1
00:02:05,596 --> 00:02:08,306
طلاهای پیرمرد رو پس بده

2
00:02:08,426 --> 00:02:09,796
طلا؟

3
00:02:11,076 --> 00:02:14,206
منظورت اون خرت و پرتای پیرمرده جیر جیرکِ؟

4
00:02:26,326 --> 00:02:28,906
خداحافظ کلاه حصیری

5
00:02:51,026 --> 00:02:52,106
چی شده؟

6
00:02:52,126 --> 00:02:54,046
کجا داری میری کلاه حصیری؟

7
00:02:55,946 --> 00:02:57,116
کجا؟

8
00:03:01,286 --> 00:03:02,356
!به آسمون

9
00:03:02,966 --> 00:03:12,026
دریانوردی در آسمان
سوار بر امواج خروشان

10
00:03:18,236 --> 00:03:20,936
داره چی کار میکنه؟

11
00:03:20,956 --> 00:03:22,386
الان چند وقته که صبح شده!صبحِ

12
00:03:22,606 --> 00:03:25,786
اون قول داد که 46 دقیقه قبل برگرده

13
00:03:26,026 --> 00:03:27,756
ما جریان رو از دست میدیم

14
00:03:27,886 --> 00:03:31,906
احتمالاً وزن طلا ها حرکت اون رو کند کرده

15
00:03:31,936 --> 00:03:35,146
اون هیچوقت حساب همچنین چیزهایی رو نمیکنه

16
00:03:35,166 --> 00:03:38,416
نه فکر کنم اون هیچ وقت حساب هیچ چیزی رو نمیکنه

17
00:03:38,446 --> 00:03:40,086
آره،تو 100% درست میگی

18
00:03:40,266 --> 00:03:42,996
شاید اون در شهر درگیر جنگ شده...؛

19
00:03:43,196 --> 00:03:44,596
با اون یارو بلامی

20
00:03:44,806 --> 00:03:47,886
اگه اون ببازه خودم میکشمش،حتی اگه سر وقت برگرده

21
00:03:48,226 --> 00:03:50,206
تو تازگی ها چته؟

22
00:03:53,866 --> 00:03:56,686
اُییییی

23
00:04:00,856 --> 00:04:02,076
اون خودشه

24
00:04:02,096 --> 00:04:03,686
عالیه،اون برگشت

25
00:04:03,846 --> 00:04:05,626
من انجامش دادم

26
00:04:05,656 --> 00:04:07,046
لوفی عجله کن

27
00:04:07,086 --> 00:04:08,926
از وقتی که قرار بوده راه بیفتیم گذشته

28
00:04:09,186 --> 00:04:10,596
این رو نگاه کنید

29
00:04:10,616 --> 00:04:12,126
این ی هرکولسِ

30
00:04:12,146 --> 00:04:14,536
من خیلی دنبالش گشتم

31
00:04:14,556 --> 00:04:15,906
ی سوسک کابوتو؟

32
00:04:15,926 --> 00:04:17,396
تو رفته بودی که این رو پیدا کنی؟

33
00:04:25,826 --> 00:04:28,276
چه خفنه

34
00:04:28,306 --> 00:04:31,176
مری همیشگی،مدلِ پرنده

35
00:04:31,196 --> 00:04:32,996
این پرواز میکنه

36
00:04:33,096 --> 00:04:34,616
آره

37
00:04:34,646 --> 00:04:36,246
اونها برامون درستش کردند

38
00:04:41,086 --> 00:04:42,256
به هر حال

39
00:04:42,286 --> 00:04:44,766
من احساس میکنم قرار اتفاق بدی برامون بیفته وقتی که این رو میبینم

