WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.816
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:22.526 --> 00:23.596
...دنيا

00:24.616 --> 00:25.436
!بله

00:26.186 --> 00:27.456
، برو دنبال آزادي

00:27.456 --> 00:31.656
. و جهان جلوي چشمات گسترده ميشه

00:32.196 --> 00:35.366
، اگه روياي بي پايان روحتو هدايت ميکنه

00:36.266 --> 00:37.316
! فتحش کن

00:38.046 --> 00:40.516
! پرچمت رو با ايمان بالا بگير

00:45.376 --> 00:50.916
، جستجوم رو همراه جريان آب شروع ميکنم

00:50.966 --> 00:54.176
به سوي دنيايي بي مرز و بي پايان

00:55.596 --> 01:00.426
، با اين اشتياق که لبريزه تو سينه ام

00:59.077 --> 01:00.417
هر جايي ميرم

01:00.426 --> 01:08.856
به دنبال نوري که تا حالا نديده بودم

01:08.856 --> 01:14.566
، وقتي خورشيد تابستون بادبان قلبمو ميلرزونه

01:19.076 --> 01:24.666
علامتيه که دري به دنياي جديد باز شده

01:28.536 --> 01:33.466
، در تلاطم امواج، ميتونم از نااميدي رها شم

01:33.466 --> 01:36.216
... افق در سويي ديگر

01:39.217 --> 01:41.117
!چيزيه که دنبالشم ...

01:41.216 --> 01:46.716
، جستجوم رو همراه جريان آب شروع ميکنم

01:46.716 --> 01:51.396
به سوي دنيايي بي مرز و بي پايان

01:51.396 --> 01:55.426
، با اين اشتياق که لبريزه تو سينه ام

01:55.217 --> 01:56.427
هر جايي ميرم

01:56.656 --> 02:02.906
به دنبال نوري که تا حالا نديده بودم

02:13.286 --> 02:22.256
زِني" رو جزيره بزها زندگي ميکنه و"

02:13.286 --> 02:22.256
! يه کشتي دزد دريايي روي کوهِ اونجاس

02:33.106 --> 02:35.176
! تعقيبشون کنيد ! نذاريد در رن

02:40.056 --> 02:42.326
، همش ميخواستم بدونم اين دزداي دريايي چقد قوين

02:42.326 --> 02:45.476
! اما نيگا کن چه جوري دارن عقب نشيني ميکنن

02:45.646 --> 02:46.496
! گروهبان

02:46.816 --> 02:49.516
! بيايد گروه کلاه حصيري اينا رو دستگير کنيم

02:50.736 --> 02:52.426
! فک کنم ميتونيم کارشونو بسازيم

02:59.736 --> 03:03.066
! هي ! اگه کاري نکنيد غرقمون ميکنن

03:03.146 --> 03:05.066
! گشنمه

03:05.066 --> 03:06.496
... منم

03:07.246 --> 03:10.596
نيرو دريايي نميدونه کي بيخيال شه ؟

03:11.396 --> 03:13.476
هنوز چيزي نگرفته اي ؟

03:13.576 --> 03:18.126
.موضوع اين نيست که من نميتونم ماهي بگيرم . زيادي داريم تند ميريم، اصلا نميشه ماهي گرفت

03:18.236 --> 03:22.556
... اگه همينجوري پيش بره، يا از بي آبي يا از گشنگي ميميريم

03:22.666 --> 03:23.676
، روبين جيگر

03:23.876 --> 03:25.406
. چايي عصرونتون

03:25.526 --> 03:27.576
. و به عنوان غذاي ويژه، يه دسر مخصوص

03:27.276 --> 03:31.476
( کوکر سان :آشپز باشي )

03:27.806 --> 03:29.306
. ممنون ، آشپز باشي

03:30.766 --> 03:32.666
. منم عصرونه ميخوام

03:32.996 --> 03:34.666
!کجا قايمش کرده بودي عوضي  ؟

03:35.086 --> 03:37.746
! هي ! دست کثيفتونو بکشيد کنار

03:37.276 --> 03:38.756
! منم ميخوام

03:38.886 --> 03:41.656
چطور ميتونيد تو اين موقعيت مسخره بازي درآريد ؟

03:45.826 --> 03:47.256
! وقت خنده نيست

03:47.306 --> 03:50.906
. نامي ! انگار چيز مهمتري از نيرو دريايي داريم که نگرانش باشيم

