WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.816
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:22.526 --> 00:23.596
...دنيا

00:24.616 --> 00:25.436
!بله

00:26.186 --> 00:27.456
، برو دنبال آزادي

00:27.456 --> 00:31.656
. و جهان جلوي چشمات گسترده ميشه

00:32.196 --> 00:35.366
، اگه روياي بي پايان روحتو هدايت ميکنه

00:36.266 --> 00:37.316
! فتحش کن

00:38.046 --> 00:40.516
! پرچمت رو با ايمان بالا بگير

00:45.376 --> 00:50.916
، جستجوم رو همراه جريان آب شروع ميکنم

00:50.966 --> 00:54.176
به سوي دنيايي بي مرز و بي پايان

00:55.596 --> 01:00.426
، با اين اشتياق که لبريزه تو سينه ام

00:59.077 --> 01:00.417
هر جايي ميرم

01:00.426 --> 01:08.856
به دنبال نوري که تا حالا نديده بودم

01:08.856 --> 01:14.566
، وقتي خورشيد تابستون بادبان قلبمو ميلرزونه

01:19.076 --> 01:24.666
علامتيه که دري به دنياي جديد باز شده

01:28.536 --> 01:33.466
، در تلاطم امواج، ميتونم از نااميدي رها شم

01:33.466 --> 01:36.216
... افق در سويي ديگر

01:39.217 --> 01:41.117
!چيزيه که دنبالشم ...

01:41.216 --> 01:46.716
، جستجوم رو همراه جريان آب شروع ميکنم

01:46.716 --> 01:51.396
به سوي دنيايي بي مرز و بي پايان

01:51.396 --> 01:55.426
، با اين اشتياق که لبريزه تو سينه ام

01:55.217 --> 01:56.427
هر جايي ميرم

01:56.656 --> 02:02.906
به دنبال نوري که تا حالا نديده بودم

02:14.946 --> 02:18.796
. بعد از دو روز تازه داره جوش ميخوره

02:18.796 --> 02:21.916
! نامي جونم! روبين جيگر ! يه ذره ديگه صبر کنيد تا آماده شه

