WEBVTT

00:00.200 --> 00:15.016
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:25.082 --> 02:27.031
...کلاه سفيدها

02:27.032 --> 02:28.452
...زدنشون

02:32.502 --> 02:34.462
...احمق ها

02:34.842 --> 02:38.782
شما بايد از دستورات من اطاعت ميکردين

02:39.182 --> 02:41.181
...کلاه سفيدها

02:41.182 --> 02:45.492
مهربون ترين و بافهم ترين نگهبانان سرزمين خدا هستن

02:45.492 --> 02:48.512
اما اونا... خيچ بخششي ندارن

02:50.782 --> 02:54.262
شما الان مجرم هاي رده 2 هستين

02:54.742 --> 02:56.562
...اگه درخواستي دارين بگين

02:59.072 --> 03:02.382
...کشيش هاي بالاي شهر

03:03.712 --> 03:05.811
درمورد شما قضاوت ميکنن...

03:05.812 --> 03:06.911
هسو

03:06.912 --> 03:15.962
ميتونيم فرار کنيم؟
قضاوت خدا شروع شد

03:19.192 --> 03:20.772
مشکل شون چيه؟

03:21.932 --> 03:22.692
...مهم تر از همه

03:23.272 --> 03:25.482
ما هدف گرفته شديم

03:26.062 --> 03:28.021
اون پيرزن همين رو گفت، اينطور نيست؟

03:28.022 --> 03:30.192
"ميتونين رد بشين"

03:30.532 --> 03:32.801
حالا ما اينجاييم و اونا بهمون ميگن مسافرهاي غيرقانوني

03:32.802 --> 03:34.121
اين کلاه برداريه

03:34.122 --> 03:36.372
من بايد از اينجا برم

03:36.922 --> 03:38.571
همينکارو بکن

03:38.572 --> 03:44.742
و ما هم به اون قسمت که ما بايد بريم
اگرچه اون گفت نميتونيم توجه نميکنيم

03:44.832 --> 03:45.701
خفه شو

03:45.702 --> 03:48.921
با اينحال، اين مخمصه خرناکيه

03:48.922 --> 03:52.602
...چون شما مجرم هاي رده 2 هستين

03:52.652 --> 03:53.991
ما نميتونيم کمکتون کنيم...

03:53.992 --> 03:56.631
چرا داري از دور حرف ميزني؟

03:56.632 --> 03:59.332
خوب، اين اصلا مهم نيست

03:59.762 --> 04:01.982
ما عادت کرديم که دنبالمون باشن

04:03.692 --> 04:05.241
...بگذريم

04:05.242 --> 04:07.212
چرا تو برگشتي؟

04:07.442 --> 04:08.442
ها؟

04:08.522 --> 04:12.692
ما ميخواستيم بريم به اون جزيره اي که هرگز
نبايد پامون رو توش بزاريم تا يه ماجراجويي بزرگ کنيم

