WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.816
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:22.526 --> 00:23.596
...دنيا

00:24.616 --> 00:25.436
!بله

00:26.186 --> 00:27.456
، برو دنبال آزادي

00:27.456 --> 00:31.656
. و جهان جلوي چشمات گسترده ميشه

00:32.196 --> 00:35.366
، اگه روياي بي پايان روحتو هدايت ميکنه

00:36.266 --> 00:37.316
! فتحش کن

00:38.046 --> 00:40.516
! پرچمت رو با ايمان بالا بگير

00:45.376 --> 00:50.916
، جستجوم رو همراه جريان آب شروع ميکنم

00:50.966 --> 00:54.176
به سوي دنيايي بي مرز و بي پايان

00:55.596 --> 01:00.426
، با اين اشتياق که لبريزه تو سينه ام

00:59.077 --> 01:00.417
هر جايي ميرم

01:00.426 --> 01:08.856
به دنبال نوري که تا حالا نديده بودم

01:08.856 --> 01:14.566
، وقتي خورشيد تابستون بادبان قلبمو ميلرزونه

01:19.076 --> 01:24.666
علامتيه که دري به دنياي جديد باز شده

01:28.536 --> 01:33.466
، در تلاطم امواج، ميتونم از نااميدي رها شم

01:33.466 --> 01:36.216
... افق در سويي ديگر

01:39.217 --> 01:41.117
!چيزيه که دنبالشم ...