40
00:04:44,796 --> 00:04:45,956
آره من هم همینطور

41
00:04:46,506 --> 00:04:50,196
ی کبوتر بیشتر به آسمونی بودن میخورد تا ی مرغ

42
00:04:50,286 --> 00:04:52,166
اون مشکلش نیست

43
00:04:52,196 --> 00:04:52,966
احمق

44
00:04:53,226 --> 00:04:54,886
خوب،بیاین کشتی رو حرکت بدیم

45
00:04:54,916 --> 00:04:56,706
شما اماده اید بچه ها؟

46
00:05:14,576 --> 00:05:17,256
سوار کشتیت شو تو وقت نداری

47
00:05:17,286 --> 00:05:19,876
میخوای شانس رفتن به جزیره اسمانی رو از دست بدی؟

48
00:05:19,936 --> 00:05:21,016
کودن

49
00:05:21,596 --> 00:05:23,736
درسته!بخاطر کشتی ممنونم

50
00:05:27,576 --> 00:05:29,456
تو باید از اونها تشکر کنی

51
00:05:36,186 --> 00:05:37,866
متشکرم بچه ها

52
00:05:38,246 --> 00:05:40,566
شما میتونید هرکولس من رو داشته باشید

53
00:05:41,976 --> 00:05:43,446
واقعا ما میتونیم؟

54
00:05:43,606 --> 00:05:44,946
اون خیلی باحاله

55
00:05:44,966 --> 00:05:46,816
تو واقعا آدم خوبی هستی

56
00:05:47,366 --> 00:05:49,476
به هر حال هر چه سریعتر سوار کشتیتون شید

57
00:05:49,496 --> 00:05:50,656
وگرنه ما از دستش میدیم

58
00:05:50,676 --> 00:05:53,486
ما شما رو راهنمایی میکنیم،پس فقط مارو دنبال کنید

59
00:05:53,846 --> 00:05:55,336
لوفی عجله کن

60
00:05:55,356 --> 00:05:56,606
باشه

61
00:06:02,806 --> 00:06:07,306
شهر طلا فقط ساخته ی دروغی نورلند بود

62
00:06:09,196 --> 00:06:12,126
تو باید بفهمی که رویاها هیچوقت به حقیقت نمیپیوندن

63
00:06:21,776 --> 00:06:23,616
متحد باشید جنگجویان سارویاما

64
00:06:23,976 --> 00:06:25,896
باشه

65
00:06:26,816 --> 00:06:28,846
بهتره همه ی نیروتون رو برای اینکار جمع کنید

66
00:06:28,996 --> 00:06:33,926
مهم نیست چه اتفاقی بیفته،تمام تلاشتون رو بخاطر اونها بکنید

67
00:06:33,946 --> 00:06:35,706
باشه

68
00:06:38,546 --> 00:06:39,816
یوش!راه بیفتیم

69
00:06:43,876 --> 00:06:45,626
بچه ها راه میفتیم

70
00:06:45,656 --> 00:06:46,586
OK!

71
00:06:46,606 --> 00:06:48,336
باشه نامی سان جااااااااان

72
00:07:00,626 --> 00:07:01,926
بچه

73
00:07:01,956 --> 00:07:04,106
از اینجا به بعد راه ما از هم جدا میشه

74
00:07:04,996 --> 00:07:06,016
آره

75
00:07:06,846 --> 00:07:10,416
اما ی چیزی هست که من ازش مطمئنم

76
00:07:11,676 --> 00:07:18,106
هیچ کس تا حال نتونسته ثابت کنه که جزیره اسمونی و شهر طلا وجود  نداره

77
00:07:18,316 --> 00:07:19,056
آره

78
00:07:20,346 --> 00:07:23,946
این ممکنه روی احساساتت تأثیر بزاره،ممکنه مردم به تو بخندن

79
00:07:24,436 --> 00:07:25,946
اما کی اهمیت میده

80
00:07:26,086 --> 00:07:28,746
اینها همون چیزهایی هستن که بهشون میگن افسانه

81
00:07:28,796 --> 00:07:30,106
......افسانه

82
00:07:32,546 --> 00:07:33,886
درسته

83
00:07:37,856 --> 00:07:40,756
بخاطر طلاها متشکرم

84
00:07:42,366 --> 00:07:45,616
حواست باشه اشتباهی نکنی که از اسمون پرت شی پایین