04:12.772 --> 04:15.982
نه، يعني... بيايم دنبال تو

04:16.702 --> 04:19.412
کاملا از قيافه ات معلومه

04:21.122 --> 04:23.451
کدوم ماجراجويي بزرگ؟

04:23.452 --> 04:25.532
نشنيدي چي گفتم؟

04:26.602 --> 04:29.581
آدم هاي قاتل و بيرحمي توي اون جزيره هستن

04:29.582 --> 04:32.471
وقتي اونا رو نديدي حق نداري اينو بگي

04:32.472 --> 04:34.881
،نميدونم خدا بودن يا نه

04:34.882 --> 04:37.651
اما اون قدرت وحشتناک شون واقعي بود

04:37.652 --> 04:40.271
من برنميگردم

04:40.272 --> 04:41.712
نه به اون جزيره

04:43.932 --> 04:47.202
باشه، ما ميريم و تو ميتوني همينجا منتظر بموني

04:47.392 --> 04:49.411
نه! اونا ميان دنبال من

04:49.412 --> 04:51.101
ما از اينجا ميريم

04:51.102 --> 04:52.881
ميريم؟ مسخره ست

04:52.882 --> 04:55.691
کدوم مهم تره، ماجراجويي يا زندگيت؟

04:55.692 --> 04:56.731
زندگيم

04:56.732 --> 04:57.752
بعدش پول

04:59.282 --> 05:00.871
و بعدش من؟

05:00.872 --> 05:01.802
خفه شو

05:02.412 --> 05:03.811
صبر کن، درسته

05:03.812 --> 05:07.142
...ما خيلي عجله داشتيم تا بريم به چزيره اسکاي

05:07.202 --> 05:10.312
اصلا فکر نکرديم که چطوري برگرديم

05:11.512 --> 05:15.172
هي، راه مطمئني براي برگشتن هست؟

05:15.212 --> 05:17.582
ميتونيم به درياي آبي برگرديم؟

05:18.472 --> 05:22.102
...با اين وضعيت شما نميتونم بگم امنه، اما

05:22.112 --> 05:23.421
يه راهي هست

05:23.422 --> 05:26.242
شما بايد برين به لبه ابر، پايان ابر

05:27.562 --> 05:29.141
پايان ابر؟

05:29.142 --> 05:30.872
چطوري بريم اونجا؟

05:31.062 --> 05:33.371
پايان ابر در قسمت شرقي ابر قرار داره

05:33.372 --> 05:37.622
براي رفتن به اونجا اول بايد توي درياي سفيد فرود بياين

05:38.047 --> 05:41.259
ايول! پس ميتونيم از اون راه برگرديم به درياي خودمون، آره؟

05:41.602 --> 05:43.882
نه، من برنميگردم

05:44.282 --> 05:47.371
هي، ميخواي همينجا بموني و اعدام بشي؟

05:47.372 --> 05:51.562
در هر صورت تو فقط براي کونيس
و پدرش مزاحمت ايجاد ميکني

05:52.042 --> 05:53.971
...اوه، اون مزاحم نيست

05:53.972 --> 05:58.552
خوب، حتي اگه فرار کنيم نميتونيم از دست اون آدم ها در بريم

