WEBVTT

02:12.301 --> 02:19.394
در داخل کشتي، نامي و تيم اش درحال رفتن به
ساحل شرقي محوطه بالا براي فرار بودن

02:22.395 --> 02:29.028
در همان زمان، جنگجوهاي شانديان در راه کشتن اِنل
در معبد خدايان با کشيش هاي شورا مواجه شدن

02:29.944 --> 02:33.491
نبرد بين وايپر و شورا به اوج خود رسيد

02:41.038 --> 02:43.306
چرا اسحه و سپرت رو انداختي؟

02:43.306 --> 02:44.419
تو ديوونه اي؟

02:46.043 --> 02:47.005
...نگو که

02:50.923 --> 02:52.552
...مال خودت

02:52.552 --> 02:54.971
اگه يک شونه برات کافيه...

02:59.849 --> 03:03.021
يه فشار؟ اين نميتونه منو بکشه

03:03.686 --> 03:07.358
نه، 10 برابر قوي تر

03:08.235 --> 03:09.485
پس زدن

03:10.484 --> 03:12.947
وايپر، ميخواي خودتو بکشي؟

03:13.487 --> 03:16.370
فقط يه بار ديگه سعي کن از صفحه پس زدن استفاده کني

03:16.387 --> 03:18.870
بدنت رو تيکه تيکه ميکني

03:24.042 --> 03:25.937
بدن من چي؟

03:25.937 --> 03:28.379
به نظرت اين تصميم گرفتن نيست؟

03:28.816 --> 03:32.842
اگه فقط به اون فکز ميکنين، هيچ وقت نميتونين اونا رو شکست بدين

03:40.681 --> 03:41.851
من ميرم جلو

03:45.102 --> 03:47.309
خوبه! هرکاري ميخواين بکنين

03:47.309 --> 03:49.901
اما حداقل براي سلامتي شما دعا ميکنم

03:52.777 --> 03:54.739
خيلي خوب بچه ها، مواظب خودتون باشين

03:55.362 --> 03:56.908
توي معبد خدا همديگه رو ميبينيم

04:06.040 --> 04:09.045
...در محوطه بالا، در حال حاضر

04:09.045 --> 04:10.865
يک نفر شکست خورد...

04:10.945 --> 04:12.965
و 80 نفر باقي موندن...

04:14.383 --> 04:17.929
فکر کنم از حمايت الهي برخوردار نبودن

04:20.723 --> 04:25.144
درضمن، جستجوي تيمي 4 نفر از اعضاي
دزدان دريايي کلاه حصيري آغاز شد

04:25.144 --> 04:30.191
هدف اونا رسيدن به خرابه هاي شهر باستانيه
که گنج در اونجا قرار داره

04:31.065 --> 04:34.612
از قربانگاه به سمت جنوب حرکت کردن

04:36.237 --> 04:38.449
...مسقيما

04:39.281 --> 04:41.035
جنوب...

04:49.750 --> 04:57.093
جنگ هوايي وحشيانه
زورو عليه براهام جنگجو

05:01.846 --> 05:02.750
شعر سوم

05:02.846 --> 05:04.350
کافيه
...جزيره هاي شرقي

05:04.350 --> 05:05.434
چيه؟

05:05.434 --> 05:07.895
نه، چيزي براي گفتن ندارم

05:07.895 --> 05:10.523
و علاقه اي به شنيدن مزخرفات احمقانه تو ندارم

05:11.647 --> 05:13.568
فقط ميخوام نابودت کنم

05:16.736 --> 05:17.682
چي؟

05:17.736 --> 05:19.782
اگه اينطوره، بايد زودتر ميگفتي

05:44.284 --> 05:49.061
کشيش ها و جنگجوهاي اينجا از تاکتيک هاي عجيبي استفاده ميکنن

05:49.061 --> 05:52.732
تا اينجا توي تمام مبارزه ها توي موقعيت بدي قرار داشتم

05:55.109 --> 05:59.947
اگه قرار باشه کسي رو از دور بزنم، ميتونم يه کاري رو امتحان کنم

06:01.905 --> 06:04.493
موج هاوک

06:05.328 --> 06:08.622
...روي مامورهاي درجه 2 کار ميکنه

06:29.767 --> 06:31.520
...هنوز آماده نشده

06:32.227 --> 06:34.440
اما امتحانش ميکنم

06:36.106 --> 06:37.693
حمله شمشير پرنده

06:46.992 --> 06:49.622
!نه، نه، نه! کمک کنين

06:50.579 --> 06:53.501
!تنهام بزارين! دنبالم نياين

07:13.154 --> 07:14.313
اونا شانديا هستن

07:15.229 --> 07:16.941
اونا مجري ها هستن

07:38.054 --> 07:38.942
...من

07:40.754 --> 07:43.342
نبايد ميومدم...