01:41.216 --> 01:46.716
، جستجوم رو همراه جريان آب شروع ميکنم

01:46.716 --> 01:51.396
به سوي دنيايي بي مرز و بي پايان

01:51.396 --> 01:55.426
، با اين اشتياق که لبريزه تو سينه ام

01:55.217 --> 01:56.427
هر جايي ميرم

01:56.656 --> 02:02.906
به دنبال نوري که تا حالا نديده بودم

02:16.906 --> 02:19.455
. ديگه چيزي برات نمونده

02:19.456 --> 02:20.395
بعدش ميخواي چيکار کني ؟

02:20.396 --> 02:23.686
ههه، حالا ميخواي رو شرتت شرط ببندي ... داش ؟

02:24.386 --> 02:26.105
. يه جورايي خوش شانسي

02:26.106 --> 02:29.786
! وقتي با روشيو طرفي ، برنده بيرون نمياي

02:31.836 --> 02:34.786
. ببخشيد، داش . انگار پولت مال منه

02:35.586 --> 02:36.586
. بيخيال شو

02:36.986 --> 02:39.586
. يه مسابقه عادلانه بود

02:42.986 --> 02:46.086
تقلب کردي، مگه نه ؟

02:46.386 --> 02:47.486
مگه نه ؟

02:48.236 --> 02:49.486
چي ؟

02:49.586 --> 02:50.615
- کي من

02:50.616 --> 02:51.886
! تقلب کردي

02:52.106 --> 02:54.386
. ميدونم تقلب کردي

02:55.206 --> 02:57.486
! سعي نکن کار خطرناکي بکني بچه

02:57.616 --> 02:58.886
! سرکيس

02:59.586 --> 03:00.886
! سرکيس

03:01.306 --> 03:02.105
هم ؟

03:02.106 --> 03:03.046
چيه ؟

03:03.386 --> 03:04.886
. تو هم ديدي

03:04.916 --> 03:07.186
. اين يارو تقلب کرد

03:07.206 --> 03:08.986
تقلب ؟

03:09.286 --> 03:10.786
! آهان

03:10.786 --> 03:11.605
! آره

03:11.606 --> 03:13.286
. حتما تقلب کرد

03:13.286 --> 03:14.356
! با چشماي خودم ديدم

03:14.356 --> 03:16.356
! عجب تقلب کثيفي

03:16.556 --> 03:17.856
! تو خفه شو

03:17.876 --> 03:20.456
! نميدوني داري با کي در ميوفتي

03:45.016 --> 03:53.936
! دست از رويا پردازي بردار
! شهر تمسخر ، شهر موک

03:55.046 --> 03:56.746
هنوز نرسيديم ، اوسوپ ؟

03:56.746 --> 03:59.046
. نه ، هنوز نميتونم خشکي رو ببينم

03:59.066 --> 04:01.915
جزيره جايا اونقدري هم دور نيست، مگه نه ؟

04:01.916 --> 04:04.946
. آره ، آب وهوا داره پايدار شده

04:04.976 --> 04:07.446
. احتمالا وارد محدوده آب و هواي جزيره شده ايم

04:07.766 --> 04:10.046
. جايا بايد يه جزيره بهاري باشه

04:10.366 --> 04:12.846
... خيلي باحال و گرمه

04:14.546 --> 04:16.446
بهار واقعا خيلي باصفاس ، نه ؟

04:17.166 --> 04:19.846
. حتي مرغاي دريايي هم خوشحالن

04:30.506 --> 04:31.726
! زدنشون

04:32.926 --> 04:34.156
! بيا باهاشون کباب درست کنيم

04:34.556 --> 04:35.705
!زدنشون ؟

04:35.706 --> 04:37.656
. من که صداي تير نشنيدم

04:37.856 --> 04:38.876
! نگا ، گلوله

04:38.896 --> 04:40.165
با توجه به زاويه اي که پرواز ميکردن ،

04:40.166 --> 04:41.606
! گلوله درست از جايي روبروي کشتي شليک شده

04:41.626 --> 04:44.706
از جزيره اي که هنوز نديديمش ؟

04:44.826 --> 04:46.865
! چوپار ، عمرا

04:46.866 --> 04:49.006
! اما من ازشون چشم برنداشتم

04:50.006 --> 04:54.406
همچين تيراندازي بايد بينايي مشتي داشته باشه، اسلحه توپي هم ميخواد
. به علاوه بايد هدفگيريش هم عالي باشه

04:54.646 --> 04:57.006
. احتمالا همينجوري تير اندازي کرده و اتفاقي به پرنده ها خورده

04:57.316 --> 04:59.706
! سانجي ! پرنده، پرنده

05:07.166 --> 05:09.016
... حيووناي بيچاره

05:09.016 --> 05:10.166
... بايد خيلي دردناک باشه

05:10.686 --> 05:12.896
. که در جا نمرده باشن ...

05:13.626 --> 05:19.196
. اما اين سرنوشتتون بود ، و نتيجه ي کارهاي امروزتون

05:26.596 --> 05:28.096
! هي ،تو

05:28.096 --> 05:30.296
!ميدوني من کي هستم ؟

05:30.896 --> 05:32.096
!چرا بايد بدونم ، احمق؟

05:32.246 --> 05:33.636
! خوب ، بهت ميگم

05:33.856 --> 05:36.336
! من قهرمان کشتي کجم

05:40.606 --> 05:41.735
! ايول

05:41.736 --> 05:43.785
! شهر باصفايي به نظر مياد

05:43.786 --> 05:46.545
!من فقط اينطور فک ميکنم، يا واقعا اينجا شبيه پاتوقه ؟

05:46.546 --> 05:47.815
!يه پاتوق؟

05:47.816 --> 05:49.305
! تند برو ، مري

05:49.306 --> 05:50.215
! درست ميگه

05:50.216 --> 05:52.516
! اينجا رو که ديدم حال ميکنم که برم لم بدم و حال کنم

05:58.466 --> 06:02.516
من فقط اينطور فک ميکنم، يا همه کشتيهاي بندر شبيه دزددريايين ؟

06:02.586 --> 06:04.716
! هي ، اوسوپ احمق

06:04.736 --> 06:08.116
چرا بايد يه عالمه دزد دريايي تو بندر اينجا باشه ؟

06:08.446 --> 06:09.916
! آ-آره راس ميگي

06:11.656 --> 06:13.825
! کمک ! داره منو ميکشه

06:13.826 --> 06:16.006
!اين شهر چرا اينجوريه ؟

06:18.246 --> 06:20.446
! عجب آدم ضعيفي

06:22.146 --> 06:23.095
! هي، يارو

06:23.096 --> 06:24.896
! با بد کسي در اُفتادي

06:24.896 --> 06:26.396
! به علامتش نيگا کن

06:26.596 --> 06:28.396
. اون يکي از افراد روشيوئه

06:28.496 --> 06:33.096
مگه تو اسم روشيو ، کسي که جايزه سرش 42 ميليونه ، رو نشنيدي ؟

