WEBVTT

00:00.000 --> 00:28.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:06.466 --> 02:07.716
تو کي هستي؟

02:10.596 --> 02:12.216
!نگهبان تسومگري

02:14.556 --> 02:15.516
!اون کبوديها

02:17.556 --> 02:21.106
!اونها از اون آبي که زندگي رو نابود ميکنه نوشيدن
!اونها آب ممنوع رو نوشيدن

02:21.106 --> 02:23.436
!اونها تنها چند دقيقه ديگه زنده ميمونن

02:31.486 --> 02:33.236
!اگه شما تصميم گرفتين بميرين

02:33.236 --> 02:35.446
بنابراين واسه اين کار نياز به هيچي ندارم. انجامش ميدم؟

02:42.206 --> 02:43.706
...تو پست فطرت

02:48.426 --> 02:51.636
!من يه همچين حماقتي رو هم نميتونم تصور کنم

02:57.646 --> 02:59.226
...پس تو. هم

02:59.266 --> 03:00.356
...دوست داري بميري...

03:01.726 --> 03:03.476
...بخاطر کشور؟

03:07.776 --> 03:08.856
!وايسين

03:09.946 --> 03:11.106
...کوزا-سان

03:12.826 --> 03:15.076
!ميدان جنگ اينجاست

03:15.076 --> 03:18.246
!به خودتون مسلط باشين. و اصلحه هاتون رو بيارين پايين

03:19.036 --> 03:22.726
!ارتش سلتنطي بيشتر از اين نميخواد بجنگه

03:25.706 --> 03:27.916
واقعا. کوزا-سان؟

03:28.256 --> 03:29.296
.آره

03:29.296 --> 03:31.046
...جنگ

03:37.996 --> 03:42.476
!!!کوزا

04:03.956 --> 04:05.336
!کوزا

04:06.876 --> 04:08.836
...ما يه شهر با ابهت ميسازيم

04:08.836 --> 04:11.966
و اين کشور رو ثروتمند ميکنيم...

04:12.796 --> 04:14.086
...به طور حتم

04:24.606 --> 04:27.526
...با اونا نجنگين

04:29.106 --> 04:31.236
!ارتش شورشي...

04:31.486 --> 04:31.946
!کوزا

04:31.956 --> 04:33.196
!کوزا-سان
!کوزا

04:33.196 --> 04:33.476
!کوزا-سان

04:33.476 --> 04:33.696
!کوزا-سان
!کوزا

04:33.696 --> 04:34.216
!کوزا

04:34.216 --> 04:34.866
!لعنتي
!کوزا

04:34.866 --> 04:35.456
!لعنتي
!کوزا-سان

04:35.456 --> 04:36.006
!کوزا-سان

04:37.116 --> 04:37.666
!کوزا-سان

04:37.666 --> 04:38.496
!کوزا
!کوزا-سان

04:38.536 --> 04:40.586
!شما به کوزا-سان شليک کردين

04:40.616 --> 04:41.906
!بکشينشون

04:47.796 --> 04:49.666
.بروک ورکز

04:57.636 --> 04:58.886
!بي شعور

04:58.886 --> 05:00.426
!چرا به کوزا شليک کردي؟

05:08.356 --> 05:10.486
...ارتش شورشي

05:10.526 --> 05:12.406
...گ-گوش کنين

05:15.446 --> 05:16.056
چي؟

05:16.066 --> 05:17.696
!شنها شروع به وزيدن کردن

05:19.326 --> 05:21.156
!...ارتش شورشي

05:25.626 --> 05:26.786
!اونها دارن به ما شليک ميکنن

05:27.496 --> 05:29.836
...بي شرفها

05:36.716 --> 05:39.296
اين طوفان شن چي ميتونه باشه!؟

05:39.306 --> 05:40.676
!من نميتونم هيچي ببينم

05:45.976 --> 05:48.016
!لعنتي! اون نمک نشناسها

05:53.396 --> 05:54.816
!کورکورانه تير اندازي نکنين

05:54.816 --> 05:55.866
تو اون جهنم چه خبر شده؟

05:56.656 --> 05:58.526
.کمکي نمتوني بکني مگر با وحشت

05:58.946 --> 06:03.286
.بروک ورکز. بنام ما. در هر دو طرف نفوذ ميکنه

06:09.666 --> 06:10.586
!نه

06:11.046 --> 06:12.836
!تحمل کن

06:20.676 --> 06:22.466
تو گفتي اون نشانه تسليم شدن؟

06:23.306 --> 06:26.136
اونا پرچم سفيد رو برفراشتن که ما رو توي يه تله به دام بندازن