07:57.437 --> 08:00.609
جنگل داره کمي متلاتم ميشه

08:01.817 --> 08:04.446
اين خونه ها بايد بيرون از شهر ساخته شده باشن

08:05.028 --> 08:07.408
اونا کاملا توي جنگل فرو رفتن

08:09.199 --> 08:12.538
شک دارم خود خرابه هاي شهر هنوز سالم باشن

08:20.043 --> 08:21.672
يه زن؟

08:21.672 --> 08:24.936
اين مسير به معبد خدا ميره

08:24.972 --> 08:27.636
از اينجا جلوتر رفتن ممنوعه

08:29.886 --> 08:31.348
همين حالا از اون بالا بيا پايين

08:31.348 --> 08:36.937
تو نميدوني اين خرابه ها چقدر اهميت تاريحي دارن، ميدوني؟

08:37.728 --> 08:39.315
براي من گستاخي ميکني؟

08:39.315 --> 08:42.318
چيزي ميخواي بگي؟ براي چي اينجايي؟

08:43.525 --> 08:52.828
به دستور خدا، شانديان ها و شما ساکنان درياي آبي
بايد بوسيله صفحه تبر من کشته بشين

08:56.038 --> 08:57.249
شش گل

09:00.425 --> 09:01.462
بچرخيد

09:13.263 --> 09:15.392
چه کار ظالمانه اي

09:23.776 --> 09:25.861
کافيه، مجري؟

09:28.528 --> 09:30.908
به نظر ميرسه بقيه از عهده اش براومدن

09:30.908 --> 09:34.870
لعنتي! اين مجري ها واقعا دارن مشکل ايجاد ميکنن

09:34.870 --> 09:37.915
... راست، راست، برو راست

09:37.915 --> 09:40.584
اون يکي از ساکنين درياي آبيه که وايپر درباره اش بهمون گفت

09:40.584 --> 09:42.461
نابودش ميکنم

09:46.380 --> 09:47.591
يه جنگجو؟

09:49.007 --> 09:50.469
ميخواد بجنگه؟

09:51.343 --> 09:52.638
بمير

09:52.638 --> 09:55.641
...نميدونم دليل اين کارت چيه

10:01.269 --> 10:03.524
شما بچه ها مشکلتون چيه؟

10:07.234 --> 10:08.779
لطفا، منو ببخشيد

10:08.779 --> 10:11.448
من تسليمم، من تسليمم

10:11.448 --> 10:14.201
من باختم، لطفا، منو ببخشيد

10:19.579 --> 10:21.166
دوباره؟

10:21.166 --> 10:25.546
هي تو! اگه کشيش نيستي از سر راه برو کنار

10:25.546 --> 10:27.798
من عجله دارم

10:50.986 --> 10:53.240
!...اون حرومزاده

10:53.240 --> 10:55.534
اون تفنگ هاي نوراني چي هستن؟

10:57.868 --> 10:59.204
کجا رفت؟

11:18.930 --> 11:20.934
شکست دادن تو سخته

11:20.934 --> 11:23.770
متاسفم. من بايد تو رو نابود کنم، ساکن درياي آبي

11:29.691 --> 11:32.863
نگران نباش. منم بايد عذرخواهي کنم

11:33.737 --> 11:36.116
من فکر کردم تو فقط يه مامور درجه 2 هستي

12:45.767 --> 12:47.020
اون حتي يه قدم برنداشت

12:53.066 --> 12:56.405
اونا گفتن 2 نوع وسيله حرکتي مختلف وجود داره

12:57.112 --> 13:00.075
کفش هاي اسکيتي اون يارو يکي از اوناست؟

13:02.075 --> 13:04.204
اون با استفاده از فشار هوا حرکت ميکنه

13:05.161 --> 13:08.648
و اون تفنگ ها وقتي شليک ميکنه ميدرخشن

13:09.124 --> 13:11.753
بازم گمش کردم

13:13.420 --> 13:14.714
کجا رفته؟

13:23.121 --> 13:23.888
ببر

13:23.888 --> 13:25.058
سه شمشير؟

13:25.600 --> 13:26.684
شکار

13:31.312 --> 13:32.774
حرومزاده

13:46.035 --> 13:49.833
...يه شمشيرزن درياي آبي که نميتونه از وسيله حرکتي يا صفحه ها استفاده کنه

13:50.248 --> 13:52.294
هرگز نميتونه منو شکست بده...

