WEBVTT

00:00.000 --> 00:28.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:07.256 --> 02:10.736
امید برای منصرف کردن شورشیان زیر ابری از شن از بین رفت

02:11.436 --> 02:14.386
اونهایی که به دنبال امید میگشتند،و اونهایی که تلاش میکردند امید رو زنده نگاه دارن

02:15.176 --> 02:20.496
نقشه های اونها نتیجه نداد،و در آشوب صفحات تاریخ به وسیله حزن انگیز ترین اتفاق ها نوشته شد

02:21.256 --> 02:23.146
اونهایی که تلاش میکردند تا جنگ رو متوقف کنن

02:23.576 --> 02:25.266
و اونهایی که تلاش میکردند که جنگ ادامه پیدا کنه

02:26.656 --> 02:29.716
همه ی هدف نهایی اونها در آلبورنا پیدا شد

02:35.456 --> 02:38.736
حالا هم اسوپ و چوپر دارن روبه روی

02:39.536 --> 02:43.876
اقای 4 و خانم کریسمس خوشحال حاضر شدن

02:52.876 --> 02:54.456
آیا آراباستا نابود خواهد شد؟

02:55.916 --> 02:57.356
یا اینکه به صلح ابدی خواهد رسید

02:59.696 --> 03:04.426
الهه سرنوشت داره ثانیه ها رو تا پایان میشمره

03:07.886 --> 03:16.936
نمایش امروز زمین

03:07.886 --> 03:16.936
به هم پیوستن یالها

03:17.186 --> 03:20.416
به من این حرف رو نزن،تو موش کور عجوزه زشت

03:20.616 --> 03:21.516
اون

03:21.736 --> 03:23.506
نمیتونه بمیره

03:23.706 --> 03:26.186
اون از ی تیکه اشغال شنی نمیبازه

03:26.976 --> 03:31.836
حالا این چیزی نیست که بدون دلیل دربارش حرف بزنی،درسته؟

03:32.506 --> 03:35.516
اون کسی که قرار پادشاه دزدای دریایی بشه

03:36.106 --> 03:38.996
بخاطر همین اون هیچوقت توی همچین جایی نمیمیره

03:42.486 --> 03:44.116
پادشاه دزدای دریایی!؟

03:44.656 --> 03:45.466
پادشاه دزدای دریایی

03:45.506 --> 03:46.176
پاد شا..؛

03:48.466 --> 03:50.296
منُ نخندون

03:59.636 --> 04:04.566
هیچکس توی گرند لاین به این خواسته نرسیده

04:05.066 --> 04:09.986
احمق هایی مثل اون که نمیدونن جاشون کجاست همون بهتر که بمیرن

