WEBVTT

00:00.000 --> 00:28.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:09.886 --> 02:11.286
در امپراتوري اواسيس

02:11.806 --> 02:15.096
از بارش آخرين باران سه سال ميگذرد

02:15.097 --> 02:20.097
با فرياد هاي غم انگيز، اين سرزمين سوخته وارد آشوب شد

02:24.416 --> 02:28.386
لوفي و يارانش به مقر
کروکوديل رسيدند، رينبيس

02:29.186 --> 02:31.626
... اما به خاطر دلايلي غير منتظره

02:31.846 --> 02:35.246
نيروي دريايي تحت فرمان سرهنگ اسموکر در آنجا انتظارشان را ميکشيد

02:49.666 --> 02:54.886
پس از آغاز نبرد با نيروي دريايي
...  و اعضاي ميليون باراکو

02:55.626 --> 03:00.666
لوفي و دوستانش در حال وارد شدن
به کازينوي کروکوديل
"هستند، جايي به نام "شام باراني

03:05.926 --> 03:14.986
تله ي نهايي

03:05.926 --> 03:14.986
"دعوا در کازينوي "شام باراني

03:17.036 --> 03:18.806
اون توه؛ آره؟

03:19.016 --> 03:20.786
کروکوديل

03:23.136 --> 03:24.946
صبر کنين احمق ها

03:25.276 --> 03:26.456
راه فراري ندارين

03:28.566 --> 03:30.046
... دهن گشادتو ببند

03:37.466 --> 03:38.936
آروم و بي سر و صدا

03:45.106 --> 03:47.606
کروکوديل

03:47.806 --> 03:49.376
بيا بيرون

03:57.646 --> 04:03.506
ميخوام از همينجا تا آلوبارنا بشوتم توي ماتحتت

04:08.026 --> 04:08.906
... من ميخوام

04:08.906 --> 04:11.466
فکر کردي اينجوري مياد بيرون؟

04:12.976 --> 04:14.966
اين آدم قهرمان کل کشوره

04:15.216 --> 04:17.156
ميخواي توجه همه رو به خودمون جلب کنيم؟

04:17.596 --> 04:18.076
اوکي

04:18.336 --> 04:19.386
پس حالا چيکار کنيم؟

04:19.446 --> 04:20.736
يه لحظه وايستا

04:20.916 --> 04:23.626
بدون ويوي نميتونيم کروکوديل رو شناسايي کنيم

04:23.626 --> 04:25.636
راستي ويوي کجاس؟

04:26.826 --> 04:28.646
ويوي

04:28.776 --> 04:31.096
کروکوديل

04:31.226 --> 04:33.266
کجايين شما؟

04:35.786 --> 04:38.576
جناب معاون مدير، يه سري
... آدم غريبه وارد اينجا شدن

04:38.876 --> 04:40.536
بگو محافظا بهشون رسيدگي کنن

04:40.636 --> 04:42.286
نبايد بزاريم باعث ايجاد اختلال بشن

04:44.846 --> 04:46.186
هي معلوم نيست کجان

04:46.286 --> 04:47.836
نه ويوي، نه کروکوديل

04:48.346 --> 04:49.656
گيرت انداختم

04:50.116 --> 04:50.896
کلاه حصيري

04:51.326 --> 04:52.116
اسموکر

04:52.866 --> 04:54.666
باعث شدي اين همه راهو بدوم

04:55.286 --> 04:56.716
!اسموکره

04:56.556 --> 04:58.666
!فرار کنين

05:00.276 --> 05:04.206
لعنتي چطور تا اينجا ردمونو گرفته؟

05:04.866 --> 05:07.166
لوفي بود که باعث شد اوضاع از کنترل خارج بشه

05:07.576 --> 05:10.256
اين کازينو اطرافش با درياچه احاظه شده
هيچ راه فراري ندارين