02:21.916 --> 02:23.796
! صبحانه ي مخصوص سرآشپز

02:23.796 --> 02:32.556
! فرمول موروثي
(سانجي ، متخصص کاري(نوعي غذاي تند

02:36.856 --> 02:41.646
! لعنتي! اين مه مثله شير غليظه! هيچي نميبينم

02:41.646 --> 02:43.526
لوفي ، چيزي ميبيني ؟

02:48.466 --> 02:50.646
! آهان، فک کنم دارم يه چيزايي ميبينم

02:53.306 --> 02:54.316
! مواظب باشيد

02:54.316 --> 02:56.966
!يه کشتي بزرگ درست روبرومونه

02:56.966 --> 02:59.736
! سانجي، سکان ! با قدرت به راست

02:59.736 --> 03:01.866
! همين الان نامي جون

03:01.866 --> 03:04.826
- باشه! غذاي عشقي مخصوص

03:06.096 --> 03:07.766
! ب-بده

03:07.766 --> 03:10.746
! الانه که نيرو دريايي محاصره مون کنه

03:10.746 --> 03:12.266
! ايول

03:12.266 --> 03:16.696
! حتي نيرو دريايي هم تو اين مه غليظ نميتونه چيزي ببينه

03:16.696 --> 03:20.666
! بايد خيلي آروم از بينشون در ريم

03:20.666 --> 03:21.806
. درسته

03:21.806 --> 03:23.416
! به حرکت رو به جلو ادامه بديد

03:23.416 --> 03:25.066
. همه هم ساکت باشن

03:25.066 --> 03:25.916
. مخصوصا تو، لوفي

03:25.916 --> 03:26.626
! فهميدم

03:28.536 --> 03:29.746
! نامي جون

03:30.726 --> 03:32.626
... يه لحظه وايسا

03:34.746 --> 03:35.866
يه بچه ؟

03:35.866 --> 03:37.586
داره چيکار ميکنه ؟

03:46.776 --> 03:47.626
! مراقب باش

03:47.626 --> 03:48.696
! بسپارش به من

04:00.326 --> 04:01.596
. حالش خوبه

04:01.596 --> 04:03.516
. انگار دارو اثر کرده

04:05.126 --> 04:06.036
من کجام ؟

04:06.036 --> 04:08.696
. تو سوار کشتي دزداي درياييه لوفي هستي

04:08.696 --> 04:10.246
!د-دزد دريايي ؟

04:10.246 --> 04:11.046
. آره

04:11.046 --> 04:12.256
يادت نمياد ؟

04:12.256 --> 04:15.106
. از ناو جنگيتون افتادي

04:18.636 --> 04:19.796
. عقب وايسيد

04:19.796 --> 04:22.406
شما ميخواستيد به اون ناو نيرو دريايي حمله کنيد ، مگه نه؟

04:22.406 --> 04:24.716
. اين بچه چرا اينطوريه ؟ ما که جونش رو نجات داديم

04:24.716 --> 04:26.996
. خوب ، اينم يه عضو کوچيک نيرو درياييه

04:28.736 --> 04:30.086
. اول بايد غذا بخوري

04:30.086 --> 04:30.926
. ببريدش

04:30.926 --> 04:32.876
. لازم نيست دزداي دريايي بهم غذا بدن

04:32.876 --> 04:37.966
پس ميخواي بگي غذايي که آشپز دزداي دريايي
. درست کرده رو نميخوري

04:37.966 --> 04:40.286
. نترس ، مسموم نيست

04:40.286 --> 04:44.066
. يه ذره بخور ،حالت بهتر ميشه

04:45.816 --> 04:47.836
. اين سوپ عاليه

04:47.836 --> 04:50.616
. مثل کريستال شفافه و هيچ چيزي هم رسوب نکرده

05:07.086 --> 05:08.586
. ممنون

05:08.586 --> 05:10.216
. حتما، قابلي نداره

05:10.216 --> 05:13.366
. من تاجيو ام، يه آشپز تحت تعليم

05:13.366 --> 05:14.966
. من سانجي ام

05:14.966 --> 05:17.706
اِ ، پس تو يه آشپزي ؟

05:17.706 --> 05:21.806
. سانجي، داري وقتتو با آشپزي تو اين کشتي محقر تلف ميکني

05:21.806 --> 05:23.336
! مهارتت عاليه

05:23.336 --> 05:24.556
!چي زر زر کردي ؟

05:24.556 --> 05:26.576
. اين کشتي محقر نيست

05:26.576 --> 05:30.036
- درسته. اين کشتي رو از ده شيره

05:30.036 --> 05:30.976
پس خوردنيه ؟

05:30.976 --> 05:32.046
. نه، اونجور شيره رو نميگم

05:32.046 --> 05:36.606
يه دختري به اسم کايا اينو بهمون داداه
بعد تو بهش ميگي يه کشتي محقر دزد دريايي ؟

05:33.136 --> 05:36.606
(! باشه، باشه! آروم باش)

05:40.456 --> 05:42.176
... راستشو بخوايد ... من

05:50.296 --> 05:53.146
. کاريي رو که برا نهار بود ريختم ...

