WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.816
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:22.026 --> 00:23.096
...دنيا

00:24.116 --> 00:24.936
!بله

00:25.686 --> 00:26.956
، برو دنبال آزادي

00:26.956 --> 00:31.156
. و جهان جلوي چشمات گسترده ميشه

00:31.696 --> 00:34.866
، اگه روياي بي پايان روحتو هدايت ميکنه

00:35.766 --> 00:36.816
! فتحش کن

00:37.546 --> 00:40.016
! پرچمت رو با ايمان بالا بگير

00:44.876 --> 00:50.416
، جستجوم رو همراه جريان آب شروع ميکنم

00:50.466 --> 00:53.676
به سوي دنيايي بي مرز و بي پايان

00:55.096 --> 00:57.926
، با اين اشتياق که لبريزه تو سينه ام

00:58.577 --> 00:59.917
هر جايي ميرم

00:59.926 --> 01:08.356
به دنبال نوري که تا حالا نديده بودم

01:08.356 --> 01:14.066
، وقتي خورشيد تابستون بادبان قلبمو ميلرزونه

01:18.576 --> 01:24.166
علامتيه که دري به دنياي جديد باز شده

01:28.036 --> 01:32.966
، در تلاطم امواج، ميتونم از نااميدي رها شم

01:32.966 --> 01:35.716
... افق در سويي ديگر

01:38.717 --> 01:40.627
!چيزيه که دنبالشم ...

01:40.716 --> 01:46.216
، جستجوم رو همراه جريان آب شروع ميکنم

01:46.216 --> 01:50.896
به سوي دنيايي بي مرز و بي پايان

01:50.896 --> 01:54.926
، با اين اشتياق که لبريزه تو سينه ام

01:54.717 --> 01:55.927
هر جايي ميرم

01:56.156 --> 02:02.406
به دنبال نوري که تا حالا نديده بودم

02:06.386 --> 02:10.026
، اگه بازم ميخواي به ماجراجويي با ما ادامه بدي

02:10.026 --> 02:12.346
. اون آخرين فرصتيه که ميتوني با ما بياي

02:13.546 --> 02:15.246
... هي،کارو

02:17.716 --> 02:19.976
تو ميخواي چيکار کني ؟

02:20.926 --> 02:29.516
! همه چيز اون روز شروع شد
! وي وي از ماجراجويي هاش ميگه

02:30.686 --> 02:32.416
...ايگارام ؟من

02:35.016 --> 02:36.886
! ميخوام ملکه دزداي دريايي بشم ...