03:51.066 --> 03:52.746
! بهتره دريانوردي رو شروع کني

03:52.776 --> 03:54.226
! تو نميخواد اينو بهم بگي

03:55.216 --> 03:56.686
بازم مه ؟

04:02.366 --> 04:05.956
. شايد بتونيم از اين مه استفاده کنيم و از دست تفنگدارا در ريم

04:06.616 --> 04:11.086
. ... اما ... جريان زيادي سريعه و تازه صخره هاي زير دريا هم همه جا هستن

04:22.096 --> 04:25.796
! دريا براي کشتي ها خيلي خطرناکه

04:25.896 --> 04:28.016
! ديگه نميتونيم جلوتر بريم

04:36.766 --> 04:38.376
! احتمالا هممون نابود ميشيم

04:38.496 --> 04:39.376
! خفه

04:39.416 --> 04:42.436
! تا اينجا دنبالشون اومده ايم ! خيلي نزديک شده ايم

04:42.826 --> 04:44.436
- گروهبان ، ما بايد

04:44.596 --> 04:47.146
. عقب نشيني ميکنيم . دور بزنيد

04:47.546 --> 04:51.256
... اما ما تحت دستور مستقيم کاپتان مور هستيم

04:51.356 --> 04:53.946
! که حتما دار و دسته کلاه حصيري رو پيدا و نابود کنيم ...

04:53.946 --> 04:55.936
! ساکت شو ، احمق

04:57.156 --> 05:02.006
کاپتان اينجا مسئول نيست . من هستم. فهميدي ؟

05:02.096 --> 05:02.906
! بله ، قربان

05:18.486 --> 05:21.656
! به سمت چپ ! بادبان اصلي رو بيشتر به چپ بکشيد

05:25.516 --> 05:27.066
. از مه بيرون اومديم

05:28.416 --> 05:31.526
! اُه ! جزيره ! يه جزيره ميبينم

05:31.786 --> 05:33.866
! شايد اونجا غذا باشه

05:51.376 --> 05:53.356
. شيش تا آدم و يه حيوون

05:54.626 --> 05:57.006
. شما دزداي دريايي عوضي هيچ شانسي نداريد

05:57.566 --> 05:59.426
. وايسيد ببينيد چيکارتون ميکنم

06:08.516 --> 06:10.006
. شايد اين جزيره خالي از سکنه اس

06:18.166 --> 06:18.926
! يه بز

06:19.036 --> 06:21.626
! گ-گوشت

06:21.646 --> 06:23.376
! گوووووشت

06:21.886 --> 06:23.376
!!! گوشت ، گوشت ،گوشت

06:30.146 --> 06:31.236
! وايسيد ببينم

06:31.316 --> 06:35.116
! حتي اگه گشنتون هم باشه ، نبايد اون بز خوشگلو بخوريد

06:38.146 --> 06:41.666
. انگار رفقاي بز خوشگلت محاصرمون کردن

06:50.936 --> 06:51.786
! اين يه تله اس

06:52.056 --> 06:54.046
! ما رو انداخت تو تله

06:56.086 --> 06:57.286
. انگار چاره اي نداريم

06:57.416 --> 06:58.636
! اونا رو نکش، زورو

06:58.946 --> 07:02.036
! اونا بد نيستن! تابلوئه

07:11.666 --> 07:13.106
... بز برش گردوند

07:17.736 --> 07:21.906
! وايسيد! ما نميخوايم بخوريمتون ! قسم ميخورم

07:22.056 --> 07:24.496
اما ، چرا ما رو تو اين تله انداختيد ؟

07:27.456 --> 07:30.866
هان ؟ کسي بهتون دستور داده بود ؟

07:31.506 --> 07:32.336
کي ؟

07:35.836 --> 07:37.496
! بسه

07:37.666 --> 07:39.336
! اسگل ، از سر راه برو کنار

07:39.356 --> 07:40.406
! خطرناکه

07:43.856 --> 07:48.066
! بسه

07:56.166 --> 07:58.196
!! ه-هيولا

08:00.226 --> 08:01.966
. يه پيريه عجيب غريب از درخت افتاد

08:02.076 --> 08:05.526
چوپار، اين همونيه که به بزا دستور داده به ما حمله کنن ؟

08:05.776 --> 08:06.656
درسته ؟

08:08.146 --> 08:09.146
! ميگن خودشه

08:12.156 --> 08:14.696
. احتمالا فکر کرده ما ميخوايم بهش حمله کنيم

08:15.106 --> 08:18.286
. نگران نباش! ما فقط يه مقدار آب و آذوقه ميخوايم

08:18.466 --> 08:20.986
! من حرفاي يه دزد دريايي رو باور نميکنم

08:21.116 --> 08:25.746
! بذاريد همين اول بهتون بگم ، تو اين جزيره هيچ گنجي نيس! من ورشکستم