05:53.536 --> 05:55.116
. خيلي متاسفم

05:56.176 --> 05:57.686
. بازم درست کن

05:58.796 --> 06:00.466
تو ريختي درسته ؟

06:00.466 --> 06:07.836
. اگه واقعا متاسفي ، قبل از ناهار يه پرس ديگه درست کن

06:07.836 --> 06:10.206
. بدون شک ، حق با سرآشپزه

06:11.656 --> 06:14.776
... من خيلي تلاش کردم

06:14.776 --> 06:16.456
. اما هيچ وقت نتونستم خوب غذا رو درست کنم

06:16.456 --> 06:18.786
تاجيو ، چقدر وقته آشپزي ؟

06:18.786 --> 06:22.656
. شيش ماهه دارم آموزش ميبينم

06:22.656 --> 06:25.256
! شيش ماه از زياد هم زيادتره

06:25.256 --> 06:26.626
! نه ، کافي نيست

06:26.626 --> 06:29.096
! هر روز، فقط ظزف ميشستم و سبزيجات پوست ميکندم

06:29.096 --> 06:32.196
! يه دفعه هم واقعا آشپزي نکردم

06:32.826 --> 06:33.906
... و چيز ديگه اي هم که هست

06:35.426 --> 06:42.106
. هر هفته ، همه ي کاپتانهاي کشتيها جمع ميشن تا کاري بخورن

06:42.106 --> 06:46.266
! ايندفعه، کشتي اي که من توش هستم بايد کاري درست کنه

06:46.266 --> 06:51.456
. از کاري من عمرا خوششون بياد

06:51.456 --> 06:53.566
! کاري غداي مخصوص نيرو دريايي هاست

06:53.566 --> 06:59.026
. هر سرآشپزي تجربه و مهارت خودشو به کار ميبنده تا براي کشتيش کاري درست کنه

06:59.026 --> 07:01.536
! دهنم آب افتاد

07:01.536 --> 07:05.336
. شيش ماه کارآموز بودي، اما اصلا به خودت اعتماد نداري

07:05.336 --> 07:07.876
. فقط برو دوباره از سرآشپزتون معذرت بخواه

07:09.146 --> 07:10.866
! نه

07:10.866 --> 07:14.056
! اگه اون کارو بکنم ، بايد کشتي رو ترک کنم

07:14.056 --> 07:16.156
بايد حتما تو اون کشتي باشي ؟

07:16.156 --> 07:18.016
دليل خاصي داره ؟

07:18.466 --> 07:20.076
... خوب

07:20.076 --> 07:22.686
... آل

07:22.686 --> 07:24.886
تا حالا درباره آل بلو چيزي شنيدي ؟

07:28.176 --> 07:32.556
... اقيانوس شرق، غرب، جنوب و شمال

07:32.556 --> 07:36.966
! اونجا درياييه که ماهيايي از تمام اقيانوس ها با هم شنا ميکنن

07:36.966 --> 07:41.206
براي آشپزا ، دريايي از جواهره که براي حتي يه بار
!  ديدنش حاضرن جونشون رو به خطر بندازن

07:41.206 --> 07:45.016
. آشپزهاي ارشد ميگفتن يه روياست و بهم ميخنديدن

07:45.016 --> 07:47.186
! اما من بهش ايمان دارم

07:47.186 --> 07:49.726
! آل بلو وجود داره

07:49.726 --> 07:53.896
اگه تو يه کشتي نيرو دريايي بمونم ، شانس پيدا کردنش بيشتره،نه ؟

07:53.896 --> 07:54.956
... بخاطر همينه

07:54.956 --> 07:57.476
. بخاطر همينه که نميخوام اون کشتي رو ترک کنم

07:57.476 --> 08:00.486
... آل بلو روياي

08:05.346 --> 08:08.176
... ما واقعا بايد هرچه سريعتر از اينجا دور شيم ، اما

08:08.176 --> 08:13.106
. آره، اگه پيدامون کنن ،  شروع به تيراندازي ميکنن

08:13.106 --> 08:16.936
اما چون اينقدر مصممه ، بايد برش گردونيم به کشتيش ، نه ؟

08:16.936 --> 08:18.326
سانجي ؟

08:20.456 --> 08:23.196
. فقط ميخوام برش گردونم به کشتيش

08:23.196 --> 08:25.416
. هي لوفي ،بيا کمک

08:27.236 --> 08:30.706
راه کشتي به کشتي

08:32.206 --> 08:34.436
! هي ، سانجي! رسيدم به اونجا

08:34.436 --> 08:37.436
. مه نزديک ظهر از بين ميره

08:37.436 --> 08:40.556
. بعد از اون خيلي خطرناک ميشه، پس بيشتر از اون نميتونيم بمونيم