02:55.386 --> 02:58.436
! شاهزاده وي وي ي ي ي

03:01.326 --> 03:03.106
. ا، ايگارام،صبح بخير

03:03.106 --> 03:05.406
. چي شده ؟ کلي عرق کردي

03:05.406 --> 03:06.626
! هي،هي

03:06.626 --> 03:08.886
!شوهر، چطور جرات کردي سرزده وارد شي

03:08.886 --> 03:11.656
! شاهزاده وي وي داره لباس ميپوشه

03:13.056 --> 03:14.206
... آه،راستش- منظورم اينه که

03:14.206 --> 03:15.756
. صبح بخير

03:15.756 --> 03:16.946
چيزي ميخواستي ؟

03:16.946 --> 03:18.206
...هان- نه

03:18.206 --> 03:20.576
! پس گورت رو از اينجا گم کن،شوهر

03:25.316 --> 03:26.836
... شايد دارم زيادي فکر ميکنم

03:29.076 --> 03:30.266
.اه،عالي جناب

03:30.266 --> 03:31.566
.نمي دونستم شمام اينجاييد

03:31.706 --> 03:33.266
.صبحتون بخير

03:33.566 --> 03:35.136
.صبح تو هم بخير

03:35.756 --> 03:39.016
زنت تراکوتا يه زن ترسناکه،نه؟

03:39.016 --> 03:41.106
!داشتي چه غلطي مي کردي؟

03:43.166 --> 03:46.116
اين يه کم تنگ نيست ،تراکوتا؟

03:46.446 --> 03:50.516
!اينجور لباس پوشيدن برازنده ي شاهزاده خانمي مثل شماست

03:51.626 --> 03:53.986
!ميدون پر از جمعيته

03:53.986 --> 03:54.746
واقعا؟

03:55.366 --> 03:58.426
.بهشون گفتيم سخنراني شما ساعت 10 شروع مي شه

03:58.426 --> 04:00.436
.چون خيلي مشتاق بودن،زودتر اومدن

04:00.436 --> 04:03.336
.خوب ،من مي تونم احساس اونا رو بفهمم

04:03.336 --> 04:06.296
.مردم دو ساله منتظر مراسم سخنراني شمان

04:06.296 --> 04:11.246
. قرار بود وقتي 14 سالتون بشه مراسم برگذار شه

04:11.636 --> 04:14.396
.اما من واقعا ... کار خاصي نکرده ام

04:14.396 --> 04:16.916
. لازم نيس همچين چيزايي بگيد

04:16.916 --> 04:21.106
. فقط  بهشون نشون بديد چقدر بزگ شده ايد.همين کافيه

04:21.106 --> 04:25.596
.اين مراسم جشن تبديل شدن شما به يه آدمه بزرگساله

04:25.596 --> 04:28.066
، با وجود اتفاقاتي که افتاده

04:28.066 --> 04:30.506
. تصور کنيد پادشاه چه احساسي داره

04:31.496 --> 04:32.546
... آهان، الان يادم اومد

04:32.546 --> 04:36.606
. سخنراني شاهزاده وي وي با دن دن موشي و بلندگو تو کل کشور پخش ميشه

04:36.606 --> 04:39.566
. همه آلاباسترا ميتونن بشنون

04:39.566 --> 04:41.256
! مشتاقانه منتظر سخنرانيم

04:43.236 --> 04:45.216
. پيغام آوردن که مبارزه اي تو بندر شروع شده

04:45.216 --> 04:46.176
...فهميدم

04:46.176 --> 04:50.336
. بدبختانه الان ديگه نميتونيم هيچ جوره کمکشون کنيم

04:52.166 --> 04:53.046
! آتش

04:53.046 --> 04:54.596
! آتش،آتش

04:58.066 --> 05:00.226
! لعنت ! توپ هاتون رو شليک کنيد

05:00.496 --> 05:02.086
! ميتونم برگردونمشون سمت خودتون

05:02.276 --> 05:05.456
! خداي من ! شوخي رو تموم کنيد

05:05.456 --> 05:07.786
، اگه همينطوري با اين نيزه هاي آهني کشتي رو بزنن

05:07.786 --> 05:09.706
. فقط معلوم نيس کي اما حتما غرق ميشيم

05:11.616 --> 05:12.686
! بازم اومد

05:17.326 --> 05:19.816
! هي ! من عمرا نتونم اينهمه سوراخ رو ببندم

05:19.816 --> 05:21.956
! زود باشيد يه کاري کنيد بچه ها

05:21.956 --> 05:24.796
! هر لحظه فقط ميتونيم از يه طرفه کشتي محافظت کنيم

05:27.066 --> 05:29.556
! مبارزه با 8 تا کشتي زيادي سخته

05:30.056 --> 05:33.256
...با وجود اينکه ما تو مبارزه نفر به نفر قويتريم

05:34.086 --> 05:38.846
! حتي اگه به سمتشون هجوم ببريم يا عقب نشيني کنيم اونا آرايششون رو نميشکنن