06:33.496 --> 06:35.096
! اون ديوونس

06:35.096 --> 06:37.116
! بهتره مراقب باشي

06:39.076 --> 06:41.126
. من که نميتونم باور کنم

06:41.326 --> 06:43.626
. اون يارو اصلا تقلب نکرد

06:43.846 --> 06:47.126
. اما اون يارو جوونه واقعا دخل روشيو رو آورد

06:47.266 --> 06:48.186
نميدوني کيه ؟

06:48.266 --> 06:49.466
! اون بلاميه

06:49.806 --> 06:52.766
... اون ؟! کسي که جايزه سرش 55 ميليونه

06:52.786 --> 06:54.436
بلاميه کفتار ؟

06:55.036 --> 06:55.876
! کاپتان

06:56.276 --> 06:57.775
کي اينکارو باهات کرده ؟

06:57.776 --> 06:59.245
! مهم نيس، برو دکتر خبر کن

06:59.246 --> 07:00.045
! زود باش

07:00.046 --> 07:02.216
! کاپتان، طاقت بيار

07:19.416 --> 07:22.015
. چقدر آدماي جورواجور اينجا هست

07:22.016 --> 07:23.366
. انگار شهر باحاليه

07:24.566 --> 07:25.406
. خوب نيست

07:26.206 --> 07:29.156
!واقعا فک ميکني اون دوتا بدون مشکل درست کردن برميگردن ؟

07:29.826 --> 07:33.776
... خوب، خودِ اينجا هم مشکل داره .احتمال اينکه مشکل درس نکنن خيلي کمه

07:33.866 --> 07:34.975
... راس ميگي

07:34.976 --> 07:36.126
! اصلا خوب نيس

07:36.146 --> 07:36.945
! ن-ن-نامي

07:36.946 --> 07:40.206
! وايسيد! لوفي زورو

07:41.406 --> 07:42.316
. رفت

07:43.416 --> 07:45.475
. اگه با اون دوتا باشه مشکلي براش پيش نمياد

07:45.476 --> 07:47.015
-چي ؟هر جا نامي جون بره، من هم

07:47.016 --> 07:48.125
!! هان

07:48.126 --> 07:49.826
! نميتوني بري

07:49.826 --> 07:54.326
اگه بري و به ک-کشتي ح-ح-حمله کنن چي ... ؟

07:54.336 --> 07:55.925
! تورو خدا نروووو

07:55.926 --> 07:57.615
! باشه ، فهميدم

07:57.616 --> 07:58.426
! ولم کنيد

07:59.266 --> 08:01.926
-خوب پس بهتره چايي دم کنم و وقتم رو با

08:02.226 --> 08:03.985
هان ؟ روبين جيگر کو ؟

08:03.986 --> 08:04.536
... اون

08:05.236 --> 08:06.436
. رفته ...

08:07.776 --> 08:08.535
سانجي ،چايي ؟

08:08.536 --> 08:09.636
. خودت دم کن

08:11.536 --> 08:14.436
"... تا وقتي تو اين شهرم قول ميدم فرار کنم "

08:14.436 --> 08:16.236
"! قول ميدم دعوا نکنم "

08:16.336 --> 08:18.636
"! قول ميدم دعوا نکنم "