08:25.936 --> 08:28.796
. نميخوام توهين کنم، ولي به قيافت نميخوره مايه دار باشي

08:28.916 --> 08:30.396
!! دزداي دريايي کثيف

08:30.446 --> 08:32.146
! حتي با اين وجود ،آدم که هستم

08:32.246 --> 08:34.496
! ميتونيد اگه ميخوايد بجوشونيد و سرخم کنيد

08:34.946 --> 08:37.456
. واقعا ؟ من يه آشپزم

08:37.616 --> 08:39.256
. جوشوندن و سرخ کردنو خوب بلدم

08:39.346 --> 08:40.556
! وايسيد! وايسيد

08:40.686 --> 08:43.946
! شوخي کردم ! شيطونا ! مجرما ! قاتلا

08:55.246 --> 08:56.626
! غش کرد

08:56.766 --> 09:00.196
.اين پيري بزيه ، غشيه

09:01.806 --> 09:04.046
! نه ! قلبش وايساد

09:05.046 --> 09:05.626
! زورو

09:05.636 --> 09:05.976
! هيولا

09:06.056 --> 09:06.776
! چه بد ذاتي

09:06.866 --> 09:07.486
! نخود فرنگي

09:07.556 --> 09:08.006
! معععع

09:08.066 --> 09:10.086
! نه! وايسيد ...!من نميخواستم

09:12.936 --> 09:13.966
! من دکترم

09:14.106 --> 09:16.336
! ما رو به خونه اين پيريه  ببريد

09:27.926 --> 09:30.236
. فک کردم ديگه مُردم

09:30.436 --> 09:33.266
! بايد هميشه جلوي دزداي دريايي حواسم جمع باشه

09:33.326 --> 09:36.286
! خفه بابا ! خودت غش کردي

09:36.366 --> 09:39.376
حاجي بزي ، چون خيلي ترسيدي قلبت وايساد ؟

09:39.766 --> 09:43.076
. تو گرند لاين، هر روز يه شگفتي جديد ميبيني

09:43.516 --> 09:47.726
چطور تا حالا تونستي با اين قلب ضعيفت زنده بموني ؟

09:47.986 --> 09:49.096
! آره ، راس ميگه

09:49.316 --> 09:52.366
. درسته، چه شانسي! خوبه که چيزيتون نيست

09:52.626 --> 09:54.496
!يعني چي چه شانسي ؟

09:54.766 --> 09:57.156
، بعد از اين قضيه، که همش تقصير شماس

09:57.206 --> 10:01.626
. بايد به خاطر اين موقعيت دم مرگ استراحت کنم . تا مدتي نميتونم چوب بشکنم يا آب بکشم

10:01.836 --> 10:06.476
. اين برا من ضرر بزرگيه ! شما بايد حد اقل 50،000،000 بلي رو برام جبران کنيد

10:07.816 --> 10:11.176
. زياد حساب نکردي ؟ نميتونه از اينقدر بيشتر باشه

10:11.446 --> 10:15.006
. خيلي داري آسون ميگيري . اگه حاتم بازي هم درآرم، از اينقدر ديگه کمتر نميشه

10:15.136 --> 10:18.186
. بعد از کم کردن پول ويزيت چوپار ، به اينقدر ميرسه

10:18.896 --> 10:21.586
... شما جوونا مثل لاشخرا منه پيرمرد رو محاصره کرديد

10:21.816 --> 10:23.256
! اونا گاون

10:23.686 --> 10:25.306
! انگار ميخوان منو بکشن

10:25.396 --> 10:26.876
... ما نميخوايم برات قلدر بازي درآريم

10:27.656 --> 10:29.056
! نميخوام زياد عمر کنم

10:29.096 --> 10:30.686
... لطفا گريه نکن

10:30.996 --> 10:36.666
. باشه، حاجي بزي. ما به جات چوبارو ميشکنيم و برات آب ميکشيم