08:40.556 --> 08:42.086
. همونقدر کافيه

08:42.876 --> 08:44.856
ميخواي چقدر کمکش کني ؟

08:44.856 --> 08:48.896
. فقط کنجکاوم ببينم شکل پخت و پز نيرو دريايي چطوريه

08:48.896 --> 08:49.886
! سانجي

08:49.886 --> 08:51.616
! باشه

08:51.616 --> 08:52.876
! خوب

08:52.876 --> 08:54.346
! محکم بگيريد

09:03.546 --> 09:06.156
لعنتي چرا تو هم اومدي ؟

09:06.156 --> 09:08.136
اگه نميومدم چطوري ميخواستيد برگرديد ؟

09:08.136 --> 09:10.286
! باشه، اما همينجا بمون و سر و صدا نکن

09:10.286 --> 09:11.276
. ب-باشه

09:14.256 --> 09:16.466
آشپزخانه ناوگان 18

09:14.956 --> 09:16.816
. اين آشپزخونس

09:16.816 --> 09:19.156
. اينجا سرنوشت موندن يا نموندنت رو مشخص ميکنه

09:19.156 --> 09:20.726
. بيا داخل رو يه نگاه بندازيم

09:27.966 --> 09:31.246
. مثل خود نيرو دريايي ، با تمام نيرو

09:31.246 --> 09:33.506
. همه چيز با کيفيت عاليه

09:35.306 --> 09:36.096
اون ديگه چي بود ؟

09:36.096 --> 09:37.896
! از شربتخانه بود

09:40.266 --> 09:42.956
. لعنتي، ترسوندم

09:42.956 --> 09:43.846
! لوفي

09:43.846 --> 09:45.386
اينجا چيکار ميکني؟

09:45.386 --> 09:46.476
! سانجي

09:46.476 --> 09:48.246
! فط داشتم يه نگاهي مينداختم! همين

09:48.246 --> 09:51.216
از اين موقعيت ها کم پيش مياد، نه ؟

09:53.426 --> 09:56.066
! خوب پس، حالا باز هم ميرم سياحت

09:56.066 --> 09:57.516
. هر کاري ميخواي بکن

09:57.516 --> 10:00.386
! اما اگه تفنگدارها بگيرنت ، نميام کمکت

10:00.386 --> 10:04.116
. و يه چيز ديگه . چيزاي تو جيبت رو خالي کن

10:04.766 --> 10:05.856
.سيب ها

10:09.526 --> 10:12.016
. اين کاري نيرو دريايي هاست

10:18.016 --> 10:20.606
... وقتي توي رستوران شناور بودم

10:22.096 --> 10:25.736
. زف هيچ وقت هيچ چيزي بهم ياد نداد

10:29.166 --> 10:33.326
. هر روز، بهم ميگفت ظرفا رو بشورم

10:36.326 --> 10:38.066
. هي، بادمجون کوچولو

10:38.066 --> 10:42.046
. با سخت کار کردن به هيچ جا نميرسي

10:42.046 --> 10:47.536
. فک کردي چرا گذاشتم بياي تو آشپزخونم ؟ 6 ماهه تو رو زير پر و بالم گرفتم

10:47.536 --> 10:49.656
! مغزت رو بکار بنداز

10:55.356 --> 10:59.336
. زف هميشه وقتي شکايت ميکردم اينو ميگفت

10:59.336 --> 11:04.206
. اِ، پس سرآشپز به من اجازه داده بود تا مهارت آشپزيش رو ببينم