08:18.986 --> 08:20.965
خوبه . راست ميگيد که ، نه ؟

08:20.966 --> 08:21.465
. آره

08:21.466 --> 08:22.046
. آره

08:22.046 --> 08:24.446
چرا اينقدر بي اشتياق جواب ميديد ؟

08:25.046 --> 08:27.176
، ميدونيد که اگه شما دوتا اينجا دعوا درست کنيد

08:27.176 --> 08:29.076
! ما رو از جزيره پرت ميکنن بيرون

08:29.276 --> 08:32.076
و اون موقع ، ديگه نميتونيم به جزيره آسمون بريم، درسته ؟

08:33.076 --> 08:33.876
... هه

08:34.076 --> 08:35.776
هان ، اون کيه ؟

08:35.866 --> 08:37.265
. نيگا . افتاد

08:37.266 --> 08:38.676
. آره . زرتي افتاد

08:42.136 --> 08:43.095
. داره جون ميکنه

08:43.096 --> 08:44.136
. آره ، جون ميکنه

08:44.336 --> 08:46.936
. اوه، ببخشيد، بچه ها

08:47.336 --> 08:48.795
ميشه کمکم کنيد ؟

08:48.796 --> 08:50.736
... حال نداري تن لَشِت رو بلند کني

08:51.976 --> 08:53.325
. لوفي، اونورش رو بگير

08:53.326 --> 08:53.975
. باشه

08:53.976 --> 08:55.576
! بالا

08:56.176 --> 08:58.876
. اُه، ببخشيد

08:59.066 --> 09:00.076
. دوباره سوار شدم

09:00.476 --> 09:03.476
. من از بچگي بدنم ضعيف بود

09:03.876 --> 09:05.976
. بزن بريم، قويتر

09:06.816 --> 09:07.976
!اسب هم ؟

09:08.476 --> 09:11.076
... لعنت، عجب بي مصرفي

09:11.426 --> 09:13.676
. ببخشيد که اينقد براتون دردسر درست کردم

09:14.076 --> 09:16.565
. دوست دارم با اينا جبران کنم

09:16.566 --> 09:17.565
يکي ميخوايد ؟

09:17.566 --> 09:19.535
. خيلي مشکوکي لعنتي

09:19.536 --> 09:21.195
.نه نميخوايم . گورت رو گم کن

09:21.196 --> 09:22.395
! اوو! سيب جون! ممنون

09:22.396 --> 09:23.296
! هي ! هي

09:26.196 --> 09:27.035
اون چي بود ؟

09:27.036 --> 09:28.535
چي شد ؟

09:28.536 --> 09:31.375
، چند نفر يه سري سيب از يه آدم عجيب گرفتن

09:31.376 --> 09:33.336
! و به محض اينکه سيب رو خوردن، هر 5 تاشون ترکيدن

09:35.636 --> 09:37.035
! نه

09:37.036 --> 09:37.735
! لوفي

09:37.736 --> 09:38.535
! تفش کن

09:38.536 --> 09:40.535
! زود سيبها رو تف کن

09:40.536 --> 09:42.035
! اما ديگه قورتشون دادم

09:42.036 --> 09:43.836
!عوضي ، ميخواي چيکار کني ؟

09:46.836 --> 09:48.936
. نه ، اون مشکلي نداره

09:50.536 --> 09:51.645
. باور نميکنم

09:51.646 --> 09:53.566
! اينجا داغون شده

09:54.226 --> 09:58.066
. يه عمل نکرده برداشت . وگرنه با اولين گاز ميمرد

09:58.366 --> 09:59.666
- تو

10:01.266 --> 10:02.766
. آدم خوش شانسي هستي ...

10:03.966 --> 10:06.766
هي ... اينجا چه خبره؟

10:06.866 --> 10:09.166
. اينجا آخرين اقامتگاه روشيوي جلاده

10:09.566 --> 10:11.965
... انگار يه نفر اينجا جنگيده

10:11.966 --> 10:14.266
... تو اين شهر اتفاقهاي عجيبي ميوفته

10:14.316 --> 10:20.026
! خوب، حتي اونايي هم که شاهد اتفاق هم بودن دقيقا نميدونن چي ديدن

10:20.626 --> 10:24.826
! تنها چيزي که ميدونيم اينه که ... روشيو داشته با بلامي ميجنگيده

10:25.256 --> 10:26.886
بلاميه کفتار ؟

10:27.686 --> 10:30.086
. بدون شک اون ميوه شيطاني خورده

10:49.136 --> 10:51.366
لعنتي، تو تين شهر چه خبره ؟

10:51.366 --> 10:53.266
. بي خيال نامي، عصباني نشو

10:53.686 --> 10:56.966
اصلا فهميدي که اونجا الکي داشتي کشته ميشدي ؟

10:57.326 --> 10:59.366
. خوب ، اتفاق ميوفته ديگه

10:59.366 --> 11:00.966
!يعني ميگي خوب بود ؟

11:06.626 --> 11:08.066
دوباره داره اونکارو ميکنه ؟

11:08.416 --> 11:10.166
تا حالا چندتا قرباني گرفته ؟

11:10.366 --> 11:12.866
... و انگار جايزه اي هم برا سرش نيست

11:13.216 --> 11:14.566
حالا اون يارو کي هست ؟

11:14.786 --> 11:16.466
. نه مرسي ، نميخوام بدونم

11:16.466 --> 11:18.066
... بهتره دور بموني

11:18.116 --> 11:20.466
. از اون قهرمان کشتي کج ...

