WEBVTT

00:00.000 --> 00:28.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:08.429 --> 02:10.681
:بازم دارم بهت ميگم

02:11.181 --> 02:13.684
.نميتوني اين کشور رو نجات بدي

02:14.476 --> 02:16.103
.بدرود پرنسس

02:19.648 --> 02:21.483
!کروکديل

02:22.318 --> 02:23.319
!لوفي-سان

02:24.903 --> 02:26.030
کلاه حصيري؟

02:30.576 --> 02:32.286
!لوفي زنده است

02:33.620 --> 02:34.705
.دخلش رو ميارم

02:34.913 --> 02:36.123
!همه با هم

02:47.426 --> 02:50.596
پس تووقتي خيس ميشي. نميتوني به شن تبديل بشي

02:50.596 --> 02:52.014
.تو از آب ميترسي

02:52.014 --> 02:53.599
.به هکين دليله که نو باران ر. دزديدي

02:59.188 --> 03:01.440
.الان ميتونم کونت رو سرويس کنم

03:03.901 --> 03:05.861
.بيا بجنگيم

03:28.425 --> 03:30.010
!حالا. بلند شو

03:30.010 --> 03:31.011
!کروکديل

03:33.347 --> 03:35.265
!بلند شو. مرد سوسماري

04:05.754 --> 04:06.839
چي گفتي؟

04:07.381 --> 04:09.675
تا ده دقيقه ديگه ميدان توسط يه بمب منفجر ميشه؟

04:09.925 --> 04:11.969
!بله. ساعت 4:30 اتفاق ميفته

04:23.022 --> 04:26.400
وقتي که بمب تو ميدن منفجر بشه تا شعاع پنج کيلومتريش هيچ کس زنده نميمونه

04:26.650 --> 04:28.319
!اين چيزي که کروکديل گفت

04:28.319 --> 04:30.321
!...به قطر پنج کيلومتر؟ قصد داره

04:30.321 --> 04:33.657
!هر دو ارتش شورشي و سلطنتي رو نابود کنه

04:35.951 --> 04:37.786
...اون مارمولک حرومزاده آشغال

04:37.786 --> 04:39.330
ما بايد چه خاکي تو سرمون بريزيم؟

04:39.330 --> 04:40.622
.دنبال بمب گذارها بگرديم

04:41.957 --> 04:43.500
ما بايد به وسيله اونها بمبي که کار گذاشته شده رو متوقف کنيم

04:43.876 --> 04:45.002
بمب گذارها؟

04:45.002 --> 04:46.920
چطوري بايد اونا رو پيدا کنيم؟

04:46.920 --> 04:48.030
اونم  تنها در 10 دقيقه!؟

04:48.130 --> 04:49.798
!ما وقت نداريم به اينجور چيزا فکر کنيم

04:49.798 --> 04:52.926
.اما ببين.اگه قطر انفجارش تا پنج کيلومتره

04:52.926 --> 04:57.348
پس اونها حداقل بايد از 2.5 کيلومتر
دورتر تير اندازي بکنن. درسته؟