05:44.176 --> 05:47.006
! لشکر زندان سياه : دسته ي نيزه سياه

05:48.606 --> 05:51.106
! شما فسقليا نميتونيد ما رو شکست بديد! اسگلا

05:52.336 --> 05:54.086
! هي ،هيپنوتيسم کار

05:54.086 --> 05:55.466
! فکر کردم تو دزددريايي هستي

05:55.466 --> 05:56.416
! خفه بمير

05:56.676 --> 05:59.346
! من دلايل خودمو برا اينکار دارم

05:59.346 --> 06:01.316
... فک کنم فهميدم اون يارو دست چپيه کيه

06:01.316 --> 06:03.786
! اگه صد سال هم از اون موقع گذشته بود بازم ميشناختمتون

06:03.786 --> 06:07.116
... اون آشپز چش سفيد عوضي و رفقاش

06:07.116 --> 06:08.906
! امروز  روز غرق شدنتونه

06:08.906 --> 06:11.106
...ميبينيد که، خودمو تقويت کردم

06:11.806 --> 06:12.316
... حالا

06:12.916 --> 06:15.636
. دقيق به اين حلقه نيگا کنيد

06:15.636 --> 06:19.696
. امروز بهتون ثابت ميکنم که من عجيب غريب نيستم

06:20.946 --> 06:21.736
! خدايا

06:22.166 --> 06:24.036
يک  دو

06:25.616 --> 06:26.966
...جان

06:30.046 --> 06:30.986
! برادر

06:36.086 --> 06:37.456
!اوسوپ! تو بودي ؟

06:37.456 --> 06:38.996
! ايول

06:39.876 --> 06:42.476
! خ-خوب! همونطور که محاسبه کرده بودم

06:42.476 --> 06:45.006
! وقتي به من اتکا کنيد همينطوري ميشه ديگه

06:45.006 --> 06:47.696
! دماق جون، ايول! عالي بود

06:47.696 --> 06:49.086
! حالا دو تا کشتيه سمت جنوب نابود شدن

06:49.086 --> 06:51.556
! با تمام سرعت به جنو و وب

06:52.846 --> 06:54.646
! عاليجناب بون کلي، يه مشکل

06:54.646 --> 06:55.856
!چيه ؟

06:55.856 --> 06:57.436
! اينا قفس سياهان

06:58.866 --> 06:59.736
اون ديگه چيه ؟

06:59.966 --> 07:04.186
! هينا قفس سيا! کاپيتان نيروي درياييه مرکز که اين منطقه دريا زير نظر اونه