11:22.266 --> 11:23.615
قهرمان ؟                                      قهرمان ؟

11:23.616 --> 11:25.866
!چرا شما اينقدر رقابت طلب هستيد ؟

11:28.256 --> 11:31.676
! اصلا فک نکنم بشه تو اين شهر اطلاعاتي بدست آورد

11:35.016 --> 11:36.146
اينجا چطوره ؟

11:36.146 --> 11:38.546
. هاه، انگار خبري نيست

11:39.346 --> 11:42.246
! تو شايد اينو بگي اما اينجا خيلي هم عاليه

11:43.026 --> 11:45.746
. شهر خيلي مصيبته با اين وجود همچين جاي دوست داشتنيي هم داره

11:45.776 --> 11:47.946
. يه خونس که روي آب شناوره

11:47.966 --> 11:50.146
! اما اينجا سگ پر نميزنه

11:50.256 --> 11:53.006
... اما بوي غذاي خوبي مياد

11:53.016 --> 11:54.806
! اُه ، آقايون

11:54.906 --> 11:56.606
! آقايون اينجا بودن شما دردسره

11:56.646 --> 11:58.406
! خوب نيست که اينجاها بچرخيد

11:59.206 --> 12:04.506
! د-در حال حاضر هتل ما توسط گروه بلامي اجاره شده

12:04.696 --> 12:08.586
! و بخاطر همين نميتونيم هيچ مهمون ديگه اي رو قبول کنيم

12:08.796 --> 12:10.816
. هان ، پس ابن يه هتله

12:10.816 --> 12:12.816
! ا-اگه عاليجناب بلامي شما رو اينجا ببينه ، اوضاع قاراشميش ميشه

12:12.916 --> 12:16.215
! -پس ازتون ميخوام که لطفا

12:16.216 --> 12:18.325
. بي خيال . يه نيگا که ميتونيم بندازيم

12:18.326 --> 12:20.026
حالا اين بلامي کي هست ؟

12:20.026 --> 12:21.366
هي ، چي شده ؟

12:22.266 --> 12:25.125
اين آدماي کرمو از کجا پيداشون شد ؟

12:25.126 --> 12:26.605
! آقاي سرکيس

12:26.606 --> 12:27.945
! خوش آمديد

12:27.946 --> 12:28.845
! خدا رو شکر سالم برگشتيد

12:28.846 --> 12:30.565
! حالا هر چي، بندازشون بيرون

12:30.566 --> 12:33.136
ميدوني ما چقد پول داديم تا اينجا رو اجاره کنيم ؟

12:33.146 --> 12:34.545
. راس ميگه

12:34.546 --> 12:36.196
. هي ، گمشو بيرون ، آشغال

12:36.746 --> 12:38.905
هي ! مشکلي نيست اگه دخل اينو بيارم ؟

12:38.906 --> 12:39.896
! نميشه

12:40.596 --> 12:42.496
دخل منو بياري ؟

12:43.606 --> 12:44.796
. عجب آدم بامزه ايه

12:45.296 --> 12:47.396
. شماها خيلي فقير به نظر ميايد

12:48.766 --> 12:49.796
! بيايد

12:50.306 --> 12:52.196
. بريد برا خودتون لباسي چيزي بخريد

12:52.656 --> 12:55.826
. سرکيس، داريد پولت رو برا همچين آدمايي جروم ميکني

12:57.146 --> 12:59.715
. فک کنم اگه تو جوب مينداختم بهتر بود

12:59.716 --> 13:00.796
هان ؟ ميتونيم برداريم ؟

13:01.596 --> 13:02.546
. بايد بريم

13:02.546 --> 13:02.945
! اين مايه تحقيره

13:02.946 --> 13:05.006
! هي ، هي ، من خودم ميتونم راه برم

13:05.416 --> 13:07.246
چي ، نميخوايد ؟

13:08.056 --> 13:11.646
. سرکيس ، ليلي . لازم نيست اونقدر اذيتشون کنيد

13:12.356 --> 13:13.946
. اِ ، پس شما اونجاييد

13:15.476 --> 13:19.746
. اونا تا حالا تونستن اينقدر خودشون رو بالا بکشن

13:20.146 --> 13:20.766
. نيگا کن

13:21.066 --> 13:23.966
. اما در مقايسهخ با تو و بلامي ، اونا هنوز هم کوچولوئن

13:24.066 --> 13:26.425
. اما ، به عنوان مردم عادي باز هم کارشون خوبه

13:26.426 --> 13:29.946
. خوب، در هر حال. اونا ديگه طاقت "دوره جديد " رو ندارن

13:30.446 --> 13:33.825
اما ... 30 ميليون ؟

13:33.826 --> 13:35.496
!برا اون فسقليه ؟

13:36.096 --> 13:38.096
. بلامي بايد اينو ببينه

13:39.606 --> 13:41.495
. من جدا اعصابم خورد شد

13:41.496 --> 13:43.626
. متاسفم که اينو ميشنوم

13:43.726 --> 13:48.986
. شهر موک تبديل به جايي شده که دزداي دريايي ميان و پولشون رو خرج ميکنن