04:57.348 --> 04:58.724
!نه. فکر نکنم اينطور باشه

04:58.724 --> 05:02.686
!بمب گذارها به احتمال زياد بايد اطراف ميدان باشن

05:03.812 --> 05:05.189
چ-چي؟

05:05.230 --> 05:08.400
اگر آنها اينجا هستن. پس بمب گذارها هم همراه بقي ميميرن

05:08.400 --> 05:11.362
.اين کروکديل ديگه چه جور آدمي

05:11.737 --> 05:13.989
اون به افراد خودش هم رحم نميکنه؟

05:16.825 --> 05:18.577
.حيله گر حرمزاده

05:19.036 --> 05:20.579
.بهتره عجله کنيم

05:31.006 --> 05:33.342
!پيدات کرديم. پرنسس وي وي

05:33.342 --> 05:36.553
!مرگ شما خيلي باعث پيشرفت ما ميشه

05:42.309 --> 05:44.302
ده دقيقه چند ثانيه ديگه تموم ميشه؟

05:44.269 --> 05:46.897
.ما حتي وقت حرف زدن راجب اون جور چيزي رو هم نداريم

05:47.856 --> 05:48.732
.دو ثانيه

05:49.066 --> 05:50.234
!ما جلوتر ميريم

05:50.275 --> 05:51.193
!ما جلوتر ميرم

05:56.240 --> 05:57.825
!جلو دست و پاي من نيا. کودن

05:57.992 --> 05:59.243
!منم دقيقاً همين نظر رو دارم

06:00.577 --> 06:01.829
!از هم جدا ميشيم

06:01.829 --> 06:03.664
!ما بايد از اين ابر شني لعنتي بريم بيرون

06:07.167 --> 06:08.127
!تنها 10 دقيقه

06:08.794 --> 06:10.421
!بسيار خوب. عجله کن. ما هم بايد بريم

06:10.421 --> 06:11.338
!باشه

06:13.382 --> 06:17.011
اين واقعاً...آخرين زمانه

06:17.886 --> 06:19.596
...سرنوشت اين کشور

06:20.139 --> 06:22.057
...قطعي خواهد شد

06:22.474 --> 06:23.892
!در ده دقيقه...

06:32.651 --> 06:35.362
فکر کردي ميتوني من رو بزني؟

06:35.904 --> 06:39.450
.آره.ديگه بيشتر از اين نميتوني به شن تبديل بشي

06:40.326 --> 06:44.496
من رو تحت تاثير قرار دادي تو در حالي که در آستانه مرگ بودي اين راه رو پيدا کردي

06:45.622 --> 06:50.669
اما بين من و تو هنوز تفاوتهاي اساسي هست که به واسط اونا تو نميتوني من رو شکست بدي

06:51.337 --> 06:54.131
.اون مرحله شيچي بوگايه

06:54.923 --> 06:57.134
خوب که چي اگر تو يه شيچي بوکاي هستي؟

06:57.634 --> 06:59.261
...پس من بايد

07:00.220 --> 07:01.722
!هاچي بوکاي باشم

07:06.810 --> 07:08.771
اون ديگه کي؟

07:09.438 --> 07:10.773
.يه دزد دريايي

07:10.773 --> 07:12.691
.شايد تو نشنيده باشي

07:13.442 --> 07:17.988
.به نظر ميرسه يه بار ديگه پرنسس رو از مرگ نجات ميده

07:17.988 --> 07:22.409
پس اون کسي که وي وي رو به اينجا آورده؟

07:30.542 --> 07:33.379
اين جور جيزا بي فايده اند چون من ميتونم از حملات تو به راحتي جاخالي بدم

07:33.379 --> 07:35.047
.حتي اگرم تو خودت رو با آب بپوشوني

07:36.215 --> 07:39.760
دست من هنوزم ميتونه آبي رو که درون توست جذب کنه

07:40.094 --> 07:42.054
!ل-لعنتي! اون هنوزم ميتونه اون کار رو بکنه

07:55.734 --> 07:57.611
تو بودي که اون حرف رو زدي. درسته؟

08:00.072 --> 08:04.201
...تو روش استفاد از تواناييه ميوه شيطاني رو ميدوني

08:04.201 --> 08:05.864
!اون ميتونه قويتر بشه

08:14.128 --> 08:15.129
...و...

08:17.381 --> 08:18.424
!يه حقه زيرکانه

08:21.427 --> 08:22.136
بازم اون!؟

08:28.142 --> 08:29.187
...نزديک بود ها

08:33.647 --> 08:37.609
تو واقعا فکر کردي با استفاده پي در پي از همون حملات ميتوني برنده بشي؟