04:10.086 --> 04:10.476
اح(مق)؛

04:10.526 --> 04:11.246
تو اح(مق)؛

04:21.316 --> 04:24.696
گوش کن چوپر

04:25.796 --> 04:26.596
ی مرد

04:28.466 --> 04:30.626
وقته مرگته دماغ دراز

04:33.976 --> 04:34.806
....حتی

04:34.806 --> 04:37.976
حتی گه اون هم در حال مرگ باشه

04:37.986 --> 04:39.806
در مواجهه با دشمنان شرورش

04:41.256 --> 04:42.446
برو به جهنم

04:49.526 --> 04:50.586
اسوپ

04:51.216 --> 04:52.526
حتی

04:52.976 --> 04:56.786
اگه راهی وجود نداشته باشه که دشمنش رو بزنه

04:59.056 --> 05:00.456
اقای4

05:02.026 --> 05:03.236
مثل احمق ها اونجا واینسا و بخند

05:03.256 --> 05:04.856
با چوبت دست به کار شو

05:05.086 --> 05:06.776
!چوب بیسبال 4 تنیت

05:08.606 --> 05:09.876
اومدیم

05:27.566 --> 05:29.606
اسوپ

05:46.356 --> 05:49.206
مهم نیست چه کارهایی بکن در پایان اونها هنوز ضعیفن

05:49.286 --> 05:50.336
فقط اون رو نگاه کن

05:52.536 --> 05:53.956
لعنتی ها

05:55.726 --> 05:56.926
!...شماها

05:57.856 --> 05:59.516
تو ام میخوای؟

05:59.786 --> 06:00.686
بیا جلو بینم

06:00.826 --> 06:05.086
ما میخوایم کلک تو رَم مثل دماغ درازِ ترسو بکنیم

06:08.786 --> 06:09.546
خفه

06:10.356 --> 06:11.196
اسوپ

06:12.516 --> 06:14.606
اسوپ ترسو نیست

06:26.396 --> 06:27.936
زمانهایی هست ..؛

06:28.186 --> 06:29.356
وقتی که ی مرد

06:30.206 --> 06:33.776
نمیتونه دست از مبارزه بکشه

06:36.676 --> 06:37.346
چی؟

06:37.766 --> 06:39.196
تو هنوز..!؛

06:39.756 --> 06:41.146
اون ی وقتی که دوستش رو

06:41.886 --> 06:43.916
وقتی رویای دوستش رو

06:43.986 --> 06:46.286
به مسخرگی بگیرین و بش بخندن

06:46.836 --> 06:47.746
ممکن نیست

06:48.086 --> 06:50.566
اون ی چوب 4 تنی زد توی سرش

06:50.866 --> 06:52.966
اون نمیتونه بعد از اون ضربه زنده باشه

06:53.066 --> 06:55.276
اون نباید بتونه روی پاهاش وایسه

06:55.806 --> 06:57.866
چه حقه ی چرتی این همه وقت سوار کرده بودی؟

06:59.776 --> 07:02.086
لوفی نمیمیره

07:02.726 --> 07:07.056
من میدونم که اون پادشاه دزدای دریایی میشه

07:09.926 --> 07:11.906
من میدونم که او خواهد شد

07:13.196 --> 07:14.606
... و

07:15.596 --> 07:18.256
من به تو اجازه نمیدم به این بخندی

07:19.196 --> 07:21.336
پس اون هنوز خسته نشده

07:21.676 --> 07:23.556
ی بار دیگه اقای 4

07:27.966 --> 07:29.686
من اینطور فکر نمیکنم

07:30.906 --> 07:33.766
شما الان پر قدرت ترین تغییر من رو میبینید

07:50.236 --> 07:52.126
!اسوپ

07:52.116 --> 07:54.266
مهم نیست تو چقدر قوی هستی