13:49.056 --> 13:51.716
دزداي درياييه فقير نبايد وارد بشن ، نه ؟

13:52.216 --> 13:54.716
. انگار هيچي نميتونه آرومت کنه

13:55.326 --> 13:57.716
. بيا . اين يکي مجانيه

13:58.066 --> 14:00.916
، جون آدماي پولدار زيادي تو اين شهر جمع ميشن

14:01.216 --> 14:03.546
. جنجال و قتل يه چيز عادي شده

14:04.056 --> 14:06.946
. اما اونا معمولا مردم شهر رو نميکشن

14:07.106 --> 14:08.046
. بفرما

14:08.246 --> 14:11.146
. اما ، من هنوز هم اين شهر رو دوست ندارم

14:11.946 --> 14:13.786
. فک کنم ميدونم چه احساسي  داري

14:14.096 --> 14:17.385
. ببخشيد اينو ميگم ، اما هيچ آدم عادي اي تو اين شهر پيدا نميکني

14:17.386 --> 14:20.086
. خوب، احتمالا قطب نماتون تو 4 روز تنظيم ميشه

14:20.256 --> 14:22.686
بهتره بدون دردسر درست کردن بريد ، مگه نه ؟

14:23.686 --> 14:24.936
چهار روز ، هان ؟

14:24.986 --> 14:26.746
. پس بيشتر از دو روز نميتونيم اينجا بمونيم

14:26.756 --> 14:27.895
... ببخشيد ، حاجي

14:27.896 --> 14:29.345
! هي پيري!                                      هي پيري

14:29.346 --> 14:30.746
هان ، چيه ؟

14:30.946 --> 14:33.646
! اين کيک مزه زهرمار ميده
!اين کيک مزه خوبي ميده

14:44.426 --> 14:47.756
! اين شربت چه خوشمزس
! اين شربت مزه زهرمار ميده

14:48.866 --> 14:51.556
عوضي ، دهنت مشکلي پيدا کرده ؟

14:52.056 --> 14:54.356
مغزت مشکلي پيدا کرده ؟

14:54.856 --> 14:59.076
. خوب، من آشپز نيستم، پس اگه به من هم بگيد فرقي نميکنه

14:59.826 --> 15:02.776
! هي، حاجي! من من 50 تيکه گوشت ميخوام

15:03.036 --> 15:06.376
. پيري، من 51 از اين کيکا ميخوام

15:06.686 --> 15:08.385
! من 52 تيکه گوشت ميخوام

15:08.386 --> 15:10.376
. وايسا ، من 53 تا کيک ميخوام

15:10.386 --> 15:11.985
. نه 54 تا

15:11.986 --> 15:13.185
. 55 تا

15:13.186 --> 15:14.185
! 620 تا تيکه

15:14.186 --> 15:15.185
! 70 تا

15:15.186 --> 15:15.885
! 80 تا

15:15.886 --> 15:16.876
! 100

15:17.776 --> 15:19.685
!چي ، تنت ميخاره ؟

15:19.686 --> 15:21.976
!لعنتيها آخه داريد سر چي دعوا ميکنيد ؟

15:21.986 --> 15:23.676
!لوفي ، تو بهم قول دادي، مگه نه ؟

15:23.926 --> 15:26.485
! علاوه بر اون، ما اونقدري پول نداريم

15:26.486 --> 15:27.676
! ما که خريد نيومديم

15:28.286 --> 15:30.576
تو دزد دريايي هستي ؟

15:30.686 --> 15:32.476
. آره ، درسته

15:32.886 --> 15:34.276
جايزه ي روي سرت چقدره ؟

15:34.476 --> 15:35.376
! 30ميليون

15:36.286 --> 15:37.426
30ميليون ؟

15:37.936 --> 15:38.726
تو ؟

15:39.436 --> 15:40.726
!اين خريت چطور ممکنه ؟

15:40.736 --> 15:41.605
! دروغگو

15:41.606 --> 15:43.735
! نه خير دارم راستشو ميگم

15:43.736 --> 15:44.526
! بسه ديگه

15:45.026 --> 15:47.866
! هي شماها! ازتون ميخوام تو اين ميخونه دعوا نکنيد

15:48.166 --> 15:49.866
! اينا رو ورداريد و بريد بيرون

15:50.076 --> 15:51.296
. 50تا کيک گيلاس

16:10.836 --> 16:14.016
يه دزد دريايي که کلاه حصيري سرش باشه اينجا هست  ؟

16:14.566 --> 16:16.436
! ب-بلاميه

16:21.596 --> 16:25.016
تو لوفي کلاه حصيري با جايزه 30 ميليوني هستي ؟

16:26.126 --> 16:27.016
چي ؟

16:27.426 --> 16:29.416
. انگار داره تو رو صدا ميزنه لوفي

16:29.456 --> 16:32.616
هي، بلامي اسم اون کسي نبود که اون هتل رو اجاره کرده بود ؟