11:05.736 --> 11:08.766
. آشپزي رو نميشه آموزش داد

11:13.576 --> 11:14.656
! سانجي

11:14.656 --> 11:16.176
! من هم ميخوام سعيم رو بکنم

11:19.186 --> 11:20.856
... اه

11:20.856 --> 11:23.416
!سرآشپز چي ميگفت ؟

11:24.016 --> 11:28.076
. کل دستورالعمل کاري درمورد پودر، سس و مواد اوليه اس

11:28.076 --> 11:31.116
. انواع مختلف پودر کاري وجود داره

11:33.086 --> 11:35.356
. بو هنوز تازس

11:35.356 --> 11:40.516
.بعد از تموم کردن کاري، بايد بهش يه کم گارام ماسالا اضافه کرده باشه

11:35.356 --> 11:40.516
( گارامماسالا:نوعي ادويه جنوب آسيا )

11:46.576 --> 11:50.256
. تنبل نباشيد و از ادويه آماده استفاده نکنيد

11:51.456 --> 11:54.436
. عطرش رو از دست ميده

11:55.676 --> 11:57.506
! گارام ماسالا

12:05.656 --> 12:08.116
. دماغش خوب کار ميکنه

12:34.226 --> 12:36.136
! چه بزرگه

12:36.136 --> 12:37.856
... با اين مه

12:37.856 --> 12:39.506
. يه مدتي نميتونيم حرکت کنيم

12:41.496 --> 12:43.816
. احتمالا موقع ناهار از بين ميره

12:43.816 --> 12:47.076
حالا که حرفش پيش اومد، در مورد ناهار امروز شنيده اي ؟

12:47.076 --> 12:50.126
. آره، اون کار آموز آشپزي، تايجو ميخواد ناهار درست کنه

12:50.126 --> 12:53.016
. نميدونم چه جور غذايي ميخواد بهمون بده

12:53.016 --> 12:54.266
! آره، منم نميدونم

12:57.916 --> 13:02.256
. برا مايه از مواد حاضري استفاده ميکنم

13:03.306 --> 13:05.326
. حالا بايد مواد اوليه رو آماده کنم

13:07.526 --> 13:10.616
. اول، بايد گوشت رو ببرم و بپزم

13:21.486 --> 13:28.536
. اسانس گوشتِ کاريِ اوليه  مزه ي گوشت رو در خودش نگه ميداره

13:28.536 --> 13:36.056
. اما تو اين کاري، مزه گوشت در کل سس پخش شده

13:36.766 --> 13:38.806
... که يعني

13:38.806 --> 13:42.146
. اين بچه داره خراب کاري ميکنه

13:44.556 --> 13:45.896
مشکلي هست ؟

13:49.536 --> 13:53.646
. بچه ، غذا نبايد با عجله درست بشه

13:54.996 --> 13:56.026
. گوش کنيد

13:56.026 --> 13:59.156
. در آشپزي، مزه مواد اويه اصلي تعيين کننده اس

13:59.156 --> 14:03.076
. خوب برا آماده کردنشون وقت بذاريد . اونا روي بقيه چيزها هم تاثير ميذاره

