1
00:00:00,000 --> 00:00:14,816
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:08,436 --> 00:02:10,266
طناب ها بسته شدن

3
00:02:15,276 --> 00:02:16,406
...اتصال شکارچي بارکو

4
00:02:17,516 --> 00:02:18,026
انجام شد

5
00:02:18,926 --> 00:02:20,146
شما چه خري هستين؟

6
00:02:20,626 --> 00:02:22,586
چطور جرات کردين به قلمرو من وارد بشين؟

7
00:02:22,906 --> 00:02:24,396
ها، يه ميمون؟

8
00:02:37,846 --> 00:02:39,026
اين ديگه چيه؟

9
00:02:39,546 --> 00:02:40,826
چيه؟

10
00:02:41,856 --> 00:02:50,516
ظهور هيولاها
به افراد گروه "ريش سفيدها" دست نزن

11
00:03:12,196 --> 00:03:12,946
رييس

12
00:03:13,136 --> 00:03:13,996
رييس

13
00:03:17,536 --> 00:03:18,896
اين ديگه چيه؟

14
00:03:20,216 --> 00:03:21,966
ميتونه يه "قاره" باشه؟

15
00:03:22,016 --> 00:03:25,036
!من اهمين نميدم!من اهميت نميدم
!من اصلا چيزي نميبينم

16
00:03:25,156 --> 00:03:26,456
حتما يه خوابه

17
00:03:26,596 --> 00:03:27,806
خوب؟واقعا؟

18
00:03:28,286 --> 00:03:30,306
خدايا شکرت... فقط يه خوابه

19
00:03:31,376 --> 00:03:31,816
...خداي من

20
00:03:33,986 --> 00:03:34,996
...سه تا دوست ما

21
00:03:40,286 --> 00:03:41,666
به همراه کشتي خورده شدن...

22
00:03:42,376 --> 00:03:43,636
اين حرفو نزن

23
00:03:47,856 --> 00:03:49,936
لوله هاي هواشون داره از دهن هيولا مياد بيرون

24
00:03:49,156 --> 00:03:52,856
!نگو

25
00:03:50,656 --> 00:03:51,876
اين ديگه خيلي واضحه

26
00:04:01,936 --> 00:04:05,046
لوفي و بقيه خورده شدن

27
00:04:06,786 --> 00:04:08,266
همش تقصير توئه

28
00:04:08,566 --> 00:04:11,096
تو بهشون گفتي به زير دريا برن

29
00:04:11,316 --> 00:04:15,286
در حالي که هيچ اطلاعاتي نداشتي
... گفتي همه چيز مرتبه و حالا