05:10.906 --> 05:12.616
منو ببخشيد قربان

05:12.826 --> 05:15.256
قربان، افراد دولتي حق ورود رو ندارن

05:15.466 --> 05:16.416
خواهشا از اينجا برين

05:17.496 --> 05:19.116
چقدر سمجه

05:20.176 --> 05:20.766
ايست

05:21.296 --> 05:23.566
تنها کسيه که نميتونم باهاش بجنگم

05:25.076 --> 05:27.066
فقط يه لحظه قربان

05:27.466 --> 05:28.936
ميشه لطف کنيد و بريد بيرون

05:34.606 --> 05:36.396
به چيزي برخورد کردم؟

05:40.496 --> 05:42.236
خانم  مدير اين واقعا فاجعه هستش

05:42.236 --> 05:44.366
افراد غريبه وارد کازينو شدن

05:44.686 --> 05:46.656
اونا رو به محل مهمانان ويژه بيارين

05:47.716 --> 05:49.796
دستور صاحاب اينجاس، کروکوديل

05:50.836 --> 05:51.716
صبر کن

05:55.026 --> 05:56.276
اونجا رو ببينين

05:56.526 --> 05:57.526
خوش اومدين

05:57.936 --> 05:59.576
از اين طرف لطفا

05:59.966 --> 06:01.266
خواهشا از اين طرف بياين

06:01.546 --> 06:03.346
به اتاق ويژه خوش اومدين

06:03.766 --> 06:05.246
اتاق ويژه؟

06:05.736 --> 06:07.966
داره ميگه بريم اونجا؟

06:08.406 --> 06:11.266
ها؟ يه نفر که با زبان من صحبت ميکنه؟

06:11.406 --> 06:13.726
برو، برو تو

06:15.356 --> 06:18.656
مهمان ويژه؟ يعني چه رابطه اي با کروکوديل دارن؟

06:19.166 --> 06:23.076
به محض تموم شدن بازي به لوفي و ياراش !نشون ميدم که مزه ي اعدام چيه