85
00:07:48,106 --> 00:07:49,956
خداحافظ اُوسان

86
00:07:49,986 --> 00:07:52,456
بخاطر همه چیز ممنون کریکت سان

87
00:07:52,746 --> 00:07:57,026
اویا سان من کاملا مطمئنم که شهر طلا واقعیت داره

88
00:07:57,386 --> 00:08:00,216
اوسان،به خودت فشار نیار

89
00:08:00,576 --> 00:08:02,506
تو حواست به کار خودت باشه

90
00:08:10,216 --> 00:08:12,426
صبح شد

91
00:08:12,826 --> 00:08:15,286
خوب چیزی میبینی؟

92
00:08:15,746 --> 00:08:18,676
هنوز نمیتونم ساحل رو ببینم

93
00:08:18,706 --> 00:08:21,786
اونها واقعا میخوان به جزیره اسمونی برن؟

94
00:08:22,386 --> 00:08:24,346
آره،این چیزی که اون گفت

95
00:08:24,376 --> 00:08:26,206
ازار دهنده میشه اگه بخوایم اونها رو تا اون بالا دنبال کنیم

96
00:08:26,216 --> 00:08:28,206
پس ما قبل از اینکه زمین رو ترک کنن میگیریمشون

97
00:08:28,946 --> 00:08:30,806
لوفی کلاه حصیری

98
00:08:31,296 --> 00:08:34,206
ی جایزه 100 ملیونی

99
00:08:35,116 --> 00:08:38,406
گوش کنید!الان ساعت 7 صبحه

100
00:08:38,646 --> 00:08:42,746
ما احتمالا نزدیکی های ساعت 11 به مقصدمون میرسیم

101
00:08:43,096 --> 00:08:44,746
بر طبق چیزی که اُسان گفت

102
00:08:44,926 --> 00:08:49,046
جایی که هر دفعه جریان فوران میکنه متفاوته

103
00:08:49,256 --> 00:08:54,446
پس ما باید قبل از وقوعش به اونجا برسیم تا مکان دقیقش رو پیدا کنیم

104
00:08:55,196 --> 00:08:56,506
نگاه کنید نگاه کنید

105
00:08:56,816 --> 00:08:59,746
ما یکم از برنامه ریزی عقبیم

106
00:09:00,006 --> 00:09:02,956
هی،داری به من گوش میدی؟

107
00:09:03,566 --> 00:09:05,556
دیدیدیددیدید،برگشت سر جای اولش

108
00:09:07,086 --> 00:09:09,856
اه چه پرنده عجیب غریبی

109
00:09:10,016 --> 00:09:12,116
اون واقعا نمیتونه کلش رو به هیچ سمتی غیر از جنوب بچرخونه

110
00:09:12,146 --> 00:09:13,806
اون مثل ی جهت یابه

111
00:09:13,866 --> 00:09:15,256
این خنده داره

112
00:09:19,876 --> 00:09:21,096
اون چی گفت؟

113
00:09:21,126 --> 00:09:25,186
من میتونم به جاهای دیگه غیر از جنوب نگاه کنم و شما نادان ها رو ضایع کنم

114
00:09:26,446 --> 00:09:27,586
من هم کمکت میکنم

115
00:09:31,576 --> 00:09:32,686
اون رفت به سمت شمال

116
00:09:41,226 --> 00:09:43,256
اون تا وقتی که به سمت جنوب نباشه راحت نیست

117
00:09:43,386 --> 00:09:45,086
اوی،شماها

118
00:09:45,136 --> 00:09:48,686
رئیس بزرگ رو عصبانی نکنید

119
00:09:49,306 --> 00:09:50,926
اشکالی نداره،اشکالی نداره

120
00:09:50,966 --> 00:09:54,986
قلب من ازوقتی اونها به من توجه نکنن از تپش میفته

121
00:09:55,426 --> 00:09:56,886
چرا؟چی شده؟

122
00:09:58,146 --> 00:10:01,146
بی خیال،این خیلی سخته که همیشه نگران همه چیز باشی

123
00:10:01,946 --> 00:10:03,646
ما فقط بی خیالی طی میکنیم

124
00:10:03,686 --> 00:10:05,786
و اون کی بود که باعث تأخیر ما شد؟

125
00:10:06,476 --> 00:10:08,386
اما اون درست میگه

126
00:10:08,446 --> 00:10:11,586
ما نمیتونیم وقتی که عصبانی هستیم برای 4 ساعت کشتی رانی کنیم

127
00:10:11,766 --> 00:10:12,886
درستِس

128
00:10:12,896 --> 00:10:17,086
خوب بچه ها همه آروم باشید و با سرعت تمام به جلو بریم