30
00:04:16,936 --> 00:04:17,756
حق با توئه

31
00:04:23,756 --> 00:04:24,466
!خدارحمتشون کنه

32
00:04:26,526 --> 00:04:28,296
داشت نزديک ميشد... اما نه کامل

33
00:04:39,946 --> 00:04:41,296
بهتره اون لوله هاي هوا رو قطع کني

34
00:04:42,436 --> 00:04:44,136
اون باعث کشيدن کشتي روي دريا ميشه

35
00:04:46,266 --> 00:04:47,646
روبين، تو قوي هستي مگه نه؟

36
00:04:47,666 --> 00:04:49,226
!لطفا يه کاري بکن

37
00:04:49,656 --> 00:04:50,466
تواناييشو ندارم

38
00:04:51,046 --> 00:04:51,776
اون خيلي بزرگه

39
00:04:57,296 --> 00:04:58,226
زود باشين بچه ها

40
00:04:58,786 --> 00:05:01,046
همه طناب رو بگيرين، بايد رييس رو نجات بديم

41
00:05:01,596 --> 00:05:04,426
افتخار و شرف گروه ماسيرا به همين بستگي داره

42
00:05:06,346 --> 00:05:08,476
رييس هنوز زندس

43
00:05:10,326 --> 00:05:11,046
درسته

44
00:05:11,536 --> 00:05:14,126
الان زمان خلق افتخار براي گروهه

45
00:05:16,726 --> 00:05:17,336
!ايزوپ

46
00:05:17,336 --> 00:05:17,786
بله

47
00:05:19,156 --> 00:05:21,366
لوله رو قطع کن و ما رو نجات بده

48
00:05:21,816 --> 00:05:22,856
!!!خيلي نامردي

49
00:05:22,976 --> 00:05:24,176
!!نامرد

50
00:05:27,706 --> 00:05:28,156
ها؟

51
00:05:28,826 --> 00:05:29,886
چي شد؟

52
00:05:31,716 --> 00:05:33,216
!يدفعه شب شد

53
00:05:35,436 --> 00:05:36,436
...غيرممکنه

54
00:05:36,786 --> 00:05:38,456
هنوز يه ساعت هم نشده

55
00:05:40,036 --> 00:05:41,076
پس چي شد؟

56
00:05:41,096 --> 00:05:41,796
!لوفي

57
00:05:41,906 --> 00:05:42,856
!زورو

58
00:05:42,956 --> 00:05:44,796
!سانجي

59
00:05:46,796 --> 00:05:47,756
!نشونه ي بديه

60
00:05:48,196 --> 00:05:50,986
ظهور يکباره ي شب نشانه ي آمدن هيولاهاست

61
00:05:51,176 --> 00:05:52,726
اونها کشتي ما رو غرق ميکنن

62
00:05:52,876 --> 00:05:54,666
سريع رييس رو نجات بدين

63
00:05:59,646 --> 00:06:00,666
لوفي

64
00:06:02,916 --> 00:06:04,366
لوفي، چي شده؟

65
00:06:04,486 --> 00:06:05,196
تو زنده اي؟

66
00:06:08,576 --> 00:06:09,436
!زورو! سانجي

67
00:06:09,866 --> 00:06:10,826
بادبان رو بکشين

68
00:06:10,996 --> 00:06:12,506
بايد از اينجا بريم

69
00:06:12,516 --> 00:06:13,696
اينجا خطرناکه

70
00:06:13,746 --> 00:06:15,246
خوشحام ميبينم زنده‌اين

71
00:06:15,266 --> 00:06:16,116
حق با توئه

72
00:06:16,266 --> 00:06:17,986
بيايين از کنار اين لاکپشت بريم

73
00:06:18,146 --> 00:06:18,856
لاک پشت؟

74
00:06:18,976 --> 00:06:20,876
!يه ميمون تو اقيانوس بود

75
00:06:20,896 --> 00:06:22,736
بايد يه جور هيولاي دريايي بوه باشه

76
00:06:22,776 --> 00:06:25,916
اون و لوفي خيلي زود پسرخاله شدن

77
00:06:27,106 --> 00:06:28,346
!!!اين که طبيعيه! هر دوي اونها ميمونن

78
00:06:28,996 --> 00:06:33,286
بعد از اينکه اين وسائل رو از کشتي برداشتيم داشت ميزد به سرش

79
00:06:33,506 --> 00:06:36,006
!!مثل يه گوريل رم کرد

80
00:06:36,286 --> 00:06:39,076
اون ماسيرا اسمشه، رييس اوراق‌چي ها

81
00:06:39,196 --> 00:06:42,176
اما عجيبه که از تو دهن اون لاکپشت نجات پيدا کردين

82
00:06:42,196 --> 00:06:43,906
لاکپشت؟کدوم لاکپشت؟

83
00:06:45,806 --> 00:06:48,806
...صبر کنين، رفتارش چه عجيبه

84
00:06:48,826 --> 00:06:50,706
!دهنش بازه و به ما خيره شده

85
00:06:50,966 --> 00:06:53,456
!شما از دست اين فرار کردين

86
00:06:54,056 --> 00:06:56,606
اين ديگه چه خريه؟؟؟؟

87
00:06:56,646 --> 00:06:57,936
نگاش کن

88
00:06:57,976 --> 00:07:00,836
اين شما رو به همراه کشتي قورت داد

89
00:07:06,276 --> 00:07:07,936
ها؟ کي شب شده؟

90
00:07:08,076 --> 00:07:09,156
لوفي بيا کمک

91
00:07:09,276 --> 00:07:09,886
داريم از اينجا ميريم

92
00:07:11,286 --> 00:07:13,156
صبر کنين

93
00:07:14,276 --> 00:07:15,956
رفقا

94
00:07:17,266 --> 00:07:20,776
...فکر کردين ميتونين توي قلمروي من

95
00:07:20,796 --> 00:07:24,176
جواهرات رو بردارين و بزنين به چاک؟...