06:23.666 --> 06:25.576
اما ... مهمان ويژه چيه؟

06:27.006 --> 06:28.766
هي... مسير دو تا شد

06:28.766 --> 06:30.426
محل ويژه سمت چپه

06:30.536 --> 06:32.006
اره ميگه دزدان دريايي برن اون‌يکي سمت

06:32.096 --> 06:33.136
آخرش از کدوم راه بريم؟

06:33.136 --> 06:34.366
زود انتخاب کنين

06:34.916 --> 06:37.426
بايد بريم سمت قسمت ويژه

06:37.716 --> 06:39.616
ولي ما که دزد دريايي هستيم

06:39.806 --> 06:41.716
پس از اين راه بريم

06:41.786 --> 06:43.626
راست ميگي... به نکته ي خوبي اشاره کردي

06:45.816 --> 06:46.516
صبر کنين

06:47.036 --> 06:47.786
کلاه حصيري

06:50.866 --> 06:52.796
چه اتفاقي افتاد؟

06:54.796 --> 06:56.836
چقدر احمقيم که توي همچين تله اي افتاديم

06:57.036 --> 07:00.496
داريم ميريم توي تاريکي، بهتره شنا کنيم

07:00.616 --> 07:03.716
فروددددد

07:06.676 --> 07:09.136
معلوم نيست بقيه کجا رفتن

07:09.726 --> 07:10.846
سرهنگ اسموکر

07:17.106 --> 07:19.596
عجيبه سرهنگ اسموکر کجا رفته

07:20.176 --> 07:22.176
حتما دنبال کلاه حصيريه

07:22.656 --> 07:25.896
اين زن... يه عضو نيرو درياييه

07:39.436 --> 07:41.906
عينکم کجاس

07:42.266 --> 07:44.206
عينکم.. عينکم

07:47.506 --> 07:48.526
چيکار بکنم حالا؟

07:48.696 --> 07:49.936
... بدون عينکم من

07:55.206 --> 07:56.306
تو حالت خوبه؟

07:56.626 --> 07:57.136
... تو

07:57.736 --> 07:59.196
رفتي؟

08:00.636 --> 08:01.976
لطفا طاقت بيار

08:02.836 --> 08:03.826
گروهبان تاشيگي

08:05.346 --> 08:06.386
تو اينجايي

08:07.856 --> 08:08.596
من خوبم

08:10.526 --> 08:11.386
اين مال شماس

08:11.976 --> 08:14.466
اه تو برام پيداش کردي

08:14.986 --> 08:16.366
تو خيلي مهربوني

08:19.596 --> 08:21.726
بينهايت ممنونم
خداحافظ

08:23.016 --> 08:23.756
از اين ور

08:23.946 --> 08:24.396
باشه

08:25.386 --> 08:28.356
!... اون خيلي گيجه

08:28.936 --> 08:30.876
اون گفت که من مهربونم

08:30.956 --> 08:33.056
اما اين تعار ها منو خوشحال نميکنه

08:33.056 --> 08:34.086
!خيلي بي جنبس
!احمق

08:40.356 --> 08:41.836
يه تله ي دقيق

08:42.236 --> 08:44.026
اصلا نميشد بهش پي برد

08:44.246 --> 08:46.166
چرا اتفاقا به راحتي ميشد بهش پي برد

08:46.166 --> 08:47.926
اين دقيقا کاري بود که ميخواست ما انجام بديم

08:47.926 --> 08:49.826
چطور ميتونين اينقدر احمق باشين؟

08:50.086 --> 08:51.326
... اما مهمتر از همه

08:51.596 --> 08:53.556
نميدونم چر انرژي ندارم

08:53.556 --> 08:55.436
چرا؟
گشنته؟

08:57.306 --> 08:57.766
لوفي

09:01.716 --> 09:02.206
لوفي

09:05.946 --> 09:07.386
احمق عوضي

09:07.386 --> 09:09.236
اگه دنبال عوا ميگردي بيا جلو

09:09.376 --> 09:13.776
منم تو زدن مرد بمبي کمکش کردم

09:14.196 --> 09:15.116
چي؟

09:15.516 --> 09:16.926
احساس ميکنم هيچ تواني ندارم

09:17.446 --> 09:19.736
احساس ميکنم تو اقيانوس يا همچين جايي غرق شدم

09:20.166 --> 09:22.346
با لوفي چيکار کري؟

09:23.006 --> 09:27.186
اسلحه ي من يه نوع ماده معدني به نام کايروسکي توليد ميکنه

09:27.566 --> 09:30.766
يه ماده معدني به‌خصوص که فقط تو دريا پيدا ميشه

09:31.596 --> 09:33.316
اين ماده رازهايي تو خودش داره

09:33.696 --> 09:36.716
اما چيزي که ما ميدونيم اينه که انرژي از خودش ساتع ميکنه به اندازه دريا

09:37.276 --> 09:39.646
ميشه مثل شکل جامد درياي بهش نگاه کرد

09:40.166 --> 09:42.336
پس اون بود که باعث ضعف لوفي شد

09:42.976 --> 09:46.406
تمام زندان هاي من توي قرارگاه نيرو دريايي با اين ماده درست شدن

09:47.126 --> 09:50.946
باعث جلوگيري از جنايت کارهايي ميشه که ميوه ي شيطاني خوردن

09:51.476 --> 09:54.276
پس ستون هاي اين قفس هم
...  بايد از اون درست شده باشن

09:54.676 --> 09:57.416
اگه اينطوري نبود، من قبل از اين رفته بودم

09:58.386 --> 10:02.106
اما نه قبل از اينکه همه ي شما رو لت و پار کنم تا ديگه نتونين فرار کنين

10:07.526 --> 10:08.696
!نه!نه

10:08.696 --> 10:12.086
شما چطور ميتونين تو همچين موقعيتي به جنگ فکر کنين؟

10:12.326 --> 10:15.806
از طرفي اون مرد از دوده، شمشير تو
روش اثري نداره

10:16.296 --> 10:17.676
راست ميگه

10:18.056 --> 10:19.216
تسليم شو

10:23.656 --> 10:26.126
شما همه با هم خواهيد مرد

10:27.396 --> 10:29.786
پس چرا سعي نميکنين خوش بگذرونين؟

10:33.836 --> 10:35.226
کروکويل

10:35.936 --> 10:36.806
چي؟

11:10.796 --> 11:13.006
پس اون يکي از اعضاي شيچبوکاي هست

11:14.876 --> 11:17.346
پس مهمون ما بالاخره خودشو نشون داد

11:17.906 --> 11:22.516
پس شايعه ها که ميگفتن تو يه سگ وحشي هستي درست بود، اسموکر خان