05:58.562 --> 06:01.511
اگه همينطور باشه، مهم نيست کجا باشيم

06:01.512 --> 06:04.681
اونا ميدونن ما کجاييم، پس بايد يه حرکتي بکنيم

06:04.682 --> 06:06.622
خيلي خوب بچه ها! بريم دريانوردي

06:06.942 --> 06:08.341
...آره

06:08.342 --> 06:11.632
کونيس، اوجي سان، براي همه چي ممنون

06:13.692 --> 06:14.891
آه، آره

06:14.892 --> 06:15.741
صبر کن، لوفي

06:15.742 --> 06:17.472
هي، آقا

06:17.982 --> 06:19.161
چي شده؟

06:19.162 --> 06:23.252
ميتونيم بقيه غذايي که بهمون دادين رو برداريم؟

06:23.302 --> 06:24.751
بله، البته که ميتونين

06:24.752 --> 06:25.771
عاليه

06:25.772 --> 06:27.282
سانجي، بريم

06:27.742 --> 06:29.481
کاريش نميتونم بکنم

06:29.482 --> 06:33.342
اگه اينطوره، منم يه درخواستي ارتون دارم

06:33.362 --> 06:35.451
آقا، شما مهندس هستين، درسته؟

06:35.452 --> 06:39.522
ميتونم ازتون کمي تعمير کشتي ياد بگيرم؟

06:39.542 --> 06:41.121
آره، مشکلي نيست

06:41.122 --> 06:43.031
اونا توي خونه من هستن

06:43.032 --> 06:45.602
هي! دارين کجا ميرين؟

06:46.052 --> 06:48.071
ميرم کمي غذا بيارم

06:48.072 --> 06:52.782
بچه ها، کشتي رو براي يه ماجراجويي آماده کنين

06:54.642 --> 06:57.732
من هنوزم ميخوام برم

06:58.142 --> 06:59.711
اونجا واقعا خطرناکه

06:59.712 --> 07:00.901
که چي؟

07:00.902 --> 07:02.382
من که اهميتي نميدم

07:02.572 --> 07:04.402
اينو به من نگو

07:05.182 --> 07:06.422
چوپر

07:06.542 --> 07:09.252
تو طرف مني، درسته؟

07:09.472 --> 07:10.282
اونو تهديد نکن

07:20.282 --> 07:22.541
من ميخواستم نردبون بندازم پايين

07:22.542 --> 07:23.282
اوه

07:24.222 --> 07:27.472
هنوز نفهميدي؟ تو نميتوني لوفي رو متقاعد کني

07:27.762 --> 07:30.341
حتي اگه همه با هم بهش بگيم اون گوش نميکنه

07:30.342 --> 07:31.181
خيلي خوب

07:31.182 --> 07:32.652
پس من نميام

07:34.022 --> 07:35.332
آره، همينکارو بکن

07:36.042 --> 07:38.071
همينکارو بکنم؟

07:38.072 --> 07:41.042
من به دست اون ديوانه ها کشته ميشم

07:42.152 --> 07:44.602
خوب، پس همينکارو بکن

07:47.382 --> 07:48.792
...چرا تو

07:49.372 --> 07:50.562
رابين؟

07:50.992 --> 07:53.201
ميتونيم با هم لوفي رو راضي کنيم؟

07:53.202 --> 07:54.182
غيرممکنه

07:55.832 --> 07:58.662
فکر کنم از دست هرکس که دنبالمون بياد فرار نميکنيم

07:59.082 --> 08:03.702
اون کلاه سفيدها حتما آدم هاي بيشتري
جمع ميکنن تا دوباره ما رو تعقيب کنن

08:07.342 --> 08:09.721
تعقيبت کنن؟ اين وقت تلف کردنه

08:09.722 --> 08:12.721
خدا و کشيش هاش مثل کوه هاي ثابت هستن

08:12.722 --> 08:15.891
اونا فقط توي ميدان ترسناک منتظر ميمونن تا درمورد احمق هايي
که باهاشون در ميفتن قضاوت کنن

08:15.892 --> 08:18.891
وقتي که عصباني بشن، قضاوت شروع ميشه

08:18.892 --> 08:20.602
...شما به همون سمت هدايت ميشين

08:22.992 --> 08:24.912
به ميدان ترسناک ممنوعه

08:28.072 --> 08:29.812
محوطه بالا

08:35.542 --> 08:38.742
ببخشيد، يه چيزي ميخوام بهتون بگم

08:47.422 --> 08:50.982
يه جريان مخصوص ابر هست که ما رو ميبره به درياي سفيد؟

08:51.002 --> 08:55.511
آره، وقتي حرکت کنين ميتونين سريع
از اين دريا به درياي سفيد برين

08:55.512 --> 08:59.322
بعدش ميتونين بدون هيچ مشکلي به پايان ابر برسين

08:59.332 --> 09:00.352
واقعا؟

09:00.982 --> 09:04.232
اگه بتونين به اون جريان ابر برسين، کسي نميتونه تعقيبتون کنه

09:05.572 --> 09:10.552
فقط بايد اينو از لوفي مخفي کنيم و بريم به اون جريان

09:10.572 --> 09:13.942
وقتي که متوجه شد ديگه خيلي دير ميشه، آره؟

09:13.952 --> 09:16.762
البته اگه بعدا نظرش عوض بشه يه داستان ديگه ست

09:18.252 --> 09:22.832
ميتونم با کمک موج شکن شما رو به وروديش برسونم

09:23.252 --> 09:27.072
خوب، ما فقط بايد بدون اينکه اون احمق
تعقيبمون کنه به کار خودمون ادامه بديم

09:27.092 --> 09:28.821
من ميتونم اينکارو انجام بدم

09:28.822 --> 09:32.362
پس، لطفا لنگرتون رو بالا ببرين و منتظر باشين

09:32.542 --> 09:33.552
باشه

09:33.772 --> 09:35.392
ما بهت مديونيم کونيس

09:35.392 --> 09:37.052
...اوه، قابلي نداره

09:42.272 --> 09:43.771
اين خوشمزه ست

09:43.772 --> 09:46.392
هي، ناهارمون رو نخور

09:48.322 --> 09:49.951
اينا خيلي زياده

09:49.952 --> 09:51.152
تو هم ميتوني يکم بخوري

09:51.912 --> 09:54.162
تو تنها کسي هستي که داري ميخوري

09:54.392 --> 09:55.531
کونيس، آقا

09:55.532 --> 09:57.021
خودت تنهايي اينکارو ميکني؟

09:57.022 --> 09:59.442
ها؟ کونيس چان رفت

09:59.462 --> 10:02.352
اون با همه خداحافظي کرد

10:02.832 --> 10:04.292
بفرماييد چاي

10:08.892 --> 10:11.482
تو کشتي سازي؟

10:12.132 --> 10:13.491
نه، اصلا

10:13.492 --> 10:14.881
من تفنگ سازم

10:14.882 --> 10:17.241
اوه، اين جالب تره

10:17.242 --> 10:21.002
آره، ما هنوز توي کشتي تفنگساز نداريم

10:21.852 --> 10:23.051
اما مشکلي نيست

10:23.052 --> 10:28.162
يعني اونا ميتونن روي توانايي من براي تعمير همه چيز حساب کنن