14:11.356 --> 14:12.746
. سير

14:14.186 --> 14:15.506
. زنجبيل

14:17.146 --> 14:18.576
. يه ذره زردچوبه

14:19.396 --> 14:21.286
. و يه ذره ماست

14:56.896 --> 14:58.706
. همه مواد اوليه آمادن

15:00.276 --> 15:02.336
. بعد ، بايد پياز رو تفت بدم

15:20.046 --> 15:22.596
!توي آشپزخونه و سيگار کشيدن ؟

15:22.596 --> 15:24.896
!چطور يه آشپز ميتونه حتي بهش فکر کنه ؟

15:24.896 --> 15:28.416
، شايد قبلا گفتم که يه آشپز دزد دياييه خوبي

15:28.416 --> 15:29.896
! اما حرفم رو پس ميگيرم

15:29.896 --> 15:31.806
. اُه

15:31.806 --> 15:33.666
. موهام رو سوزوندم

15:42.596 --> 15:46.206
. گوش کنيد، بايد پيازها رو تفت بديد

15:46.206 --> 15:48.706
. هم بزنيدش تا  نسوزه

15:48.706 --> 15:51.526
. وقتي نرم شدن، حرارت رو کم کنيد

15:51.526 --> 15:56.306
. بعد همزدن رو ادامه بديد تا رنگش طلائي روشن بشه

15:56.306 --> 15:57.826
افتاد ؟

15:59.466 --> 16:01.196
... سانجي

16:01.196 --> 16:03.586
. داشت حرارت رو به يادم مي انداخت ...