96
00:07:24,436 --> 00:07:25,066
جواهرات؟

97
00:07:25,156 --> 00:07:26,576
شما جواهرات پيدا کردين؟

98
00:07:27,396 --> 00:07:29,056
آره! يه عالمه

99
00:07:29,406 --> 00:07:30,176
خيلي بد شد-

100
00:07:30,476 --> 00:07:32,876
اگه توي کشتي بزنه به سرش-

101
00:07:39,426 --> 00:07:40,806
...رييس

102
00:07:42,006 --> 00:07:42,856
...اونجارو باش

103
00:07:43,656 --> 00:07:44,826
همممم...چي؟

104
00:08:41,916 --> 00:08:44,786
!!!هيولاها

105
00:09:12,546 --> 00:09:14,076
نميتونست واقعي باشه

106
00:09:15,576 --> 00:09:18,026
خيلي بزرگ بود...که بخواد واقعي باشه

107
00:09:22,676 --> 00:09:27,166
اين"کانال بزرگ" سلسله اي از حوادث
... عجيب و پشت سر همه

108
00:09:27,446 --> 00:09:28,286
... و امروز

109
00:09:28,546 --> 00:09:31,836
...يه کشتي بزرگ از آسمان ميفته

110
00:09:32,156 --> 00:09:35,086
...عقربه ي قطب نما آسمان رو نشان ميده

111
00:09:35,416 --> 00:09:38,776
يه سري ميمون پيداشون ميشه
... و کشتي ها رو بالا ميکشن

112
00:09:39,316 --> 00:09:42,976
بعد يه لاکپشت غول‌پيکر مياد
... و کشتي رو قورت ميده

113
00:09:43,476 --> 00:09:44,656
...يه دفعه شب ميشه

114
00:09:45,456 --> 00:09:49,236
و بعد هيولاهايي صدبرابر بزرگتر
... از غول‌ها ظاهر ميشن

115
00:09:50,316 --> 00:09:53,346
درسته اينها ترسناک بودن

116
00:09:58,626 --> 00:10:00,296
برو گم شو

117
00:10:02,206 --> 00:10:06,006

118
00:10:02,206 --> 00:10:06,006
Translator and Editor: Sha7ab

119
00:10:09,256 --> 00:10:13,556
تقديم به تمام انيمه دوستان پارسي‌زبان

120
00:10:23,076 --> 00:10:26,336
بچه ها اون هيولاها واقعا بزرگ بودن

121
00:10:26,776 --> 00:10:27,536
آره

122
00:10:28,636 --> 00:10:29,986
اميدوارم ديگه نبينمشون

123
00:10:35,846 --> 00:10:37,676
...ميدوني چوپر

124
00:10:39,276 --> 00:10:42,596
!!اگه ميخواستم ميتونستم اونها رو بزنم

125
00:10:43,156 --> 00:10:44,046
آره؟

126
00:10:44,606 --> 00:10:47,256
يه‌بار ده تا از اونا رو زدم

127
00:10:47,606 --> 00:10:49,036
ده تا؟

128
00:10:51,516 --> 00:10:53,456
زود باشين بچه ها

129
00:10:53,996 --> 00:10:56,296
پس اون پايين دنبال چي ميگشتين؟

130
00:10:58,276 --> 00:11:00,586
فقط آت و آشغال با خوتون آوردين

131
00:11:00,706 --> 00:11:03,726
چيزي توشون نيست که براي رفتن به آسمان کمکمون کنه

132
00:11:03,906 --> 00:11:06,526
اون زير هيچي نبود

133
00:11:07,086 --> 00:11:09,626
راست ميگه، نامي-سان

134
00:11:21,586 --> 00:11:25,456
به نظر به کشتي حمله شده بود

135
00:11:28,876 --> 00:11:33,556
يا شايد يه شورش باعث شده بود ساکنان کشتي همديگه رو بکشن