10:30.282 --> 10:31.991
چه مسئوليت سنگيني

10:31.992 --> 10:35.592
بدون من اونا هرگز نميتونن ادامه بدن

10:35.722 --> 10:40.502
حتي با اسلحه سازي هم دوبرابر يه کاپيتان کار ميکنم

10:41.232 --> 10:43.631
...اما براي همينه که به من ميگن

10:43.632 --> 10:46.892
کاپيتان.....اوزوپ

10:46.092 --> 10:48.091
آه، اين ترتيب واقعا کار يه هنرمنده

10:48.092 --> 10:49.392
ها؟

10:49.542 --> 10:50.541
دقيقا

10:50.542 --> 10:52.582
غذا درست کردن يه هنره

10:54.402 --> 10:56.342
خداحافظ کونيس

10:56.822 --> 10:57.772
هسو

11:00.742 --> 11:03.181
بلاخره ميتونيم نور اميدي رو ببينيم

11:03.182 --> 11:05.051
با اين همه اتفاقي که افتاد، نميدونم قراره چيکار کنيم

11:05.052 --> 11:08.072
اما، اون جريان واقعا وجود داره؟

11:08.192 --> 11:09.232
ها؟

11:09.942 --> 11:12.701
...اگه همچين جرياني وجود داشته باشه

11:12.702 --> 11:17.252
براي بازمانده هاي جزيره اسکاي زندگي کردن
توي درباي آبي سخت نيست

11:18.082 --> 11:19.401
اوه، بيخيال

11:19.402 --> 11:22.812
اونا گفتن به ندرت کسي پيدا ميشه که براي اولين بار بياد اينجا

11:22.892 --> 11:26.362
البته تقريبا هيچکوم از اونا فرار نکردن

11:26.392 --> 11:31.132
و بيشترشون هم احتمالا اونقدر سريع
نبودن که قبل از دستگير شدن فرار کنن

11:31.642 --> 11:35.512
درسته. اگه وقتي داري ميري تسليم نشي، آخرش ميميري

11:35.532 --> 11:37.121
بهتره عجله کنيم و آماده رفتن بشيم

11:37.122 --> 11:38.572
لنگر رو بکشين

11:38.742 --> 11:42.432
چوپر، از اون توپ سنگين استفاده کن و اينکارو بکن

11:43.162 --> 11:45.211
اسمش نقطه سنگينه

11:45.212 --> 11:45.901
چي؟

11:45.902 --> 11:47.001
هيچي

11:47.002 --> 11:48.111
زورو هم بيدار شد

11:48.112 --> 11:49.011
اين غيرممکنه

11:49.012 --> 11:50.921
مشکلي نيست. خودم ميتونم انجامش بده

11:50.922 --> 11:54.412
اگه عجله نکنيم، لطف کونيس چان هدر ميره

11:54.432 --> 11:56.252
نقطه سنگين

12:11.722 --> 12:13.451
...اينجا

12:13.452 --> 12:15.051
نه، درست نيست

12:15.052 --> 12:16.651
...قرمز رو ميزارم همونجا

12:16.652 --> 12:18.792
...و سبز زمردي رو ميزارم اونجا

12:21.582 --> 12:23.452
عاليه. به نظر خوب مياد

12:24.292 --> 12:27.201
اينا براي نامي سان و رابين چانه

12:27.202 --> 12:29.322
آه، اونا اصلا شبيه غذا نيستن

12:29.782 --> 12:32.281
-نه، نه. متاسفم. واقعا نميتونم-
تا حالا همچين جعبه غذاي قشنگي نديدم

12:32.282 --> 12:33.322
آره؟

12:33.522 --> 12:35.522
اين يکي براي تو، کونيس چان

12:36.232 --> 12:38.152
يکي هم براي من درست کردي؟

12:38.252 --> 12:40.101
البته

12:40.102 --> 12:41.901
...اسم اين جعبه اينه

12:41.902 --> 12:44.921
"عشق يه امتحانه، غذاي فرشته نازل شده"

