WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.816
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:10.396 --> 02:11.955
در جستجوی یک ماجرا جویی بزرگ

02:11.956 --> 02:16.206
لوفی و خدمه اش در آخر به جزیره آسمانی،اسکایپا رسیدند

02:20.746 --> 02:25.496
اما بعد از اون،نامی و بقیه خدمه توسط مأموران خدا ربوده شدن

02:25.496 --> 02:31.266
و همین طور به وسیله راهنمایی های کنیس،لوفی و بقیه باقی مونده های خدمه اش به طرف جزیره ی خدا،آپر یارد رفتن

02:32.486 --> 02:34.086
ی دیلم کوچک

02:35.496 --> 02:37.535
نـــــــــــــــــــه

02:37.536 --> 02:39.036
ی دیلم....؟

02:39.966 --> 02:41.686
این ی مرغ دریایی نیست؟(والا بیشتر شبیه چوری میباشد،چوری:جوجه)؛

02:41.836 --> 02:44.295
شما میتونین از طریق دروازه 2 خارج بشید

02:44.296 --> 02:48.336
که شما رو به سمت جاده ی میلک واید که به سمت آپر یارد میره راهنمایی میکنه
جاده میلکی واید:راه پهن شیری

02:50.066 --> 02:52.256
شما فقط باید دنبالش کنید

02:55.106 --> 02:57.056
ای کنیس

02:57.526 --> 02:58.386
بله؟

02:58.446 --> 03:02.026
تو چرا از وقتی که خونه رو ترک کردیم داری میلرزی؟

03:03.696 --> 03:06.405
لطفاً من رو ببخش کنیس سان

03:06.406 --> 03:09.365
این وظیفه ی مردم ماست

03:09.366 --> 03:11.296
شما این کشور رو ترک میکنید،لطفا؟

03:12.416 --> 03:16.616
اون کسی که به میگوهای سریع السیر خبر داد من بودم(آره من مامانتم،فیلم هندی)؛

03:16.986 --> 03:20.125
بعد از شناسایی مجرمان ما باید اونها رو به طرف سرزمین عدل الهی راهنمایی کنیم

03:20.126 --> 03:23.556
یا اینکه کشته میشیم

03:36.196 --> 03:38.626
من خیلی خوشحالم کنیس چان

03:41.736 --> 03:45.116
من میدونم تو کی هستی

03:46.036 --> 03:47.756
لطفا برگرد به ما

03:47.986 --> 03:49.506
خدا

03:49.946 --> 03:58.966
خدمه ی کوچک،به پیش برید
به سمت قربانی گاه قربانی ها

03:59.546 --> 04:02.195
برای کنیس مشکلی پیش نمیاد؟

04:02.196 --> 04:06.016
اون الان ی مجرمه چون سعی کرد به ما کمک کنه

04:06.016 --> 04:08.705
ممکنه که اون دیگه نتونه اینجا زندگی کنه

04:08.706 --> 04:12.176
اون پیرمرد شوالیه گفت که ازش محافظت میکنه،...اما

04:12.176 --> 04:15.495
اون پیرمرد عجیب بهش نمیخوره که آدمِ بدی باشه

04:15.496 --> 04:17.215
ما چاره ی غیر از اعتماد کردن بهش نداشتیم

04:17.216 --> 04:20.475
من میخواستم که خودم ازش محافظت کنم ولی راهی نبود که اون رو با خودمون بیاریم

04:20.476 --> 04:24.076
آره اگه با ما بود خیلی خطرناکتر بود براش

04:24.076 --> 04:26.765
ما داریم به قربانی گاه قربانی های قراقلونلوهای قرقاوی میریم