06:26.846 --> 06:30.106
پس ارتش سلطنتي اينجوري جنگ ميکنه؟

06:30.436 --> 06:32.356
!ترسوهاي کثيف

06:38.106 --> 06:39.406
!من ازت ميخوام

06:39.406 --> 06:41.066
!همتون تمومش کنين

06:41.076 --> 06:42.366
!جنگ نکنين

06:42.866 --> 06:45.246
!به من گوش کنين

06:47.866 --> 06:49.756
...ت-تمومش کنين

06:49.786 --> 06:51.246
...ارتش شورشي

06:51.246 --> 06:53.926
...اين مبارزه رو

07:08.846 --> 07:09.696
حالت خوبه؟

07:11.856 --> 07:14.186
!شليک کنين. ارتش سلتنطي

07:46.556 --> 07:47.516
!بسه

07:47.766 --> 07:49.306
...خواهش ميکنم بس کنين

07:52.146 --> 07:53.556
...خواهش ميکنم

07:54.816 --> 07:56.476
.بس کنين...

07:56.986 --> 07:58.436
...بسه

08:00.356 --> 08:03.406
...تو داري خوب ميجنگي.عزيزم

08:03.946 --> 08:04.946
...اما

08:05.486 --> 08:08.156
.صداي تو بيش از اين به اونا نميرسه

08:23.046 --> 08:24.546
اين اونه؟

08:29.926 --> 08:31.346
!فرار کن. وي وي

08:31.766 --> 08:34.666
!از اون مرد دور شو

08:43.656 --> 08:44.736
نه

08:50.196 --> 08:53.576
.تو اون ابر شني غليظ رو به وجود آوردي

08:55.996 --> 08:57.126
...هنوز

08:59.006 --> 09:03.466
هنوزم... اگه بتونم انفجار رو در 15 دقيقه متوقف بکنم

09:03.466 --> 09:05.676
!من هنوزم ميتونم بعضي از اونا رو نجات بدم

09:10.926 --> 09:13.396
.اگر اين کار رو بکنم. ميتونم شورش رو متوقف کنم

09:13.596 --> 09:16.316
.اگر اين کار رو بکنم. ميتونم شورش رو متوقف کنم

09:16.856 --> 09:18.896
.چشمهات رو باز کن. شاهزاده خانم

09:20.186 --> 09:23.986
از اين فداکاري خيالي تو بيزارم

09:27.576 --> 09:33.416
گفتن اين آرمانها تنها ميتونه به اونها به اندازه کافي قدرت بده که به بيرون برن

09:33.916 --> 09:36.876
!و اونه که شما رو مستثني ميکنه

09:40.296 --> 09:42.546
!من به بيزار شدن تو اصلا توجه نميکنم

09:43.676 --> 09:45.796
!من از آرمانهام دست نميکشم

09:48.636 --> 09:50.926
!تو هرگز نميفهمي

09:51.516 --> 09:54.386
!من پرنسس اين کشور هستم

09:54.386 --> 09:56.436
!من تسليم نميشم

10:01.476 --> 10:03.776
.نشون دادي از فريبندگي يه زن هيچ بويي نبردي

10:05.106 --> 10:07.276
!من تسليم نميشم

10:07.736 --> 10:08.776
...من

10:12.036 --> 10:13.446
...من

10:13.576 --> 10:15.496
...اين کشور رو نجات ميدم...