11:23.456 --> 11:27.276
تو هيچوقت به عنوان يه دوست به من نگاه نکردي

11:28.006 --> 11:30.136
البته درستش هم همين بود

11:30.706 --> 11:34.936
اسموکر، من ميخوام توي يه واقعه ي تلخ بکشمت

11:35.146 --> 11:41.196
به دولت اعلام ميکنم که با شجاعت با اين کلاه حصيري جنگيدي

11:41.726 --> 11:44.826
... نميدونم چرا به اين کشور اومدي ولي

11:45.546 --> 11:47.086
کاملا مشخصه با ميل خودت اومدي

11:47.646 --> 11:50.356
دولت هيچوقت تورو به همچين جايي نميفرسته

11:50.706 --> 11:53.576
ميبيني، اونا به شيچيبوکاي ايمان دارن

11:54.956 --> 11:57.286
پس کروکوديل که ميگن تويي

11:58.706 --> 12:01.316
هي تو... با من بجنگ

12:01.996 --> 12:05.096
ميتوني اينو تو مخت فرو کني که نبايد به قفس دست بزني؟؟

12:05.266 --> 12:06.576
کلاه حصيري لوفي

12:06.966 --> 12:09.086
بهت تبريک ميگم که به اينجا اومدي

12:09.376 --> 12:11.706
من سر فرصت تو رو ميکشم پس صبور باش

12:12.166 --> 12:14.196
مهمان اصلي ما هنوز از راه نرسيده

12:14.266 --> 12:15.176
مهمان اصلي؟

12:16.086 --> 12:19.706
شريکم رفته بيارتش

12:30.116 --> 12:33.126
ديگه نميتونم وقتمو اينجا تلف کنم

12:34.186 --> 12:35.046
... بايد

12:41.596 --> 12:45.246
خيلي سرسختي، شاهزاده

12:48.416 --> 12:52.256
دقيقا هم اين چيزي بود که از يه مامور مرزي انتظار داشتيم

12:53.736 --> 12:57.036
اما فکر نميکني بهتره با ما بياي؟

12:59.426 --> 13:01.856
بايد زود به بقيه ملحق بشم

13:05.056 --> 13:05.696
بريم

13:05.876 --> 13:07.206
رييس منتظره

13:11.276 --> 13:12.636
به من دست نزن

13:16.636 --> 13:18.386
چي؟
يه پرنده؟

13:24.966 --> 13:25.886
يه شاهين؟

13:27.386 --> 13:29.806
چطور يه پرنده مجهز به اسلحه شده؟

13:31.466 --> 13:32.586
خيلي بزرگه

13:33.226 --> 13:34.196
بهش شليک کن

13:43.126 --> 13:44.996
!لعنتي! شاهزاده

13:47.866 --> 13:48.446
پِل

13:48.676 --> 13:49.706
تو اومدي که منو نجات بدي

13:52.256 --> 13:54.066
خيلي وقته نديدمت ويوي-ساما

13:54.996 --> 13:55.796
پدرم چطوره؟

13:56.256 --> 13:56.986
حالش خوبه

13:57.686 --> 14:01.756
من و پادشاه نامه تو رو خونديم

14:02.396 --> 14:06.636
پس کارو سالم به آلوبارنا رسيد؟

14:08.156 --> 14:10.216
آره... اون يه اردک خيلي شجاعه

14:10.546 --> 14:11.566
خدارو شکر

14:12.196 --> 14:14.156
ما حالا دشمنمون رو ميشناسيم

14:14.956 --> 14:16.826
از تو و ايگرام-سان ممنونم

14:17.186 --> 14:18.366
حالا همه چيز کاملا واضحه

14:20.796 --> 14:22.986
ويوي-ساما لطفا يه لحظه اينجا وايسا

14:24.026 --> 14:27.076
پل؟
اون پل شاهينه؟

14:27.616 --> 14:31.166
قويترين جنگجوي آراباستا؟

14:35.776 --> 14:38.006
اين يکي از 5 ميوه ايه که ميتونه باعث پرواز کردن بشه

14:39.126 --> 14:41.326
چيزي که شما خواهيد ديد با ارزش واقعيش

14:41.746 --> 14:43.586
بهش شليک کن... بندازش پايين

14:45.686 --> 14:46.316
غيب شد

14:59.536 --> 15:00.426
نجات پيدا کرديم

15:00.696 --> 15:02.556
حالا بايد زود برم پيش بقيه

15:02.936 --> 15:03.426
خوبه

15:04.276 --> 15:06.216
تمام اينها کار رو واسه من آسونتر ميکنه

15:06.936 --> 15:08.726