04:26.766 --> 04:30.676
و تله های مخوفی برای ما کار گذاشته شدن

04:30.676 --> 04:33.395
هی مرد،این خیلی کنده

04:33.396 --> 04:36.936
این قایق چند برابر موج سوار وزن داره

04:36.936 --> 04:38.436
نق نزن

04:42.356 --> 04:43.255
!ای،نگاه کن

04:43.256 --> 04:44.085
چی؟

04:44.086 --> 04:45.595
این جنگل بزرگ دیگه چیه؟

04:45.596 --> 04:47.245
حتما آپریاردِ

04:47.246 --> 04:48.215
چه خفنِ

04:48.216 --> 04:50.255
این جنگل روی نقشه هست؟

04:50.256 --> 04:56.216
اه خوب ی جنگل روی نقشه هست اما نه به این بزرگی

04:56.216 --> 04:57.586
فقط ی جنگل معمولی

04:57.606 --> 05:01.116
اون کسی که اون نقشه رو داشته 200 سال قبل اینجا بوده

05:01.116 --> 05:04.155
و احتمالاً خود این نقشه هم قدیمی باشه

05:04.156 --> 05:07.926
من میگم که 1000 سال وقت میبره تا درختا به این بزرگی بشن

05:08.616 --> 05:09.555
این درسته

05:09.556 --> 05:12.766
اونا خیلی بزرگن

05:13.616 --> 05:14.825
من میخوام از یکیشون برم بالا

05:14.826 --> 05:18.706
معنی این نشانه که بالای صفحه است خدا میباشد

05:19.916 --> 05:20.855
ورودی

05:20.856 --> 05:23.245
خوب اگه ما بخوایم برگردیم این آخرین شانسمونه

05:23.246 --> 05:24.986
بهتره که آماده باشی اسوپ

05:25.626 --> 05:28.155
اگه امکانش هست من همین گوش و کنار ها پیاده میشم شما خودتون برین