12:44.922 --> 12:45.901
آه

12:45.902 --> 12:49.262
خوب، اين مثل همونيه که خودت خوردي

12:51.572 --> 12:54.292
انقدر گستاخ نباش

12:54.322 --> 12:56.711
گوش کن، غذا بايد از اول خوشمزه به نظر برسه

12:56.712 --> 12:57.772
اوه؟

12:57.922 --> 12:59.401
ببين، اين مثل همونه

12:59.402 --> 13:01.312
تو بدون اينکه نگاش کني خورديش

13:02.402 --> 13:03.411
اوه؟

13:03.412 --> 13:04.651
آره

13:04.652 --> 13:05.501
آره، مثل همونه

13:05.502 --> 13:06.301
مزه اش همونه

13:06.302 --> 13:08.701
اول بايد با چشمات بچشي

13:08.702 --> 13:09.501
هرچي

13:09.502 --> 13:11.661
تو نميتوني بدون چشمات بخوريش، ميتوني؟

13:11.662 --> 13:13.371
من اينو نگفتم

13:13.372 --> 13:14.261
...شايد من بتونم با دماغم بخورمش

13:14.262 --> 13:15.711
اونجوري نخور

13:15.712 --> 13:16.932
اوه، بيخيال

13:19.812 --> 13:22.482
...حالا هروقت که لوفي و بقيه برگشتن

13:29.782 --> 13:30.572
آره

13:31.022 --> 13:31.822
آره

13:39.702 --> 13:40.702
چوپر

13:40.742 --> 13:42.022
چي شد؟

13:45.962 --> 13:52.962
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

14:02.152 --> 14:03.442
چه اتفاقي داره ميفته؟

14:03.732 --> 14:05.942
شايد الان توي جريان هستيم

14:06.942 --> 14:07.942
هي

14:08.392 --> 14:09.921
يه اتفاقي داره براي کشتي ميفته

14:09.922 --> 14:10.912
چي؟

14:11.542 --> 14:13.181
چي شده، اوزوپ؟

14:13.182 --> 14:14.081
اونجا رو نگاه کن

14:14.082 --> 14:15.661
مثل اينکه دارن داد ميزنن

14:15.662 --> 14:16.742
اونا دارن جشن ميگيرن؟

14:16.972 --> 14:18.972
بي انصافيه، بدون ما جشن ميگيرن

14:20.212 --> 14:21.232
نامي سان

14:23.292 --> 14:24.571
...چرا

14:24.572 --> 14:27.012
چرا اون يه تيشرت پوشيده؟

14:27.932 --> 14:30.832
به چي داري نگاه ميکني احمق؟

14:32.042 --> 14:33.622
کشتي حرکت ميکنه

14:34.632 --> 14:35.602
اما چرا؟

14:36.262 --> 14:37.712
چيکار دارن ميکنن؟

14:37.752 --> 14:39.472
دارن کجا ميرن؟

14:40.722 --> 14:42.771
داره برعکس حرکت ميکنه

14:42.772 --> 14:44.181
عاليه

14:44.182 --> 14:46.742
نه، اونا کشتيراني نميکنن

14:49.282 --> 14:50.982
زير کشتي رو ببين

14:54.672 --> 14:56.941
يه لحظه صبر کن... چي اتفاقي داره ميفته؟

14:56.942 --> 14:58.592
اون چيه؟

15:02.322 --> 15:05.061
ما رفتيم توي اون جريانه؟

15:05.062 --> 15:08.102
نه، به نظر ميرسه يه چيز ديگه باشه

15:11.002 --> 15:12.732
اون ديگه چيه؟

15:14.252 --> 15:15.502
...اون

15:18.342 --> 15:20.451
اون يه گونه مخصوص درياي سفيده

15:20.452 --> 15:22.412
ميگوي فوق سريع

15:23.522 --> 15:24.672
چي؟

15:28.052 --> 15:30.731
داره ما رو کجا ميبره؟

15:30.732 --> 15:33.431
هي، همگي از کشتي ميپريم بيرون

15:33.432 --> 15:34.691
هنوز ميتونيم برگردونيمش

15:34.692 --> 15:36.241
اما کشتي چي؟

