1
00:00:00,000 --> 00:00:28,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:08,266 --> 00:02:09,966
( در سرزمين واحه ها ( آبادي ميان کوير

3
00:02:09,966 --> 00:02:13,766
. سه سال از آخرين باري که بارون باريده ميگذره

4
00:02:14,876 --> 00:02:18,686
. با نهايت تاسف ، اين کشور سوزان حالا دچار شورش و هرج و مرج شده

5
00:02:19,526 --> 00:02:21,476
... لوفي و دار و دستش ، بعد از جدا شدن از ايس

6
00:02:21,786 --> 00:02:24,606
. بدون معطلي به حرکتشون به سمت يوبا ادامه ميدن ...

7
00:02:25,256 --> 00:02:28,576
آيا اونا ميتونن ارتش آماده به جنگ شورشيا رو متوقف کنن ؟

8
00:02:29,686 --> 00:02:34,206
... خورشيد در حال غروب آرام اونا رو زير نظر داره

9
00:02:35,136 --> 00:02:44,016
خرابه ها و اوناييکه گم شدن !

10
00:02:35,136 --> 00:02:44,016
وي وي ، رفقا ، و تجسم يک کشور

11
00:03:04,536 --> 00:03:05,886
. انگار بيدار شد

12
00:03:07,946 --> 00:03:08,606
هان ؟

13
00:03:08,756 --> 00:03:10,506
. پس بالاخره بيدار شدي

14
00:03:11,056 --> 00:03:12,346
. تو بد جوري بي دقتي

15
00:03:13,656 --> 00:03:14,646
چي ؟چ-چي ؟

16
00:03:15,096 --> 00:03:15,906
بقيه کجان ؟

17
00:03:15,946 --> 00:03:16,896
. کسي چه ميدونه

18
00:03:17,096 --> 00:03:18,726
يعني چي "کسي چه ميدونه "؟ شماها نميدونيد ؟

19
00:03:18,786 --> 00:03:20,516
. راستشو بگم ، هيچ اطلاعي ندارم

20
00:03:20,566 --> 00:03:21,496
يعني چي ؟

21
00:03:22,906 --> 00:03:24,496
! الان وقت خنديدن نيست

22
00:03:24,706 --> 00:03:25,636
. آره فک کنم

23
00:03:25,636 --> 00:03:27,846
پس ما گم شده ايم ،هان ؟

24
00:03:27,916 --> 00:03:30,146
!فک ميکني تقصير کيه ؟

25
00:03:29,656 --> 00:03:31,106
چ-چي ؟

26
00:03:31,826 --> 00:03:32,996
ت-تقصير منه ؟

27
00:03:43,676 --> 00:03:46,256
(! وايسا بينم !! کوروکودايل)

28
00:03:44,686 --> 00:03:45,716
چ-چي ؟

29
00:03:45,866 --> 00:03:47,116
بخاطر چي اينقد اعصابش خورده ؟

30
00:03:46,846 --> 00:03:49,556
(! ميخوام دهنتو سرويس کنم)

31
00:03:47,126 --> 00:03:48,286
... يه ثانيه پيش داشت بال بال ميزد

32
00:03:48,906 --> 00:03:51,526
. شايد دوباره از اون کاکتوساي عجيب خورده باشه

33
00:03:50,056 --> 00:03:53,196
(هي ! من يه آدم لاستيکي ام ، ميدونستي ؟)

34
00:03:52,136 --> 00:03:56,366
. لعنتي! فک کنم تا موقعي که يه سر و صدايي درس نکنه خوشحال نميشه

35
00:03:53,486 --> 00:03:55,876
(! کجايي ؟! بيا جلو)

36
00:03:56,296 --> 00:03:57,206
! چوپار

37
00:03:56,326 --> 00:03:59,256
(! بگو کجايي)

38
00:03:57,326 --> 00:03:58,906
. فک نکنم الان کمکي از دستش ساخته باشه

39
00:03:59,516 --> 00:04:03,586
(! بيا ميخوام پارت کنم)

40
00:04:02,006 --> 00:04:03,596
. پس چاره ديگه اي نداريم

41
00:04:03,616 --> 00:04:04,916
. زورو،مراقبش باش

42
00:04:04,936 --> 00:04:05,966
!چرا من ؟

43
00:04:05,966 --> 00:04:08,426
ميخواي دوباره درباره قرضي که بهم بدهکاري شروع کنم حرف بزنم ؟