136
00:11:46,586 --> 00:11:49,656
دقيقا دليل اينکه به اطلاعات بيشتر نياز داريم همينه

137
00:11:50,476 --> 00:11:51,136
فهميدين؟

138
00:11:51,356 --> 00:11:54,246
اگه بخوايم به آسمان بريم

139
00:11:54,346 --> 00:11:59,456
هر اتفاقي براي اون کشتي افتاده ممکنه براي ما هم رخ بده

140
00:11:59,576 --> 00:12:01,226
اطلاعات" ميتونه مرز بين مرگ و زندگي"
رو تعيين کنه

141
00:12:01,346 --> 00:12:04,666
با اين شمشير زنگ زده يا کتري و هشت‌پا
چيکار ميشه کرد آخه؟

142
00:12:04,886 --> 00:12:08,006
ما به راهنماي سفر و نقشه نياز داريم
همچين چيزايي

143
00:12:10,866 --> 00:12:12,186
لوفي اون ديگه چيه؟

144
00:12:13,066 --> 00:12:14,116
يه زره

145
00:12:17,426 --> 00:12:19,266
!اون زره رو منفجر کرد

146
00:12:19,636 --> 00:12:22,196
ببين نامي-سان من از اين چيزاي
خوکشل خوکشل برات آوردم

147
00:12:22,486 --> 00:12:24,386
من اونها رو نميخوام

148
00:12:24,556 --> 00:12:26,326
نامي-سان موقع عصبانيت خيلي خوشکل ميشه

149
00:12:27,616 --> 00:12:28,356
کافيه

150
00:12:28,376 --> 00:12:29,256
فقط ازش دور بمون

151
00:12:31,766 --> 00:12:32,656
عصباني هستي؟؟؟

152
00:12:33,056 --> 00:12:34,896
سخت گيري باعث ميشه اصلاح بشن

153
00:12:35,396 --> 00:12:37,096
واقعا دور و برم رو يه مشت احمق پر کردن

154
00:12:37,166 --> 00:12:39,506
حالا نميدونيم کجا باس بريم

155
00:12:41,136 --> 00:12:41,786
اينجا

156
00:12:42,086 --> 00:12:42,686
هان؟

157
00:12:42,686 --> 00:12:43,816
...حالت دائمي
توي اين حالت عقربه هميشه*
* يه جا رو نشون ميده