07:04.186 --> 07:05.876
! اصلا خوب نيس

07:05.876 --> 07:07.706
! بيايد تندي از اينجا خارج شيم

07:07.706 --> 07:09.696
! آهاي، عاليجناب بون کلي

07:11.206 --> 07:13.026
. انگار ضعيف شده ان

07:13.026 --> 07:16.266
! کشتي اي نيس که دسته نيزه سيا نتونه تصرف کنه

07:16.266 --> 07:17.906
. مغرور نشو

07:17.906 --> 07:21.136
. دست کم گرفتن آدما برات مشکل درس ميکنه

07:21.866 --> 07:24.636
. وقتي رسيديم کنار کشتيشون ، شماها وايسيد کنار

07:24.636 --> 07:25.896
. فقط جلو راهمو ميگيريد

07:25.896 --> 07:27.106
. هينا ناراحت ميشه

07:27.106 --> 07:27.816
! بله قربان

07:28.106 --> 07:30.456
!داريد چه غلطي ميکنيد ؟

07:30.456 --> 07:31.916
! بيايد درررريم

07:31.916 --> 07:35.226
! اگه از جنوب خارج شيم با کمترين صدمه ميتونيم در ريم

07:35.226 --> 07:37.976
! اما اگه اينجا وايسيم دخلمون اومده

07:40.776 --> 07:42.226
. اگه ميخواي بري ،برو

07:42.226 --> 07:43.356
. ما نميتونيم

07:43.486 --> 07:45.526
!يعني چي نميتونيد ؟

07:45.526 --> 07:47.976
! عالجناب بون کلي، لطفا عجله کنيد

07:47.976 --> 07:49.656
! بيايد خودمون تنها در ريم

07:49.656 --> 07:53.266
.و ما قول داده ايم سر ظهر تو بندر شرقي باشيم

07:53.266 --> 07:55.116
. وقت نداريم  برگرديم

07:55.116 --> 07:56.336
. بايد به جلو بريم

07:56.576 --> 07:59.426
! واقعا اين احمقانه ترين چيزيه که تا حالا شنيدم

07:59.426 --> 08:02.966
!چطور گنجي ميتونه اونجا باشه که ارزش جونتونو داره ؟

08:02.966 --> 08:04.326
! پس بريد بميريد

08:04.326 --> 08:06.196
. ما داريم ميريم رفيقمونو ببينيم

08:16.186 --> 08:18.806
!ب-بخاطريه ... رفيق ؟

08:28.846 --> 08:30.236
. دارم ميام تو ، وي وي

08:30.236 --> 08:31.576
. باشه، بيا تو

08:32.716 --> 08:34.876
-وي وي درمورد سخنراني

08:35.726 --> 08:40.036
! خداي من! چه سورپرايزي

08:40.456 --> 08:44.346
. تقريبا تو رو با ملکه قبلي اشتبا گرفتم، شاهزاده وي وي

08:44.566 --> 08:46.356
... اوه خداي من

08:46.656 --> 08:48.046
. بشين بابا

08:49.826 --> 08:50.736
. نه ... پدر

08:50.936 --> 08:52.906
. ايگارام

08:56.856 --> 08:58.746
بايد چيز مهمي رو بهتون بگم

08:59.146 --> 09:01.946
!! عاليجناب بون کلي

09:03.776 --> 09:07.096
! اگه الان فرار کنيم چطور به خودم بگم بون کلي

09:07.186 --> 09:09.666
... رفقايي که جونشون رو بخاطر ديدن يه دوست ديگه به خطر ميندازن

09:09.666 --> 09:12.146
...با اين وجود که ميدونيد اين دوستا رو داريد ول ميکنيد

09:12.286 --> 09:14.276
!فردا صبحونه از گلوتون پايين ميره ؟

09:17.756 --> 09:19.326
. گوش کنيد بچه ها

09:19.326 --> 09:21.156
! تيم کلاه حصيري هم گوش کنه

09:22.916 --> 09:25.726
! به حرفام توجه کنيد

09:33.716 --> 09:36.416
! هينا خانم! دو تا کشتي از هم جدا شدن

09:36.416 --> 09:38.036
! کشتي اردکي داره ميره به سمت جنوب

09:38.036 --> 09:40.036
اون کشتي طعمس ، نه ؟

09:40.316 --> 09:45.616
! نه ! راستشو بخوايد کل تيم کلاه حصيري سوار اون کشتين

09:45.616 --> 09:47.816
! کشتي کله گوسفندي طعمس

09:51.086 --> 09:53.666
! دنبالشون بريد ! در اولين فرصت آرايشتون رو برقرار کنيد

10:08.006 --> 10:09.036
. سه دقيقه

10:14.146 --> 10:15.256
! آماده شيد بمبارانشون کنيد

10:15.256 --> 10:16.046
! بزن بريم

10:16.046 --> 10:17.236
! با تموم سرعت به جلو

10:19.186 --> 10:23.516
يعني ميشه  اون لوفي کلاه حصيري که دنبالشيد من باشم ؟

10:24.846 --> 10:26.006
! عمرا

10:26.006 --> 10:29.016
! هينا خانم! کشتي کله گوسفندي داره به سمت شرق در ميره

10:29.016 --> 10:29.726
چي ؟

10:34.606 --> 10:36.176
! گول خورديد

10:36.176 --> 10:39.326
! من و رفقام استاد تغيير چهره ايم

10:39.326 --> 10:40.586
...و همينطور

10:43.246 --> 10:45.766
! دوستاي لوفي جون ...