07:54.266 --> 07:58.016
توی بدن شکسته نمیتونه هیچ کاری برای ضعیفیت بکنی

07:58.416 --> 08:01.956
چوپر

08:02.556 --> 08:06.366
حواست به من باشه

08:06.366 --> 08:07.456
فهمیدم

08:08.796 --> 08:10.856
چوبت آماده است اقای 4؟

08:14.666 --> 08:15.406
این رو نوش جون کن

08:26.356 --> 08:29.876
دیگه بقیش رو به تو میسپرم چوپر

08:31.436 --> 08:32.526
باشه

08:32.526 --> 08:35.346
اون دیوانه کفشهاش رو در اُورد تا بتونه فرار کنه

08:35.886 --> 08:36.526
چی؟

08:45.766 --> 08:46.986
نه،اقای 4

08:47.006 --> 08:47.966
این منم

09:07.616 --> 09:09.316
اُی

09:09.746 --> 09:12.616
هی زشت ببین برات چی دارم

09:44.136 --> 09:44.936
ما انجامش دادیم

09:46.556 --> 09:47.516
اسوپ

09:55.536 --> 09:56.466
اسوپ

09:57.286 --> 09:58.396
بلند شو

09:59.116 --> 10:00.746
نمیر

10:01.246 --> 10:02.496
یکی دکتر بیاره

10:02.496 --> 10:02.976
ها؟

10:03.526 --> 10:05.756
ی دکتر

10:06.206 --> 10:07.216
اون خودتی

10:07.226 --> 10:07.826
ها؟

10:29.556 --> 10:30.436
حالت خوبه؟

10:30.436 --> 10:31.356
آره

10:34.736 --> 10:35.156
کهزا

10:35.536 --> 10:36.656
حالت خوبه؟

10:37.656 --> 10:38.336
آره

10:38.546 --> 10:41.436
ایا اون گلوله تفنگ که در نانوها بت خورد هنوز...؟

10:44.286 --> 10:45.736
اینجا میدان جنگ

10:45.816 --> 10:47.886
اون مهم نیست

10:48.836 --> 10:49.846
مهمتر از اون

10:50.536 --> 10:52.196
من ی اسب میخوام

10:52.906 --> 10:55.716
اگه من بتونم از میان اینها به وسط شهر برم

10:55.716 --> 10:57.966
میتونم به کاخ در قسمت شمالی برم

11:00.176 --> 11:01.146
کاخ؟

11:01.356 --> 11:02.796
چی کار میخوای بکنی؟

11:03.356 --> 11:06.806
به کبرا پیشنهاد میکنم که تسلیم شه

11:07.046 --> 11:08.156
تو نباید این کار رو بکنی

11:08.776 --> 11:13.326
چاکا و پل وتمام جنگجویان اصلی اونجان

11:13.566 --> 11:14.476
این خیلی خطرناکه

11:15.126 --> 11:17.986
جنگجویان ما هنوز به طور کامل جمع نشدند

11:18.706 --> 11:20.746
نیروهای تقویتی از شهر های دیگه هم در راهن

11:20.956 --> 11:22.246
تو نباید از این جلوتر بری

11:22.476 --> 11:25.186
!الان هم دیر شده

11:26.416 --> 11:27.106
!من رو پوشش بده

11:29.176 --> 11:30.376
کوهزا

11:53.346 --> 11:54.036
بایست

11:54.736 --> 11:56.126
ی شورشی؟

11:58.266 --> 12:01.196
این خیابان به کاخ منتهی میشه،دسترسی به اونجا ممنوع

12:02.606 --> 12:03.576
صدای منو نشنیدی؟

12:05.066 --> 12:08.246
ما دستور داریم که همه ی شهروندانی که در جنگ شرکت ندارن باید سریع شهر رو ترک کنن