129
00:10:17,396 --> 00:10:19,366
آیِ ضرب در 2

130
00:10:20,776 --> 00:10:21,586
هوای خوبیه

131
00:10:25,086 --> 00:10:26,456
تو درباره این مطمئنی؟

132
00:10:30,856 --> 00:10:32,486
اون چیه؟

133
00:10:33,396 --> 00:10:34,386
آسمون

134
00:10:34,796 --> 00:10:35,746
تاریک شده

135
00:10:36,656 --> 00:10:38,536
رئیس ما اینجا ی مشکلی داریم

136
00:10:38,606 --> 00:10:39,436
چیه؟

137
00:10:39,486 --> 00:10:41,246
تاریکی داره از جنوب غربی نزدیک میشه

138
00:10:41,356 --> 00:10:42,956
این ی ابر متراکمِ(خودش گفته که یکیه)؛

139
00:10:43,226 --> 00:10:45,376
واقعا؟ساعت چنده؟

140
00:10:45,396 --> 00:10:46,266
10

141
00:10:46,306 --> 00:10:48,476
از اونی که فکر میکردیم سریعتر اتفاق افتاده

142
00:10:48,506 --> 00:10:49,536
این بده

143
00:10:49,566 --> 00:10:50,876
شوجو،میتونی این کار روبکنی؟

144
00:10:51,006 --> 00:10:53,016
غواصها به داخل آب رفتن

145
00:10:53,036 --> 00:10:55,226
محل جریان رو پیدا کنید

146
00:10:58,086 --> 00:10:59,926
پس اون ی ابر متراکمِ

147
00:11:00,486 --> 00:11:01,606
این چیه؟چه اتفاقی افتاده؟

148
00:11:03,506 --> 00:11:06,146
ابرهای متراکم زودتر از اون چیزی که اونها انتظار داشتن ظاهر شدن

149
00:11:06,196 --> 00:11:08,506
و ما هنوز نمیدونیم که جریان کجا خواهد بود؟

150
00:11:16,286 --> 00:11:17,736
اکو تأیید شد

151
00:11:17,766 --> 00:11:20,406
موج قوی اقیانوسی در ساعت 12(منظور مقابل است)؛

152
00:11:20,436 --> 00:11:24,186
موجودهایی در ساعت 9 پیدا شدن

153
00:11:25,206 --> 00:11:28,366
موجی مخالف با جریان آب در در ساعت 10 تأیید شد

154
00:11:28,396 --> 00:11:30,626
اون احتمالا ی گردابِ

155
00:11:30,686 --> 00:11:31,526
اوناهاشش

156
00:11:31,586 --> 00:11:33,826
همه کشتی ها به سمت ساعت 10 تغییر مسیر بدن

157
00:11:33,876 --> 00:11:35,266
اونجا انفجار رخ میده

158
00:11:35,306 --> 00:11:37,876
گردآب رو پیدا کنید و عقب نکشید

159
00:11:42,486 --> 00:11:43,576
چی؟

160
00:11:43,786 --> 00:11:45,276
موجها دارند قوی تر میشن

161
00:11:45,296 --> 00:11:46,956
ما داریم غرق میشیم

162
00:11:48,976 --> 00:11:51,856
تا چند ثانیه دیگه انفجار رخ میده!حواستون رو جمع کنید

163
00:11:51,926 --> 00:11:53,556
انفجار

164
00:11:54,076 --> 00:11:55,056
خانم جهت یاب

165
00:11:55,556 --> 00:11:56,956
لاگ پوس(قطب نما) چی میگه؟

166
00:11:59,886 --> 00:12:01,946
اون به سمت اون ابر اشاره میکنه

167
00:12:02,806 --> 00:12:05,246
جزیره ی دریایی اون بالاست

168
00:12:05,946 --> 00:12:07,456
جریان باد هم به همون سمتِ

169
00:12:07,546 --> 00:12:10,406
ابرهای متراکم ما رو مستقیم به سمت گردآب میبرن

170
00:12:10,586 --> 00:12:12,076
اُی،کدوم گردآب؟

171
00:12:12,286 --> 00:12:13,306
اون کجاست؟

172
00:12:14,436 --> 00:12:17,506
به نظر میرسه که ایندفعه مکان رو درست تعیین کردیم،برادر