10:50.946 --> 10:53.066
، يه نفر ممکنه از راه مرد بودن  منحرف بشه

10:53.066 --> 10:55.156
، يه نفر ممکنه از راه زن بودن  منحرف بشه

10:55.156 --> 10:59.466
! اما هيچکي از راه آدميت منحرف نميشه

11:01.516 --> 11:06.596
! همه رفقا بايد در آسمون حقيقت پخش شن،و شکوفا بشن

11:06.596 --> 11:09.636
! راه اکاما

11:18.296 --> 11:20.586
از بون کلي -

11:28.246 --> 11:30.886
! بيا جلو

11:33.016 --> 11:34.776
. هينا تحقير شد

12:03.206 --> 12:04.136
! بون جون

12:06.946 --> 12:09.196
... بون جون ما

12:16.306 --> 12:21.386
! هيچ وقت هيچ وقت فراموشت نميکنيم

12:31.446 --> 12:35.896
، در دريا پخش شيد ، و اونجايي که ميخوايد رشد کنيد

12:35.896 --> 12:37.776
. رفقاي گُلم

12:54.376 --> 12:56.176
!و شما نميدونيد کي پشت اين ماجراس ؟

12:56.176 --> 12:59.496
. نه .ميگن اونا يه سازمان مخفي زيرزميني ان

12:59.496 --> 13:02.776
. حتي کارمنداي اون سازمان هم در مورد هويت رييسشون چيزي نميدونن

13:02.776 --> 13:05.276
. و اونا دشمناي اين کشورن

13:05.616 --> 13:08.696
. اگه حتي کارمندا چيزي نميدونن، بدست آوردن اطلاعات از بيرون غير ممکنه

13:08.696 --> 13:11.896
. در ضمن بررسي اون سازمان از بيرون ، کشور رو به خطر ميندازه

13:11.896 --> 13:14.426
. اما ما ردشون رو گرفتيم

13:14.426 --> 13:15.526
... آره

13:15.526 --> 13:16.126
... اِه

13:16.226 --> 13:17.306
!اِه ؟

13:17.606 --> 13:20.146
ايگارام، تو هم به همون چيزي که من فکر ميکنم ، فکر ميکني ؟