158
00:12:44,996 --> 00:12:45,526
... اين

159
00:12:46,206 --> 00:12:49,336
اونها رو از کشتي ميمونه آوردم

160
00:12:54,336 --> 00:12:56,746
تو تنها کسي هستي که ميشه روش حساب کرد

161
00:12:57,016 --> 00:12:59,216
هي اين هشت‌پاس مگه نه؟

162
00:12:59,336 --> 00:13:00,586
بياين باهاش "تاکوياکي" (يه نوع
غذا) درست کنيم

163
00:13:02,856 --> 00:13:04,696
تحمل چيزها حتما برات مشکله

164
00:13:09,556 --> 00:13:10,426
جايا؟

165
00:13:11,446 --> 00:13:13,146
حتما قرارگاهشونه

166
00:13:13,316 --> 00:13:14,116
جايا؟

167
00:13:14,216 --> 00:13:16,036
داريم ميريم اونجا؟

168
00:13:16,056 --> 00:13:17,986
تو بايد تصميم بگيري، بي مخ

169
00:13:20,706 --> 00:13:21,746
خيلي خب

170
00:13:21,766 --> 00:13:23,156
به طرف جايا

171
00:13:23,986 --> 00:13:26,446
جايا، ما داريم ميايم

172
00:13:31,166 --> 00:13:32,426
نامي... مسير کدوم وره؟

173
00:13:32,546 --> 00:13:33,476
سمت راست کشتي

174
00:13:33,836 --> 00:13:35,146
چوپر بيا کمک

175
00:13:35,286 --> 00:13:36,076
اومدم

176
00:13:36,536 --> 00:13:38,656
همگي پيش به سوي جايا

177
00:13:40,556 --> 00:13:42,046
هي يه لحظه وايسين

178
00:13:42,896 --> 00:13:45,626
اگه به طرف جايا بريم

179
00:13:46,146 --> 00:13:49,016
قطب نما دوباره مسيرشو عوض نميکنه؟

180
00:13:49,846 --> 00:13:50,716
منظورت چيه؟

181
00:13:51,786 --> 00:13:53,516
يعني ما ديگه نميتونيم به آسمان بريم

182
00:13:55,176 --> 00:13:56,556
!به جايا نميريم

183
00:13:56,996 --> 00:13:57,816
هي نامي

184
00:13:57,956 --> 00:13:58,966
چرا اينکارو کردي؟

185
00:13:59,016 --> 00:13:59,716
چه کاري؟

186
00:13:59,876 --> 00:14:01,846
خودت تصميم گرفتي بريم به جايا

187
00:14:02,346 --> 00:14:03,446
ها ؟ راست ميگي

188
00:14:03,966 --> 00:14:06,406
ولي من فکر اينجاشو نکرده بودم

189
00:14:07,036 --> 00:14:08,966
اين اشتباه بي فکري توئه

190
00:14:09,146 --> 00:14:12,096
قطب نما با "حالت دائمي" هميشه اينطوري بوده

191
00:14:12,136 --> 00:14:13,146
آره تو راست ميگي

192
00:14:13,266 --> 00:14:15,306
هي همگي گوش کنين

193
00:14:15,346 --> 00:14:18,206
من کاپيتانم و من مسير رو تعيين ميکنم

194
00:14:18,436 --> 00:14:20,266
و من ميخوام به جزيره ي آسماني برم

195
00:14:20,686 --> 00:14:21,926
باشه، ولي چطور؟

196
00:14:22,156 --> 00:14:24,106
شايد بايد از يکي بپرسيم

197
00:14:24,216 --> 00:14:26,446
!باشه بريم بپرسيم

198
00:14:26,566 --> 00:14:27,746
شايد اون طرف تو جايا بشه

199
00:14:27,766 --> 00:14:30,736
باشه، پس سکان پيش بسوي جايا

200
00:14:31,146 --> 00:14:32,526
مگه قبلش داشتيم چيکار ميکرديم؟؟

201
00:14:33,886 --> 00:14:36,076
عقربه قط نما کمي زمان ميخواد تا تغيير مسير بده

202
00:14:36,826 --> 00:14:40,706
بياين به جايا بريم و قبل از اينکه مسير جديد آماده بشه اونجا رو ترک کنيم

203
00:14:41,106 --> 00:14:42,936
به کمي هم شانس نياز داريم

204
00:14:43,186 --> 00:14:45,716
آره احساس منم همينه

205
00:14:46,066 --> 00:14:47,406
خيلي خب بچه ها

206
00:14:47,526 --> 00:14:49,736
ميريم به سمت سرزمين گوشت، جايا

207
00:14:49,756 --> 00:14:50,496
باشه

208
00:14:51,116 --> 00:14:52,836
خيالبافي نکنين

209
00:14:53,246 --> 00:14:55,646
برام جالبه که جايا چطور جاييه؟

210
00:14:55,766 --> 00:14:57,706
نامي سوان، روبين-چوان

211
00:14:58,036 --> 00:15:02,006
براتون "تاکوياکي" آماده کرده که پيش از اين نديدين