05:28.156 --> 05:28.905
بریم

05:28.906 --> 05:30.906
!تو گوش نمیدی

05:55.416 --> 05:56.565
ی چیزی اونجاست

05:56.566 --> 05:58.065
خوب اینجا ی جنگله

05:58.066 --> 05:59.375
آره،درسته

05:59.376 --> 06:00.655
ی ثانیه صبر کنید بچه ها

06:00.656 --> 06:02.145
اطرافتون رو نگاه کنید

06:02.146 --> 06:03.905
اینها کشتی های شکسته شدن

06:03.906 --> 06:05.235
خوب اینجا ی جنگله

06:05.236 --> 06:06.335
آره،درسته

06:06.336 --> 06:07.945
اینها هیچ ربطی به هم ندارن

06:07.946 --> 06:11.536
تازه،همه ی این کشتی ها دو نیم شدن

06:11.886 --> 06:13.095
بازم همون صدا

06:13.096 --> 06:15.045
خوب،انواع مختلف جنگل وجود داره

06:15.046 --> 06:16.066
نه،منظورش این نیست

06:16.386 --> 06:17.345
پارو بزنید

06:17.346 --> 06:18.205
لعنتی ها پارو بزنید

06:18.206 --> 06:18.935
پارو،لعنتی ها

06:18.936 --> 06:20.075
حرکت کنید

06:20.076 --> 06:21.566
هاه؟مشکل چیه؟

06:27.586 --> 06:29.115
ی هیولای داس دار

06:29.116 --> 06:31.236
فقط اونجا واینسا!یکی دیگه داره میاد

06:33.626 --> 06:36.026
نه...فقط یکی نیست

06:38.516 --> 06:41.276
هرچی سریعتر میتونید پارو بزنید

06:49.356 --> 06:52.706
چه خبره؟

06:54.846 --> 06:56.335
جلوت رو نگاه کن لوفی،ترمز کن

06:56.336 --> 06:57.345
لعنت،ما نمیتونیم اینجوری تمومش کنیم

06:57.346 --> 06:58.725
جات رو با من عوض کن اسوپ

06:58.726 --> 06:59.585
گامو گامو نه گامو گامو

06:59.586 --> 07:01.715
داری چی کار میکنی لوفی؟تو باید اینجا رو نشانه گیری کنی

07:01.716 --> 07:03.406
تو فقط مستقیم برو

07:03.466 --> 07:05.876
بازوکا

07:07.156 --> 07:08.045
کار کرد

07:08.046 --> 07:10.176
نزدیک بود

07:16.076 --> 07:17.606
بازم هست

07:21.496 --> 07:23.026
حالا دیگه چی؟

07:24.066 --> 07:25.165
اسوپ برو راست

07:25.166 --> 07:25.965
نه،برو چپ

07:25.966 --> 07:26.775
من کدوم طرفی برم

07:26.776 --> 07:28.226
فقط از اونها جا خالی بده

07:34.126 --> 07:35.155
اونها همینطور دارن میان

07:35.156 --> 07:37.095
ما هر ثانیه ممکنه که ضربه بخوریم

07:37.096 --> 07:38.895
این خیلی عذاب آوره،الان من همشون رو متوقف میکنم

07:38.896 --> 07:41.846
چرخدنده مارپیچ

07:45.666 --> 07:47.165
ما موفق شدیم

07:47.166 --> 07:50.826
من امیدوارم که همش همین ها باشه

07:55.796 --> 07:56.976
این چی بیده؟

07:58.676 --> 07:59.785
این ی دونه از همین هستا که پرتابش میکنی و دوباره برمیگرده پیش خودته که منم اسم فارسیش رو نمیدونم

07:59.786 --> 08:00.926
لعنت

08:02.726 --> 08:04.025
داره بر میگرده

08:04.026 --> 08:05.486
سریع ازش فرار کن

08:09.086 --> 08:13.446
اون لعنتی سریع ما رو اینجا رها کرد

08:13.446 --> 08:15.756
اینجا چیه؟

08:16.236 --> 08:20.826
تنها چیزی که ما میدونیم اینه که اینجا ی جایی روی جزیره های آپریاردِ.

08:21.766 --> 08:24.995
به نظر اینجا ی مکان برای قربانی کردن قربانی هاست(از کجا فهمید؟)؛

08:24.996 --> 08:27.496
ی مکان برای قربانی کردن؟

08:28.086 --> 08:30.215
نامی،قربانی کردن یعنی چی؟

08:30.216 --> 08:32.715
این مال وقتی که چیزهای زنده پیش کش خدا میشن.