13:20.486 --> 13:21.826
! ن- نه ! اصلا

13:21.826 --> 13:24.726
. ب-بخشيد ، من بايد برگردم سر کارم

13:24.726 --> 13:25.286
! ايگارام

13:25.286 --> 13:27.566
! شما نبايد اينکارو بکنيد ! اين بازي نيس

13:27.566 --> 13:29.796
! دست روي دست گذاشتن دردي رو دوا نميکنه ، ايگارام

13:31.496 --> 13:33.776
! نميتونم بذارم اين اتفاق بيوفته

13:48.516 --> 13:51.046
! دوباره اومدن که

13:51.046 --> 13:53.556
! از سر راهمون بريد کنار

13:55.426 --> 13:57.076
! نيگا کنيد! شاهزاده وي وي

13:57.076 --> 13:58.536
! اوه ،شاهزاده وي وي

13:58.536 --> 13:59.866
! شاهزاده وي وي

13:59.866 --> 14:01.066
! ميتونم ببينمش

14:01.906 --> 14:04.266
! وي وي خانم

14:04.266 --> 14:05.956
! عاليجناب

14:05.956 --> 14:07.906
! چقد بزرگ شده

14:07.906 --> 14:08.816
! وي وي خانم

14:08.816 --> 14:10.836
! شاهزاده وي وي

14:11.136 --> 14:12.676
! وي وي خانم

14:16.486 --> 14:17.906
... در اين صورت ، شاهزاده وي وي

14:17.906 --> 14:21.256
. اجازه بديد يه سوال ازتون بپرسم

14:21.706 --> 14:24.346
. همه چيز اون روز شروع شد

14:24.576 --> 14:27.336
عزمتو جزم کرده اي که نميري ؟

14:29.806 --> 14:33.556
.من يه ماجراهايي قبلا داشته ام

14:33.876 --> 14:36.246
! هي ! سخنراني شاهزاده شروع شد

14:36.246 --> 14:37.166
! انتظارشو ميکشيدم

14:37.166 --> 14:40.096
! خدا رو شکر ! وي وي خانم سالم و سلامت ان

14:40.796 --> 14:43.106
! مراسم در آلوبارنا شروع شد

14:43.106 --> 14:46.096
. نميدونم چرا ولي مراسم 2 ساعت دير شروع شد

14:48.166 --> 14:49.666
، خوب

14:49.666 --> 14:52.296
. اميدوارم اين قضيه به آشوب ختم نشه

14:52.296 --> 14:55.366
! کوزا ! هي،کوزا ! بيا بيرون

14:55.366 --> 14:56.996
! سخنراني وي وي شروع شده

14:56.996 --> 14:59.556
! صداي اسپيکرا رو ماکزيممه

14:59.556 --> 15:01.646
! هر جاي شهر که باشي ميشنوي

15:04.466 --> 15:10.066
. اون ... به عنوان سفري در درياهاي سياه، به دنبال نااميدي شروع شد

15:10.066 --> 15:13.186
. دور از اين کشور ، اقيانوس وسيع بود

15:13.186 --> 15:16.996
. و جزيره هاي اقيانوس قدرتهايي داشتن که سخت ميفهميدي چي هستن

15:16.996 --> 15:18.996
. جونورايي ديدم که قبلا نديده بودم

15:18.996 --> 15:21.206
. و منظره اي که هيچ وقت خوابش رو هم نميديدم

15:21.206 --> 15:25.536
. موسيقي که امواج ميزد ... آرامنش بخش بود

15:25.536 --> 15:30.246
. با جرياني آرام ، همه مشکلات ريزتر منو در بر ميگرفت

15:30.246 --> 15:31.986
. و در همين حال وحشتناک هم بود

15:31.986 --> 15:36.626
. با قهقهه ، احساسات لطيف رو وحشيانه تيکه تيکه ميکرد

15:39.356 --> 15:41.596
، در ميان طوفاني تاريکِ تاريک

15:41.596 --> 15:44.626
، ناگهان به يه کشتي کوچيک رسيدم

15:44.626 --> 15:47.396
: اون کشتي به من پشت گرمي ميداد و ميگفت

15:47.916 --> 15:51.366
" اون نور رو نميبيني ؟ "

15:52.766 --> 15:57.586
... اون کشتي اسرارآميزهيچ وقت راهشو در تاريکي گم نکرد

15:57.586 --> 16:01.626
. و سوار بر امواج خروشان شد ، انگار که داره رو اونها ميرقصه ...

16:01.956 --> 16:03.856
. اون هيچوقت به دريا پشت نکرد

16:03.856 --> 16:09.066
. بلکه به جلو رفت حتي اگه باد مخالف ميوزيد

16:10.226 --> 16:12.116
: و بعد با انگشتش اشاره کرد

16:12.356 --> 16:15.326
"!نيگا يه نور اونجاس"

