WEBVTT

00:00.000 --> 00:28.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:08.566 --> 02:09.836
در پادشاهی آبادی ها

02:10.036 --> 02:13.316
سه سال از آخرین باران گذشته.

02:14.326 --> 02:17.726
در این زمان آشفتگی،ساکنان تصمیم گرفتند برای یافتن اُمید اسلحه بدست بگیرن

02:18.816 --> 02:23.786
این زمین سوخته حالا غرق در نا آرامی و آشوب های بزرگی شده

02:26.606 --> 02:28.806
نقشه کروکدایل به طور کامل شروع شده

02:29.416 --> 02:32.756
در نانوها،بن کلی در چهره شاه ظاهر شد(خودش رو به شکل شاه کرد)؛

02:39.976 --> 02:42.746
و پس از این امر...ارتش شورشیان وارد عمل شد

02:44.636 --> 02:48.946
در ضمن،لوفی و خدمه اش در راین دینر با خطر مواجه شدند

02:49.226 --> 02:51.946
ویوی توانست که فرار کنه تا از سانجی و چوپر کمک بگیره

02:53.216 --> 02:54.496
آیا آراباستا نابود خواهد شد؟(نه بابا،آخرش مثل فیلم هندی همه چیز درست میشه،نه؟)؛

02:56.756 --> 02:58.496
یا اینکه صلح ابدی رو پیدا خواهد کرد؟

02:59.416 --> 03:03.876
ساعت شنی سرنوشت داره ثانیه ها رو میشمره تا به پایان برسه

03:07.846 --> 03:11.716
من آقای شاهزاده هستم

03:26.896 --> 03:35.906
کلید برای ماجرا و فرار بزرگ

03:26.896 --> 03:35.906
توپِ دورو دورو

03:39.236 --> 03:40.616
آیا تونی کون طعمه است؟

03:40.826 --> 03:41.416
آره

03:42.056 --> 03:43.576
مشکلی برای اون پیش نمیاد

03:44.276 --> 03:45.386
عجله کن ویوی چان

03:46.336 --> 03:47.536
به من بگو چه اتفاقی افتاده؟

03:47.976 --> 03:51.036
اما سانجی سان..من فکرمیکردم تو تیر خوردی

03:52.876 --> 03:53.566
من؟

03:58.006 --> 03:59.026
الو؟

04:00.576 --> 04:01.936
ما اون روگرفتیم

04:02.096 --> 04:04.566
با این غریبه مرموز چه کار کنیم؟

04:04.866 --> 04:05.876
تو کجایی؟

04:06.276 --> 04:07.096
موقعیتت رو گزارش کن

04:07.396 --> 04:12.836
ما در راین بیس در جلوی در کازینو راین دینرزیم

04:13.816 --> 04:15.516
خوب کارت خوب بود

04:15.976 --> 04:17.386
عمل کردت عالی بود

04:17.826 --> 04:19.766
الان رئیست میاد بیرون

04:20.926 --> 04:22.206
متشکرم اقا

04:22.326 --> 04:24.606
حالا من میتونم برم؟

04:25.356 --> 04:26.326
نه آقا

04:30.526 --> 04:31.526
من هم فکر این فکر رو نمیکردم....؛

04:32.276 --> 04:33.206
نگاه کن چوپر

04:33.786 --> 04:37.326
بیشتر دوستان ما جایی که ما داشتیم دعوا میکردیم جمع شده اند