173
00:12:17,686 --> 00:12:21,056
و ما نباید نگران شدت انفجار هم باشیم

174
00:12:21,226 --> 00:12:22,286
ما داریم انجامش میدیم؟

175
00:12:22,326 --> 00:12:23,586
آره،درسته

176
00:12:25,836 --> 00:12:26,546
ها؟

177
00:12:26,876 --> 00:12:28,986
ما داریم شما رو به سمت امواج گردآب میبریم

178
00:12:29,326 --> 00:12:31,486
و بعد از اون ما باید چه کار بکنیم؟

179
00:12:31,576 --> 00:12:32,716
با جریان برید

180
00:12:32,756 --> 00:12:35,906
تا جایی که میتونید به مرکز گردآب نزدیک شید

181
00:12:37,186 --> 00:12:39,006
این گرداب عظیم؟

182
00:12:40,176 --> 00:12:47,176
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

183
00:13:00,326 --> 00:13:04,136
من تا حالا آدمی به دیوانگی تو ندیدم

184
00:13:05,046 --> 00:13:07,946
ما میخوایم به جزیره اسمونی بریم اُسان

185
00:13:07,986 --> 00:13:10,436
طلاها دزدیده شدن

186
00:13:10,946 --> 00:13:12,636
من تا طلوع آفتاب برمیگردم

187
00:13:14,746 --> 00:13:16,856
خداحافظ اوسان

188
00:13:20,346 --> 00:13:22,626
صحبت درباره ی رویاها

189
00:13:24,046 --> 00:13:26,146
ما داریم مکیده میشیم تویِ

190
00:13:30,026 --> 00:13:32,856
اون هیچوقت نگفت که ما باید داخلش بشیم

191
00:13:32,906 --> 00:13:36,046
روبین سان،نامی چان،نترسید،من ازتون مراقبت میکنم