15:36.242 --> 15:38.212
...اگه کشتي رو ببره

15:38.442 --> 15:39.951
نگران نباش

15:39.952 --> 15:41.011
من همينجا ميمونم

15:41.012 --> 15:42.251
...نو نميتوني

15:42.252 --> 15:44.531
ميخواي تنهايي چيکار کني؟

15:44.532 --> 15:46.312
يه فکري ميکنم

16:03.402 --> 16:04.622
...تاثير نداره

16:06.712 --> 16:08.052
حالا يه چيزي شد

16:12.222 --> 16:13.822
آره، کار کرد

16:14.902 --> 16:17.012
متاسفانه، فکر نميکنم اين کمکي بکنه

16:18.212 --> 16:19.942
برگرد بالا

16:21.622 --> 16:22.832
چي؟

16:23.042 --> 16:26.402
حتي اگه موفق بشي، بازم هستن که بعدش ميان

16:26.412 --> 16:27.062
ببين

16:27.192 --> 16:28.152
چي؟

16:33.452 --> 16:35.421
ماهي پرنده

16:35.422 --> 16:37.222
با دهن باز دارن ميان طرف ما

16:38.352 --> 16:40.952
نميتونيم با شنا کردن به يه جاي امن بريم

16:41.472 --> 16:43.921
...و حتي اگه بتونيم بزنيموش

16:43.922 --> 16:46.701
احتمالا بازم هستن

16:46.702 --> 16:48.691
هر تلاشي بي فايده ست

16:48.692 --> 16:50.492
اين تازه شروعشه

16:50.562 --> 16:52.331
قضاوت الهي، درسته؟

16:52.332 --> 16:56.542
به جاي اينکه بيان دنبال ما، ما رو کشوندن اونجا

16:56.552 --> 16:58.322
حرومزاده هاي حيله گر

16:59.932 --> 17:03.422
پس... بايد بريم به اون جزيره؟

17:05.232 --> 17:07.561
لوفي

17:07.562 --> 17:09.361
اوزوپ

17:09.362 --> 17:11.282
سانجي کُن

17:42.292 --> 17:43.421
چرا؟

17:43.422 --> 17:44.851
چرا تيشرت پوشيد؟

17:44.852 --> 17:46.552
هنوز داري درباره اون حرف ميزني؟

17:46.562 --> 17:48.491
هي لوفي، اين بده

17:48.492 --> 17:50.342
حالا چي؟ چيکار کنيم؟

17:51.932 --> 17:54.442
اونا کجا رفتن؟

17:54.492 --> 17:56.752
کجا؟ اين واقعا

17:57.292 --> 17:58.222
کجا؟

18:00.722 --> 18:01.341
اونا

18:01.342 --> 18:01.881
اونا کجا

18:01.882 --> 18:02.582
اونا کجا رفتن؟

18:04.752 --> 18:07.552
ميگوي فوق سريع خدمتکار خداست

18:07.712 --> 18:10.872
هر چي که ميبره اونجا پيشکش ميکنه

18:11.722 --> 18:13.402
...اگه اينطور باشه

18:13.732 --> 18:15.781
...فقط ميتونه به سمت شمال شرقي محوطه بالايي رفته باشه

18:15.782 --> 18:18.172
به قربانگاه

18:18.742 --> 18:20.111
قربانگاه؟

18:20.112 --> 18:22.261
نامي سان و رابين چان و بقيه؟

18:22.262 --> 18:23.001
بقيه؟

18:23.002 --> 18:24.912
اونا قرباني ميشن؟

18:25.082 --> 18:26.882
...اون خداي کثيف

18:27.682 --> 18:29.801
...اون حرومزاده

18:29.802 --> 18:32.071
ميخواي با من دربيفتي؟

18:32.072 --> 18:32.881
...اي حرومزاده

18:32.882 --> 18:34.262
لطفا صبر کنين

18:34.432 --> 18:35.751
متاسفم

18:35.752 --> 18:37.042
اونطوري که فکر ميکنين نيست

18:37.712 --> 18:38.541
چي؟

18:38.542 --> 18:42.102
...من شنيدم اونايي که قراره قرباني بشن

18:42.112 --> 18:45.482
يکي از دو نوع قضاوت بهشت براشون انجام ميشه...