16:19.456 --> 16:22.016
! واي، چقد بلنده

16:22.016 --> 16:25.166
! از اينجا عجب منظره اي داره

16:28.216 --> 16:29.256
!لعنتي تو ديگه کي هستي ؟

16:29.256 --> 16:31.326
! واي،منو ديدن

16:31.326 --> 16:32.516
! وايسا

16:32.516 --> 16:34.296
! عمرا وايسم

16:37.436 --> 16:39.096
. اول ، يه کم کره رو آب کن

16:40.706 --> 16:42.356
. يه کم آرد

16:44.336 --> 16:47.006
. آروم هم بزن تا نسوزه

16:52.216 --> 16:53.786
. پودر کاري

16:54.766 --> 16:57.856
. بعد گارام ماسالا رو اضافه ميکنيم تا عطرش رو تقويت کنه

17:03.346 --> 17:06.256
. بعدش با هم مخلوط ميکنيم

17:09.426 --> 17:11.136
. مايه رو اضافه ميکنيم

17:13.356 --> 17:14.106
. گوجه

17:20.046 --> 17:21.506
. پياز

17:26.396 --> 17:28.186
. گوشت ترد شده رو اضافه ميکنيم

17:51.246 --> 17:52.576
! نه

17:54.016 --> 17:55.536
! هيچ مزه اي نداره

17:59.236 --> 18:02.156
(من ميدونستم! من موفق نميشم! (با صداي رفيق گاليور

18:09.236 --> 18:10.896
. فوت کوزه گري

18:11.466 --> 18:12.756
! سانجي

18:18.986 --> 18:20.876
. لعنتي

18:21.856 --> 18:23.056
! اين سيب چقد خوشمزس

18:25.006 --> 18:26.376
! سانجي

18:27.706 --> 18:29.186
. خيلي ممنونم

18:29.186 --> 18:30.906
براي چي تشکر ميکني ؟

18:31.586 --> 18:35.356
. من که کاري نکردم

18:35.356 --> 18:38.276
، سانجي، تو تظاهر کردي که داري کارايي ميکني تا اذيتم کني

18:38.276 --> 18:40.586
! اما در حقيقت داشتي راه رو بهم نشون ميدادي

18:40.586 --> 18:41.956
. اشتباه برداشت نکن

18:41.956 --> 18:42.936
! اون پايين

18:42.936 --> 18:44.586
. از اون طرف رفت

18:45.466 --> 18:46.656
! سانجي

18:46.656 --> 18:48.356
! بايد بريم

18:48.356 --> 18:49.926
. اسگل

18:50.396 --> 18:51.646
! بريد دنبالش

18:52.426 --> 18:56.776
! راه کشتي به کشتي

18:57.826 --> 18:58.876
! خوب

18:58.876 --> 19:00.086
! گرفتمش

19:02.376 --> 19:03.846
. تاجيو

19:04.046 --> 19:06.716
. منم فک ميکنم وجود داره

19:06.716 --> 19:08.376
! آل بلو

19:09.456 --> 19:10.926
! سانجي ! منو بگير

19:22.076 --> 19:25.216
. هي تاجيو، يه ناشناس همين الان از اين طرف اومد

19:25.216 --> 19:26.276
کدوم طرفي رفت ؟

19:26.276 --> 19:27.856
. هان ؟ من کسي رو نديدم

19:27.856 --> 19:30.126
. شايد تصور کردي

19:30.126 --> 19:31.246
! به جست و جو ادامه بديد

19:31.246 --> 19:33.456
! بايد يه جايي روي کشتي باشه

19:33.456 --> 19:34.846
! به جست و جو ادامه بديد

19:41.016 --> 19:42.186
... عوضي

19:42.186 --> 19:45.066
از من کينه اي چيزي به دل داري ؟

19:45.066 --> 19:46.396
. متاسفم

19:46.396 --> 19:48.936
. صورتت که اصلا تاسف رو نشون نميده

19:48.936 --> 19:50.486
. دارم ميگم متاسفم

19:50.486 --> 19:51.886
... عوضي، از اين کشتي با تيپا ميندازمت بيرون

19:53.556 --> 19:54.466
چي شده ، لوفي ؟

19:54.466 --> 19:58.756
هان! دوباره کشتي رو داغون کرديد ؟

19:58.756 --> 20:01.016
. اُه، اوسوپ، نامي ، متاسفم

20:01.016 --> 20:03.726
. نيرو دريايي منو ديد، بايد زودي در ريم

20:04.526 --> 20:05.496
!چي ؟

20:05.496 --> 20:07.786
!و-وايسا، منظورت چيه ؟

20:07.786 --> 20:11.176
. اين کشتي يه هديه از طرف کايائه

20:11.176 --> 20:13.446
!چند دفعه بايد اينو بهتون بگم ؟

20:13.446 --> 20:14.456
! بايد بريم

20:14.456 --> 20:16.706
! اوسوپ، سانجي! بادبانها رو بکشيد

20:16.706 --> 20:19.136
! همين الان ، نامي جون

20:19.136 --> 20:20.676
. بدنم حرکت نميکنه

20:35.896 --> 20:36.896
. غذا رو بکشيد

20:36.896 --> 20:37.936
! بله قربان

20:52.816 --> 20:55.386
! بفرماييد

21:07.746 --> 21:09.586
! ايول، خيلي خوبه

21:09.586 --> 21:12.896
! چه عطري داره

21:12.896 --> 21:15.296
! و گوشتش هم خيلي ترده

21:15.296 --> 21:17.266
! يکي ديگه، لطفا

21:18.446 --> 21:19.326
. تاجيو

21:19.326 --> 21:20.846
. بله، سرآشپز

21:20.846 --> 21:24.346
. يادت نره بعد از ناهار ظرفا رو بشوري

21:25.266 --> 21:26.166
. بله، قربان

21:38.186 --> 21:39.096
... سانجي

21:42.716 --> 21:44.446
. من هم فک ميکنم اون وجود داره

21:44.446 --> 21:45.936
! آل بلو

21:57.016 --> 21:59.176
! من هيچ وقت تسليم نميشم

21:59.176 --> 22:03.186
! و يه روز، آشپزي حتي بهتر از تو ميشم

22:03.210 --> 22:09.210
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

22:09.276 --> 22:17.456
آه، وقتي به آسمون بيکران نگاه ميکنم

22:17.456 --> 22:28.046
آينده اي رو تصور ميکنم که يه روزي اونو ميبينم

22:35.936 --> 22:43.356
روزهايي بود که احساس ميکردم دارم خودم رو گم ميکنم

22:43.356 --> 22:51.786
اما يه جاي گرمي بود که هميشه ميتونستم برم

22:51.786 --> 22:57.896
مردمي که بهشون ميباليدم هميشه اونجا بودن

22:57.896 --> 23:08.836
که دستاشون رو به پشتم ميذاشتن و من رو به جلو هل ميدادن

23:08.836 --> 23:17.396
آه ، ستاره ها به طرف زمين سرازير ميشن

23:17.396 --> 23:19.516
... اين فقط يه بار اتفاق ميوفته