212
00:15:09,796 --> 00:15:13,106
لعنتي اون آدما ديگه کي بودن؟

213
00:15:13,256 --> 00:15:15,906
که اينطورمنو پرت کردن تو آب

214
00:15:26,796 --> 00:15:27,666
کاپيتان

215
00:15:28,326 --> 00:15:29,316
کاپيتان

216
00:15:29,696 --> 00:15:30,786
چيه؟

217
00:15:31,616 --> 00:15:34,156
مطمئني همينجاس؟

218
00:15:34,576 --> 00:15:37,816
جايي که کاپيتان جان گنج ها
... رو مخفي کرد

219
00:15:37,866 --> 00:15:40,836
باعث شد به هدف پولدار شدن خيلي بي رحم بشه

220
00:15:41,096 --> 00:15:43,036
غار افسانه اي؟

221
00:15:43,736 --> 00:15:45,676
درسته همينطوره

222
00:15:46,046 --> 00:15:47,416
مواظب باشين و ادامه بدين

223
00:15:47,626 --> 00:15:51,176
گوش کنين، از گنج ها هميشه مواظبت ميشه

224
00:15:51,236 --> 00:15:53,526
يه لحظه بي دقتي کنين کارتون تمومه

225
00:15:53,976 --> 00:15:56,836
چجور هيولاهايي قراره بهمون حمله کنه؟

226
00:15:56,876 --> 00:15:59,586
کدوم تله ي مرگبار بهمون تصوير جهنم رو نشون ميده؟

227
00:16:02,486 --> 00:16:06,506
زود باشين بچه‌ها. امروز روز خوبيه براي حفر تونل

228
00:16:06,726 --> 00:16:08,166
بله رييس

229
00:16:09,276 --> 00:16:11,626
اه، شما بايد افراد جديد باشين

230
00:16:13,226 --> 00:16:16,086
رييس، عرق ريختن و کار کردن خيلي خوبه

231
00:16:16,106 --> 00:16:19,146
آره، تنها چيزي که يه مرد احتياج داره يه کلنگ توي دستاشه

232
00:16:19,206 --> 00:16:20,586
درسته، يه کلنگ

233
00:16:20,606 --> 00:16:25,736
و کار ما باعث خوشحالي کساني ميشه که بعدها از اين تونل عبور ميکنن

234
00:16:27,116 --> 00:16:27,766
بله بله

235
00:16:27,786 --> 00:16:31,276
و بعد از کار ميريم به "بار" و يه
... ليوان مشروب ميزنيم تو رگ

236
00:16:33,806 --> 00:16:36,576
چطور جرات ميکني اينطوري از من کار بکشي؟

237
00:16:47,146 --> 00:16:50,366
کاپيتان بوگي، ما نتونستيم گنج هاي کاپيتان جان رو پيدا کنيم

