1
00:00:00,500 --> 00:00:15,316
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:05,466 --> 00:02:09,426
!اين حرفها خواسته تو در مورد اين کشور نيست

3
00:02:10,006 --> 00:02:11,346
تقصير منه؟

4
00:02:11,346 --> 00:02:13,266
!تو داري بخاطر خواسته يه نفر ديگه جنگ ميکني

5
00:02:13,766 --> 00:02:16,096
!چرا خودت رو بخاطر اون به کشتن ميدي؟

6
00:02:18,476 --> 00:02:20,146
...همونطور که گفتم

7
00:02:20,146 --> 00:02:21,686
.تو هيچ چيزي رو نميفهمي

8
00:02:22,106 --> 00:02:23,186
...وي وي

9
00:02:25,106 --> 00:02:28,276
...اون به بقي ميگه خودتون رو به کشتن ندين

10
00:02:28,446 --> 00:02:32,116
اما اون اولين نفري که زندگيش رو بخاطر نجات دادن کس ديگي به خطر ميندازه

11
00:02:32,576 --> 00:02:36,706
به همين دليل که که دارم بهت ميگم تو بايد فقط بي خيال يه همچين مزاحمي بشي

12
00:02:37,496 --> 00:02:40,246
!من نميخوام اون بميره

13
00:02:40,246 --> 00:02:41,746
!ما دوست هستيم

14
00:02:48,506 --> 00:02:49,376
...وي وي-ساما

15
00:02:50,176 --> 00:02:54,256
....من تمام زندگيم رو وقف خدمت به خانواده نفرتاري کردم

16
00:02:54,306 --> 00:02:56,516
.و تا ابد قلبم بخاطر اين کار سرشار از غرور...

17
00:03:11,236 --> 00:03:12,906
!من... يه روح محافظ عربستان هستم

18
00:03:12,986 --> 00:03:14,406
!شاهين

19
00:03:24,416 --> 00:03:26,046
...کسي که نابود ميکنه

20
00:03:26,706 --> 00:03:28,756
!دشمنان خانواده سلطنتي رو...

21
00:04:40,866 --> 00:04:41,746
...پل

22
00:04:49,086 --> 00:04:50,166
...اون حرومزاده ديوانه

23
00:04:53,966 --> 00:04:55,006
...اون محافظت کرد

24
00:04:55,386 --> 00:04:56,846
از کشور...

25
00:05:19,236 --> 00:05:20,406
..دارين دستم ميندازين

26
00:05:27,036 --> 00:05:27,996
...صبرکن

27
00:05:29,166 --> 00:05:30,496
!...خواهش ميکنم بس کنين ديگه. با همتونم

28
00:05:30,586 --> 00:05:31,506
!گروهبان يکم. مواظب باشين

29
00:05:40,426 --> 00:05:41,386
چي؟

30
00:05:44,186 --> 00:05:45,346
...تاشيگي

31
00:05:46,346 --> 00:05:49,306
با اتفاقاتي که توي اين کشور ميفته خيلي با احتيات برخورد کن

