WEBVTT

02:07.226 --> 02:08.166
چي گفتي؟

02:08.226 --> 02:10.366
اينجا تا 10 دقيقه ديگه منفجر ميشه؟

02:10.366 --> 02:11.916
آره، راس ساعت 4:30

02:12.036 --> 02:12.856
4:30؟

02:13.326 --> 02:15.256
پيدات کرديم پرنسس ويوي

02:15.636 --> 02:18.826
مرگ تو باعث ميشه ما ترفيع بگيريم

02:18.966 --> 02:19.966
ميريم جلو

02:19.976 --> 02:20.636
برو

02:24.206 --> 02:25.136
ده دقيقه

02:25.386 --> 02:27.206
اين آخرين فرصته

02:28.226 --> 02:29.276
...سرنوشت اين کشور

02:29.776 --> 02:30.926
قطعيه...

02:31.216 --> 02:31.656
در عرض 10 ذقيقه

02:41.996 --> 02:44.206
خيال ندارم بزارم فرار کنين

02:44.986 --> 02:46.086
از سر راهم بريد کنار

02:50.556 --> 02:52.256
...گروهبان دوم! اين زن

02:52.416 --> 02:53.396
اون نيکو رابين هست

02:53.646 --> 02:56.556
بيست سال پيش براي گرفتن اون يک جايزه جهاني گذاشته بودن

03:03.756 --> 03:08.006
دست راست من هر چيزي که لمس کنم رو خشک ميکنه

03:19.736 --> 03:28.616
بوي کروکوديل مياد
به سمت قلعه خانواده سلطنتي فرار کن لوفي

03:32.836 --> 03:34.016
نزديک بودا

03:34.336 --> 03:36.086
دست راست اون شوخي بردار نيست

03:37.026 --> 03:39.546
باغ به صحرا تبديل شد

03:40.436 --> 03:41.916
اون کجا رفت؟

03:42.766 --> 03:46.176
باعث شدي از خودم زيادي کار بکشم

03:53.386 --> 03:54.476
اشتباه کردي

04:00.376 --> 04:01.946
...يک بار ديگه

04:05.016 --> 04:06.586
باختي

04:08.066 --> 04:11.946
لوفي کلاه حصيري. چه مرگ مناسبي

04:14.806 --> 04:18.406
تا 6 دقيقه ديگه ميدان و اين باغ توي انفجار نابود ميشه

04:19.196 --> 04:20.936
متاسفم، اما عجله دارم

04:21.496 --> 04:23.886
...تو بايد اينجا بموني و

04:24.186 --> 04:27.596
تولد پادشاه جديد قلمرو شني رو جشن بگيري...

04:29.806 --> 04:30.516
...حالا

04:34.516 --> 04:35.876
وقت رفتنه

04:36.406 --> 04:39.096
اون گفت که مقبره در جنوب اينجا قرار داره

04:55.236 --> 04:56.796
خيلي نزديک بود

04:56.836 --> 04:57.986
فکر کردم ديگه مردم

05:03.726 --> 05:04.526
اون حرومزاده

05:04.766 --> 05:05.796
رفته

05:08.156 --> 05:10.226
ديدم از اون طرف فرار کرد

05:10.566 --> 05:11.876
نميتوني به اين سادگي فرار کني

05:12.136 --> 05:13.146
کروکوديل لعنتي

05:13.476 --> 05:17.736
جنوب قصر سلطنتي
مقبره

05:24.306 --> 05:26.696
اينجا مقبره خانواده سلطنتيه

05:26.926 --> 05:29.146
جايي که پادشاهان گدشته براي ابد توش خوابيدن

05:32.346 --> 05:33.736
سنگ نوشته کجاست؟

05:46.556 --> 05:47.516
يه پلکان مخفي

05:53.676 --> 05:57.326
هيچ کس از وجود سنگ نوشته اطلاع نداره

05:57.536 --> 05:58.986
دنياي مردگان خيلي عميقه

05:59.486 --> 06:01.626
،حتي به عنوان يک شاه که عصوي از دولت هاي دنياست

06:01.686 --> 06:04.296
نميتوني بگي که تو و اونا همه چيز رو ميدونين

06:06.196 --> 06:07.576
اما تو رو سرزنش نميکنم

06:08.906 --> 06:14.006
تو بدون شک تصور نميکني که کسي در دنيا وجود
داشته باشه که بتونه اون کلمات رو بخونه