238
00:16:50,466 --> 00:16:51,246
موجي، اي احمق

239
00:16:51,246 --> 00:16:52,576
بيشتر دقت کن

240
00:16:52,996 --> 00:16:55,456
مطمئنا کاپيتان جزيره رو اشتباه اومده

241
00:16:55,566 --> 00:16:58,906
!بقيه نبايد بفهمن که اون قرمز و خجالتيه

242
00:16:59,136 --> 00:17:01,556
کي دماغ قرمز داره و باستنش بزرگه؟

243
00:17:04,956 --> 00:17:06,106
به هر حال کاپيتان

244
00:17:06,396 --> 00:17:08,336
الان وقت اين کاراس؟

245
00:17:08,656 --> 00:17:09,646
چيکار باس بکنيم؟

246
00:17:09,766 --> 00:17:12,316
...اون کلاه حصيري و گروهش

247
00:17:12,366 --> 00:17:14,466
به دزدان دريايي بزرگي توي کانال بزرگ تبديل شدن

248
00:17:15,026 --> 00:17:16,846
!احمق
زياد فسفر مصرف نکن

249
00:17:16,966 --> 00:17:18,606
بايد بزاريم کارشونو بکنن

250
00:17:19,806 --> 00:17:20,616
ميخواي چي بگي؟

251
00:17:20,926 --> 00:17:22,606
تو جادوگرها رو ميشناسي؟

252
00:17:22,686 --> 00:17:27,346
قبل از خوردن بچه هاي کوچيک اونا رو چاق ميکنن

253
00:17:27,386 --> 00:17:28,126
فهميدي؟

254
00:17:30,176 --> 00:17:35,016
...هر چي کلاه حصيري بيشتر پيشرفت بکنه

255
00:17:35,186 --> 00:17:36,156
فهميدم

256
00:17:36,176 --> 00:17:40,596
اون وقت که بگيريش شهرتت از اين هم بيشتر ميشه

257
00:17:45,186 --> 00:17:46,626
دقيقا

258
00:17:46,796 --> 00:17:47,946
نقشه ي خيلي خوبيه

259
00:17:48,166 --> 00:17:50,066
کاپيتان بيا جشن بگيريم

260
00:17:50,136 --> 00:17:51,146
بياين تمام شب رو حال کنيم

261
00:17:54,306 --> 00:17:56,476
اين شادماني هاي احمقانه کافيه، بچه ها

262
00:17:57,196 --> 00:17:59,616
...نکته اين جشن ها چيه

263
00:17:59,666 --> 00:18:01,476
وقتي ما حتي جاي کلاه حصيري رو هم نميدونيم

264
00:18:01,656 --> 00:18:03,936
بيا تو هم، آلويادا

265
00:18:04,236 --> 00:18:06,116
بايد با جشن شروع کنيم

266
00:18:06,776 --> 00:18:10,266
تو دنبال لوفي ميگردي؟ من جاشو بهت ميگم

267
00:18:11,146 --> 00:18:11,886
ديدي؟

268
00:18:12,086 --> 00:18:14,566
اين مرد ميدونه لوفي کجاس

269
00:18:16,596 --> 00:18:18,396
تو کدوم خري هستي؟

270
00:18:18,616 --> 00:18:20,586
معذرت که جشنتونو به هم زدم

271
00:18:20,666 --> 00:18:24,106
من گرفتار بوي خوش غذاهاتون شدم

272
00:18:24,126 --> 00:18:27,016
اسم من "ايس" هست
معذرت خواهي منو بپذيرين

273
00:18:27,146 --> 00:18:28,716
لازم نيست اينقدر مودب باشي

274
00:18:28,746 --> 00:18:30,216
ما هم بايد عذرخواهي کنيم

275
00:18:33,886 --> 00:18:36,416
پرسيدم چه خري هستي؟

276
00:18:36,436 --> 00:18:38,016
من به اسمت اهميت نميدم

277
00:18:38,136 --> 00:18:40,256
احمق، منو دست‌کم گرفتي

278
00:18:40,296 --> 00:18:41,216
کاپيتان

279
00:18:41,536 --> 00:18:43,176
... کاپيتان، اين مرد

280
00:18:43,716 --> 00:18:44,836
دست آتشينه

281
00:18:45,206 --> 00:18:46,766
ايس دست آتشين

282
00:18:46,826 --> 00:18:49,566
رييس گروه دوم دزدان ريش سفيد

283
00:18:49,786 --> 00:18:51,266
ريش سفيد؟؟

284
00:18:52,316 --> 00:18:54,886
هي تو اون پيرمرد رو ميشناسي؟

285
00:18:57,066 --> 00:18:58,196
!!خوابيد

286
00:19:00,096 --> 00:19:00,796
نه

287
00:19:01,316 --> 00:19:04,796
چرا؟ اينکه بهترين شانس ماست

288
00:19:04,816 --> 00:19:07,896
اگه بتونيم ايس دست آتشين رو بگيريم مطمئنا تو زمان کمي معروف ميشيم

289
00:19:08,026 --> 00:19:09,296
گفتم که نه

290
00:19:11,716 --> 00:19:14,626
گوش کنين احمق ها
اينو خوب يادتون باشه

291
00:19:14,646 --> 00:19:16,616
... هيچوقت و تو هيچ شرايطي

292
00:19:16,666 --> 00:19:19,526
براي افراد ريش سفيد ها مزاحمت ايجاد نکنين

293
00:19:20,426 --> 00:19:22,726
ريش سفيد... اون مرد

294
00:19:23,326 --> 00:19:28,066
هيولاي افسانه اي تنها کسي بود که ميتونست با سلطان دزان دريايي، روجر مبارزه کنه

295
00:19:28,866 --> 00:19:31,766
امروز بدون شک اون قويترين دزد دريايي جهانه

296
00:19:32,436 --> 00:19:36,816
تنها مردي که به گنج وان-پيس نزديکه

297
00:19:38,036 --> 00:19:43,176
و ريش سفيد ها هميشه دنبال انتقام از قاتل دوستاشونن