08:32.716 --> 08:34.485
اه،همش همین؟

08:34.486 --> 08:37.485
من فکر کردم قراره توی آب زنده زنده بجوشونم

08:37.486 --> 08:40.146
!داااااااااااااااااااااغِ

08:40.706 --> 08:43.096
اما اینم تقریبا همونه

08:43.386 --> 08:46.886
روش اونها مهم نیست،جون ما باز هم برای خدا قربانی میشه

08:46.886 --> 08:50.666
چی؟ما قرار کشته بشیم؟

08:51.966 --> 08:53.536
چوپر

08:53.686 --> 08:55.146
لعنت

09:10.876 --> 09:12.385
اون چیه؟

09:12.386 --> 09:13.205
ی کوسه

09:13.206 --> 09:14.285
ی کوسه توی آسمان

09:14.286 --> 09:15.736
این ی کوسه ی اسمونیه

09:17.236 --> 09:18.136
!زورو

09:18.626 --> 09:20.736
!زورو

09:30.206 --> 09:33.426
دیدم کم شده..اون کجا رفت؟

09:45.986 --> 09:47.745
این خطرناکه

09:47.746 --> 09:51.186
من نمیتونم از قدرتم مثل داخل خشکی استفاده کنم

10:04.426 --> 10:06.046
لعنت!لعنت

10:07.456 --> 10:08.636
ازمون رد شد

10:09.826 --> 10:11.306
داره بر میگرده

10:15.766 --> 10:18.465
مهم نیست تو چندتا جون داشته باشی،اینجا کارت تمومه

10:18.466 --> 10:19.985
من میخوام بچرخونم فرمونه تا برگردیم

10:19.986 --> 10:21.005
نه اسوپ

10:21.006 --> 10:21.905
خفه شو

10:21.906 --> 10:23.695
من کاپیتان این دیلمم

10:23.696 --> 10:24.835
ما کی این تصمیم رو گرفتیم!؟

10:24.836 --> 10:26.045
!همین الان

10:26.046 --> 10:29.826
مشکل اینجاست،اگه ما بخوایم برگردیم هم نمیتونیم

10:29.826 --> 10:30.876
مواظب باشید

10:33.896 --> 10:35.715
داره بر میگرده

10:35.716 --> 10:37.585
خوب دیگه بسه

10:37.586 --> 10:38.605
گامو گامو نو

10:38.606 --> 10:39.245
چی!؟

10:39.246 --> 10:40.466
بترکونش لوفی

10:42.056 --> 10:43.506
من نمیتونم بزنمش

10:46.236 --> 10:47.615
هر طور شده از این جاخالی بده

10:47.616 --> 10:49.346
ما باید از مسیرش خارج شیم

10:58.676 --> 11:00.386
فکر کنم بالاخره موفق شدیم

11:01.506 --> 11:02.745
اما حالا چی کار کنیم؟

11:02.746 --> 11:04.615
دیگه نمیتونیم برگردیم

11:04.616 --> 11:06.795
ما خیلی از ورودی دور شدیم

11:06.796 --> 11:07.885
میخواید از همینجا عقب بکشید

11:07.886 --> 11:09.675
ای احمق!ما میمیریم

11:09.676 --> 11:11.096
همینطور هم به نظر میرسه

11:17.776 --> 11:18.605
یُ دی چِ بی؟(گویش لری)؛

11:18.606 --> 11:19.586
ی مار؟

11:19.786 --> 11:20.955
این ی مار ماهی

11:20.956 --> 11:22.895
یا این طور که من حدس میزنم ی مار ماهی اسمونی

11:22.896 --> 11:26.136
فکر کنم کار اون با این جثه اش ی چیزی بالاتر از مکیدن خون باشه

11:26.946 --> 11:28.745
این جنکل با حاله

11:28.746 --> 11:30.275
هیچ چیز جالبی هم اصلاً نداره

11:30.276 --> 11:32.745
همه چیز اینجا میخواد ما رو بکشه

11:32.746 --> 11:34.966
مام زوری تا اینجا اومدیم

11:35.246 --> 11:37.065
تا زمانی که ما در جاده میلکی هستیم

11:37.066 --> 11:40.756
این طور به نظر میرسه که اگه توقف کنیم،تا ته توی مخمصه فرو میریم

11:40.756 --> 11:43.175
تنها شانس ما اینه که پیوسته به جلو بریم

11:43.176 --> 11:50.176
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

12:09.956 --> 12:11.825
چی شد؟

12:11.826 --> 12:13.336
...زورو

12:23.476 --> 12:24.665
زورو

12:24.666 --> 12:25.555
زورو

12:25.556 --> 12:28.106
زورو داره به نهنگ اسمونی میبازه

12:40.326 --> 12:43.796
اونها دوباره رفتن زیر آب

12:44.436 --> 12:47.075
زورو دیگه بر نمیگرده

12:47.076 --> 12:50.206
اون خورده نشده،شده؟

12:51.136 --> 12:53.445
زورو خورده شد

12:53.446 --> 12:56.095
اگه خورده شده بود الان باید رنگ ابرها قرمز میشد

12:56.096 --> 12:58.805
تو چرا باید ی همچنین چیزهای وحشت آوری رو بگی روبین؟

12:58.806 --> 13:03.176
دیگه باید کارش رو تموم کنم

13:19.456 --> 13:21.365
لعنت

13:21.366 --> 13:24.735
فکر کنم ما نمیتونیم از اینجا با شنا کردن دور شیم

13:24.736 --> 13:28.256
تو اون نهنگ رو با مشت زدی در حالی که به خودت میگی شمشیر زن

13:28.256 --> 13:29.735
زورو خیلی قویه

13:29.736 --> 13:32.505
چی بر سر غرورت به عنوان ی شمشیر زن اومد؟

13:32.506 --> 13:34.686
دهنت رو ببند زنیکه

13:38.556 --> 13:40.345
فقط یکی از اونها نبوده

13:40.346 --> 13:42.665
هنوز گروهی از نهنگهای آسمونی اون پایینن

13:42.666 --> 13:46.076
اگه من بخوام با تک تک اونها بجنگم تا شب اینجا الافیم

13:46.076 --> 13:48.195
و با این وضعیت ما هیچ وقت به ساحل نمیرسیم

13:48.196 --> 13:51.646
دقیقا و ما نمیتونیم تا ابد هم همینجا بمونمیم

13:53.986 --> 13:56.335
اون واقعا ما رو اذیت کرذ

13:56.336 --> 13:57.956
اون میگوی بزرگ

13:58.366 --> 14:01.956
احتمالا حکم خدا اینه که بزاره ما اینجا گرسنگی بکشیم

14:02.176 --> 14:05.525
خدا کاری به این سادگی انجام میده؟

14:05.526 --> 14:08.486
من نمیدونم،من که تا حالا ندیدمش

14:09.306 --> 14:11.395
این واقعا بد به نظر میرسه

14:11.396 --> 14:14.806
اگه بدنه کشتی این جوری باشه ما نموتونیم اون رو توی آب بزاریم