10:22.256 --> 10:23.296
!وي وي

10:35.266 --> 10:38.596
.تا منفجر شدن بمب تو مدان 15 دقيقه بيشتر باقي نمونده

10:39.106 --> 10:44.036
.نتيجه اي که از صحبت ما ميشه گرفت تقويت ارتش سلطنتي

10:44.776 --> 10:50.366
و از سرنوشت کاملا بيرحمت بي خبري. اونها درست در يه سلسله انفجار قدم خواهند زد

11:00.786 --> 11:05.506
اگر اجازه داده بودي سربازها از بمبي که تو ميدونه چيزي بفهمن

11:05.506 --> 11:12.006
حتي اگه هم وحشت زده شده بودن.تو ميتونستي هزاران نفر رو نجات بدي. يا حتي زندگي ده ها هزار نفر رو نجات بدي

11:13.506 --> 11:14.716
!اين کار رو نکن

11:14.716 --> 11:16.216
!خواهش ميکنم. اين کار رو نکن

11:16.226 --> 11:17.346
!کروکديل

11:21.516 --> 11:26.286
تلاش بي پرواي تو براي نجات اونها باعث شکست همشون شد

11:26.526 --> 11:32.036
و در نتيجه حالا همه مردم محبوبت قتل عام خواهند شد

11:37.906 --> 11:39.676
.از همون اولش تا همون آخرش

11:39.686 --> 11:42.916
.تو داري من رو ميخندوني

11:43.796 --> 11:46.666
!هر يک از شما تو اين کشور

11:55.216 --> 11:58.556
.طي 2 سال تو سازمان من يه جاسوس بودي

11:58.556 --> 12:00.816
.کارت عالي بود

12:02.766 --> 12:05.516
من هستم. من رو نميشناسي؟

12:06.566 --> 12:08.396
...ميتونم بفهمم

12:08.696 --> 12:10.396
.من دارم لاغر ميشم

12:12.446 --> 12:16.366
.و در آخر. تو نميتوني هيچي رو متوقف کني

12:17.616 --> 12:19.126
.من به اين شورش رو تموم ميکنم

12:19.136 --> 12:21.046
.من قلمرو پادشاهي رو حفظ ميکنم

12:21.366 --> 12:25.006
...تمام کار که تو ايدآليسم احمق انجام دادي

12:25.126 --> 12:28.296
!افزايش تعداد قربانياست...

12:30.506 --> 12:32.546
.بازم دارم بهت ميگم

12:34.216 --> 12:36.466
.تو نميتوني اين کشور رو نجات بدي

12:39.016 --> 12:40.846
.بدرود.پرنسس

13:25.856 --> 13:27.106
.امکان نداره

13:28.726 --> 13:32.246
!کروکديل

13:36.236 --> 13:37.736
...لوفي-سان

13:40.786 --> 13:42.716
کلاه حصيري؟

14:34.626 --> 14:36.006
.گرفتمش

14:40.506 --> 14:42.096
...لوفي-سان

14:42.176 --> 14:43.056
...پل

14:46.016 --> 14:49.516
...تا منفجر شدن بمب تو ميدان خيلي وقت نداريم

14:53.146 --> 14:56.876
!همشون ميميرين

15:00.026 --> 15:04.626
...صدام به هيچ کسي نميرسه

15:05.996 --> 15:09.076
...با اين شرايط . کشور

15:11.956 --> 15:13.376
.نگران نباش

15:24.636 --> 15:26.926
.ما که صدات رو خيلي خوب ميتونيم بشنويم

15:37.066 --> 15:41.406
دارم ميگم... کاملا معلوم من دهنم سرويس شده

15:41.406 --> 15:43.416
!خفه شو! تو يه مردي.زرزرم نکن

15:43.426 --> 15:45.786
!منم پام صدمه ديده! نميتونم رو پام بيستم

15:45.786 --> 15:46.836
.دارم غش ميکنم

15:47.616 --> 15:48.996
!دروغگو

15:58.926 --> 16:01.466
.مواظب باش. لوفي-کون

16:01.886 --> 16:03.716
.من يه تون گوشت خوردم

16:03.716 --> 16:05.426
!کوله باري از نيرو دارم

16:16.956 --> 16:17.896
...من

16:18.896 --> 16:20.526
.نميخوام دوباره ببازم

16:26.116 --> 16:29.196
...چطوري از اون تله ماسه اي با اون همه زخم تونسته فرار کنه