192
00:13:36,806 --> 00:13:38,546
من تا حالا گردابی به این بزرگی ندیدم

193
00:13:41,376 --> 00:13:42,976
واستِ!واستِ(اصفهانی)؛

194
00:13:42,986 --> 00:13:43,676
من مامانم رو میخوام

195
00:13:43,696 --> 00:13:44,866
شیشه شیر من کو؟

196
00:13:44,886 --> 00:13:46,186
بسه،اُسوپ

197
00:13:46,206 --> 00:13:47,086
دیگه خیلی دیره

198
00:13:47,106 --> 00:13:48,586
یکی از ما داره میره بالا

199
00:13:48,676 --> 00:13:50,826
بِرتاین تا به جزیره اسمونی بریم بِچه ها

200
00:14:22,156 --> 00:14:23,966
باشه

201
00:14:23,976 --> 00:14:27,306
حالا شما باید خودتون رو به روی اون پرتاب کنید

202
00:14:27,996 --> 00:14:30,506
باشه،ممنونم که ما رو تا اینجا اوردید

203
00:14:30,516 --> 00:14:31,506
ماتِ!(صبر کنید)؛

204
00:14:31,576 --> 00:14:33,306
شما ها حتما دارید شوخی میکنید

205
00:14:33,346 --> 00:14:35,006
من در حد تیم ملی ترسیدم

206
00:14:35,316 --> 00:14:37,006
من میخوام برم خونمون،لعنتی

207
00:14:37,016 --> 00:14:38,846
مرگمون حتمیه

208
00:14:38,896 --> 00:14:41,196
هیچ کس به من درباره ی گردآبِ بزرگ هیچی نگفت

209
00:14:41,216 --> 00:14:42,326
شما گولم زدید!گولم زدید

210
00:14:42,366 --> 00:14:44,306
آه!شب شد

211
00:14:44,376 --> 00:14:47,006
این گردآب داره قوی تر میشه

212
00:14:47,546 --> 00:14:49,186
ما باید از اینجا دور شیم،لوفی

213
00:14:49,226 --> 00:14:50,856
هنوز میتونیم این کار رو بکنیم

214
00:14:50,886 --> 00:14:52,356
تو میفهمی،درسته؟

215
00:14:52,376 --> 00:14:54,676
این گرداب به تنهایی یرای کشتن ما کافیه

216
00:14:54,696 --> 00:14:56,656
جزیره اسمونی فقط یک رویای در حد رویاست

217
00:14:56,696 --> 00:14:58,146
رویای در ی رویای دیگه

218
00:14:58,176 --> 00:14:59,026
من همین حدس رو میزنم

219
00:14:59,086 --> 00:15:00,436
درسته،لوفی

220
00:15:00,466 --> 00:15:02,696
فکر نمیکنم من هم بتونم دیگه این کار رو بکنم

221
00:15:02,746 --> 00:15:04,696
جزیره ای از رویایی در رویا؟

222
00:15:04,766 --> 00:15:08,696
من هیچ وقت نمیتونم از همچنین ماجرا جویی صرف نظر کنم

223
00:15:09,286 --> 00:15:10,296
اون

224
00:15:10,326 --> 00:15:12,006
اون داره حال میکنه

225
00:15:16,076 --> 00:15:19,006
...هی وقتی شماها داشتید وقتتون رو باغر زدن هدر میدادید