04:38.186 --> 04:38.666
آره

04:39.366 --> 04:41.266
حالا نوبت منه که کاری رو که میتونم انجام بدم

04:41.266 --> 04:42.036
آره

04:42.956 --> 04:43.736
من روی تو حساب میکنم

04:47.106 --> 04:48.506
چی میخوای ؟

04:49.266 --> 04:51.676
اسم من آقای شاهزاده است

04:52.856 --> 04:56.946
پس توی لعنتی بودی که این کار رو با رفقای ما کردی؟

04:58.136 --> 04:59.466
کاری رو که میتونم انجام بدم

05:01.446 --> 05:04.796
اسم من آقای شاهزاده است

05:10.676 --> 05:13.936
اسم من آقای شاهزاده است

05:21.056 --> 05:22.186
اینجا چه اتفاقی افتاده؟

05:27.626 --> 05:31.256
مردی که میگفت من اقای شاهزادم...؛

05:35.846 --> 05:36.716
اون!!!؟

05:49.726 --> 05:50.596
اه نه

05:50.746 --> 05:52.296
پل فرو ریخت!؛

06:00.926 --> 06:03.186
واین تقریبا چیزی که رخ داد

06:04.266 --> 06:06.206
برای تونی مشکلی پیش نمیاد،نه؟

06:06.426 --> 06:06.966
آره

06:07.516 --> 06:09.636
اون حقه های زیادی در استین داره

06:18.306 --> 06:20.126
در راین دینرز چه اتفاقی افتاده؟

06:20.456 --> 06:22.116
من شنیدم که پل فرو ریخته

06:24.766 --> 06:25.876
لعنتی(البت معنیش ی چیز دیگست)؛

06:26.316 --> 06:28.696
کجا مخفی شدی آقای پرینس؟

06:31.236 --> 06:33.996
من پیدات میکنم و میکشمت

06:41.236 --> 06:42.426
آب!!!!!!!؛

06:42.426 --> 06:44.476
ما خواهیم مرد

06:42.426 --> 06:44.476
آب!آب!آب!آب!؛

06:46.516 --> 06:49.296
اگه این قفس پر بشه کار ما تمومه

06:49.296 --> 06:51.176
هی تو کروکدیل دیوونه!

06:51.316 --> 06:53.026
بهترین کارت رو انجام بده

06:53.796 --> 06:54.856
نامی داری چی کار میکنی؟

06:57.986 --> 07:01.466
من دارم عصبیش میکنم،پس اون به این قفس لعنتی ضربه میزنه تا بازش کنه!؛

07:01.556 --> 07:03.296
فهمیدم،فکر خوبیه

07:03.296 --> 07:05.746
ادامه بده موز دیوانه(دیگ به دیگ میگه ته دیگ)؛

07:05.896 --> 07:07.736
موز لعنتی!(حالا موز کجا بودِس؟)؛

07:07.736 --> 07:09.416
نه،تو اشتباه فهمیدی

07:09.576 --> 07:11.886
ببین این اساساً ی کروکدیلِ

07:11.886 --> 07:13.386
موز از سرش بیرون اومده(دماغُ!!)؛

07:13.676 --> 07:15.226
مرد لعنتی مغرور...خفه وَمیر!؛

07:15.226 --> 07:17.936
برای مثال رقص میمون رو امتحان کن

07:17.936 --> 07:19.876
توی موز!؛

07:19.916 --> 07:21.336
وقتی کسی داره باهات صحبت میکنه بهش گوش بده!؛

07:21.536 --> 07:22.206
چی؟

07:22.516 --> 07:25.266
مثلا رقص میمون رو امتحان کن

07:25.416 --> 07:28.746
میمون ی حیوونه،اما رقص میمون ی رقصه

07:28.746 --> 07:29.846
به اون دست نزن

07:30.066 --> 07:31.296
توجه کن!!؟

07:32.086 --> 07:34.206
موز و کروکدیل هر دوشون غذان!؛

07:34.436 --> 07:35.326
داره میاد

07:42.856 --> 07:44.126
فایده ای نداشت

07:44.016 --> 07:47.006
این چه قفسی ییه؟

07:47.086 --> 07:49.266
ویوی عجله کن

07:49.336 --> 07:50.796
هی تو

07:51.876 --> 07:54.616
تو چطور میتونی آروم باشی؟

07:54.826 --> 07:57.026
ی فکری کن تا از اینجا بریم بیرون

07:57.296 --> 07:59.326
چه قدر  میدونی...؛

08:00.026 --> 08:01.806
درباره کروکدایل؟

08:03.956 --> 08:06.356
اون زن همراه کروکدایل...؛

08:06.866 --> 08:10.286
بیست ساله که توسط حکومت جهانی تحت تعقیبه.

08:11.076 --> 08:13.226
جایزه ی گرفتنش،70بیشتر از ملیونه

08:14.126 --> 08:16.256
70.000.000!?