12:08.386 --> 12:10.206
هی دختر تو به حرف ما گوش میدی؟

12:10.886 --> 12:12.416
اینجا زمین بازی نیست

12:13.746 --> 12:14.936
من میدونم

12:17.276 --> 12:18.346
پرنسس ویوی

12:18.376 --> 12:19.736
ویوی ساما؟

12:19.986 --> 12:21.716
اون ویوی ساماست؟

12:23.596 --> 12:26.306
الان پدر من کجاست؟

12:27.026 --> 12:27.846
خوب

12:28.476 --> 12:29.356
در این مورد

12:30.516 --> 12:32.786
من رو پیش چاکا ببرید

12:33.796 --> 12:36.316
من برای انجام کاری به اون نیاز دارم

13:27.196 --> 13:29.116
ای لعنتی

13:30.796 --> 13:32.266
!...چه ضربه ای

13:32.506 --> 13:35.136
اون چطور تونست با بالت کنپو من رقابت کنه؟

13:36.926 --> 13:38.866
از سر راه من برو کنار

13:39.236 --> 13:43.006
اگه میخوای باید از روی جنازه من رد شی

13:43.356 --> 13:46.196
خوب پس اگه این رو میخوای باشه؛از خود راضی

13:47.036 --> 13:48.226
هر روز،هر روز

13:48.296 --> 13:49.876
درس و تمرین

13:50.186 --> 13:56.126
تو به هیچ وجه نمیتونی جلوی کنپوی قوی شده ی من بایستی

13:59.966 --> 14:02.416
از دست مشت های من فرار کردن بی فایده است

14:30.426 --> 14:32.236
این نبرد برای من مفید نخواهد بود

14:32.736 --> 14:34.516
من این مبارزه رو با ی ضربه تموم میکنم

15:25.336 --> 15:26.736
اون لعنتی

15:27.736 --> 15:29.216
موتون شات من رو متوقف کرد

15:31.006 --> 15:32.426
این آشپز مرموز

15:32.736 --> 15:34.586
حتی لگد قوی مخصوص من نتونست

15:36.136 --> 15:38.386
خوش مزگی بسه

15:40.186 --> 15:41.546
بسه،فهمیدم

15:41.716 --> 15:42.586
من جدی ام

15:42.756 --> 15:44.126
از این به بعد من جدی ام

15:44.706 --> 15:45.666
پس بیا جلو

15:46.426 --> 15:47.416
!تو

15:48.006 --> 15:51.206
تو هنوز مهارت های من رو به طور کامل ندیدی

15:51.346 --> 15:53.786
و هیچ چیزِ من بهتر از مقدار حافظه ی من نیست

15:53.946 --> 15:56.036
و استفاده اون برای مثال

15:56.386 --> 15:58.866
من میتونم ی همچین چیزی بسازم

16:00.146 --> 16:03.026
وقتی چشمان تو بر این بیفته از خنده روده بر میشی

16:04.846 --> 16:08.536
اولیش،عجیب تری کله ی دنیا

16:09.226 --> 16:11.546
بعد از اون عجیب ترین چشمهای دنیا

16:12.186 --> 16:13.876
عجیبترین دماغ دنیا

16:14.886 --> 16:17.666
عجیبترین دهن دنیا

16:18.226 --> 16:20.316
حالا برای لذت بیشتر

16:20.446 --> 16:23.876
نمایش بزرگِ امروز

16:48.866 --> 16:51.656
نود درصدش همون صورت خودت بود

16:54.456 --> 16:55.186
!حمله

16:56.416 --> 16:58.456
ای احمق این که بازی نیست

16:58.616 --> 17:01.136
چی؟تو نه خونی ازت اومد نه گریه کردی؟

17:01.266 --> 17:02.166
تو ی شیطانی

17:03.446 --> 17:06.446
من وقتی برای نمایش کوچولوی تو ندارم

17:06.836 --> 17:07.306
نمایش؟

17:07.656 --> 17:08.336
هیچ!