226
00:15:19,076 --> 00:15:19,906
حالا چی شده؟

227
00:15:23,596 --> 00:15:26,106
ما وارد گرداب شدیم

228
00:15:28,106 --> 00:15:31,216
حالا نامی سان خودت رو به من بچسبون

229
00:15:33,276 --> 00:15:34,616
ما داریم می افتیم

230
00:15:39,156 --> 00:15:41,076
چی؟این تموم شد؟

231
00:15:41,096 --> 00:15:41,946
چه طوری؟

232
00:15:41,966 --> 00:15:42,906
چه اتفاقی افتاد؟

233
00:15:43,286 --> 00:15:45,906
اون گردآب بزرگ

234
00:15:46,246 --> 00:15:47,726
چه اتفاقی داره میفته؟

235
00:15:53,446 --> 00:15:54,446
نه

236
00:15:55,306 --> 00:15:57,406
تازه شروع شده

237
00:15:57,416 --> 00:16:01,646
زیر گرداب به وسیله کف اقیانوس متوقف شده

238
00:16:04,666 --> 00:16:05,866
....منظورت این نیست که

239
00:16:06,426 --> 00:16:08,026
صبر کن

240
00:16:11,756 --> 00:16:12,726
ای زورو

241
00:16:13,106 --> 00:16:14,026
نگاه کن

242
00:16:21,926 --> 00:16:23,576
ما شما رو گیر اوردیم

243
00:16:23,986 --> 00:16:26,176
لوفی کلاه حصیری

244
00:16:26,986 --> 00:16:29,276
این همون یارو از شهر مکِ

245
00:16:31,146 --> 00:16:32,096
کی؟

246
00:16:32,126 --> 00:16:35,206
من برای سر 100 ملیونی تو اومدم

247
00:16:35,286 --> 00:16:37,386
خودت رو تسلیم کن

248
00:16:42,326 --> 00:16:44,986
ای،اینها کی هستن؟دوستاشونن؟

249
00:16:46,076 --> 00:16:47,786
نمیدونم

250
00:16:51,966 --> 00:16:53,876
چرا اینجا اینقدر تاریکه؟

251
00:16:53,926 --> 00:16:55,236
سرِ من؟

252
00:16:55,256 --> 00:16:56,886
منظورش از 100 ملیون چی بود؟

253
00:16:56,966 --> 00:16:59,386
پس تو واقعا نمیدونی

254
00:16:59,726 --> 00:17:03,986
سر تو 100 ملیون می ارزه

255
00:17:04,476 --> 00:17:06,886
و تو زورو شکارچی دزدای دریایی

256
00:17:06,956 --> 00:17:09,086
60ملیون می ارزی

257
00:17:09,096 --> 00:17:10,166
درسته

258
00:17:10,196 --> 00:17:11,876
اونها پسترهای تحت تعقیب جدید هستن

259
00:17:11,896 --> 00:17:14,966
زورو تو هم جایزه داری

260
00:17:15,006 --> 00:17:15,956
چی؟

261
00:17:15,976 --> 00:17:16,856
ای،صبر کن

262
00:17:16,876 --> 00:17:17,956
پس من چی؟

263
00:17:17,976 --> 00:17:19,196
من هم دارم،نه؟

264
00:17:19,216 --> 00:17:21,096
آه،نه

265
00:17:21,136 --> 00:17:22,146
دقیقتر نگاه کن

266
00:17:22,956 --> 00:17:23,696
نه

267
00:17:25,936 --> 00:17:26,826
درسته

268
00:17:26,856 --> 00:17:29,786
این بخاطر کارهامون توی آراباستاست

269
00:17:29,826 --> 00:17:31,446
اما 100 ملیون

270
00:17:32,966 --> 00:17:34,506
100 ملیون

271
00:17:34,526 --> 00:17:36,806
!شنیدی؟من 100 ملیون می ارزم

272
00:17:37,056 --> 00:17:39,496
من یکم نا امید شدم،همش 60 ملیون

273
00:17:39,596 --> 00:17:41,436
شما دوتا!لذت بردن بسه

274
00:17:42,886 --> 00:17:44,186
ای شماها

275
00:17:44,246 --> 00:17:46,186
کار اصلیتون رو فراموش نکنید

276
00:17:49,796 --> 00:17:51,486
داره میاد

277
00:17:51,526 --> 00:17:54,046
جریان متلاطم

278
00:17:54,496 --> 00:17:56,606
آماده باشید

279
00:17:59,426 --> 00:18:00,946
چی؟

280
00:18:01,026 --> 00:18:04,176
همه خودتون رو سفت بگیرید یا این که برید توی کابین

281
00:18:04,246 --> 00:18:09,716
دریا میخواد منفجر شه

282
00:18:47,156 --> 00:18:48,006
مراقب باشید

283
00:18:48,156 --> 00:18:50,346
کشتی داره واژگون میشه

284
00:18:52,886 --> 00:18:54,606
سفت بشینید

285
00:18:54,676 --> 00:18:56,906
تا به اطراف پرتاب نشید

286
00:19:00,086 --> 00:19:03,246
برید به جزیره آسمانی

287
00:19:05,436 --> 00:19:06,656
داره چه اتفاقی می افته؟

288
00:19:06,696 --> 00:19:09,586
کشتی داره روی سطح اب به وسیله امواج اب بالا میره

289
00:19:10,146 --> 00:19:11,156
چه خفنه

290
00:19:11,196 --> 00:19:12,786
چطور میتونی این رو بگی؟

291
00:19:15,106 --> 00:19:16,026
...باد

292
00:19:16,696 --> 00:19:19,986
یوش!ما داریم میریم به اسمون

293
00:19:20,046 --> 00:19:23,346
برو مری

294
00:19:25,356 --> 00:19:28,906
صبر کنید،به این اسونی ها هم به نظر نمیرسه

295
00:19:28,936 --> 00:19:29,896
چی شده؟

296
00:19:29,916 --> 00:19:30,686
چیه؟
چیزی رو فراموش کردیم؟

297
00:19:30,726 --> 00:19:32,096
ما چیزی رو نیاوردیم؟

298
00:19:32,406 --> 00:19:34,496
بدنه کشتی داره از سطح آب جدا میشه

299
00:19:35,486 --> 00:19:38,396
با این وضعیت ما فقط داریم میریم که بیفتیم پایین