10:37.536 --> 10:40.216
! داداش کلاه حصيري ، مگه اينکه تو منو بفهمي

10:40.676 --> 10:42.566
! پس همين کارو ميکنيم

10:46.196 --> 10:49.456
. اون پيرمرد خل انگار واقعا از دزداي دريايي بدش مياد

10:50.116 --> 10:52.086
. انگار خاطره بدي ازشون داره

10:52.236 --> 10:55.096
. بزها ميگن اون تنها آدم جزيرس

10:55.326 --> 10:59.556
. اون يه جايي به ساحل اومد و 20 ساله که باهاشونه

10:59.996 --> 11:03.866
...بيست سال ؟! يه نفر ديگه  رو هم که اينجوري بود قبلا ديده ايم

11:06.496 --> 11:08.086
کجا ميري زورو ؟

11:09.066 --> 11:10.476
. دنبال غذا

11:10.766 --> 11:13.996
. فک نکنم اون پيرمرد خسيس چيزي بهمون بده

11:14.026 --> 11:17.196
! فهميدم ! يادت باشه حتما يه عالمه گوشت بياري! گوشت

11:17.196 --> 11:18.996
! مجبورم نکن بزنم لهت کنم

11:20.516 --> 11:22.086
... بذا ببينم

11:23.206 --> 11:29.316
! بيشتر زور بزن !جووناي اين دوره قدر هنر چوب خورد کني رو نميدونن

11:32.376 --> 11:34.666
! تو تميز کاري هم نکبتن

11:34.976 --> 11:36.316
! دوباره تميز کن

11:37.016 --> 11:40.466
! بعدش به بزاي جزيره علف بديد و شروع کنيد کلبمو تعمير کنيد

11:41.526 --> 11:43.476
. آه ، خسته شدم

11:43.616 --> 11:49.176
. همونجا بيکار واي نايست ! ماساژم بده ! بايد همه چيزو به شما جوونا گفت