13:54.586 --> 13:57.257
ميدوني اين چيه؟

13:57.714 --> 13:58.799
چي؟

13:59.465 --> 14:00.886
صفحه شيري

14:05.972 --> 14:10.103
جنگ هوايي فقط پريدن روي ابرها نيست

14:13.021 --> 14:14.274
يه مارماهي؟

14:25.450 --> 14:29.164
اگه اين موجود رو ميپختم و کباب ميکردم، ميتونست يه غذاي کامل باشه

14:50.767 --> 14:52.187
کم آوردم

14:52.187 --> 14:54.105
من احمقم

14:54.896 --> 14:59.069
...اون توي مبارزه خيلي سريعه

15:00.234 --> 15:01.738
و گذاشتم پامو زخمي کنه

15:02.236 --> 15:07.202
الان بايد يه کاري براي اون دوتا اسلحه نوراني بکنم

15:07.202 --> 15:08.203
خودشه

15:08.995 --> 15:11.581
کارايي اون 2 تا تفنگ خيلي عاليه

15:15.249 --> 15:17.045
برات خيلي بد شد

15:17.045 --> 15:19.214
اين عينک رو نگاه کن

15:19.631 --> 15:23.843
تفنگ هاي نوراني تو ديگه روي من تاثير نداره

15:24.719 --> 15:26.805
تا وقت داري تسليم شو

15:26.805 --> 15:29.683
اون شبيه عينک نيست

15:29.683 --> 15:31.518
فهميد

15:31.974 --> 15:35.230
فکر کنم تفنگ هاي نوراني منو دوست نداري

15:35.230 --> 15:39.693
يه شمشيرزن بايد براي زنده موندن زمانبندي داشته باشه
انتظار نداشته باش منو شکست بدي

15:40.483 --> 15:45.073
نميدونم براي چي اومدي اينجا

15:45.073 --> 15:51.246
اما تا وقتي که توي اين جزيره هستي دشمن ما شناخته ميشي

15:51.744 --> 15:54.040
حالا، تسليم شو و بمير

15:54.040 --> 15:56.126
پاي تو بايد خيلي درد داشته باشه

15:56.707 --> 16:00.004
خيلي جدي گرفتي
فقط يه خراشه

16:01.462 --> 16:04.295
گذاشتم اون مارماهي منو منحرف کنه و تير بخورم

16:04.362 --> 16:07.595
اين يعني هنوز تمرکز ندارم

16:08.179 --> 16:13.143
خيلي خوب، به نظر ميرسه موقعيت خوبي براي امتحان اون تکنيک هست

16:13.641 --> 16:15.353
بايد بهش ضربه بزنم؟

16:37.123 --> 16:38.585
فرار ميکني؟

16:40.460 --> 16:41.275
ديدن

16:41.275 --> 16:42.175
شنيدن

16:42.175 --> 16:43.075
بوييدن

16:43.075 --> 16:43.975
چشيدن

16:43.975 --> 16:44.875
لمس کردن

16:44.875 --> 16:45.675
فکر کردن

16:45.675 --> 16:47.218
...و حواس ششگانه فاني

16:47.218 --> 16:48.136
خوبه

16:48.136 --> 16:49.137
شيطان

16:49.137 --> 16:50.138
بي طرفي

16:50.511 --> 16:51.848
اين مزخرفات چيه؟

16:52.847 --> 16:55.810
و غير از اينا، پاکي و فساد

16:56.517 --> 16:58.813
سي و شش ميل زميني در اين دنيا

17:02.315 --> 17:06.112
من لوله يک توپ رو طرف تو گرفتم

17:06.112 --> 17:09.282
تو تفنگ داري

17:09.282 --> 17:12.702
در زمانبندي و قدرت، سلاح من از تو بهتره

17:12.702 --> 17:14.989
...کارت خوب بود، اما

17:15.002 --> 17:16.489
تو شکست ميخوري

17:22.585 --> 17:24.005
يه توپ؟

17:24.005 --> 17:25.924
عقلشو از دست داده؟

17:25.924 --> 17:28.009
چج.ري ميتونه چنين سلاحي داشته باشه؟

17:29.135 --> 17:31.221
...تا حالا

17:31.221 --> 17:32.931
حمله شمشير پرنده رو ديدي؟...