06:14.226 --> 06:16.066
تو ميتوني سنگ نوشته رو بخوني؟

06:16.236 --> 06:16.816
بله

06:17.266 --> 06:20.286
براي همين کروکوديل قبول کرد تا با من شريک بشه

06:20.786 --> 06:23.096
براي همينه که اون نميتونه منو بکشه

06:23.936 --> 06:28.896
من مطمئنم که مکان پلوتون روي سنگ نوشته در اين کشور حکاکي شده

06:29.476 --> 06:30.306
اشتباه ميکنم؟

06:30.806 --> 06:31.626
نميدونم

06:32.116 --> 06:35.996
براي نسل ها، خانواده سلطنتي اراباستا
مسئوليت محافظت از اون رو به عهده داشته

06:36.176 --> 06:38.886
اين همه چيزيه که ما ميدونيم

06:38.946 --> 06:39.806
محافظت؟

06:40.186 --> 06:41.296
منو نخندون

06:47.816 --> 06:49.266
محل دفن شاهان

06:49.716 --> 06:51.936
پشت درهاي داخلي هست

07:00.976 --> 07:01.876
تو راست گفتي

07:27.476 --> 07:29.096
...من... نميزارم بري

07:30.436 --> 07:32.866
چقدر بايد جلوي منو بگيري تا راضي بشي؟

07:50.626 --> 07:52.046
...نيکو... رابين

07:55.686 --> 07:58.696
...من... ميگيرمت

08:19.446 --> 08:20.756
کروکوديل

08:22.676 --> 08:24.636
به نظر ميرسه از اون زن شکست خوردي

08:25.486 --> 08:28.186
کي فکرشو ميکرد که دريانوردها تمام راه
تا اين شهر منو تعقيب ميکردن؟

08:29.666 --> 08:31.236
چه اتفاقي براي رئيست افتاد؟

08:31.756 --> 08:33.686
اون اسموکي ترسو عقب نشيني و فرار کرد؟

08:38.656 --> 08:40.996
سگ هايي که فرار ميکنن تا زخمهاشونو بليسن
حق ندارن درباره عدالت حرف بزنن

08:41.186 --> 08:42.846
اين يکي از قوانين درياست

08:43.636 --> 08:47.926
حالا چرا به پايگاه دريايي ات برنميگردي تا کمي بيشتر درباره عدالت بحث کني؟

09:00.896 --> 09:01.906
...کروکوديل

09:13.286 --> 09:14.746
بي فايده بود

09:15.476 --> 09:16.766
چه غلطي داري ميکني؟

09:17.086 --> 09:17.956
فکر ميکني دارم چيکار ميکنم؟

09:17.956 --> 09:20.126
دارم سعي ميکنم مثل کروکوديل فکر کنم

09:20.266 --> 09:22.746
اونوقت ميتونم بفهمم که حمله ها از کجا مياد

09:22.756 --> 09:25.116
خفه شو و نگاه کن! فقط 5 دقيقه ديگه مونده

09:25.586 --> 09:26.386
پنج دقيقه ديگه

09:26.686 --> 09:28.676
در عرض 5 دقيقه، 1،000،000 نفر ميميرن

09:28.986 --> 09:29.836
سريع

09:29.816 --> 09:32.066
بايد بجنبيم و بمبگذارها رو پيدا کنيم

09:32.256 --> 09:34.846
چوپر! چرا از حس بويايي ات براي پيدا کردنشون استفاده نميکني؟

09:34.826 --> 09:37.846
نميتونم! تمام شهر پر از بوي باروت شده

09:38.176 --> 09:39.266
خيلي خوب... اينو امتحان کن

09:39.456 --> 09:43.156
سعي کن بوي بمب گذارهايي که ميخوان ميدون رو منفجر کنن پيدا کني

09:43.066 --> 09:44.346
اون لعنتي ها چه بويي ميدن؟

09:44.376 --> 09:46.166
من از کجا بدونم؟ امتحان کن

09:50.486 --> 09:52.766
يه توپ بمب انداز با 5 کيلومتر برد آتش؟

09:54.416 --> 09:55.136
صبر کن

09:55.256 --> 09:56.656
...يه همچين چيزي بايد خيلي بزرگ باشه

09:57.126 --> 09:58.776
...و براي پرتاب کردن چنين چيزي با توپ

09:58.976 --> 10:00.156
حتما بايد نزديک هدف قرار داشته باشه...