16:33.126 --> 16:35.516
شنيدي چي گفت ؟
! اون اسگله 30 ميليون مي ارزه

16:35.526 --> 16:37.816
اون ؟مطمئني ؟

16:38.576 --> 16:41.216
. امروز دارم آدماي گنده منده ميبينم

16:41.446 --> 16:43.625
. گرون ترين شرابتون رو وردار بيار

16:43.626 --> 16:46.116
. و به اين يارو اسگله هم هرچي ميخواد بده

16:46.476 --> 16:47.356
. باشه

16:48.686 --> 16:51.446
. هان ؟انگار جا پُره

16:52.116 --> 16:55.046
! اينجا چرا اينجوريه ؟ چه کثيف

16:55.056 --> 16:56.976
. همشون هم دارن شراب ارزون ميخورن

16:57.226 --> 16:59.176
. نيگا ، همون ياروها هستن

17:02.236 --> 17:04.956
. لااقل ميتونستي چند تا صندلي برامون خالي کني

17:05.256 --> 17:07.056
. عجب آدم بي ادبي

17:11.126 --> 17:12.116
اون خودشه ، مگه نه ؟

17:12.226 --> 17:13.956
. سرکيس قمه بزرگ

17:14.146 --> 17:16.265
ميخوان اينجا دعوا درست کنن ؟

17:16.266 --> 17:17.286
! ... نميخواي بگي که

17:19.296 --> 17:20.716
. کل افرادش اينجا هستن

17:20.856 --> 17:23.046
فک نميکني که اومدن اينجا فقط مشزوب بخورن ؟

17:23.356 --> 17:25.486
. بيخيال ! به ما ربطي نداره

17:25.896 --> 17:27.486
. بلامي واقعا از اين کار خوشش مياد

17:27.816 --> 17:28.986
. درست ميگي

17:31.426 --> 17:32.406
. خوب ، بزن

17:32.516 --> 17:34.116
. هان، مرسي

17:34.226 --> 17:36.046
. تو عجب آدم خوبي هستي ها

17:45.596 --> 17:47.436
! نگا کن چيکار کرد

17:49.176 --> 17:51.486
! من هم مطمئن نبودم ميخواد چيکار کنه

17:55.736 --> 17:57.866
و تو داري چيکار ميکني، کوچولو ؟

17:59.486 --> 18:03.076
. اون سواليه که تو بايد جواب بدي

18:05.346 --> 18:07.336
! زورو ! يه لحظه وايسا

18:07.346 --> 18:09.045
! - ما هنوز اطلاعات کافي بدست نياورديم و

18:09.046 --> 18:09.786
! خفه

18:10.186 --> 18:11.786
! اين يارو تنش ميخاره من هم ميخوام بخارونمش

18:15.866 --> 18:17.106
پس تونستي وايسي  ، هان ؟

18:21.056 --> 18:21.856
. خوب

18:22.376 --> 18:23.996
. اميدوارم خودت رو آماده کرده باشي

18:25.256 --> 18:28.296
! اوه ! انگار اون يارو ميخواد با بلامي مبارزه کنه

18:29.006 --> 18:30.796
! زود باش! زود باش

18:33.796 --> 18:36.166
! اين يه مبارزه نيست، يه امتحانه

18:36.376 --> 18:39.126
! زود باش! نشونم بده چند مرده حلاجي

18:39.636 --> 18:40.626
! لوفي وايسا

18:41.236 --> 18:43.626
! هي ، حاجي، ما دنبال اطلاعاتي درباره جزيره آسمون اومديم

18:43.756 --> 18:45.136
چيزي ميدوني ؟

18:50.006 --> 18:52.806
اون زنه ... چي گفت ؟

18:53.346 --> 18:54.766
شوخي ميکنه ، نه ؟

19:03.196 --> 19:05.616
... چون اگه راهي به جزيره آسمون بدوني

19:12.836 --> 19:15.136
!جزيره آسمون ؟

19:15.636 --> 19:17.636
! بي خيال داري شوخي ميکني

19:18.736 --> 19:22.936
! چي ؟ ولي لوگ پوز داره به سمت آسمون اشاره ميکنه

19:27.746 --> 19:31.246
! اوه نه ه ه ، لوگ پوز داره به آسموووون اشاره ميکنه

19:31.866 --> 19:34.486