16:35.746 --> 16:38.306
!لوفي زنده است

16:39.376 --> 16:40.506
!توني-کون

16:40.546 --> 16:42.466
چ-چ-چ-چي!؟

16:42.926 --> 16:43.926
!لوفي

16:44.176 --> 16:45.886
!وي وي هم اينجاست

16:46.636 --> 16:49.176
!دي-ديدي؟ بهت که گفته بودم اون زنده است

16:49.226 --> 16:51.056
!هزگز به اون شک نکردم

16:51.056 --> 16:52.096
فهميدم؟

16:57.436 --> 16:59.276
!اسوپ-سان. سانجي-سان

16:59.566 --> 17:02.446
چي شده. وي وي-چان؟

17:02.446 --> 17:03.986
شما صدمه ديدين!؟

17:04.616 --> 17:05.656
!اسوپ

17:06.776 --> 17:09.576
...نامي-سان. آقاي. بوشيدو

17:11.496 --> 17:13.666
!همتون سالم هستين

17:13.916 --> 17:17.956
کي ازت خواسته بود يه اسباب بازي خيمه شب بازي درست کني؟

17:18.456 --> 17:20.416
!فهميدم تو ميتوني روي پات وايسي.لعنت به تو

17:20.416 --> 17:22.596
!نامي-ساوان

17:22.926 --> 17:26.676
...ص-صبرکن.کار که ميکرد. همينطوره

17:26.676 --> 17:29.346
!در آخرم به حساب تو يکي خواهم رسيد

17:30.016 --> 17:30.436
.وي وي

17:31.386 --> 17:32.636
چه خبر شده؟

17:32.636 --> 17:34.596
شن اينجا چرا همش داره ميچرخه؟

17:37.396 --> 17:38.686
!تو کون گشاد

17:38.686 --> 17:40.726
بگو ببينم چطور نامي-سان صدمه ديده!؟

17:40.736 --> 17:41.936
!ميکشمت

17:41.966 --> 17:43.486
!اون حالش خوبه

17:45.486 --> 17:48.156
.چوپر. يه لطفي در حق من بکن

17:48.156 --> 17:50.866
جسم بي جان من رو در يه بيابان بيکران وحشي دفن بکنيد

17:51.826 --> 17:53.996
!اون يه هو به وسيله اون زخمهاي مرگبار از پا در امد

18:07.466 --> 18:08.966
.شرمنده بچه ها

18:09.426 --> 18:12.566
.بايد برم اون رو شکست بدم

18:14.136 --> 18:15.266
...به خاطر اين که

18:18.016 --> 18:19.446
...به خاطر اين که

18:20.356 --> 18:21.566
!من نميخوام دوباره ببازم

18:21.576 --> 18:22.816
!شما بچه ها مواظب بقي باشين

18:23.816 --> 18:25.276
.برو. بيخيال اينجا

18:28.116 --> 18:29.946
...اگه نتوني دهن اون رو سرويس کني

18:30.696 --> 18:33.076
پس کدوم خري ميتونه؟....

18:39.126 --> 18:40.626
.حسابش رو ميرسم

18:42.456 --> 18:43.626
!همه اش

18:53.766 --> 18:56.976
...هنوزم اينجا دوستاني دارم

19:03.986 --> 19:06.536
!حرومزاده

19:14.446 --> 19:19.956
جنگ ما هر چند بارم باشه وقت زيادي نميبره. توحتي نميتوني يه مشت هم به من بزني

19:20.536 --> 19:22.876
يا بازم ميخواي آويزون بشي؟

20:01.836 --> 20:03.626
اون ديگه کيه!؟

20:15.176 --> 20:17.556
اون همونه...!؟

20:50.426 --> 20:52.256
...اون کروکديل رو زد

21:35.086 --> 21:36.296
.بلند شو

21:38.256 --> 21:43.096
.آبي که از من در يوبا روي دست تو ريخت بهم نشون داد

21:43.596 --> 21:47.476
تو وقتي خيس ميشي. نميتوني به شن تبديل بشي

21:49.316 --> 21:51.486
.تو از آب ميترسي

21:51.486 --> 21:53.646
.به همين دليله که تو خودت رو در برابر بارون ميپوشوني

21:57.696 --> 21:59.866
.حالا ميتونم کونت رو سرویس کنم

22:02.286 --> 22:04.716
.بيا بجنگيم

22:04.740 --> 22:34.740
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