16:16.406 --> 16:20.466
. تاريخ احتمالا اين رو يه توهم قلمداد ميکنه

16:20.466 --> 16:24.336
. اما براي من، حقيقته

16:24.666 --> 16:26.616
داره درمورد چي حرف ميزنه ؟

16:26.616 --> 16:29.986
! يه مبارزه مخفيانه با نيروي دريايي

16:29.986 --> 16:31.126
... و بعد

16:34.946 --> 16:36.146
... وي وي

16:36.706 --> 16:38.776
سخنراني رو شنيديد ، درسته ؟

16:38.776 --> 16:41.136
. صداي وي وي بود

16:41.136 --> 16:44.646
. اون صدا داره از مراسم در آلوبارنا پخش ميشه

16:44.646 --> 16:47.286
. پس قطعي شد .اون نمياد

16:47.286 --> 16:50.276
. نه خيرم ! فقط شبيه صداي وي وي بود

16:50.936 --> 16:53.006
اون حتما به محلي که قولشو داده بود مياد ، نه ؟

16:53.006 --> 16:54.776
. آره . مياد

16:55.376 --> 16:57.476
. بزنيد بريم  ، ديگه از ظهر گذشته

16:57.476 --> 16:58.886
. بايد اينجا باشه

16:58.886 --> 17:01.356
! بيايد از کشتي پياده شيم و نيگا کنيم! ميدونم اونجاس

17:01.356 --> 17:02.596
! هي ، بازم مشکل داريم

17:02.596 --> 17:04.426
! نيرو دريايي داره دوباره دنبالمون مياد

17:04.426 --> 17:06.616
!لعنتيا مگه چنتا کشتي دارن ؟

17:06.616 --> 17:08.356
! لعنت ! بيايد به حرکت ادامه بديم

17:08.356 --> 17:10.286
! به سمت راست کشتي بپيچيد

17:10.646 --> 17:12.226
. بي خيال ، لوفي

17:12.226 --> 17:15.056
. اون از يه دنياي متفاوته

17:19.216 --> 17:21.496
اين يعني چي ؟

17:22.006 --> 17:24.096
!چه خبريه لعنتيا ؟

17:25.246 --> 17:28.096
! قيافتو نشونمون بده ، شاهزاده تلفني

17:28.096 --> 17:30.296
! نه ! کاپتان ايگارام

17:30.296 --> 17:32.396
!شاهزاده وي وي واقعي کجاس ؟

17:32.396 --> 17:35.776
شاهزاده داره از کجا سخنراني ميکنه ؟

17:36.966 --> 17:38.616
... راستشو بخوايد شاهزاده وي وي

17:43.166 --> 17:44.586
. چه ضربه شستي

17:45.596 --> 17:47.646
!! بچه ها

17:59.506 --> 18:00.896
! وي وي

18:00.896 --> 18:02.026
! کارو

18:04.616 --> 18:05.416
! وي وي

18:05.416 --> 18:06.766
! ديديد،اومد

18:06.766 --> 18:07.986
! وي وي جونم

18:07.986 --> 18:09.996
! دور بزن ! زود باش

18:09.996 --> 18:12.236
! تفنگدارا تقريبا بهمون رسيدن

18:17.836 --> 18:19.786
! اومدم اينجا ازتون خدافظي کنم

18:22.396 --> 18:23.296
الان اون چي ..؟

18:23.296 --> 18:24.946
! کارو ، گوشي رو بده

18:27.446 --> 18:30.976
! من ... نميتونم باهاتون بيام

18:30.976 --> 18:33.216
! بخاطر همه چيز ازتون ممنونم

18:35.046 --> 18:36.606
داره با کسي حرف ميزنه ؟

18:36.606 --> 18:39.256
غير ممکنه . اون شاهزاده اين کشوره ؟

18:40.036 --> 18:42.556
. اون بايد تو مراسمش در آلوبارنا باشه

18:42.556 --> 18:45.006
... من دوس داشتم ماجراجويي هاي بيشتري داشتم اما

18:45.006 --> 18:46.276
.. نميتونم چون

18:46.276 --> 18:49.476
! من عاشق کشورم هستم

18:49.476 --> 18:51.466
وي وي خانم ، کجايي ؟

18:51.466 --> 18:53.566
! از اونجا بيا پايين ، کاپتان ايگارام

18:53.566 --> 18:55.496
! نيومده ايم که تو رو ببينيم

18:58.066 --> 19:00.066