08:37.651 --> 08:38.193
!آره

08:38.944 --> 08:39.820
!درسته لعنتي انجام ميدم

08:43.449 --> 08:45.576
.اين نقشه رو بايد همون اول اجرا ميکردم

08:45.784 --> 08:47.369
!من تورو با آب ميپوشونم

08:47.369 --> 08:48.996
!و چه نقشه قابل پيشبيني بود

09:01.800 --> 09:03.385
!بشکه! بشکه

09:09.308 --> 09:11.852
!ميبيني چقدر بيچاره اي. لوفي کلاه حصيري

09:11.852 --> 09:15.606
.تو بدون اون بشکه هيچ کاري ازت بر نمياد

09:15.606 --> 09:19.109
!بنظر ميرسه بعد از نبرد قبليمون هيچ تغييري نکردي

09:21.570 --> 09:23.405
.حق با تو

09:24.114 --> 09:26.325
.تا حالا.هيچي تغيير نکردم

09:35.125 --> 09:36.460
حالا چطور!؟

09:38.087 --> 09:40.089
!حالا من مثل قبل نيستم

09:40.798 --> 09:42.549
تو ديونه اي؟

09:45.302 --> 09:47.346
.لوفي آبي

09:48.514 --> 09:49.640
!لعنتي! يه سوراخ

09:55.020 --> 09:56.730
...احساس ميکنم پر از آب شدم

10:05.322 --> 10:08.742
اون واقعا نميفهمه تو چه وضعيتي؟

10:16.667 --> 10:19.545
!اين دلقک بازيا کافيه.لوس

10:32.391 --> 10:33.600
!نه

10:34.685 --> 10:37.229
به کي گفتي دلقک باز!!؟

10:37.646 --> 10:39.231
!...بدنم

10:39.982 --> 10:42.944
!من هميشه جدي هستم

11:15.309 --> 11:16.435
چطور بود؟

11:16.727 --> 11:18.157
!مارمولک شني

11:43.170 --> 11:44.963
!باورنکردني

11:45.172 --> 11:47.508
...کروکديل بود

11:48.008 --> 11:50.302
که به وسيله اون پسر بچه مجروح شد؟...

11:52.930 --> 11:56.350
.الان وقت تعجب کردن نيست. آقاي کبري

12:01.397 --> 12:04.149
...حالا. بايد من رو راهنمايي کني

12:04.775 --> 12:06.986
به جايي که سنگ نوشته پونگليف اونجاست...

12:08.737 --> 12:12.574
تو واسه چي ميخواي اون رو ببيني؟

12:16.078 --> 12:18.080
.بهتر از اين سوالات احمقانه نپرسي

12:18.080 --> 12:20.499
.تو فقط بايد من رو به اونجا راهنمايي کني

12:27.464 --> 12:30.884
.ممکن اين آخرين شانست باشه

12:37.099 --> 12:39.685
.از اينجا برو بيرون.نيکو روبين

12:39.685 --> 12:42.271
.مگر اينکه تو هم بخواي خشک بشي

12:43.814 --> 12:47.109
.من الان که...حوصله ام سر بره

12:49.278 --> 12:51.071
نيکو روبين؟

12:53.449 --> 12:55.576
.بله. هرچي تو بخواي

13:03.000 --> 13:04.710
.گوش کن. کلاه حصيري

13:05.002 --> 13:09.715
تمام صخرهاي که روي زمين هستن نهايتاً خورد ميشن

13:18.182 --> 13:20.064
!داره علفها رو خشک ميکنه

13:30.361 --> 13:32.112
چ-چ-چ-چي!؟

13:35.199 --> 13:36.367
!دارم ميفتم

13:37.826 --> 13:39.536
!تقريبا نزديک بود بيفتم

13:39.870 --> 13:41.413
!اون حرومزاده

13:49.129 --> 13:50.297
.آب رو کاملاً با دستش جذب کرد

13:50.798 --> 13:55.260
فکر کردي اگه سعي کني توانايهاي من حنثي ميشن. لوفي آبي؟

13:57.429 --> 14:00.182
.در اين صورت. جداً  اشتباه ميکني

14:01.100 --> 14:04.186
.قدرت شن در خشکي مطلقشه

14:04.186 --> 14:05.229
!ببين

14:06.730 --> 14:11.068
اين دست راست هر چيزي رو لمس کنه به اون خشکي ميده

14:11.068 --> 14:13.112
.تا ابد

14:39.388 --> 14:40.597
...سنگ قيمتي

14:41.140 --> 14:42.891
!حتي مجسمه ها هم دارن شن ميشن

14:46.729 --> 14:49.189
!مردن زمين

14:51.150 --> 14:52.234
!سندلهاي من هم

14:52.985 --> 14:56.488
...هر چيزي که اين دست رو لمس کنه

14:56.488 --> 14:58.198
!خشک ميشه...