14:15.446 --> 14:17.965
در همین حین ی فکری برای تعمیرش بکن چوپر

14:17.966 --> 14:20.115
هاه؟من؟باشه

14:20.116 --> 14:21.645
کشتی رو تعمیر کنه

14:21.646 --> 14:23.085
تو میخوای چی کار کنی؟

14:23.086 --> 14:25.485
من میخوام برم و ی گشتی توی جنگل بزنم

14:25.486 --> 14:28.425
ما فعلا اینجا رو به عنوان مقرِ اصلیمون در نظر میگیریم

14:28.426 --> 14:31.876
من مطمئنم لوفی و بقیه الان دارن دنبال ما میگردن

14:32.736 --> 14:36.145
تو یادت میاد چی گفتن،اگه گم شدین از سر جاتون تکون نخورید

14:36.146 --> 14:38.236
اون کسی که نباید حرکت کنه تویی

14:48.656 --> 14:53.076
هی زورو..تو گفتی که داری میری توی جنگل

14:53.076 --> 14:55.106
اما میخوای اونجا چه کار کنی؟

14:55.426 --> 14:57.515
خدا روی این جزیره است،درسته؟

14:57.516 --> 14:58.445
من میخوام برم به ملاقاتش

14:58.446 --> 15:00.025
همونجا وایسا بینم

15:00.026 --> 15:03.586
تو چرا میخوای یکی رو با همچنین قدرت خفنی ببینی؟

15:03.896 --> 15:05.405
کی میدونه

15:05.406 --> 15:07.445
Ca depends on its attitude.
بستگی با طرز برخوردش داره

15:07.446 --> 15:10.575
زورو متکبر تر از خداست

15:10.576 --> 15:13.025
!اون کشیش ها هم روی جزیره ان
(کدوم کشیشها؟)

15:13.026 --> 15:15.845
تو نباید هیچوقت خدا رو عصبانی کنی؟

15:15.846 --> 15:17.636
اون فقط ی حسه معمولیه

15:20.746 --> 15:22.326
....متاسفم،من

15:23.676 --> 15:25.915
هیچ وقت به درگاه خدا دعا نکردم

15:25.916 --> 15:29.806
اه!چه با حال

15:30.116 --> 15:34.026
من بهش اعتقادی ندارم،پس چرا باید دعاش کنم؟

15:34.926 --> 15:39.346
اه،خدا من این مرد رو نمیشناسم

15:39.346 --> 15:42.496
لطفا من رو با اون مجازات نکن

15:43.416 --> 15:46.396
تو خیلی باحالی زورو

15:50.976 --> 15:52.515
لعنت

15:52.516 --> 15:54.855
این پایانی هم داره؟

15:54.856 --> 15:57.725
اما هنوز جالب نشده

15:57.726 --> 16:03.366
اون کشیشها دارن ما رو تست میکنن

16:03.366 --> 16:04.525
منظورت چیه؟

16:04.526 --> 16:07.826
تو میخوای بگی که تا حالا کسی قادر نبوده که از این امتحان سخت سالم بیاد بیرون؟

16:07.936 --> 16:13.046
آره،احتمالا.تو اون رعد و برق بزرگ رو که توی لنگر گاه به طور عمود روی زمین زده شد رو دیدی،درسته؟

16:13.056 --> 16:13.735
آره

16:13.736 --> 16:17.626
من نمیدونم اون چه کلکی سوار کرده،اما اون واقعا پر قدرت بود