18:46.452 --> 18:48.981
مردن يا امتحان شدن

18:48.982 --> 18:52.061
ميشه گفت اونا الان در دست هاي خدا قرار دارن

18:52.062 --> 18:54.922
زنداني ها محکوم به اعدام ميشن

18:55.832 --> 18:57.482
گروگان ها؟

18:57.712 --> 19:01.082
در نتيجه، الان اونايي که در موردشون قضاوت ميشه

19:01.832 --> 19:05.132
شما سه نفر هستين...

19:05.412 --> 19:07.422
ها؟ اين يعني چي؟

19:07.612 --> 19:09.022
...اگه يه نقشه همراهم داشتم

19:09.522 --> 19:12.542
اگه نقشه اسکايپي رو ميخواي من يکي دارم

19:13.502 --> 19:16.271
اين خيلي قديميه

19:16.272 --> 19:19.132
اما وضعيت جغرافيايي نقشه به نظرم درسته

19:23.162 --> 19:25.192
حالت خوبه، کونيس چان؟

19:25.402 --> 19:26.241
بله

19:26.242 --> 19:27.141
...اما

19:27.142 --> 19:28.752
نگران نباش

19:29.002 --> 19:30.371
من اونا رو ميشناسم

19:30.372 --> 19:31.892
مشکلي پيش نمياد

19:33.302 --> 19:34.892
موقعيت بي اساسيه

19:35.512 --> 19:38.081
ما اينجا هستيم

19:38.082 --> 19:43.162
قربانگاه در بالا سمت چپ شمال شرقيه

19:43.172 --> 19:46.472
و تنها يه راه براي رفتن به اونجا هست

19:49.472 --> 19:53.242
بايد جاده شيري رو از اين جزيره دنبال کنين

19:53.252 --> 20:00.982
و از کشتي عقربه اي براي رفتن به جنگلي
که کشيش ها هستن استفاده کنين ...

20:06.712 --> 20:08.632
نه، صبر کن، آقا

20:08.652 --> 20:14.882
نميتونيم فقط يه کشتي برداريم و از لبه خارجي جزيره بريم؟

20:16.572 --> 20:21.052
ميگو هم از همين راه رفت محوطه بالا، درسته؟

20:21.372 --> 20:28.152
نه، حتي اگه همون نزديکي هم پياده
بشين، هرگز نميتونين پياده به قربانگاه برسين

20:28.762 --> 20:32.472
...تفاوتي که بين اين نقشه قديمي و محوطه بالاي کنوني هست

20:32.482 --> 20:35.472
جاده شيريه که داخل ورودي جزيره پيچيده...

20:36.392 --> 20:38.391
اون رود ابري، آره؟

20:38.392 --> 20:39.021
بله

20:39.022 --> 20:44.192
من شنيدم که جاده شيري محموع صدها رود مختلفه

20:46.442 --> 20:54.272
بنابراين، تنها راه براي رفتن به اونجا اينه که
يه کشتي بردارين و برين توي جاده شيري

20:54.282 --> 20:55.912
که اينطور

20:56.422 --> 21:01.092
هر جايي که پياده بشيم بوسيله اون رود محاصره ميشيم

21:01.102 --> 21:02.452
...بله

21:02.472 --> 21:05.252
و ساکنان رودخانه، ماهي هاي آدم خوار هستن

21:05.662 --> 21:07.171
ماهي آدم خوار؟

21:07.172 --> 21:09.452
چقدر خوشايند

21:11.302 --> 21:13.972
...بهرحال، اگه ما دوستان و کشتي مون رو ميخوايم

21:14.952 --> 21:18.122
بايد از در روبرو وارد بشيم

21:19.532 --> 21:22.321
...پس اين امتحانيه که بايد تحمل کنيم

21:22.322 --> 21:23.752
قضاوت بهشت؟

21:23.942 --> 21:30.352
آره، شما بايد با قدرت باورنکردني چهار
کشيش در محوطه بالا روبرو بشين

21:32.782 --> 21:35.571
چي؟ اونوقت تموم ميشه؟

21:35.572 --> 21:40.362
پس براي کوتاه شدن ماجرا... بايد حساب
اون چهار تا کشيش رو برسيم، درسته؟

21:40.632 --> 21:42.282
مثل هميشه آسون فرض ميکنيش

21:46.342 --> 21:48.422
ماجرا داره جالب ميشه

21:49.000 --> 22:30.708
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