44
00:04:09,396 --> 00:04:12,556
! اگه نيفتي تو جهنم ، خودم هلت ميدم اون تو

45
00:04:12,566 --> 00:04:14,616
! خوشحال ميشم

46
00:04:15,116 --> 00:04:16,516
. بيايد ما جلوتر بريم

47
00:04:16,526 --> 00:04:19,176
هان ؟ فک نميکني بايد منتظرشون بمونيم ؟

48
00:04:19,396 --> 00:04:21,606
. ميتونن با دنبال کردن رد پاهامون دنبالمون بيان

49
00:04:21,976 --> 00:04:24,946
. در هر حال با استقامتي که اونا دارن ، زود بهمون ميرسن

50
00:04:25,166 --> 00:04:27,236
. يه جايي که بتونيم استراحت کنيم منتظرشون ميمونيم

51
00:04:27,256 --> 00:04:29,336
! منم موافقم

52
00:04:30,256 --> 00:04:31,976
واقعا مشکلي براشون پيش نمياد ؟

53
00:04:34,576 --> 00:04:36,576
! مرتيکه اسگل ! بيدار شو بينم

54
00:04:38,326 --> 00:04:39,206
. لعنتي

55
00:04:39,756 --> 00:04:42,536
! اگه فرصتي ديدي آمپولي چيزي بهش بزن

56
00:04:42,906 --> 00:04:45,146
... ب-باشه ، حتما

57
00:04:45,566 --> 00:04:46,726
. روت حساب ميکنم

58
00:04:49,126 --> 00:04:50,926
. اه، همشون کارا رو ميندازن گردن من

59
00:04:51,196 --> 00:04:55,536
!!کوروکودايل

60
00:04:55,776 --> 00:04:58,386
! پيدات کردم

61
00:04:56,876 --> 00:04:58,526
!د-داري در مورد چي حرف ميزني ؟

62
00:05:00,596 --> 00:05:02,136
! الانه که دهنت سرويس شه

63
00:05:01,736 --> 00:05:03,736
... خره ! بيدار شو يا

64
00:05:06,237 --> 00:05:07,237
. خودم بيدارت ميکنم

65
00:05:07,546 --> 00:05:10,966
سادوواري : شن شکاف

66
00:05:14,726 --> 00:05:16,776
... همش همينطوري ميشه

67
00:05:17,366 --> 00:05:19,676
. وقتي ديوونه ميشه سخت بشه متوقفش کرد

68
00:05:20,116 --> 00:05:21,156
. کوفتي

69
00:05:37,656 --> 00:05:41,156
برا چي آخه من دنبال همچين کاپتاني اومدم ؟

70
00:06:06,226 --> 00:06:07,216
! ...چي

71
00:06:09,146 --> 00:06:10,206
چرا من ... ؟

72
00:06:14,486 --> 00:06:15,436
!شما دوتا داريد چيکار ميکنيد ؟

73
00:06:15,916 --> 00:06:18,786
!چي؟چي؟ شما دوتا چتون شده ؟

74
00:06:19,656 --> 00:06:20,456
! هي ،زورو

75
00:06:20,466 --> 00:06:21,276
! هي

76
00:06:22,206 --> 00:06:23,196
! بيدار شو

77
00:06:24,496 --> 00:06:25,156
! (احيا گر(بيدارکننده

78
00:06:29,766 --> 00:06:30,616
. مرسي

79
00:06:31,126 --> 00:06:32,246
داشتيد چيکار ميکرديد ؟

80
00:06:32,366 --> 00:06:33,426
. خيلي کارا

81
00:06:33,736 --> 00:06:35,156
. اون هنوز زير شنه

82
00:06:35,146 --> 00:06:36,936
. بذار يه مدتي همونجوري بمونه

83
00:06:37,436 --> 00:06:38,666
بقيه کجان ؟

84
00:06:38,786 --> 00:06:40,856
... وقتي بيدار شدم ، اونا رفته بودن

85
00:06:41,166 --> 00:06:43,206
چه آدماي خوبي،نه ؟

86
00:06:43,386 --> 00:06:46,306
. مهم نيس. با دنبال کردن رد پاهاشون ميتونيم بهشون برسيم