10:00.586 --> 10:02.466
پس بايد نزديک ميدون باشه

10:04.206 --> 10:05.906
وقت ندارم از اون طرف برم

10:06.836 --> 10:07.756
از ميانبر ميرم

10:09.446 --> 10:10.816
چيزي ميبيني، پِل؟

10:10.896 --> 10:13.456
من تمام سقف هاي ساختمون هاي اطراف ميدون رو چک کردم

10:13.566 --> 10:14.836
هيچ اثري از توپ نيست

10:15.546 --> 10:18.116
پس بايد داخل يکي از اين ساختمون ها باشه

10:18.666 --> 10:19.846
داخل همه شون رو چک ميکنم

10:19.856 --> 10:20.626
آره

10:38.926 --> 10:40.056
کلاه حصيري

10:40.776 --> 10:41.576
از کدوم طرف رفت؟

10:41.996 --> 10:42.606
کروکوديل

10:47.116 --> 10:49.496
...ميدوني که شورشي ها توش جمع شدن

10:49.566 --> 10:51.786
با يک انفجار راس ساعت 4:30 نابود ميشه...

10:51.796 --> 10:52.756
بايد جلوش رو بگيري

10:53.006 --> 10:55.146
جون 1،000،000 از مردم من در خطره

11:00.066 --> 11:02.256
سگ هايي که فرار ميکنن تا زخمهاشونو بليسن
حق ندارن درباره عدالت حرف بزنن

11:02.576 --> 11:04.436
اين يکي از قوانين درياست

11:05.146 --> 11:09.386
حالا چرا به پايگاه دريايي ات برنميگردي
تا کمي بيشتر درباره عدالت بحث کني؟

11:13.586 --> 11:14.416
بهم بگو

11:14.656 --> 11:15.696
کروکوديل از کدوم طرف رفت؟

11:36.836 --> 11:38.856
به سمت منظقه مقبره

11:39.526 --> 11:40.396
اون طرف؟

11:40.476 --> 11:41.206
ممنونم

11:54.906 --> 11:56.466
کدوم عدالت؟

12:13.926 --> 12:16.256
کدوم پايگاه دريايي؟

12:27.976 --> 12:28.996
ها؟

12:29.436 --> 12:30.756
...نميتونم حرکت کنم

12:32.936 --> 12:34.116
...عجيبه

12:34.226 --> 12:35.636
...من همه اون گوشت رو خوردم

12:36.496 --> 12:38.136
...اين زخم چيزي نيست

12:39.766 --> 12:42.156
...شايد يکمي خسته هستم

13:16.066 --> 13:19.136
چيزي رو که ميخواستي اونجا نوشته؟

13:28.936 --> 13:30.476
آه، ميبينم

13:30.986 --> 13:32.186
يه پلکان مخفي

13:38.036 --> 13:38.696
!...فقط

13:39.086 --> 13:40.416
!...فقط 4 دقيقه

14:02.956 --> 14:04.256
بازم از اينا هست؟

14:04.656 --> 14:06.596
اين تنها چيزيه که تو کشورتون مخفي شده؟

14:07.436 --> 14:08.666
نااميد کننده ست؟

14:09.216 --> 14:11.726
من به قولم عمل کردم

14:13.286 --> 14:13.926
درسته

14:16.466 --> 14:18.356
يک مکان عالي براي رازهاي باارزش اين کشور

14:19.206 --> 14:21.186
...حتي با استفاده از تمام منابع خودم

14:21.506 --> 14:23.886
بدون اينکه جاشو بدونم نميتونستم پيداش کنم...

14:25.226 --> 14:27.846
پس سنگ نوشته اينه، نيکو رابين

14:29.796 --> 14:31.226
خيلي سريع بود

14:31.756 --> 14:33.796
چيزهاي مصنوعي کمي اينجا داريم

14:34.236 --> 14:35.146
موفق شدي رمزگشايي کني؟

14:36.446 --> 14:37.046
بله

14:37.686 --> 14:39.336
خوبه. حالا بخونش

14:39.466 --> 14:40.826
سنگ نوشته منو علاقه مند کرده

14:44.826 --> 14:46.456
کاهيرا در اراباستا سقوط کرد

14:47.496 --> 14:49.406
زمان اين بهشت در سال 239

14:50.266 --> 14:53.726
سال 260: سلسله بيتين از تايمار قوانينش رو پايه ريزي کرد

14:54.706 --> 14:58.666
سال 306: معبد بزرگ تَف در ارومولا ساخته شد

14:59.396 --> 15:02.766
...سال 325: قهرمان اولتي، مامودين

15:02.766 --> 15:04.116
...هي، هي، وايستا، وايستا

15:04.176 --> 15:06.136
اين چيزيه که من ميخوام بدونم؟

15:06.896 --> 15:09.056
من هيچ اهميتي به تاريخ اين کشور نميدم

15:09.456 --> 15:13.666
بهم بگو ترسناک ترين قدرت ارتشي در دنيا
که تو اين کشور بي ارزش هست، کجاست؟