چه نمايش باشکوهي

15:09.836 --> 15:11.766
خانم همه-يکشنبه

15:12.326 --> 15:14.556
حالا اونا ديگه برام ارزشي ندارن

15:15.036 --> 15:16.516
کارمنداي باارزش من

15:17.696 --> 15:19.686
خانم معاون رييس جمهور

15:20.486 --> 15:21.236
کي هستي؟

15:22.456 --> 15:23.566
چه نمايش خيره کننده اي

15:23.646 --> 15:26.136
تا حالا انساني نديدم که بتونه پرواز کنه

15:27.586 --> 15:29.956
اما تعجب ميکنم اگه از من قوي تر باشي

15:31.426 --> 15:35.786
ويوي-ساما، اين آدم هم براي کشور تهديده؟

15:36.896 --> 15:41.356
اگه مشکلي نداره من ميخوام ويوي رو به قرارگاهم ببرم

15:41.796 --> 15:42.616
مشکلي نداره که؟

15:43.726 --> 15:45.166
از اين خواسته ها نداشته باش

15:45.586 --> 15:46.416
نميشه

15:47.096 --> 15:47.656
که اينطور؟

15:48.526 --> 15:51.206
ما رو مسخره نکن

15:53.136 --> 15:58.636
زبان شاهزاده نبايد اينقدر بد باشه
خانم چهارشنبه

16:02.736 --> 16:04.706
تو جادوگر... ايگرام رو کشتي

16:05.846 --> 16:08.756
ايگرام؟ آهان آقاي 8

16:10.276 --> 16:12.486
پس تو ايگرام-سان رو کشتي؟

16:12.776 --> 16:14.806
چرا اينقدر براتون مهمه؟

16:15.046 --> 16:18.446
فکر کردين فرقي هم با کاري که با افراد من کردين داره؟

16:19.256 --> 16:20.666
چه نظريه ي مسخره اي

16:33.126 --> 16:34.406
حرامزاده

16:38.026 --> 16:39.996
تو رو به شن هاي آراباستا تبديل ميکنم

16:55.336 --> 16:55.816
... پل

16:58.226 --> 17:00.536
ويوي-ساما، صدمه ديدي؟

17:02.126 --> 17:04.716
ظاهرا که من سوراخش کردم

17:05.866 --> 17:07.316
چه غلطي کردي؟

17:07.636 --> 17:09.336
اينقدر عصباني نشو

17:09.336 --> 17:11.016
فقط کمي دارم خوش ميگذرونم

17:12.186 --> 17:14.476
پس تو هم يه توانايي ميوه ي شيطاني داري

17:15.276 --> 17:18.736
درسته، من ميوه ي هانا هانا رو خوردم

17:19.346 --> 17:21.996
ميتونم هر قسمت از بدنم رو مثل گل تبديل به شکوفه کنم

17:22.496 --> 17:24.026
اين توانايي منه

17:25.496 --> 17:30.136
تا وقتي ميتونم بدنمو به هر شکلي در بيارم نميتوني از دستم فرار کني

17:31.276 --> 17:32.016
فرار؟

17:32.896 --> 17:33.686
مضحکه

17:33.986 --> 17:36.696
انتقام ايگرام-سان رو ازت ميگيرم

17:37.176 --> 17:38.226
متاسفم

17:38.386 --> 17:42.006
دوست داشتم بيشتر در خدمتت باشم
اما وقتشو ندارم

17:42.276 --> 17:44.536
پس بمير، اصلا به وقت نياز پيدا نميکني

17:45.986 --> 17:47.836
تو هنوز نفهميدي؟

17:52.766 --> 17:53.796
... تسليم

17:55.016 --> 17:55.546
... قدرت

17:55.796 --> 17:56.796
... سرعت

17:57.076 --> 17:58.436
... وقتي با من مواجه ميشي

17:59.156 --> 18:00.716
اينا هيچ معني نميدن

18:09.176 --> 18:11.506
!!!پل

18:15.076 --> 18:18.556
اين خوشکل قوي ترين مبارز آراباستا بود؟

18:19.056 --> 18:20.776
... غير ممکنه

18:21.416 --> 18:23.476
حالا ميتونيم بريم؟

18:24.626 --> 18:25.546
باورم نميشه

18:27.566 --> 18:30.116
رييس و دوستات منتظرن

18:33.486 --> 18:35.996
"توي قفسي در "شام باراني

18:40.176 --> 18:41.576
تقليد سانجي رو داشته باش

18:43.326 --> 18:45.236
"کي همه ي اون گوشت ها رو خورد؟"