298
00:19:43,376 --> 00:19:45,286
اينم اونطور مرديه

299
00:19:46,176 --> 00:19:49,446
معلومه که خيلي در موردش ميدوني

300
00:19:49,746 --> 00:19:51,086
معلومه

301
00:19:52,996 --> 00:19:53,946
خيلي وقت پيش

302
00:19:55,566 --> 00:19:59,316
اينجا توي کانال بزرگ باهاش ملاقات داشتم

303
00:19:59,466 --> 00:20:02,716
تو اون پيرمرد رو ميشناسي؟

304
00:20:03,566 --> 00:20:05,046
بيدار شد؟!؟

305
00:20:07,936 --> 00:20:10,056
حالا شما ها زود باشين

306
00:20:10,076 --> 00:20:11,376
بياين جشن بگيريم

307
00:20:11,596 --> 00:20:13,226
باشه چشم

308
00:20:13,256 --> 00:20:14,926
ما در حال جشن بوديم مگه نه؟

309
00:20:17,376 --> 00:20:19,216
!هي تو آدم خوبي هستي

310
00:20:19,466 --> 00:20:20,566
بزن به بدن

311
00:20:20,676 --> 00:20:22,156
!هي تو يه شير داري

312
00:20:22,266 --> 00:20:22,706
بيا

313
00:20:22,716 --> 00:20:23,916
از تو حلقه ي آتش بپر

314
00:20:24,996 --> 00:20:27,396
ريچي وسائلتو بهش نشون بده

315
00:20:42,886 --> 00:20:44,396
رييس کجاس؟

316
00:20:44,606 --> 00:20:46,616
رييس؟

317
00:20:47,956 --> 00:20:52,106
من اينجام بچه ها

318
00:20:51,166 --> 00:20:52,106
ظاهرا اين طرفا نيست

319
00:20:52,116 --> 00:20:53,116
هههووويييي

320
00:20:53,126 --> 00:20:54,116
بريم اون طرف رو ببينيم

321
00:20:54,256 --> 00:20:56,496
بله قربان

322
00:20:57,776 --> 00:20:59,136
هي برگردين

323
00:20:59,156 --> 00:21:00,436
از اينجا نرين

324
00:21:09,996 --> 00:21:13,076
دوست دارم بدونم جايا چطور جزيره ايه

325
00:21:13,416 --> 00:21:16,016
همونطور که گفتم اونجا سرزمين گوشته

326
00:21:16,026 --> 00:21:18,126
خودتونو آماده گوشت کنين

327
00:21:18,596 --> 00:21:21,146
ولي ما خيلي "تاکوياکي" خورديم

328
00:21:21,746 --> 00:21:22,766
پس ديگه نخورين

329
00:21:22,956 --> 00:21:25,196
اينو بايد نامي-سان و روبين-چان بخورن

330
00:21:25,256 --> 00:21:27,716
اونا گفتن که ديگه نميخورن

331
00:21:28,036 --> 00:21:28,626
اونو پسش بده

332
00:21:28,126 --> 00:21:28,876
پسش بده

333
00:21:28,806 --> 00:21:29,326
خفه شو

334
00:21:29,346 --> 00:21:30,626
پسش بده احمق

335
00:21:29,646 --> 00:21:31,226
پسش بده احمق

336
00:21:30,836 --> 00:21:31,526
خفه

337
00:21:31,546 --> 00:21:32,886
پسش بده احمق

338
00:21:33,036 --> 00:21:33,746
خفه

339
00:21:38,006 --> 00:21:41,586
واقعا جزيره اي توي آسمانه؟

340
00:21:43,346 --> 00:21:45,946
ما تا حالا چيزي نديديم که بخوايم در موردش بحث کنيم

341
00:21:47,386 --> 00:21:50,676
حتي اگه فعلا دليل قطعي براش وجود نداره ولي علتي نداره که باورش نکنيم

342
00:21:51,006 --> 00:21:53,506
اين منطق اين درياست

343
00:22:01,006 --> 00:22:02,596
... کليد رفتن به جزيره ي آسماني

344
00:22:03,236 --> 00:22:04,246
توي جاياست...