08:16.256 --> 08:18.126
خوب که چی؟

08:18.236 --> 08:20.246
تقریبا به اندازه کروکدایل

08:20.616 --> 08:22.796
و اون دو تا با هم کار میکنن

08:23.236 --> 08:25.346
این دیگه به سادگی بری کشور نیست

08:25.876 --> 08:30.986
اگه اونها متوقف نشن،این گسترش پیدا میکنه و کل جهان رو فرا میگیره

08:31.076 --> 08:32.396
تمام جهان؟

08:32.606 --> 08:33.576
منظورت چیه؟

08:34.426 --> 08:36.896
در حال حاضر این لافِ بزرگیه

08:36.896 --> 08:38.406
تو داری درباره چی صحبت میکنی؟

08:39.436 --> 08:43.346
از کی تا حالا ما به دلیل احتیاج داریم تا با اون یارو مبارزه کنیم؟

08:46.846 --> 08:47.806
بسیار خوب

08:48.156 --> 08:48.736
پس

08:49.326 --> 08:50.746
تو چطور میخوای از اینجا خارج شی؟

08:52.576 --> 08:54.336
این تا رون من بالا اومده

08:54.816 --> 08:58.166
ما خواهیم مرد
ما خواهیم مرد
نــــــــــــــه!؛

08:58.306 --> 09:00.706
تمام قدرت من خالی شده!؛

09:01.676 --> 09:02.566
لعنت!؛

09:02.666 --> 09:03.776
این بده!؛

09:03.836 --> 09:04.996
دوام بیار لعنتی(من همه فحش ها رو لعنتی ترجمه میکنم)؛

09:05.166 --> 09:06.796
این چیزی که ویوی گفت،درسته؟

09:08.076 --> 09:09.696
ویوی،این باید برات واقعا سخت باشه

09:09.756 --> 09:11.276
تو عجله داری،من متاسفم!؛

09:12.576 --> 09:13.646
لعنت!؛

09:14.736 --> 09:16.506
اگه من شمشیر زن قوی تری بودم...؛

09:16.506 --> 09:18.006
این قفس هیچی نبود(به راحتی میتونستم از بین ببرمش)؛

09:18.796 --> 09:22.516
هیچوقت وقتی دارید غذاتون رو میخورید سر وصدا نکنید

10:02.766 --> 10:03.596
هی اونجا

10:04.616 --> 10:05.946
آیا من شما رو منتظر گذاشتم؟

10:07.666 --> 10:09.566
پرنس سان

10:09.566 --> 10:10.726
ما نجات پیدا کردیم

10:10.726 --> 10:13.776
ول گشتن رو ول کن و دنبال کلید بگرد

10:13.216 --> 10:15.406
نامی ســـــــــــــــــــان

10:15.706 --> 10:18.196
تو من رو دوست داری؟؟

10:18.786 --> 10:19.606
آره،آره

10:19.606 --> 10:20.626
آره دوست دارم

10:20.706 --> 10:22.436
حالا در رو باز کن

10:22.596 --> 10:24.006
دارم میام

10:24.046 --> 10:26.036
احمقیت اون حدی نداره! ؛

10:24.586 --> 10:26.286
Mellorine! Mellorine!

10:26.536 --> 10:30.016
ویوی کارت خوب بود

10:33.826 --> 10:37.126
خوب،اینها رو نگاه کن،همه دارن با هم میان

10:37.976 --> 10:39.126
برو سانجی(ادامه بده)؛

10:39.246 --> 10:41.756
همه اون ها رو بزن

10:45.276 --> 10:49.056
فرق نمیکنه چند نفر باشید،فقط تلاش کنید من رو بزنید،شما موزهای لعنتی

10:49.536 --> 10:52.826
آدم های بیشعور به یک زن حمله میکنن

10:53.636 --> 10:56.756
به مقداری حال خوش نیاز داره تا اون ها روبزنی

10:56.986 --> 10:59.286
سانجی ما وقت نداریم!