! ايول ، کاپتان ايگارام

19:00.066 --> 19:01.186
! بيشتر و بيشتر

19:01.186 --> 19:03.466
! ما اينجا اومديم وي وي خانم رو ببينيم

19:05.466 --> 19:07.986
!× برا همينه که من نميتونم باهاتون بيام

19:09.806 --> 19:10.546
! فهميدم

19:11.116 --> 19:12.426
... من

19:14.366 --> 19:15.936
! علامت بايد يه × باشه

19:15.936 --> 19:17.056
چرا ؟

19:17.056 --> 19:18.046
! چون ما دزد دريايي هستيم

19:18.046 --> 19:21.916
! اما × يعني هر کي ببينتش سرنوشتش مرگه

19:21.916 --> 19:23.756
! نه خير ،خوبه . بايد × باشه

19:23.756 --> 19:25.456
درسته ، وي وي ؟ باحاله ، نه ؟

19:25.456 --> 19:27.306
. آره .منم دوسش دارم

19:27.306 --> 19:29.096
. حالا هرچي ،  زود بکشش

19:29.096 --> 19:30.866
! شکلش مسئله اي نيس

19:34.756 --> 19:35.846
...من

19:40.906 --> 19:42.046
...من

19:42.546 --> 19:44.206
! عاليه

19:44.826 --> 19:48.056
... من اينجا ميمونم

19:49.366 --> 19:50.866
! اين سند رفاقت ماست

19:52.706 --> 19:55.436
، اما اگه بازم همديگه رو ديديم

19:55.636 --> 19:59.966
بازم منو رفيقتون صدا ميزنيد ؟

20:07.626 --> 20:08.616
!شنيدي چي گفت ؟

20:08.616 --> 20:10.816
يعني شاهزاده اين کشور با دار و دسته کلاه حصيري رابطه اي داره ؟

20:10.816 --> 20:13.356
! يه شاهزاده رفيق دزداي دريايي ؟ غير ممکنه

20:13.356 --> 20:14.186
!-هر وق

20:14.186 --> 20:15.016
! احمق

20:16.156 --> 20:17.886
! جواب نده

20:17.886 --> 20:20.396
. نيرو درياييي وي وي رو ديده

20:21.116 --> 20:24.206
... اگه اونا مدرکي بدست بيارن که اون با ما رابطه اي داره

20:24.206 --> 20:25.886
! اون يه مجرم ميشه

20:27.136 --> 20:29.086
. بيا فقط آروم خدافظي کنيم

21:16.096 --> 21:18.286
، از اين به بعد، هر اتفاقي بيوفته

21:18.286 --> 21:22.196
. دست چپ ما سند رفاقت ماست

21:54.486 --> 21:59.896
، همه روياهامونو جمع ميکنيم

21:59.896 --> 22:05.716
... ما بالاخره چيزي که دنبالشيم ، پيدا ميکنيم

22:03.496 --> 22:05.586
! بادبان ها رو بکشيد

22:05.716 --> 22:07.026
! وان پيس

22:20.416 --> 22:26.546
چه راهي منو  به آينده اي بهتر ميرسونه ؟

22:26.546 --> 22:32.466
. سکان رو ميگيرم، نقشه ي معجزه هايي رو که تو قلبم نگه داشته ام ، باز ميکنم

22:32.466 --> 22:38.726
به هدف آسمون، به دنبال يک رويا، يه وقتايي هم راهمو گم کردم

22:38.726 --> 22:44.146
اما اين يه رويا نيس،من يه تيکه فوق العاده ي  خودم رو وقتي تو رو ديدم ، پيدا کردم

22:44.146 --> 22:50.406
با يه کم تلاش ، يه چيز بزرگ بدست آوردم

22:50.406 --> 22:56.616
. پس الان موقعشه که روياهام رو به قول تبديل کنم

22:56.616 --> 22:59.596
پرتو درخشان ، راه جديدت رو پيدا کن

22:59.596 --> 23:03.336
بيا داستاني از آينده رو نقاشي کنيم

23:03.336 --> 23:08.586
و همه ي فکرامونو تو اين باد جديد بذاريم

23:08.586 --> 23:11.636
پرتو درخشان ، راه جديدت رو پيدا کن

23:11.636 --> 23:14.596
يه سفر بي پايان براي با هم بودن

23:14.596 --> 23:19.806
همه جا دنبالش ميرم، پرتو درخشان