32
00:05:50,566 --> 00:05:55,146
اين جور چيزها در زمان آخرين مرحله اتفاق ميفتن

33
00:06:12,666 --> 00:06:13,626
...ديوانگي

34
00:06:15,086 --> 00:06:17,296
چرا... تمومش نميکنن؟

35
00:06:23,556 --> 00:06:24,856
...خواهش ميکنم

36
00:06:24,866 --> 00:06:26,436
!دست از جنگيدن برداريد

37
00:06:27,186 --> 00:06:28,316
...خواهش ميکنم

38
00:06:28,856 --> 00:06:30,606
!دست از جنگيدن برداريد

39
00:06:31,226 --> 00:06:32,696
...خواهش ميکنم

40
00:06:33,086 --> 00:06:34,616
!!دست از جنگيدن برداريد

41
00:06:35,166 --> 00:06:36,796
...خواهش ميکنم

42
00:06:36,816 --> 00:06:38,816
!!دست از جنگيدن برداريد

43
00:06:39,736 --> 00:06:41,486
...خواهش ميکنم

44
00:06:41,486 --> 00:06:43,486
!!دست از جنگيدن برداريد

45
00:06:44,196 --> 00:06:45,906
...خواهش ميکنم

46
00:06:45,906 --> 00:06:48,116
!!دست از جنگيدن برداريد

47
00:06:49,076 --> 00:06:50,126
...وي وي
...خواهش ميکنم

48
00:06:50,126 --> 00:06:50,966
...خواهش ميکنم

49
00:06:50,976 --> 00:06:52,596
!!دست از جنگيدن برداريد

50
00:06:53,626 --> 00:06:55,206
...خواهش ميکنم

51
00:06:55,206 --> 00:06:56,976
!!دست از جنگيدن برداريد

52
00:06:58,176 --> 00:06:59,836
...خواهش ميکنم

53
00:06:59,836 --> 00:07:01,466
!!دست از جنگيدن برداريد

54
00:07:02,676 --> 00:07:04,176
...خواهش ميکنم

55
00:07:04,616 --> 00:07:06,396
!!تمومش کنيد

56
00:07:07,306 --> 00:07:08,726
...خواهش ميکنم

57
00:07:08,726 --> 00:07:10,266
!!دست از جنگيدن برداريد

58
00:07:10,976 --> 00:07:12,806
...خواهش ميکنم

59
00:07:12,816 --> 00:07:12,956
!!دست از جنگيدن برداريد

60
00:07:12,976 --> 00:07:14,016
...نادون
!!دست از جنگيدن برداريد

61
00:07:14,816 --> 00:07:16,026
!شما سه تا

62
00:07:16,026 --> 00:07:17,486
!چرا همينجوري خوشگتون زده؟

63
00:07:17,486 --> 00:07:19,146
!با مشت بزنينشون. با لگد بزنينشون. با هرچي

64
00:07:19,156 --> 00:07:20,356
!تو هم بايد هر کاري لازم هست انجام بدي تا اين شورش تمام بشه

65
00:07:20,366 --> 00:07:22,066
!عجله کن و برو

66
00:07:23,326 --> 00:07:26,196
!!ممکن زندگي خيليها رو نجات بدي

67
00:07:26,496 --> 00:07:28,246
...خواهش ميکنم

68
00:07:28,246 --> 00:07:30,076
!!دست از جنگيدن برداريد

69
00:07:30,826 --> 00:07:32,576
...خواهش ميکنم

70
00:07:32,586 --> 00:07:34,126
!!دست از جنگيدن برداريد

71
00:07:34,626 --> 00:07:36,046
...خواهش ميکنم

72
00:07:36,046 --> 00:07:37,456
!!دست از جنگيدن برداريد

73
00:07:37,966 --> 00:07:39,416
...خواهش ميکنم

74
00:07:39,506 --> 00:07:41,296
!!دست از جنگيدن برداريد

75
00:07:41,296 --> 00:07:43,096
...خواهش ميکنم

76
00:07:43,096 --> 00:07:44,636
!!دست از جنگيدن برداريد

77
00:08:03,946 --> 00:08:05,196
...سرانجام

78
00:08:05,736 --> 00:08:07,946
.دوران جديد شروع شده

79
00:08:11,036 --> 00:08:13,786
!روزي که آرزوم به حقيقت ميپيونده

80
00:08:15,456 --> 00:08:17,456
!اين کشور مال منه

81
00:08:28,266 --> 00:08:29,896
!من نميخوام اون بميره

82
00:08:29,916 --> 00:08:31,306
!ما دوستيم

83
00:08:35,566 --> 00:08:36,476
...بخاطر اينکه

84
00:08:37,396 --> 00:08:39,566
...خيلي وقته که اون دست از کشورش بر نداشته

85
00:08:40,946 --> 00:08:41,856
!ما نميخوايم جنگيدن تمام بشه

86
00:09:08,006 --> 00:09:10,466
...تو... نميتوني

87
00:09:14,896 --> 00:09:16,306
!شکستم بدي...

