو ها جمع بشيد و جلوشونو بگيريد

156
00:15:17,796 --> 00:15:20,306
وايپر تو نبايد با انرو مبارزه کني

157
00:15:26,086 --> 00:15:27,646
انرو

158
00:15:27,976 --> 00:15:30,806
...انرو شکست ناپذيره

159
00:15:51,776 --> 00:15:53,146
خوب شد

160
00:15:53,596 --> 00:15:57,596
همه به خرابه هاي بالايي اومدن

161
00:15:57,596 --> 00:15:59,916
بايد براي جونتون بجنگين

162
00:16:02,956 --> 00:16:05,856
فقط 5 نفر باقي ميمونن

163
00:16:09,056 --> 00:16:13,636
حرفي که خدا بزنه، مطلقه

164
00:16:23,626 --> 00:16:26,936
...وايپر صبر کن ...من

165
00:16:27,036 --> 00:16:30,886
تو چي؟ ميخواي باور کنم دشمن ما نيستي؟

166
00:16:31,506 --> 00:16:36,126
تو و انرو شبيه هم هستين... گانفال

167
00:16:36,126 --> 00:16:39,046
چيه نميتوني دليلشو بشنوي؟

168
00:16:46,296 --> 00:16:47,526
لعنت به تو

169
00:17:03,226 --> 00:17:05,855
بازوکاي آتشين تو رو نکشت؟

170
00:17:05,856 --> 00:17:07,406
اين هيکلت از چي ساخته شده؟

171
00:17:12,106 --> 00:17:17,746
ديگه خسته شدم... غار لعنتي

172
00:17:29,886 --> 00:17:31,505
الان وقتشه

173
00:17:31,506 --> 00:17:34,246
هرچي بيشتر حرکت کنه دفاعش بيشتر باز ميشه

174
00:18:07,086 --> 00:18:09,386
اين چي بود؟

175
00:18:10,776 --> 00:18:13,576
شخصيت افراد ساکن درياي آبي
انتظارشو نداشتي نه؟

176
00:18:14,336 --> 00:18:17,906
اين شمشير هم از ابرهاي آهني ساخته شده

177
00:18:17,906 --> 00:18:19,906
...به عبارت ديگه، اين تيغه

178
00:18:20,436 --> 00:18:26,556
از ابرهاي آهني‌ ساخته شده واز موتوري خارج ميشه که توي دسته‌ي شمشير جاسازي شده

179
00:18:26,556 --> 00:18:28,856
صيد هاي منو شکار ميکنه
مهم نيست کجا باشن

180
00:18:26,557 --> 00:18:27,557
صيد هاي منو شکار ميکنه
مهم نيست کجا باشن

181
00:18:32,846 --> 00:18:36,936
شمشير زن دريايي آبي
حالا فهميدي؟

182
00:18:36,936 --> 00:18:40,536
فهميدم. مثل يه شلاقه

183
00:18:40,536 --> 00:18:43,796
تو ساکن درياي سفيد سفيد چيزي نيستي جز يه حقه باز

184
00:18:50,486 --> 00:18:51,596
هالي

185
00:18:52,306 --> 00:18:54,196
ما جداگانه مبارزه ميکنيم

186
00:18:57,506 --> 00:19:02,396
خرابه هاي بالايي قراره کمي آسيب ببينه

187
00:19:17,376 --> 00:19:19,655
حتي ارباب آسمانها هم اينجاس

188
00:19:19,656 --> 00:19:22,366
باهات مبارزه ميکنيم اُهم-سان

189
00:19:26,656 --> 00:19:28,256
...شماها

190
00:19:29,586 --> 00:19:31,295
ظاهرا از نيروها خارج شدين

191
00:19:31,296 --> 00:19:34,095
آره فقط ما باقي مونديم

192
00:19:34,096 --> 00:19:37,826
وايپر، ما بهت کمک ميکنيم تا به انرو برسي

193
00:19:44,106 --> 00:19:47,446
فهميدم... بايد راهمو تا بيرون حفر کنم

194
00:19:54,956 --> 00:19:56,756
...اژدها

195
00:20:01,266 --> 00:20:03,236
...داره ميخنده

196
00:20:08,646 --> 00:20:10,356
کافيه

197
00:20:12,026 --> 00:20:15,126
مارو تنها بزار

198
00:20:15,776 --> 00:20:16,985
نامي

199
00:20:16,986 --> 00:20:17,825
آيسا

200
00:20:17,826 --> 00:20:19,155
دختر جوان

201
00:20:19,156 --> 00:20:21,056
جلوشونو بگير

202
00:20:37,736 --> 00:20:40,286
آيسا اينجا چه غلطي داري ميکني؟

203
00:20:40,326 --> 00:20:42,836
نامي، اينجا چيکار ميکني؟

204
00:20:44,146 --> 00:20:46,035
زورو، بقيه کجان؟

205
00:20:46,036 --> 00:20:47,175
وايپر

206
00:20:47,176 --> 00:20:49,996
چه نقشه اي داري ساکن درياي آبي؟

207
00:20:50,326 --> 00:20:52,946
آيسا ازش دور شو

208
00:20:59,806 --> 00:21:01,175
نجاتمون داد

209
00:21:01,176 --> 00:21:04,576
!پليد! وايپر پليد

210
00:21:04,956 --> 00:21:07,605
شما دخترها چرا اومدين اين بالا؟

211
00:21:07,606 --> 00:21:09,405
چرا؟

212
00:21:09,406 --> 00:21:12,346
...چون اين چيز غول پيکر

213
00:21:12,826 --> 00:21:14,206
...مار...

214
00:21:20,446 --> 00:21:22,176
اي احمق

215
00:21:23,026 --> 00:21:24,296
آيسا

216
00:21:37,556 --> 00:21:39,526
وايپر

217
00:21:42,826 --> 00:21:46,176
شما احمق ها حواستون پرت شد و گاردتونو شل کردين

218
00:21:48,046 --> 00:21:50,406
بقيه رو هم فراموش کنين

219
00:21:51,406 --> 00:21:55,416
کاري نيست که بشه براشون کرد

220
00:21:55,440 --> 00:22:09,440
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