! لوگ پوزها يه وقتايي ديوونه ميشن

19:37.336 --> 19:39.256
. هي ، هي، بي خيال

19:39.396 --> 19:43.856
شماها چاخان در مورد جزيره آسمون رو باور ميکنيد ؟

19:45.656 --> 19:47.616
لعنتيا ، شما داريد تو چه دوره اي زندگي ميکنيد ؟

19:47.676 --> 19:51.476
. جريانهاي منحصر به فرد زيادي روي گرند لاين وجود داره

19:51.626 --> 19:53.916
. اسم يکي از اونا جريان رو به بالائه

19:55.046 --> 19:58.016
. فک کنم تا حالا اسمش رو هم نشنيده بوديد

19:58.816 --> 20:01.365
... کشتي هايي که قرباني اون جريان دريايي ميشن

20:01.366 --> 20:05.056
... پرت ميشن تو آسمون و زرتي ميخورن رو  سطح آب.

20:05.596 --> 20:11.556
يه سري از اون دريانوردهاي اسگل اون قديما ميديدن که کشتيها
. از اون بالا ميوفتن، و فک کردن که تو آسمون يه جزيرس

20:12.056 --> 20:15.456
"! بايد يه دنياي ديگه اون بالا تو آسمون باشه "

20:16.166 --> 20:17.156
! چه شر و وري

20:17.266 --> 20:19.756
! حتي همچون اتفاق هايي هم يه دليل منطقي دارن

20:20.896 --> 20:24.456
! همه رويا ها رو ميشه توضيح داد

20:27.066 --> 20:28.356
. عجب شوکي

20:28.566 --> 20:32.456
. اگه امتحان "دوره جديد"رو قبول ميشديد، ميذاشتم بهم ملحق شيد

20:32.896 --> 20:34.656
. اما شماها عجب اسگلايي از آب در اومديد

20:35.866 --> 20:36.856
! گوش کن

20:37.366 --> 20:40.356
! اون دوره اي که دزداي درياي رويا ميديدن گذشته

20:40.666 --> 20:43.235
شهر طلا ؟شهر زمرد ؟

20:43.236 --> 20:44.916
!گنج بزرگ ، وان پيس ؟

20:45.076 --> 20:46.195
احمقايي که چشماشون به اون گنجاي روياييه

20:46.196 --> 20:49.086
! اينهمه گنج دور و  ورشون رو نميبينن

20:49.296 --> 20:56.586
! تو اين دوره ي ، هر کي دنبال اون رويا ها بره ميميره

20:57.496 --> 21:00.016
و اونا درباره ي اون آدما چي ميگن ؟

21:00.266 --> 21:02.946
"! اون هميشه به خاطر روياش خوشحال زندگي کرد "

21:04.396 --> 21:06.346
! جمله هاي يه بازنده

21:07.056 --> 21:09.455
... با نيگا کردن به احمقاي دنبال رويايي مثل شما

21:09.456 --> 21:11.446
! حالم به هم ميخوره ...

21:12.956 --> 21:13.796
! لوفي

21:15.456 --> 21:22.636
. به خاطر شما ضعيف هاست که بقيه ما دزداي دريايي بد به نظر ميرسيم

21:26.706 --> 21:28.426
! بريد بيرون، پشه ها

21:28.556 --> 21:29.885
! با وجود شما شراب بهم حال نميده

21:29.886 --> 21:31.536
! بلامي درست ميگه

21:31.966 --> 21:33.386
! برو بيرون ،احمق

21:33.686 --> 21:35.126
! از اين شهر برو بيرون

21:36.166 --> 21:37.026
! بلامي

21:37.266 --> 21:39.956
! انگار آدماي اينجا دلشون نمايش ميخواد

21:41.066 --> 21:43.096
. کاري نداره که

21:45.236 --> 21:47.546
! لوفي ! زورو! بي خيال قولي که به من داديد

21:47.576 --> 21:49.276
! زود باشيد دخل اينا رو بياريد

21:50.466 --> 21:51.116
. زورو

21:54.426 --> 21:56.456
. ما مبارزه نميکنيم

21:56.480 --> 22:11.480
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