88
00:09:21,566 --> 00:09:24,776
تنها کلماتي که ميتوني بگي فقط همينا هستن؟

89
00:09:27,116 --> 00:09:30,946
...يه بلوف از يه سگي که در آستانه ملاقات با مرگ

90
00:09:30,946 --> 00:09:33,576
.چقدر بموقع

91
00:09:33,576 --> 00:09:34,786
!بي معني

92
00:09:38,836 --> 00:09:40,046
...منم

93
00:09:40,046 --> 00:09:42,166
!اون مردي که ميخواد پادشاه دزدان دريايي بشه...

94
00:09:50,716 --> 00:09:52,016
.گوش کن. پسر جون

95
00:10:01,066 --> 00:10:02,566
...قبلا هم بهت گفته بودم

96
00:10:03,236 --> 00:10:07,776
!تعداد بسيار زيادي تازه کار مثل شما روي اين دريا هست

97
00:10:11,446 --> 00:10:14,286
...که ميخواين چيزهاي بيشتري در مورد ان دريا بفهمن

98
00:10:15,116 --> 00:10:18,326
!بيشتر شما اون روياها رو به گور ميبرين

99
00:10:38,436 --> 00:10:40,056
...منم

100
00:10:40,056 --> 00:10:42,186
!اون مردي که از تو بهتر خواهد شد...

101
00:11:48,416 --> 00:11:50,466
...زهر عقرب

102
00:11:50,466 --> 00:11:53,136
.بايد اثر کرده باشه...

103
00:11:54,426 --> 00:11:56,056
...اين بچه ديگه از کجا امده

104
00:11:57,056 --> 00:11:59,266
با اين همه قدرت؟...

105
00:12:06,356 --> 00:12:08,986
آقا.5 جفت شکست خورده بودن.تو گفتي؟

106
00:12:09,526 --> 00:12:11,816
کي ميتونسته اونا رو شکست بده؟

107
00:12:12,696 --> 00:12:14,736
مانکي دي لوفي؟

108
00:12:14,736 --> 00:12:16,196
.هرگز اسمش رو نشنيده بودم

109
00:12:16,866 --> 00:12:19,446
.ها.لابد اشتباه ميکني

110
00:12:21,616 --> 00:12:22,786
چي؟

111
00:12:24,876 --> 00:12:27,376
!ميخواي بهم بگي که اونا هنوز زنده اند؟

112
00:12:28,666 --> 00:12:30,166
.لورد کروکديل

113
00:12:31,546 --> 00:12:34,046
.اون دزداي درياي الان بايد وارد شهر شده باشن

114
00:12:41,886 --> 00:12:45,266
زû ïًîٌٍî ًهلهيîê, âûëهçّèé يهèçâهٌٍيî îٍêَنà!

115
00:12:46,106 --> 00:12:49,896
!تو فکر کردي من کي هستم؟

116
00:12:52,106 --> 00:12:54,106
!من به آشغالي که توباشي نميگم

117
00:12:55,826 --> 00:12:59,076
!!من از تو پيشي خواهم گرفت

118
00:13:21,226 --> 00:13:25,346
!من تو رو همراه به اين معبد نابود ميکنم

119
00:15:22,806 --> 00:15:23,756
!باور نکردني

120
00:15:24,386 --> 00:15:27,676
!فقط يه پايه ساده بين اتاق و سقف باقي مونده

121
00:15:36,436 --> 00:15:37,606
!بس کن

122
00:15:42,366 --> 00:15:43,486
!نگاه کن

123
00:15:43,486 --> 00:15:44,076
!اون بالا رو

124
00:15:53,626 --> 00:15:55,416
!کروکديل

125
00:16:14,016 --> 00:16:17,896
به اين ترتيب. به زودي در سرتاسر کشور خونريزي خواهد شد

126
00:16:17,896 --> 00:16:19,066
!جنگ خواهد شد

127
00:16:19,646 --> 00:16:22,906
!فقط زنده به اونا برسن همين قدر هم کافي

128
00:16:22,906 --> 00:16:24,526
!من هرچه زودتر بايد به اونجا برسم

129
00:16:25,076 --> 00:16:26,366
!اگر به موقع موفق نشم

130
00:16:26,366 --> 00:16:30,036
يک مليون نفر از مردم من دارگير قتل عامي بي دليل خواهند شد

131
00:16:39,716 --> 00:16:40,796
واقعا؟

132
00:16:40,796 --> 00:16:44,336
...بنابراين بايد حساب اون کروکديل رو هم برسم

133
00:16:44,596 --> 00:16:46,046
کونش رو سرويس ميکنيم. درسته؟...