10:59.396 --> 11:02.336
اونها در ی ثانیه لت وپار کن!نه در ی لحظه بترکونشون!؛

11:03.206 --> 11:05.436
اون سومی که تازه وارد اتاق شد رو بزن

11:05.896 --> 11:06.406
چی؟

11:06.646 --> 11:07.846
تو چطور میتونی بگی؟

11:08.546 --> 11:10.506
تو سبک مغز و کری؟(به زبان خودمون:دییونِی)؛

11:10.756 --> 11:11.566
اون غرش!؛

11:11.916 --> 11:13.976
مثل همون غرشی بود که اونی که کلید رو خورد داشت

11:23.936 --> 11:26.146
من نمیتونم واقعا بگم..؛

11:26.886 --> 11:29.806
اون پل رو خراب کرد تا مقداری زمان برای اونها بخره!؛

11:30.596 --> 11:33.246
که معنیش اینه که اون چند دوست دیگه داره

11:33.856 --> 11:36.836
پس اون دزدکی از ما گذشته تا وارد اتاق بشه

11:37.096 --> 11:38.016
احتمالاً

11:39.776 --> 11:40.616
خودشه!؛

11:45.626 --> 11:47.456
کلید قفس

11:49.956 --> 11:51.066
این چیه؟

11:51.156 --> 11:52.846
شبیه ی کلید نیست!؛

11:56.836 --> 11:58.566
نجات پیدا کردم

11:59.466 --> 12:00.626
چی؟

12:01.416 --> 12:02.456
آب!!!؛

12:02.456 --> 12:03.786
آب همه ی اطراف منه

12:03.786 --> 12:05.506
واقعا ی معجزه است

12:05.976 --> 12:07.446
این اون یارو نیست؟

12:08.246 --> 12:09.046
سه!!؛

12:09.226 --> 12:09.956
ســــــــــــه!!!؛

12:10.386 --> 12:11.536
اقای شماره 3

12:12.066 --> 12:14.336
چرا تو توی شکم کروکدیل بودی؟

12:18.356 --> 12:19.716
من دوباره زنده شدم

12:19.796 --> 12:21.556
فکر میکنم دیگه به آخر رسیدم و میمیرم

12:23.236 --> 12:27.866
کروکدیل اگه میخوای از دست من راحت شی،باید بهتر عمل کنی

12:27.976 --> 12:30.096
درسته،وقتی که من به وسیله این حیوون بلعیده شدم

12:30.096 --> 12:34.756
من تمام قدرتم رو برای ساختن این توپ دورو استفاده کردم و

12:38.276 --> 12:39.066
این چیه اینجا؟

12:40.296 --> 12:41.486
اون کلید

12:41.486 --> 12:42.696
اون رو بده اینجا

12:44.146 --> 12:46.166
بازم شما..؛

12:46.696 --> 12:47.326
چی؟

12:47.986 --> 12:49.776
به اون ها این کلید رو بدم؟

12:50.626 --> 12:51.256
صبر کن

12:52.736 --> 12:55.336
ی جریان داره اتاق رو پر میکنه

12:55.936 --> 12:57.646
ی قفس پولادی

12:58.446 --> 13:00.646
و ... ی کلید

13:03.646 --> 13:05.906
من وضعیت رو فهمیدم

13:05.986 --> 13:07.656
پس تو اقای شماره 3 هستی؟

13:10.936 --> 13:12.916
تو به من ی شروع دوباره  داد ی

13:13.296 --> 13:15.126
ایا تو اقای شماره 3 هستی؟

13:15.526 --> 13:17.146
کلید رو خوب و راحت به من بده

13:17.516 --> 13:20.656
من میدونم....؛

13:21.916 --> 13:25.016
نظرت درباره ی پرتاب بلند چیه؟

13:25.016 --> 13:25.886
چی؟

13:33.256 --> 13:36.866
من نمیدونم تو کی هستی،اما به نظر میرسه که تو یکی از اونهایی

13:36.936 --> 13:39.006
اگه کلید رو میخوای برو پیداش کن!؛

13:39.096 --> 13:43.326
گرچه من مسئول نیستم اگر که تو نتونستی که پیداش کنی

13:44.236 --> 13:45.326
احمق

14:01.036 --> 14:05.276
چه اتفاقی می افتع اگه اونها کروکدیلی که کلید رو خورده رو پیدا کنن

14:06.136 --> 14:07.056
این به درد اون ها نخواهد خورد

14:07.446 --> 14:10.166
اگه اون حتی کروکدیل درست رو  پیدا کنه

14:10.406 --> 14:13.236
من بازم کلید واقعی رو دارم

14:13.586 --> 14:15.616
حتی بهترین کار اون ها هم فایده ای نخواهد داشت

14:16.806 --> 14:17.976
تو ی مرد شیطانی هستی

14:18.376 --> 14:19.726
اون گم شد!؛

14:19.726 --> 14:21.116
محو شد

14:21.006 --> 14:22.206
اون لعنتی

14:22.566 --> 14:24.996
اون باهوشه که این رو به این زودی فهمید

14:25.046 --> 14:26.176
ما دیگه وقت نداریم

14:26.176 --> 14:27.236
سانجی کون

14:27.526 --> 14:29.726
داری از من چه چیزی میسازی(چیز رو معنی نکردم)؛

14:32.006 --> 14:33.176
سانجی ی ثانیه صبر کن

14:34.106 --> 14:37.876
اون نمیتونه به وسیله توانایی دورو دورو ی کلید برای این قفس درست کنه