11:49.266 --> 11:52.346
.خيلي برام دردسر درست کردين

11:52.436 --> 11:53.386
... و حالا

11:53.026 --> 11:54.686
بازم کار ؟

12:00.136 --> 12:03.416
لعنتي! شمال از کدوم وره ؟ جنوب از کدوم وره ؟

12:08.126 --> 12:08.776
چي ؟

12:14.596 --> 12:15.546
... اون يه

12:37.066 --> 12:38.676
. بالاخره برگشتم

12:39.356 --> 12:41.366
هنوز داريد کار ميکنيد ؟

12:41.456 --> 12:44.826
! يارو حاجي بزيه هي برامون کار ميتراشه

12:44.876 --> 12:46.646
. خسته شدم

12:46.716 --> 12:49.196
! من گشششششنمه

12:52.726 --> 12:54.036
يه کشتي دزد دريايي ؟

12:54.336 --> 12:57.226
. درب و داغون بود، اما پرچم دزداي دريايي بالاش بود

12:57.396 --> 12:58.896
کي ساختتش ؟

12:59.076 --> 13:00.936
. بايد کار اون پيريه باشه

13:01.046 --> 13:03.546
چرا بايد کشتي دزد دريايي بسازه ؟

13:03.636 --> 13:04.886
کي اهميت ميده ؟

13:05.656 --> 13:08.406
. انگار چيز مهمي کشف کرده ايم

13:09.616 --> 13:13.556
بريم يه نيگا بندازيم . بالاي اون کوهه ، آره ؟

13:14.466 --> 13:15.376
! بزن بريم

13:15.446 --> 13:17.136
! هي،لازم نيس بدويد

13:17.156 --> 13:19.506
! وايسيد، خيلي طول ميکشه اونجا برسيد

13:21.696 --> 13:22.856
! راس ميگفت

13:23.836 --> 13:26.966
. لعنتي، اگه مستقيم طرفش بري چقدر نزديکه

13:27.616 --> 13:30.126
. يه جورايي ناقص و بهم ريخته اس

13:30.336 --> 13:33.096
. مثل کشتي روح ها بالاي کوهستانه

13:33.406 --> 13:35.316
. روبين. از اين چيزا نگو ،پاپيون کردم

13:39.236 --> 13:40.166
اون چيه ؟

13:41.116 --> 13:43.036
!منو نخوريد!من هنوز خيلي جوونم

13:43.096 --> 13:44.476
. کرم شب تابن بابا

13:50.856 --> 13:52.976
. از درختاي نزديک برا الوار استفاده کرده

13:53.676 --> 13:56.036
. اما انگار يه دفعه کار رو متوقف کرده

13:56.176 --> 13:58.436
يعني واقعا اون پيرمرد خرفت اينو ساخته ؟

13:58.556 --> 14:00.646
. انگار اينجا نيست

14:00.986 --> 14:02.786
چي اينجا نيست ، نامي ؟

14:03.086 --> 14:04.046
. گنج

14:04.226 --> 14:05.346
گنج ؟

14:05.446 --> 14:09.116
... حسم بهم ميگه اين يارو در  حقيقت

14:09.556 --> 14:11.386
! قبلا دزد دريايي بوده و ميخواد يه چيزي رو قايم کنه

14:11.476 --> 14:12.776
دزد دريايي ؟

14:13.976 --> 14:18.756
. شرط ميبندم توي يه کشتي در حال غرق بوده و دريا اونو به ساحل اين جزيره رسونده

14:19.076 --> 14:23.066
. بعدش برا اينکه فرار کنه، شروع به ساختن اين کشتي کرده

14:23.536 --> 14:28.706
. اما چطور ممکنه يه دزد درياييه سابق از دزداي دريايي بدش بياد ؟ معني نميده

14:28.786 --> 14:33.866
! اون يه پوششه . ميخواد به گنجش دست پيدا نکنيم

14:33.996 --> 14:37.126
. از همون اولين باري که چشمم به مايملکش انداختم ، مشکوک ميزد

14:38.226 --> 14:41.726
اون چيزاي عتيقه رو تو کلبش ديديد ؟

14:42.416 --> 14:45.126
. اگه از من بپرسيد ميگم مجموعه ي قشنگي بود

14:45.256 --> 14:47.336
! ايول، نامي جون، خيلي تيزي

14:47.506 --> 14:52.346
. داري شوخي ميکني . اون پيرمرد خرفت عمرا دزد دريايي نيست

14:52.556 --> 14:58.896
! اما ممکنه واقعا يه دزد درياييه معروف بوده باشه! خداييش کشتي رو نيگا

14:59.096 --> 15:01.376
... (جلوش هيچ راهي نداره(به دريا

15:02.916 --> 15:05.826
. و از پشت هم هيچ راهي برا بالا اومدن نداره

15:07.426 --> 15:11.686
اگه برا فرار ساختتش، چرا سر کوهه ؟

15:11.886 --> 15:13.746
چرا ، نامي ؟
چرا نامي جونم ؟

15:14.806 --> 15:16.256
... خ-خوب

15:27.716 --> 15:31.086
چرا عقب نشيني کرديد ؟ آبهاي خطرناک ؟

15:32.246 --> 15:36.996
واقعا فک کرديد با ترسيدن از همچين چيزايي ميتونيد از عدالت حمايت کنيد ؟

15:37.106 --> 15:38.566
. عذر ميخوام

15:38.666 --> 15:43.516
. من فقط فک کردم شايد اون دزداي دريايي هم نتونن تو اون آبها  کشتيراني کنن

15:43.706 --> 15:45.996
. صيد ما هنوز کاملا در نرفته

15:46.916 --> 15:53.186
ممکنه اسموکر و دسته نيزه سياه هينا نتونسته باشن کار کلاه حصيري اينا رو تموم کنن،

15:53.446 --> 15:55.856
! اما من با دو تا دستام نابودشون ميکنم

15:55.956 --> 16:00.076
. کاپتان، من فک نميکنم ما به اين راحتي ها بتونيم شکستشون بديم

16:00.756 --> 16:02.776
! سريعا يه گروه برا وارد شدن به خشکي تدارک ببينيد

16:02.826 --> 16:05.626
! دسته کلاه حصيري رو تعيين مکان و نابود کنيد

16:05.726 --> 16:06.686
! بله قربان

16:07.366 --> 16:08.216
... ببخشيد کاپتان

16:08.326 --> 16:09.346
. بيا بريم ، کورپورال

16:09.416 --> 16:10.356
. بله ، قربان

16:17.386 --> 16:20.786
چرا شما درمورد جزيره چيزي به کاپتان نگفتيد ؟

16:21.006 --> 16:22.196
تو ديديش ؟

16:22.286 --> 16:27.276
. آره. با چشماي خودم يه جزيره ناشناخته رو وسط اون آبها ديدم