134
00:16:49,886 --> 00:16:51,476
...لوفي-سان

135
00:16:58,026 --> 00:17:01,986
نميدونم چطور اون لعنتي رو اونجوري فرستادده بالا

136
00:17:02,446 --> 00:17:03,446
چطوري؟

137
00:17:04,026 --> 00:17:07,156
...هرگز يه ذره هم شک به دلم راه ندادم

138
00:17:07,406 --> 00:17:09,116
...اما حالا

139
00:17:09,536 --> 00:17:12,826
!!اون برنده شد

140
00:17:21,966 --> 00:17:25,716
...حتي وقتي هم که هيچ کسي نيست که بخاطرش جنگ کنن

141
00:17:32,186 --> 00:17:36,556
!خواهش ميکنم...اين خونريزي رو تمومش کنيد

142
00:17:39,776 --> 00:17:44,776
!خواهش ميکنم دست از جنگيدن برداريد

143
00:18:05,636 --> 00:18:06,296
!کوهزا

144
00:18:06,796 --> 00:18:08,296
حالت خوبه. کوهزا؟

145
00:18:15,976 --> 00:18:17,396
ميبيني؟

146
00:18:30,866 --> 00:18:33,366
.به اون شک نکنين.کوهزا

147
00:18:39,456 --> 00:18:42,246
.باران خواهد باريد

148
00:18:56,476 --> 00:18:58,686
...جنگ

149
00:18:58,686 --> 00:18:59,936
!تموم شد...

150
00:19:04,736 --> 00:19:05,816
...باران

151
00:19:20,166 --> 00:19:21,956
.دست از ديوانگي کشيدن

152
00:19:22,836 --> 00:19:24,376
...با سردر گمي اسلحه هاشون تو دستاشون مونده

153
00:19:28,376 --> 00:19:30,796
.گرد و خاک توسط باران فروکش کرد

154
00:19:38,186 --> 00:19:40,436
...خواهش ميکنم

155
00:19:40,936 --> 00:19:48,356
!!ديگه جنگ نکنيد...

156
00:19:55,946 --> 00:19:57,946
...صداي وي ويه

157
00:19:57,956 --> 00:19:59,286
.که به اونا داره ميرسه...

158
00:20:04,626 --> 00:20:05,996
...وي وي-ساما

159
00:20:06,456 --> 00:20:07,336
...وي وي-ساما

160
00:20:08,216 --> 00:20:09,166
...وي وي

161
00:20:09,586 --> 00:20:11,796
...من فکر ميکردم شاهزاده خانم گم شده

162
00:20:26,186 --> 00:20:27,276
!هي. تو

163
00:20:33,196 --> 00:20:34,406
!کروکديل- سان

164
00:20:35,026 --> 00:20:37,996
اون چرا اينجا افتاد پايين؟

165
00:20:38,496 --> 00:20:41,706
!تو گفتي کروکديل-سان...؟

166
00:20:41,746 --> 00:20:44,956
من ميرم چيزهاي مهمي رو به اونها بگم که اون چه بلاهاي سر اين کشور آورده

167
00:20:45,456 --> 00:20:46,706
.واسا. وايسا

168
00:20:46,706 --> 00:20:48,166
.آروم باش

169
00:21:04,856 --> 00:21:07,226
...اين باران. درست همونطور که ميباره

170
00:21:07,226 --> 00:21:08,816
...درست مثل هميشه

171
00:21:08,816 --> 00:21:10,486
.باز هم خواهد باريد...

172
00:21:12,316 --> 00:21:16,236
!کابوس...رو بلاخره تمام کرد

173
00:21:37,556 --> 00:21:39,256
.ممنونم

174
00:21:48,106 --> 00:21:49,396
.قابلي نداشت

175
00:21:49,420 --> 00:22:19,420
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