14:43.736 --> 14:44.866
فکر خوبیه

14:45.086 --> 14:45.716
ها؟

14:52.846 --> 14:54.776
کارت خوب بود مرد شمعی

15:04.506 --> 15:06.276
ما باید بریم؟وقت زیادی نمونده

15:06.356 --> 15:06.986
آره

15:07.206 --> 15:09.596
تونلی که اون ها ازش پایین رفتن

15:09.666 --> 15:11.196
باید به سمت آلوبارنا بره

15:11.836 --> 15:14.826
اما هنوز تعداد زیادی بناناوی در اون دالونه

15:16.516 --> 15:18.096
این همش بود؟

15:18.166 --> 15:21.826
بقیه شما کجان؟

15:23.436 --> 15:25.046
اون ها مشکلی نخواهند بود

15:26.236 --> 15:28.686
و تازه من خیلی مشکل داشتم که با یکی از اونها بجنگم

15:28.686 --> 15:29.186
نه ، نـــه

15:29.296 --> 15:31.726
قدرت اونها غیر معموله!؛

15:31.856 --> 15:32.606
تخسیر تو نیست!؛

15:32.696 --> 15:33.606
لعنتی

15:33.656 --> 15:36.636
من نمیتونستم در اون همه آب جدی باشم

15:50.546 --> 15:52.906
دیوار فرو ریخت

15:52.506 --> 15:53.266
احمق

15:53.356 --> 15:54.256
تو زیاده روی کردی

15:55.896 --> 15:57.616
حتی دالون هم خراب شد

15:57.616 --> 15:58.516
وقت رفتنه

15:58.686 --> 15:59.776
بیاید تا از اینجا بریم بیرون

16:11.396 --> 16:14.226
به اندازه کافی ازار رسوندن!؛

16:14.726 --> 16:18.386
وقتشه که خودم کارشون رو تموم کنم

16:30.296 --> 16:31.906
چــــــــــــــی؟

16:32.086 --> 16:35.026
بعدا میبینمت،کروکدایل اشغال؛اقای پرینس

16:52.616 --> 16:54.926
لوفی تو زنده ای؟

16:57.776 --> 16:59.716
اسوپ سان بیدار شو

16:59.826 --> 17:00.626
لعنتی

17:00.946 --> 17:02.466
تو داری چی کار میکنی؟

17:02.836 --> 17:04.636
بیدار شو و شنا کن

17:05.276 --> 17:09.256
مرد،کسانی که قدرت میوه های شیطانی رو دارند واقعا دردسر سازن

17:13.906 --> 17:14.716
دود کن

17:15.046 --> 17:16.266
هی زورو

17:16.506 --> 17:18.676
چرا دشمن رو نجات دادی

17:18.896 --> 17:19.766
خفه شو!؛

17:20.176 --> 17:21.316
من نمیخواستم

17:21.826 --> 17:23.416
بهترین موقعت بود برای اینکه از شرش خلاص شیم

17:24.536 --> 17:25.256
حالا هر چی

17:25.616 --> 17:26.786
بیاید تا ادامه بدیم

17:28.146 --> 17:29.646
ما مقدار قابل توجهی از زمانمون روهدر دادیم

17:29.916 --> 17:31.186
ویوی چان،ما هنوز میتونیم این کار رو انجام بدیم

17:31.846 --> 17:32.636
نمیدونم.

17:32.636 --> 17:33.236
نامی سان

17:34.886 --> 17:36.846
آیا شما هنوز اون عطری که براتون از نانوها خریدم رو دارید؟

17:36.996 --> 17:37.396
اِه؟

17:37.736 --> 17:39.386
آره،چرا؟

17:39.786 --> 17:41.196
از اون استفاده کنید

17:42.646 --> 17:43.316
مثل این؟

17:43.596 --> 17:46.986
آه!تا اخر دنیا من عاشق توام!؛

17:46.986 --> 17:49.026
بی مزه بازی رو بس کن و ادامه بده

17:50.036 --> 17:51.516
رورونا

17:53.126 --> 17:54.796
چرا من رونجات دادی؟

18:19.136 --> 18:20.066
هی زورو

18:20.336 --> 18:21.516
نجاتش بده

18:21.516 --> 18:22.286
هان؟

18:22.496 --> 18:23.596
اون دشمنه

18:23.656 --> 18:24.446
فقط ولش کن

18:25.436 --> 18:28.236
اما اگه ولش کنیم اون میمیره؛!