15:18.510 --> 15:19.345
اونها کجان!؟

15:19.511 --> 15:20.846
بمب گذارها کجا ميتونن باشن؟

15:22.973 --> 15:24.725
!تنها هشت دقيقه باقي مونده

15:24.808 --> 15:27.227
!ما هنوزم ميتونيم تو اين 8 دقيقه اونا رو پيدا کنيم

15:27.227 --> 15:29.897
!به هر قيمتي شده.ما بايد اون بمب رو متوقف کنيم

15:30.522 --> 15:34.109
!اگر موفق نشيم. يک ميلبون آدم خواهند مرد

15:37.946 --> 15:40.574
!يه بمب که به قطر 5 کيلومتر رو منفجر ميکنه

15:40.574 --> 15:43.202
راجب يه چيز کوچيک که حرف نميزنيم. يه بمب لعنتي اينجاست

15:43.535 --> 15:44.870
اونها اينجان؟

15:48.415 --> 15:49.500
!لعنتي

15:53.587 --> 15:57.549
صبر کن ببينم!اون ميخوا الباران رو تا هشت دقيقه ديگه به توده اي از سنگ ريزه تبديل کنه

15:57.549 --> 16:00.594
!تا هشت دقيقه ديگه! ما هممون ميميريم

16:00.928 --> 16:02.179
!وقت ترسيدن نيست

16:04.473 --> 16:05.641
!ن-نگاه کن

16:06.517 --> 16:07.893
!بايد اون باشه

16:08.435 --> 16:09.853
ميتونيم بهش برسيم؟

16:09.978 --> 16:11.605
!تنها هشت دقيقه وقت داريم که به اون بالا برسيم

16:16.443 --> 16:17.820
!لعنتي

16:25.369 --> 16:27.788
تو يه شورشي هستي؟

16:28.372 --> 16:30.249
...وقت اين حرفها نيست

16:30.916 --> 16:31.500
.اين يکيي رو بخور بگير بخواب

16:36.088 --> 16:37.381
!اونجا. اونهاش

16:44.304 --> 16:47.349
!نه! اين که روش خزه رويده

17:02.906 --> 17:04.199
!هيچ نشوني از اونا نيست

17:04.199 --> 17:05.701
اونها کجان؟

17:05.701 --> 17:08.287
!و هيچي نميبينم که شبيه يه توپ باشه

17:08.287 --> 17:09.455
چرا؟

17:09.747 --> 17:10.664
چرا؟

17:15.461 --> 17:17.171
!هفت دقيقه باقي مونده

17:22.468 --> 17:23.927
!من بايد اون رو متوقف کنم

17:25.929 --> 17:27.181
!صبر کن

17:32.311 --> 17:35.689
نيکو روبين. اين اسم واقعيته؟

17:35.939 --> 17:37.650
چطور مگه؟

17:37.650 --> 17:39.943
.فکر نکنم اين هيچ ربطي به تو داشته باشه

17:40.444 --> 17:45.783
بيست سال پيش. دختري با اين اسم در سر تا سر تمام دنيا بد نام بود

17:46.325 --> 17:49.536
و چرا اون الان سر و کله اش اينجا پيدا شده؟

17:50.287 --> 17:54.792
تو فقط بايد من رو به جايي که پونگليف اونجاست راهنمايي کني

17:59.171 --> 18:01.799
اين جايي که منتظر وايسادين يه جاي خطرناکه. مگه نه. خانم دريانورد؟

18:01.799 --> 18:04.426
.بزارين من رد بشم.عجله دارم

18:05.260 --> 18:06.512
!نميتونم بزارم

18:06.512 --> 18:10.974
يه سرباز مجروح به من گفت که يه سري اتفاقاتي داره تو الباران ميفته