15:14.076 --> 15:15.466
پلوتون کجاست؟

15:18.016 --> 15:19.226
اينجا بهش اشاره نشده

15:19.556 --> 15:20.446
چي؟

15:20.576 --> 15:22.876
فقط تاريخ اين کشور اينجا حکاکي شده

15:22.976 --> 15:23.866
مطمئني؟

15:24.046 --> 15:24.676
...پلوتون

15:25.266 --> 15:29.376
يک کلمه هم درباره اش ننوشته

15:42.196 --> 15:43.356
ميبينم

15:43.606 --> 15:44.536
پس که اينطور

15:44.926 --> 15:46.056
...چقدر بد

15:47.366 --> 15:49.986
...تو يه شريک مفيد بودي، اما

15:51.296 --> 15:52.986
تصميم دارم تو رو بکشم

15:53.626 --> 15:54.286
چي؟

15:55.646 --> 15:59.426
قراردادي که 4 سال پيش منعقد کرديم حالا تموم شد

16:00.306 --> 16:02.396
...اون روز بهم گفتي

16:03.266 --> 16:08.226
اگه تو رو پيش سنگ نوشته بيارم، تو جاي اسلحه رو بهم ميگي

16:09.196 --> 16:12.516
،در طول 4 سالي که در عمليات باروک بودي

16:12.636 --> 16:15.436
هوش و فرماندهي تو قابل تقدير بود

16:16.096 --> 16:18.076
اين براي من کافي بود

16:18.506 --> 16:20.966
تو زني بودي که نگه داشتنت مفيد بود

16:21.376 --> 16:22.156
...هرچند

16:23.186 --> 16:25.566
آخر سر، حرفت رو عوض کردي

16:28.426 --> 16:32.106
سنگ نوشته ي اين کشور هيچ کلمه اي درباره مکان پلوتون ننوشته

16:33.676 --> 16:34.586
...يا اينکه

16:35.396 --> 16:40.356
اگر هم نوشته باشه، تو قصد نداري اونو به من بگي؟...

16:48.786 --> 16:49.606
...اما

16:50.146 --> 16:52.336
من از دست تو عصباني نيستم

16:53.026 --> 16:55.636
ميدوني چرا نيکو رابين؟

16:56.556 --> 16:57.376
احمق

16:57.486 --> 16:59.056
من 4 سال با تو کار کردم

16:59.066 --> 17:02.196
هميشه ميدونستم که اين کارو خواهي کرد

17:03.226 --> 17:03.716
آب؟

17:04.746 --> 17:06.656
وقتي تو خيس بشي، من ميتونم با چاقو بهت ضربه بزنم

17:09.346 --> 17:09.956
جاخالي داد؟

17:09.966 --> 17:10.516
...اون کجاست

17:18.186 --> 17:21.196
براي همه چيز بخشيدمت، نيکو رابين

17:28.616 --> 17:30.236
...چونکه

17:31.416 --> 17:36.306
از اولش هم به هيچ کس اعتماد نداشتم...

17:41.546 --> 17:45.256
با توجه به عکس العمل کبرا، من
ميدونم که پلوتون قطعا وجود داره

17:45.986 --> 17:49.106
فقط مجبورم بدون کمک سنگ نوشته اونو پيدا کنم

17:49.566 --> 17:52.056
تا زماني که اين کشور مال منه، فقط زمان هست که مهمه

17:54.976 --> 17:55.936
اون چي بود؟

17:56.296 --> 17:58.276
براي انفجار ميدون خيلي زوده

17:59.266 --> 18:00.946
کار تو بود. چيکار کردي؟

18:01.396 --> 18:03.646
چي؟ کار خاصي نکردم

18:04.126 --> 18:05.576
...اين اتاق زيرزميني مجهز به

18:05.836 --> 18:11.946
يک تله هست که اگه يک ستون کوچيک رو فشار بدم، اتاق نابود ميشه