18:28.656 --> 18:29.736
اون یک تکیه گاهِ(یعنی برای بقیه مهمه)؛

18:29.736 --> 18:32.736
نه من منظورم....من ان رو میدونم

18:33.476 --> 18:34.786
اما اون...؛

18:37.256 --> 18:39.836
من از دستورات کاپتان اطاعت کردم

18:40.796 --> 18:43.006
فکر نمیکنی که باید ازم تشکز کنی یا ی چیزی شبیه این

18:43.506 --> 18:44.946
این فقط یمی از خیال های اون بود

18:45.296 --> 18:45.996
فراموشش کن

18:49.166 --> 18:52.726
خوب اشکال نداره من طوری رفتار کنم که این اتفاق اصلا نیفتاده

18:53.716 --> 18:57.736
شنیدی؟این اون چیزی که وقتی یک ملوان رو نجات میدی به دست میاری

19:03.816 --> 19:05.746
تو دزدان دریایی کلاه حصیری رو پیدا کردی؟

19:05.746 --> 19:08.636
آره و کاپتان دودی هم اونجاست

19:08.986 --> 19:10.156
ما باید اون رو برگردونیم

19:10.286 --> 19:11.116
آره

19:14.696 --> 19:16.866
خوب مردان من

19:16.866 --> 19:18.866
ما مستقیم به آلبورنا میریم

19:18.446 --> 19:20.586
کروکدایل کجاســـــــــــــــت؟

19:23.026 --> 19:24.606
آه،اونها بالاخره به هوش اومدن

19:30.766 --> 19:32.766
دودی،تو میخوای بجنگی؟

19:32.896 --> 19:35.186
دودی!!!!!؛

19:35.416 --> 19:37.106
لوفی این کار رونکن

19:37.206 --> 19:37.966
بیا فرار کنیم

19:38.476 --> 19:40.866
اون کی واقعا جدیِ؟

19:46.476 --> 19:47.296
از این راه

19:47.316 --> 19:48.366
سریع تر

19:57.716 --> 19:58.416
برو

20:01.116 --> 20:04.326
اما این اخرین باری که میزارم بری

20:05.586 --> 20:07.926
دفعه بعدی که ما ملاقات کنیم زندگی تو تمومه

20:19.296 --> 20:20.496
اونها اونجان

20:25.076 --> 20:27.026
پناه بگیرید کاپتان دودی

20:27.026 --> 20:28.206
آره

20:29.546 --> 20:30.676
نزارید فرار کنن

20:30.676 --> 20:31.746
بله

20:32.356 --> 20:33.566
بیاین تا بریم

20:33.756 --> 20:34.776
ملوان ها اومدن

20:35.166 --> 20:36.676
کدوم راهِ آلوبارناست؟

20:37.166 --> 20:37.806
اینطرف

20:38.216 --> 20:39.766
مستقیم به سمت شرق

20:42.986 --> 20:44.016
لوفی عجله کن

20:44.236 --> 20:45.106
داری چی کار میکنی؟

20:45.256 --> 20:45.906
ها اومدم

20:54.406 --> 20:56.306
اونها ایندفعه دورنمیشن

20:56.306 --> 20:57.866
آره

20:59.656 --> 21:02.296
میدونی من از تو متنفر نیستم

21:09.876 --> 21:13.156
الان از اینجا دور شو

21:26.816 --> 21:28.106
اونها از اینجا رفتند

21:28.896 --> 21:29.966
ایست!؛

21:30.266 --> 21:31.856
به دنبال اونها

21:41.066 --> 21:43.566
سریعتر!سریعتر!سریعتر!؛

21:47.396 --> 21:48.526
یوش!!!!؛

21:48.616 --> 21:54.916
بچه ها مستقیم به سمت آلبورنا میریم

21:55.316 --> 21:57.396
آره!!!؛

21:58.000 --> 22:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