17:08.866 --> 17:09.896
نمایش ها من هیچی نیستن

17:10.236 --> 17:11.636
در زمان گذشته من ی مردی رو دیدم

17:12.476 --> 17:16.376
و دوستی ما باعث شد که من دست از صدمه زدن بهش بردارم

17:17.106 --> 17:18.076
فهمیدم

17:17.126 --> 17:18.146
....این من در جلوی من

17:18.166 --> 17:19.126
!ی شخصه

17:18.816 --> 17:20.156
فکر کنم نقشت رو فهمیدم

17:19.136 --> 17:20.456
من فکر کنم عاشق شدم

17:20.766 --> 17:21.706
من متوجه شدم که

17:21.716 --> 17:23.296
تو به من احتیاج داری

17:22.856 --> 17:24.536
که چی کار میخوای بکنی

17:24.966 --> 17:26.646
حالا من میخوام ببینم که تو میتونی بزنی..؛

17:28.646 --> 17:30.286
تو مشکلت چیه؟

17:30.836 --> 17:33.166
اون صورت رفیقت بود درسته؟

17:33.226 --> 17:36.476
تو این کار رو با رفیقت هم میکنی؟

17:37.416 --> 17:38.726
تو مطمئناً احمقی

17:39.086 --> 17:42.346
مهم نیست چه شکلی باشی،بازم خودتی

17:43.056 --> 17:46.146
من مردی نیستم که با تصویرهای ظاهری مثل اینها خام بشم

17:48.656 --> 17:49.306
مردم

17:50.276 --> 17:51.386
... قلب دارن

17:56.006 --> 17:57.356
مردم...با احساسن

17:59.926 --> 18:00.636
....اون خیلی

18:02.306 --> 18:03.756
!مقدسه

18:05.746 --> 18:09.016
من خیلی شرمندم که اون شکل رو به خودم گرفتم

18:09.766 --> 18:10.436
فهمیدم

18:10.986 --> 18:12.196
...حتی اگه من

18:12.996 --> 18:13.926
به اون تبدیل بشم

18:14.356 --> 18:16.186
مهم نیست من کدوم یکی از دوستات رو من انتخاب کنم

18:16.656 --> 18:18.146
هیچ تأثیری روی تو نخواهد داشت

18:24.986 --> 18:26.016
خیلی اسونه

18:28.786 --> 18:30.156
باورم نمیشه که اینقدر آسون باشه

18:34.556 --> 18:35.996
واقعا اینقدر آسونه؟

18:40.696 --> 18:41.976
پسر احمق

18:44.046 --> 18:44.816
ویوی ساماست

18:44.826 --> 18:45.216
چی؟

18:45.386 --> 18:45.976
این درسته

18:46.386 --> 18:47.596
پرنسس برگشته؟

18:48.096 --> 18:49.286
چرا اون توی ی همچنین زمانی اینجاست؟

18:51.436 --> 18:52.516
...اه،واقعا

18:56.216 --> 18:57.956
شما حالتون خوبه ویوی ساما؟

18:59.076 --> 19:00.306
اگه ما این کار رو بکنیم

19:02.976 --> 19:04.806
اگه ما این کار رو بکنیم،چی میشه؟

19:06.226 --> 19:07.926
این کشور میمیره؟

19:08.796 --> 19:09.496
من اینطور فکر نمیکنم

19:10.376 --> 19:12.446
این آراباستا نیست

19:16.756 --> 19:17.896
....پادشاهی آراباستا

19:34.236 --> 19:36.336
مردم الان دارن سختی میکشن

19:37.766 --> 19:40.586
اگه اونها زنده باشن،یعنی که اینجا هنوز میتونه ی کشور باشه

19:41.766 --> 19:44.826
جنگ باید متوقف بشه،این همه ی مشکلاتِ

19:46.626 --> 19:47.236
!لطفاً

19:47.586 --> 19:48.986
اگر که من توجهشون رو جلب کنم

19:49.026 --> 19:50.956
...حتی برای چند لحطه کوتاه

19:52.796 --> 19:55.306
من میتونم که ی کاری بکنم

19:56.026 --> 19:57.326
من میدونم که میتونم ی کاری بکنم

20:03.616 --> 20:05.786
این کاخ رو

20:06.926 --> 20:07.896
نابود کنید

20:19.756 --> 20:20.706
چی؟

20:21.496 --> 20:23.516
چی داری میگی؟

20:23.796 --> 20:28.136
این کاخ نماد ی تاریخ 4000 ساله هستش؟

20:28.616 --> 20:30.786
احمق نباش ویوی ساما

20:30.806 --> 20:31.506
چاکا ساما

20:31.956 --> 20:33.376
ما به قضاوت تو اعتماد داریم ولی؛...؛

20:34.396 --> 20:35.876
شاه نیست

20:36.256 --> 20:38.196
اون هیچوقت اجازه ی همچین کار خود خواهانه ای رو نمیداد

20:43.096 --> 20:44.596
اما،مقام شما

20:45.436 --> 20:48.426
!با این وضعیت پادشاهی به خطر میفته

20:48.716 --> 20:50.176
خوب،مشکلش چیه؟

20:51.236 --> 20:54.386
میخوای که مردم خودمون رو نابود کنیم؟

20:54.526 --> 20:57.876
بدون اینکه بدونیم دلیل همه ی اینها چیه؟

20:58.556 --> 21:01.146
این چیزی که کشور رو نابود میکنه

21:02.286 --> 21:03.486
ما حمله میکنیم

21:04.206 --> 21:06.656
کروکدایل در راین بیسِ

21:07.646 --> 21:08.916
با همه ی احترامی که برای شما قائلم

21:09.426 --> 21:11.326
اگه ما الان به کروکدایل حمله کنیم

21:12.036 --> 21:14.186
این مثل روغن ریختن روی آتیش شورشها میمونه

21:15.126 --> 21:17.416
در حالی که ما در حمله به راین بیس هستیم

21:17.716 --> 21:20.196
ارتش شورشی ها این فرصت رو پیدا میکنه تا کاخ ما رو تصرف کنه

21:20.736 --> 21:25.496
و اشکال این کار چیه که ارتش شورشی ها اینجا رو بگیره؟

21:26.886 --> 21:31.786
حتی اگه گارد سلطنتی در حال نابودی بود در 5 سال یا بیشتر

21:32.246 --> 21:34.196
این کشور دوباره ساخته میشد

21:34.876 --> 21:37.726
اون کسانی که باید ازشون محافظت بشه ما نیستیم

21:37.856 --> 21:39.526
اونها مردم این سرزمینن

21:41.786 --> 21:42.966
هیچ وقت این رو فراموش نکنید

21:44.346 --> 21:45.716
..ی کشور

21:46.506 --> 21:47.966
...رو مردمش میسازن

21:52.476 --> 21:53.456
ویوی ساما

21:59.476 --> 22:00.896
!اطاعت میشه

22:00.920 --> 22:30.920
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