16:17.626 --> 16:19.935
اگه ما با ی چیزی مثل اون برخورد بکنیم،کارمون تمومه

16:19.936 --> 16:20.966
آره

16:21.376 --> 16:24.595
این یارو خدا انل...ما هیچ چی در موردش نمیدونیم

16:24.596 --> 16:27.786
اما به نظر میرسه از زمانی که ما اینجاییم حواسش به ما هست

16:27.986 --> 16:30.535
منظورت اینه که خدا توی این شهر بود؟

16:30.536 --> 16:34.146
اگه نبود نمیتونست که حمله ای با این دقت انجام بده

16:34.146 --> 16:37.245
نه نه نه..من نمیدونم،بالاخره اون خداست دیگه

16:37.246 --> 16:39.745
احتمالا اون حواسش به ما بوده

16:39.746 --> 16:42.256
احتمالا اون همین الان هم داره ما رو نگاه میکنه

16:42.526 --> 16:45.655
از کی تا حالا تو اینقدر خرافاتی شدی؟

16:45.656 --> 16:47.845
تو حتی اینجا زندگی نمیکنی

16:47.846 --> 16:49.875
مسأله این نیست

16:49.876 --> 16:51.885
هر کسی که خدا خونده میشه باید قدرت مند باشه

16:51.886 --> 16:54.325
تو باید به اشخاصی مثل اون تعظیم کنی

16:54.326 --> 16:55.755
حتی اگه دربارش جدی نیست

16:55.756 --> 16:57.236
پس تو میتونی با اون صحبت کنی

16:57.336 --> 17:01.506
درسته،اما خداهای دیگه ای هم توی جهان هستن که اونقدرها هم قدرتمند نیستن

17:02.306 --> 17:03.956
خدای فقیر بودن

17:04.676 --> 17:06.405
یا خدای آدم های بدشانس

17:06.406 --> 17:07.856
تو داری چی میگی؟

17:08.866 --> 17:13.216
مثل این که در حالی که ما داشتین کشتیرانی میکردیم،مهمونهای بعدیمون تصمیم گرفتن که بیان جلو

17:16.476 --> 17:19.216
یکی دیگه

17:22.386 --> 17:24.885
به نظر میرسه که ما میتونیم از این شاخه استفاده کنیم

17:24.886 --> 17:27.106
اه،اره،خوب فکریه

17:27.156 --> 17:29.946
اشکال نداره که منم با شما بیام آقای شمشیر زن؟

17:30.826 --> 17:33.135
باشه اما سر راه نباش

17:33.136 --> 17:34.055
صبر کنید

17:34.056 --> 17:36.225
تو کجا داری میری روبین

17:36.226 --> 17:37.756
این رو نگاه کن

17:38.486 --> 17:42.616
حداقل 1000 سال از ایجاد شدن این میگذره

17:42.616 --> 17:44.506
1،1000?

17:44.846 --> 17:49.746
چیزی با این قدمت من رو هیجان زده و تحریک میکنه

17:52.016 --> 17:56.706
جایی با این قدمت باید تاریخ زیادی برای کشف کردن داشته باشه

17:58.526 --> 18:02.706
اگه ما بتونیم چند تا تیکه جواهر کوچیک پیدا کنیم این کمک بزرگی به کشتی ما میکنه