16:27.896 --> 16:30.906
فعلا در اينباره چيزي به کاپتان نگو . فهميدي ؟

16:30.946 --> 16:34.396
چرا ؟
! احتمال زياد دار و دسته لوفي اينا تو اون جزيرن

16:38.826 --> 16:40.986
. ميخوام يه رازه کوچولو بهت بگم

16:41.176 --> 16:44.526
کي تو آراباسترا دخل کوروکودايلو آورد ؟

16:44.626 --> 16:48.346
! قربان! کاپتان اسموکر بود! دلاور  نيروي دريايي

16:48.766 --> 16:53.506
. مطمئنم اون لايق  مدال بود . اما اون فقط يه سرپوشه

16:53.616 --> 16:55.236
پس ، کي ميتونه ... ؟

16:55.376 --> 16:57.616
. ظاهرا کلاه حصيري اينا بودن

16:59.136 --> 17:03.536
. اگه بخوايم جلو همچين گروهي وايسيم، مهم نيست چقدر آدم داشته باشيم

17:03.556 --> 17:04.406
... اما

17:04.556 --> 17:08.246
. هي! همه ي چيزايي که مافوقات ميگن ، جدي نگير

17:08.506 --> 17:12.996
. اگه بخوايم باهاشون رو در رو مبارزه کنيم ، قبل از اينکه بتونيم پلک بزنيم ، دخلمونو آوردن

17:14.996 --> 17:18.706
. اما ، الان ، ميخوام تو کاري بهم کمک کني، کورپورال

17:18.876 --> 17:19.716
کمکتون کنم ... ؟

17:28.796 --> 17:31.376
. هي ، بيايد گورمونو از اين جزيره گم کنيم

17:31.556 --> 17:35.356
. اگه اينجا بمونيم ، اون پيرمرد اينقدر ازمون کار ميکشه تا بميريم

17:35.576 --> 17:36.786
... اون موقع ، گفتم که

17:37.106 --> 17:38.046
! لوفي

17:38.246 --> 17:40.086
! گشنمه

17:40.236 --> 17:43.486
! غذا برام کم بود

17:43.646 --> 17:45.316
! چي ؟! همش رفته

17:45.996 --> 17:50.716
! وقتي حواسمون نبود ، کل غذاها رو خوردي عوضي

17:48.016 --> 17:50.806
(. خيلي خوب ، بيايد سوار کشتي شيم)

17:51.696 --> 17:54.296
. هي ، چوپار . داريم برميگرديم به کشتي

17:54.486 --> 17:59.336
. من با پيرمرده ميمونم . نميتونم مريضم رو تنها بذارم

17:59.896 --> 18:04.186
.الان حالش خيلي بهتره . اگه بخواي همش براش نگران باشي، کارت تمومي نداره

18:04.356 --> 18:06.336
. تموم ميشه

18:06.536 --> 18:07.346
چي ؟

18:08.256 --> 18:09.226
تموم ؟

18:09.546 --> 18:14.236
. قلبش بخاطر اينکه ترسيده بود نايستاد

18:14.406 --> 18:15.646
. اون مريضه

18:15.876 --> 18:17.936
... تمومه ؟ ميخواي بگي

18:18.386 --> 18:22.096
. مطمئنم . خيلي زنده بمونه ، سه روز

18:22.316 --> 18:23.426
!چي ؟

18:23.646 --> 18:24.996
سه روز ؟

18:33.746 --> 18:35.426
. خوب خوابيدم

18:37.216 --> 18:38.316
. چه بوي خوبي

18:38.436 --> 18:39.676
. صبح بخير، حاجي

18:39.786 --> 18:41.766
. بفرما صبحونه

18:43.956 --> 18:45.926
!ا-اينهمه غذا برا چيه ؟

18:46.026 --> 18:48.526
! سانجي آشپز معرکه ايه
! خوشمزن

18:48.596 --> 18:53.906
! بزاي جزيره جاهايي که بتونيم غذا جمع کنيم و ماهي بگيريم ، رو بهمون نشون دادن

18:55.076 --> 18:56.786
! حالا، بفرما بزن به بدن

18:56.876 --> 19:00.716
! دارم بهت ميگم نامي
! بخاطر اين کارا يه سکه هم بهتون نميدم