18:48.016 --> 18:48.876
... ميشه کمي

18:50.966 --> 18:51.976
جدي باشين؟

18:54.746 --> 18:57.596
چطور توي اين مخمصه هم مسخره بازي در ميارين؟

18:57.706 --> 19:00.806
اما من که خسته شدم

19:00.946 --> 19:03.436
بي رمق شديم چون نميتونيم بريم بيرون

19:04.176 --> 19:06.486
ما ممکنه کشته بشيم

19:07.336 --> 19:08.846
و تو چرا خوابي؟

19:09.256 --> 19:10.416
چي؟‌صبح شده؟

19:10.746 --> 19:12.116
الان لنگه ظهره

19:14.576 --> 19:16.756
تو يه خانم توانا هستي... مگه نه؟

19:17.476 --> 19:21.446
تا ميتوني لذت ببر

19:21.686 --> 19:26.946
چون به محض اينکه اين بچه ها بيان بيرون پدر صاحابتو در ميارن

19:27.126 --> 19:28.076
درسته لوفي جون؟

19:28.046 --> 19:31.576
راست ميگه.. بزار بيام بيرون

19:31.816 --> 19:36.546
کلاه حصيري، دوستات خيلي بهت اعتماد دارن

19:37.676 --> 19:39.026
اعتماد

19:40.336 --> 19:43.576
اين بي ارزش ترين چيز توي دنياس

19:43.666 --> 19:44.846
مشکلش چيه؟

19:44.846 --> 19:46.326
... داره با ما خوش ميگذرونه

19:46.326 --> 19:48.976
ساکت باش، اعصبانيش نکن

19:49.296 --> 19:50.666
کروکوديل

19:54.816 --> 19:55.486
!ويوي

19:58.796 --> 20:01.426
خوش اومدي شاهزاده ي آراباستا، ويوي

20:01.646 --> 20:03.486
يا به عبارتي ، خانم چهارشنبه

20:03.676 --> 20:07.666
کار تحسين بر انگيزي کردي که از دست آدمکش هاي ما نجات پيدا کردي

20:08.916 --> 20:11.086
اومدم اينجا حالتو بگيرم
مخفي شدن بي فايدس

20:11.216 --> 20:12.796
اومدم که مرگتو ببينم

20:13.396 --> 20:14.216
آقاي 0

20:14.856 --> 20:17.926
بايد هيچوقت توي کشور من پا نميزاشتي

20:18.166 --> 20:19.326
صبر کن ، ويوي

20:19.566 --> 20:20.466
بزار ما بيايم بيرون

20:20.576 --> 20:23.906
آراباستا بايد در آرامش ميموند

20:21.506 --> 20:22.836
ما رو بيار بيرون

20:23.246 --> 20:23.906
ويوي

20:33.486 --> 20:34.246
بي فايدس

20:38.126 --> 20:39.626
تو قانع هستي؟

20:40.626 --> 20:43.556
... تو خودت بايد ميدونستي

20:44.026 --> 20:46.796
که من قدرت ميوه ي سونا سونا رو دارم

20:44.026 --> 20:46.796
سونا=شن

20:52.106 --> 20:53.566
به موميايي تبديلت بکنم؟

20:54.366 --> 20:55.996
مرد شني؟

20:56.306 --> 20:58.746
هي، ويوي رو ول کن

20:58.746 --> 21:00.096
دهنت رو سرويس ميکنم

21:00.166 --> 21:01.396
بگير بشين

21:04.646 --> 21:10.506
وقتشه که جشن رو شروع کنيم
درسته خانم همه-يکشنبه؟

21:10.736 --> 21:11.166
آره

21:11.596 --> 21:12.516
جشن؟

21:14.126 --> 21:15.626
ساعت از 12 گذشته

21:16.086 --> 21:18.076
عمليات يوتوپيا آغاز شده

21:18.986 --> 21:20.316
"عمليات يوتوپيا"
؟؟؟؟

21:20.756 --> 21:22.876
عمليات يوتوپيا ديگه چيه؟

21:37.076 --> 21:41.716
عزاداري پادشاه که خواهد مُرد
خانم چهارشنبه

21:48.056 --> 21:51.466
عشق خاموش آراباستا تنها چيزيه که به فراموشي سپرده ميشه

21:54.186 --> 21:59.956
تلاش و تقالا بين مرگ و زندگي
مردم اين کشور تا ابد توي تاريکي
مطلق فرو ميرن

22:02.596 --> 22:04.836
... عمليات يوتوپيا

22:06.366 --> 22:07.916
شروع شد...

22:09.000 --> 22:39.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