300
00:19:38,436 --> 00:19:40,376
تو میتونی این رو بگی،ولی

301
00:19:40,406 --> 00:19:42,046
ما باید چی کار بکنیم؟

302
00:19:42,066 --> 00:19:44,646
همه ی قدرت ما صرف نگه داشتن خودمون میشه

303
00:19:44,686 --> 00:19:46,326
اون چیه؟

304
00:19:47,136 --> 00:19:48,196
ی هیولا دریایی(یا پادشاه دریایی)؛

305
00:19:48,226 --> 00:19:50,326
یکی که توی گرداب فرورفته

306
00:19:54,796 --> 00:19:55,516
نگاه کنید

307
00:19:55,716 --> 00:19:58,586
وقت زیادی نمونده که ما این کار رو هم تموم کنیم

308
00:19:58,626 --> 00:20:00,916
ای،ای،ممکنه این درست باشه ولی

309
00:20:01,166 --> 00:20:03,936
اینها همه بخاطر عواقب شدت انفجار بوده

310
00:20:03,996 --> 00:20:05,376
برای ما خیلی دیره که کاری بکنیم

311
00:20:05,446 --> 00:20:08,386
پس این چیزی بیشتر از ی بدبیاری نیست؟

312
00:20:11,076 --> 00:20:12,986
این چیزها دارن می افتن روی ما

313
00:20:13,106 --> 00:20:15,736
طعمه های جریان قوی آب

314
00:20:16,206 --> 00:20:17,736
!کار ما تمومه

315
00:20:17,816 --> 00:20:21,736
ما میفتیم،و شتلق میخوریم روی اقیانوس و میمیریم

316
00:20:23,796 --> 00:20:25,506
الان بادبانها رو باز کنید

317
00:20:26,286 --> 00:20:27,326
این ی اقیانوسه

318
00:20:27,476 --> 00:20:29,156
نه فقط ی جریان کوچک آب

319
00:20:29,266 --> 00:20:30,696
ی جریانِ عمودی آب

320
00:20:31,056 --> 00:20:35,496
و این بادی که ما رو بالا میبره به وسیله انفجار از حرارت زمینِ

321
00:20:35,516 --> 00:20:36,646
ی جریان عمودی هوا

322
00:20:36,926 --> 00:20:39,446
اگه ما باد داریم و اقیانوس،پس میتونیم مسیرمون رو پیدا کنیم

323
00:20:40,056 --> 00:20:41,946
مسیر یاب این کشتی کیه؟

324
00:20:43,806 --> 00:20:45,746
نامی سانه

325
00:20:46,026 --> 00:20:47,486
ای بی شعورها

326
00:20:47,576 --> 00:20:49,186
کاری که نامی سان گفت رو انجام بدید

327
00:20:49,206 --> 00:20:50,356
باشه

328
00:20:50,766 --> 00:20:52,956
یکی سکان کشتی رو بگیره تا ما به وسیله باد به طرف راست حرکت کنیم

329
00:20:52,996 --> 00:20:54,456
سکان رو با موج در یک خط تنظیم کنید

330
00:20:54,536 --> 00:20:55,656
بله قربان

331
00:20:57,466 --> 00:20:58,756
اه نه

332
00:20:58,826 --> 00:21:00,556
کشتی داره از آب جدا میشه

333
00:21:00,646 --> 00:21:02,396
ما داریم میفتیم،ماداریم میفتیم

334
00:21:02,416 --> 00:21:03,836
ی کاری بکن نامی

335
00:21:03,886 --> 00:21:05,796
نه،ما موفق میشیم

336
00:21:09,296 --> 00:21:10,836
ما داریم پرواز میکنیم

337
00:21:13,506 --> 00:21:14,236
واو

338
00:21:14,386 --> 00:21:16,236
کشتی داره توی هوا پرواز میکنه

339
00:21:16,476 --> 00:21:17,586
این واقعیه؟

340
00:21:20,386 --> 00:21:21,246
موفق شدیم

341
00:21:22,896 --> 00:21:25,246
نامی سان تو زیبایی

342
00:21:25,726 --> 00:21:28,346
و من دوسُت دارَم

343
00:21:29,206 --> 00:21:33,146
برو و تا نهایت نا معلوم رویا کشتی رانی کن

344
00:21:38,596 --> 00:21:41,236
برو بِچه

345
00:21:41,296 --> 00:21:43,196
اما به وسیله این جریان آب و باد حرکت کنیم

346
00:21:43,236 --> 00:21:45,226
ما میتونیم تا مقداری که میخوایم بالا بریم

347
00:21:46,116 --> 00:21:47,186
ای نامی

348
00:21:47,226 --> 00:21:49,236
ما به جزیره آسمانی میرسیم؟

349
00:21:49,506 --> 00:21:52,636
اگه اون واقعا وجود داشته باشه اونطرف ابرهاست(چه انگشتی!)؛

350
00:21:53,896 --> 00:21:55,836
بالای ابرها

351
00:21:55,896 --> 00:21:58,036
من متعجم که ما اونجا چی پیدا میکنیم

352
00:21:58,346 --> 00:22:00,956
ما داریم وارد ابرهای متراکم میشیم

353
00:22:01,000 --> 00:22:14,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