19:00.716 --> 19:03.086
! نگران اون نباش

19:04.826 --> 19:07.576
. محشره  باور نميکنم

19:07.816 --> 19:13.896
".اين مثلو شنيديد  :"مراقب دزداي دريايي که يه دفعه پسرخاله ميشن، باشيد

19:14.466 --> 19:16.496
. احتمالا مسمومه

19:16.566 --> 19:17.846
. اسگل ديوونه

19:18.036 --> 19:21.826
مگه عجيبه بخوايم از بزرگترا مراقبت کنيم ؟

19:21.986 --> 19:24.236
! خوب، اگه نميخوايش،من هستم

19:24.336 --> 19:27.716
! وايسا! ميخورم، ميخورم

19:28.926 --> 19:30.006
!تو ديگه چي هستي ؟

19:31.016 --> 19:32.526
!حاجي! حالت خوبه ؟

19:32.526 --> 19:33.586
! نترسونش

19:33.716 --> 19:34.426
. ببخشيد

19:36.656 --> 19:40.126
. پس تو ميوه شيطون خورده اي

19:40.366 --> 19:45.166
! خوشمزس! خيلي وقته همچين غذاي خوبي نخورده بودم

19:45.346 --> 19:50.316
. پيري، اگه کار ديگه اي داري،بگو

19:51.026 --> 19:53.636
. پس ديگه کار ناتمومي نداري

19:55.346 --> 19:57.156
! از جلو چشام خفه شو

19:57.426 --> 20:00.526
. اگه غذا رو دوست داري، هر موقع خواستي ، بگو برات درست کنم

20:00.696 --> 20:04.466
... واقعا؟! ممنون! اوممم، خوشمزس

20:06.446 --> 20:09.436
... خيلي خوشمزس

20:19.486 --> 20:21.606
! چي شده ؟ حاجي بزي

20:21.746 --> 20:22.476
!يعني ممکنه ؟

20:22.526 --> 20:23.656
!وقتشه ؟

20:23.746 --> 20:24.156
... نه

20:24.226 --> 20:25.936
! هي ، تسليم نشو

20:27.306 --> 20:31.446
! اينا معرکه اس ! اينقدر متعجب شدم که غذا تو گلوم گير کرد

20:32.436 --> 20:35.076
چي، ميخواي بگي فقط غذا تو گلوت گير کرده بود ؟

20:35.196 --> 20:37.116
. ذيگه ما رو اونجوري نترسون

20:37.306 --> 20:39.606
! ميدونستم هنوز خيلي زود بود

20:39.736 --> 20:42.456
خيلي زود برا چي ؟

20:43.236 --> 20:47.286
! چ-چيزي نيس! فقط ميگفت خيلي تند غذا ميخوري

20:47.356 --> 20:49.296
! بيا، ميتوني سهم من رو هم بخوري

20:49.376 --> 20:50.676
! سهم من رو هم

20:50.726 --> 20:51.796
! اينم بزن

20:51.826 --> 20:54.276
! واقعا ؟ممنونم ، ممنونم

20:59.376 --> 21:01.076
! خيلي توپه

21:09.416 --> 21:13.176
. اشتهاش ... تقريبا مثل لوفيه

21:14.026 --> 21:17.346
واقعا اون قراره تو سه روز بميره ؟

21:25.226 --> 21:26.646
. پيداش کردم، گروهبان

21:27.006 --> 21:29.056
... بر اساس اين گزارش ، بيست سال قبل

21:29.176 --> 21:33.916
. يه مرد که سوار کشتي کوچيکي بود، تو اون آبها ناپديد شد ...

21:34.126 --> 21:37.206
. حالا يادم اومد. اسمش "زني" يا يه چيزي تو همين مايه ها بود

21:37.266 --> 21:38.166
زني" ؟"

21:38.896 --> 21:43.906
.اون پيرمرد تنها چيزي نبود که ناپديد شد. گنج عظيمش هم باهاش ناپديد شد

21:44.286 --> 21:51.266
.اگه تو اون جزيره به ساحل رسيده ... احتمالا دم مرگه

21:52.606 --> 21:56.076
. اما گنج ... هيچ وقت نميميره

21:57.406 --> 21:59.396
! هي، تو زياد خوردي

21:59.576 --> 22:01.416
! تازه گرم شده ام

22:01.416 --> 22:03.676
! خيلي باحالي پيري

22:03.700 --> 22:18.700
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