18:04.146 --> 18:05.775
منم میام

18:05.776 --> 18:06.275
چی؟

18:06.276 --> 18:08.316
تو همونی نبود که ترسیده بود؟

18:09.606 --> 18:11.355
ما داریم میریم تا کمی از تاریخ رو کشف کنیم

18:11.356 --> 18:12.976
چشم ها اون هم تبدیل به پول شدن

18:16.966 --> 18:18.165
اون کافیه؟

18:18.166 --> 18:19.766
این عالیه

18:32.926 --> 18:34.355
اون چی بود؟

18:34.356 --> 18:36.126
ی ندای شجاعت؟

18:45.346 --> 18:47.476
روبین خیلی باحاله

18:47.966 --> 18:49.776
اون این رو به راحتی انجام داد

18:53.426 --> 18:55.876
یکم بلنده

18:56.086 --> 18:59.175
این نزدیکه 50 متره،اگه نتونی انجامش بدی،میمیری

18:59.176 --> 19:01.656
من رو نترسون

19:07.026 --> 19:09.686
اون درست میگه،اگه بیفتم کارم تمومه

19:10.256 --> 19:11.526
نامی

19:11.756 --> 19:13.755
باشه اومدم

19:13.756 --> 19:15.276
رفتم

19:22.456 --> 19:23.185
زیادی سریعه

19:23.186 --> 19:24.045
این بیشتر از حد سریعه

19:24.046 --> 19:25.566
من نموتوم وایسم

19:28.386 --> 19:29.986
چه شجاعتِ زیادی از تو

19:32.306 --> 19:34.756
برای همه مشکلها معذرت میخوام

19:34.816 --> 19:36.316
نه اشکالی نداره

19:37.776 --> 19:38.985
این بخاطرِ اینه که تو اون صدا رو در نیاوردی

19:38.986 --> 19:41.106
مشکل اون نیست

19:43.256 --> 19:45.766
این واقعا ی جنگل بزرگِ

19:48.226 --> 19:50.565
خوب چوپر،کشتی الان دیگه دست توئه

19:50.566 --> 19:51.705
ما اون رو به تو میسپاریم

19:51.706 --> 19:53.035
ما به زودی برمیگردیم

19:53.036 --> 19:53.785
باشه

19:53.786 --> 19:57.876
بچه ها مواظب باشید !سالم برگردید

20:01.226 --> 20:04.356
نامی با زورو و روبین جاش امنه

20:04.976 --> 20:07.436
من خیلی ترسیدم بخاطر همین باهاشون نرفتم

20:07.976 --> 20:10.815
اونها خیلی شجاعن

20:10.816 --> 20:14.026
چه باحال میشه اگه منم ی روزی به شجاعی اونها باشم

20:19.346 --> 20:23.006
به هر حال الان من باید کاری که از دستم بر میاد رو انجام بدم

20:23.776 --> 20:26.675
اونها من رو با کشتی توی ی جنگل خطرناک تنها گذاشتن

20:26.676 --> 20:30.316
این یعنی که اونها به من اعتماد کردن،من هم سخت کار میکنم

20:31.326 --> 20:34.956
-اره من توی ی جای خطرناک تنهام

20:42.256 --> 20:45.726
!اونی که بیشتر از همه در خطره...منم

20:48.456 --> 20:50.256
ما داریم خورده میشیم

20:50.336 --> 20:54.506
هی،تو فکر میکنی کباب این چیز بزرگ خوش مزه باشه؟

20:54.506 --> 20:58.306
فراموشش کن من چطور میتونم همچنین چیزی رو توی جایی مثل این بپزم؟

20:58.966 --> 21:02.126
گامو گامو نو طپانچه

21:12.396 --> 21:16.006
جزیره اسمونی ترسناکه
جزیره اسمونی ترسناکه

21:16.006 --> 21:17.025
میخوای از اینجا خلاص شی؟

21:17.026 --> 21:18.255
احمق

21:18.256 --> 21:22.006
من میمیرم!این ترسناکه!ی استراحتی هم به من بدید

21:24.216 --> 21:26.626
نگاه کنید ی غول سرِ راهمونه

21:28.876 --> 21:31.005
نه،این ی مجسمه سنگیِ

21:31.006 --> 21:34.085
ای پس این ی پایان برای مرگِ ماست؟

21:34.086 --> 21:36.386
نه این چهار تا در داره

21:38.326 --> 21:42.416
نگو که هر کدوم از اونها به جاهای مختلف میرن؟

21:43.216 --> 21:45.295
امتحانی برای غرق شدن

21:45.296 --> 21:47.025
امتحانی برای اتو شدن

21:47.026 --> 21:48.965
امتحانی برای رشته رشته شدن

21:48.966 --> 21:50.426
امتحانی برای گلوله شدن

21:51.096 --> 21:53.315
ما میتونیم یکی از اینها رو که میخوایم رو برداریم

21:53.316 --> 21:56.966
پس حالا میخواد با ما بازی کنه؟

22:01.196 --> 22:03.106
چهار تا امتحان؟

22:04.366 --> 22:06.176
کدوم یکی از اینها رو انتخاب کنیم؟

22:09.000 --> 22:23.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