18:13.806 --> 18:17.826
تو همراه من اينجا ميميري

18:18.746 --> 18:22.416
،من به عنوان دوازدهمين پادشاه سلسله نفرتاري قسم خوردم

18:23.116 --> 18:26.346
هيچ وقت اجازه نميدم اين کشور شني رو بگيري

18:42.926 --> 18:43.866
کجاست؟

18:44.276 --> 18:45.436
فقط 3 دقيقه مونده

18:46.076 --> 18:49.096
يک بمب بزرگ که ميتونه 5 کيلومتر رو منفجر کنه

18:49.256 --> 18:50.996
جاهاي زيادي نيست که بتونه اونجا باشه

18:51.026 --> 18:55.556
ما خيلي گشتيم! چرا هنوز پيداش نکرديم؟

18:56.646 --> 18:58.556
...مکان بزرگي که ميتونه يک توپ رو نگه داره

18:59.636 --> 19:01.176
واي! يه گلوله بزرگ

19:02.876 --> 19:03.986
يه جاي بزرگ

19:06.536 --> 19:07.776
منصفانه نيست کوزا

19:07.776 --> 19:09.796
تو اجازه نداري اونجا قايم بشي

19:09.846 --> 19:11.416
منصفانه نيست رئيس

19:12.426 --> 19:13.216
خودشه

19:13.676 --> 19:14.456
بايد اونجا باشه

19:15.276 --> 19:17.626
اون خطرناکه، احمق هاي لعنتي

19:18.866 --> 19:21.126
يه جاي بزرگ که هيچ کس نميتونه ببينه

19:21.986 --> 19:23.796
من شورشي نيستم احمق

19:27.696 --> 19:29.556
دنبال من نيا عوضي

19:29.586 --> 19:31.546
لعنتي، اونا فکر ميکنن من کي هستم؟

19:31.856 --> 19:33.086
...غافلگير نشي اگه شنيدين

19:33.106 --> 19:33.956
نه، غافلگير بشين

19:33.996 --> 19:36.756
من يه کاپيتان بدنام هستم

19:38.036 --> 19:38.966
اوه، ويوي

19:39.026 --> 19:40.426
تو بمب گذارها رو پيدا کردي؟

19:40.436 --> 19:41.236
ميدونم اونا کجا هستن

19:41.266 --> 19:42.366
نميتونن جاي ديگه اي باشن

19:42.386 --> 19:43.536
چي؟ راست ميگي؟

19:43.566 --> 19:44.116
خوب

19:45.046 --> 19:45.606
بريم

19:46.266 --> 19:47.406
من بقيه رو صدا ميکنم

19:47.756 --> 19:48.896
درباره اون مطمئني؟

20:30.726 --> 20:31.856
خوب خوابيدم

20:32.306 --> 20:32.986
ها؟

20:33.986 --> 20:34.726
اوه آره

20:35.196 --> 20:37.446
...بدنم يک لحظه از حرکت وايستاد

20:37.936 --> 20:41.186
...بعدش خسته شدم و مجبور شدم بخوابم

20:41.936 --> 20:42.436
...و

20:42.796 --> 20:44.206
...حالا احساس بهتري دارم، پس

20:47.636 --> 20:48.596
کروکوديل

20:48.806 --> 20:50.666
ميرم حسابشو برسم

21:00.096 --> 21:01.296
...اين سوراخ

21:05.686 --> 21:06.846
بوي کروکوديل مياد...

21:12.986 --> 21:15.196
خوبه، تو يک پادشاه عالي هستي

21:15.896 --> 21:18.446
پس تو نقشه داشتي که منو بياري اينجا
و همراه خودت زنده دفن کني

21:19.016 --> 21:20.126
به خاطر کشورت

21:21.066 --> 21:21.696
...اما

21:22.186 --> 21:23.516
تو نميتوني منو بکشي

21:24.696 --> 21:27.996
اگه تمام اين سنگ ها رو به شن تبديل کنم، ميتونم به راحتي فرار کنم

21:29.436 --> 21:31.576
تو جونت رو براي هيچ از دست دادي، کبرا

21:32.826 --> 21:34.906
هنوز 3 دقيقه مونده

21:35.266 --> 21:37.826
،با خراب شدن اين مقبره و منفجر شدن ميدون

21:37.906 --> 21:41.756
تمام اونهايي که سر راه من ايستادن در يک لحظه نابود ميشن

21:42.386 --> 21:44.316
و بعد

21:44.906 --> 21:46.716
اين کشور مال من خواهد بود

22:04.266 --> 22:06.746
کروکوديل

22:07.056 --> 22:09.166
کجايي؟

22:09.167 --> 22:15.316
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