17:33.387 --> 17:34.557
چقدر مسخره

17:36.974 --> 17:38.561
روش يک شمشير

17:45.316 --> 17:49.238
توپ 36 پوندي

18:07.713 --> 18:09.133
زخمي شد

18:10.299 --> 18:13.471
اين موضوع شخصي نبود

18:13.471 --> 18:17.266
من به خاطر حرف هاي کسي نميميرم

18:21.229 --> 18:23.064
من مبارزه رو قبول کردم

18:23.064 --> 18:24.524
زنده موندن

18:49.880 --> 18:52.552
...لعنتي

18:54.552 --> 18:58.307
...ديگه حتي نميدونم کجا دارم ميرم

18:58.307 --> 19:00.643
بچه ها

19:00.643 --> 19:01.519
لوفي

19:01.519 --> 19:02.505
زورو

19:02.519 --> 19:04.105
رابين

19:05.020 --> 19:07.873
...شايد بايد همينجا بمونم تا بميرم

19:07.920 --> 19:11.273
شايد وقتي بميرم برم بهشت

19:11.320 --> 19:14.073
شايد دکتر اونجا منتظر منه

19:16.115 --> 19:18.870
نه، نميتونم به اين چيزا فکر کنم

19:18.870 --> 19:23.833
من يه دکترم! و دکترها به مرگ فکر نميکنن

19:26.083 --> 19:28.546
...نميدونم بهشت چجور جايي هست

19:29.630 --> 19:30.465
صبر کن ببينم

19:30.465 --> 19:32.300
اينجا بهشت نيست؟

19:32.300 --> 19:32.758
ها؟

19:34.927 --> 19:37.722
اين خرابه ها از کجا اومده؟

19:38.721 --> 19:40.433
شايد بقيه اينجا هستن

19:40.433 --> 19:43.080
من خيلي زرنگم، از خودم تعجب ميکنم

19:43.133 --> 19:45.980
اوه، من بايد اولين نفري باشم که رسيدم

19:45.980 --> 19:47.982
بايد به خاطر بيني ام باشه

19:49.398 --> 19:52.403
من اولين نفرم

19:54.069 --> 19:55.448
يه راکون

20:01.827 --> 20:03.456
بالون

20:15.549 --> 20:18.095
اون روي من تاثير نداره

20:24.917 --> 20:25.079
گو

20:25.117 --> 20:25.217
گومو

20:25.217 --> 20:25.379
گومو گو

20:25.417 --> 20:25.579
گومو گومو

20:25.617 --> 20:27.879
گومو گومو نو

20:28.020 --> 20:29.523
بالون

20:44.119 --> 20:48.876
...چرا، تو... حرومزاده کثيف

20:52.253 --> 20:53.756
سانجب کُن

20:56.340 --> 20:58.886
سانجي

21:00.636 --> 21:02.723
سانجي

21:06.266 --> 21:07.520
هي، سانجي کُن

21:08.352 --> 21:10.272
طاقت بيار سانجي

21:14.191 --> 21:17.989
چي شده؟ زود باش سانجي

21:24.535 --> 21:27.373
هي، صداي قلبشو نميشنوم

21:27.373 --> 21:28.249
امکان نداره

21:34.586 --> 21:36.757
يه مرد احمق

21:36.757 --> 21:42.179
حتي وقتيکه نيومدم اينجا تا بهتون صدمه بزنم

21:43.303 --> 21:46.267
پس چرا اومدي؟

21:48.017 --> 21:51.230
چه خوشامدگويي سردي

21:54.356 --> 21:56.736
شش سال شده، مگه نه؟

21:56.736 --> 22:00.573
خداي پيشين، گان فال

22:00.574 --> 22:40.574
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