18:11.684 --> 18:14.728
شما فکر ميکنين اين شخص کيه؟

18:15.437 --> 18:17.690
.خوب. مهم نيست که اون کيه

18:17.690 --> 18:20.484
من از درگيري با هر کسي که از افراد دولتي متنفرم

18:20.484 --> 18:23.404
...اگر اجازه ندين رد بشم

18:24.196 --> 18:26.448
!من اصلا نميخوام اجازه بدم تو رد بشي

18:27.449 --> 18:29.618
.اگر اينطوري. پس من مجبورم همتون رو بکشم

18:29.743 --> 18:30.953
!صبر کنين.نيروهاي دريايي

18:31.078 --> 18:32.413
!اصلا مهم نيست چه اتفاقي واسه من ميفته

18:32.413 --> 18:34.581
...ميدان قصر که الان توش شورشه جاييه که قراره منفجر بشه

18:34.790 --> 18:38.127
!دقيقاً ساعت 4:30 دقيقه منفجر خواهد شد

18:38.127 --> 18:40.212
!شما بايد متوقفش کنين

18:40.504 --> 18:41.922
چي؟

18:42.589 --> 18:43.841
در هفت دقيقه!؟

18:44.258 --> 18:47.594
!پاي زندگي يک ميليون نفر از مردم من در ميونه

18:47.594 --> 18:48.554
...اما

18:49.638 --> 18:52.808
در اين صورت. ما بهت کمک ميکنيم و اون بمب رو هم متوقف ميکنيم

18:52.975 --> 18:53.767
!صبر کنين

18:54.059 --> 18:54.226
...اين زن

18:54.226 --> 18:55.019
!دستگيرش کنين
...اين زن

18:56.437 --> 18:57.646
!سد راه من نشين

19:03.610 --> 19:04.528
!يه توانايي

19:04.778 --> 19:06.780
گفته بودم عجله دارم. نگفتم!؟

19:06.780 --> 19:08.615
!من رو بيشتر از اين عصباني نکنين

19:10.826 --> 19:11.702
!گروهبان يکم

19:11.994 --> 19:13.662
!اين زن نيکي روبينه

19:14.580 --> 19:15.706
مطمئنم

19:16.081 --> 19:20.085
کاپيتان دودي به من دستور داد آگهي تحت تعقيب بودن اون رو بچسبونم

19:20.127 --> 19:21.211
...اين زن

19:22.046 --> 19:25.716
بيست سال پيش.يه پاداش عالي براي دستگيري اون در سرتاسر جهان گذاشته شد

19:26.091 --> 19:29.762
.من حتي مقاله روزنامه رو هم به ياد دارم

19:29.928 --> 19:34.224
تو اون واقعه شش تا از ناوهاي نيروي دريايي در يه جايي غرق شد بودن

19:34.224 --> 19:38.645
!توسط يه دختري که تنها هشت سال داشته...

19:38.645 --> 19:42.816
.دولت اعلام کرد که اون يه تهديد درجه يکه

19:42.816 --> 19:46.945
و 79 ميليون پاداش براي دستگيري اون در نظر گرفتن

19:47.279 --> 19:50.741
...بعد اون ماجرا. اون بدون کوچکترين ردي ناپديد شد

19:51.116 --> 19:52.868
!تمومش کن اين ور ور کردناتو

19:52.868 --> 19:55.120
ميزارين من رد بشم؟ يا همتون ميخواين بميرين؟

19:55.162 --> 19:55.788
کدومش رو ميخواين؟

19:56.580 --> 20:00.042
چون براي مقابل با اون تعدادمون هر چقدر
...هم زياد باشه هيچ فايده اي نداره

20:01.877 --> 20:05.631
!همه رو به ميدون شهر ببر و بمب رو متوقف کنين

20:05.631 --> 20:06.757
!اما. گروهبان يکم

20:07.007 --> 20:09.301
!عجله کنين! فقط شش دقيقه باقي مونده

20:09.301 --> 20:09.641
!بله قربان

20:16.892 --> 20:19.478
!حالا بزار اون بره

20:20.020 --> 20:21.647
!بهت گفته بودم سد راه من نشو

21:00.686 --> 21:02.396
.نزديک بود. ها

21:02.396 --> 21:05.566
.دست راست اون به هيچي رحم نميکنه

21:06.191 --> 21:09.278
.باغ تبديل به يه صحرا شد

21:11.613 --> 21:13.532
اون کجا رفته؟

21:21.415 --> 21:24.251
.تو مجبورم کردي من همه توان خودم رو به کار ببرم

21:34.636 --> 21:35.637
.اشتباه کردي

21:37.848 --> 21:39.600
...کرو... کو

21:52.821 --> 21:56.867
.يه بار ديگه ام. تو باختي

21:58.035 --> 22:00.162
.لوفي کلاه حصيري

22:00.186 --> 22:30.186
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