87
00:06:48,836 --> 00:06:49,886
رد پا ؟

88
00:06:50,366 --> 00:06:51,426
!چي گفتي ؟

89
00:06:52,016 --> 00:06:53,976
!تو کوروکودايل بودي ؟

90
00:06:53,856 --> 00:06:55,366
!اصلا به حرفام گوش کردي ؟

91
00:06:55,816 --> 00:06:57,326
هان؟ ما گم شده ايم ؟

92
00:06:57,326 --> 00:06:58,396
... اسگل

93
00:06:58,746 --> 00:07:00,486
!چرا رودتر دنبالشون نرفتيد ؟

94
00:07:00,486 --> 00:07:03,126
!! گفتم که تقصير تو بود

95
00:07:03,256 --> 00:07:05,646
چوپار، تو حس بويايي خوبي داري ،نه ؟

96
00:07:05,836 --> 00:07:08,936
. دارم تلاش ميکنم، اما چيزي حس نميکنم

97
00:07:09,336 --> 00:07:11,246
لعنت، هيچ سرنخي نداريم ؟

98
00:07:11,386 --> 00:07:13,186
الان باد از کدوم طرف مي وزه ؟

99
00:07:13,546 --> 00:07:15,186
... نميدونم از کدوم جهته

100
00:07:15,506 --> 00:07:16,816
. اما از طرف چپ منه ...

101
00:07:17,236 --> 00:07:18,356
طرف چپ ،هان ؟

102
00:07:18,766 --> 00:07:21,476
. حداقل ميدونيم که بقيه اون طرف نيستن

103
00:07:21,496 --> 00:07:22,886
. بابا استنباط

104
00:07:22,956 --> 00:07:23,786
! خفه

105
00:07:23,816 --> 00:07:25,176
! اگه نميخواي بياي همينجا بمون

106
00:07:25,286 --> 00:07:26,126
. بريم ،چوپار

107
00:07:26,136 --> 00:07:27,526
. هان ؟ باشه

108
00:07:27,756 --> 00:07:29,616
! آهاي، وايسيد بيام

109
00:07:29,686 --> 00:07:31,986
. منو اينجا تنها نذاريد

110
00:07:36,236 --> 00:07:38,256
... لعنتي خيلي گرمه

111
00:07:38,656 --> 00:07:39,926
اون خوبه ؟

112
00:07:40,846 --> 00:07:43,186
. لوفي آدمي نيس که تو همچين موقعيتي تسليم بشه

113
00:07:43,366 --> 00:07:44,016
. هي

114
00:07:44,256 --> 00:07:45,036
چيه ؟

115
00:07:45,136 --> 00:07:47,266
دزد دريايي ها هميشه اينجورين ؟

116
00:07:47,286 --> 00:07:48,326
منظورت چيه ؟

117
00:07:48,466 --> 00:07:50,926
... از کوه هاي برفي بالا برن، تو صحرا برن

118
00:07:51,056 --> 00:07:52,196
... ميدوني

119
00:07:52,866 --> 00:07:55,196
. من فک کنم ما با دزد دريايي هاي ديگه يه ذره فرق داريم

120
00:07:55,326 --> 00:07:56,906
. چون ما کاپتاني مثه اون داريم

121
00:07:58,226 --> 00:08:00,856
...فک کنم کشتي رو اشتباهي سوار شده ام

122
00:08:01,086 --> 00:08:02,226
. چه تصادفي

123
00:08:02,586 --> 00:08:04,796
. منم يه مدت پيش همچين حسي داشتم

124
00:08:05,266 --> 00:08:05,946
. هي

125
00:08:07,196 --> 00:08:10,846
تو بين بچه ها قديمي تريني ، درسته ؟

126
00:08:11,706 --> 00:08:14,836
. فرق زيادي بين اعضاي جديد و قديمي نيست

127
00:08:16,126 --> 00:08:17,846
چرا به لوفي ملحق شدي ؟

128
00:08:18,486 --> 00:08:19,746
چرا ميپرسي ؟

129
00:08:20,266 --> 00:08:22,056
، من تازه به شماها ملحق شده ام

130
00:08:22,506 --> 00:08:25,446
. و همه از نگاه من يجورايي مستقل و ماجراجو ان

131
00:08:25,706 --> 00:08:26,876
. مخصوصا تو ، زورو

132
00:08:27,086 --> 00:08:28,186
. درسته

133
00:08:28,796 --> 00:08:31,156
. در مورد من، يه سري اتفاقات باعث شد که اينجوري بشه

134
00:08:31,366 --> 00:08:32,216
. يا يه چيزي تو همون مايه ها

135
00:08:33,226 --> 00:08:34,846
. بقيه بچه ها هم مثل منن

136
00:08:35,016 --> 00:08:37,736
. هدف واقعي ما با هدف لوفي فرق ميکنه

137
00:08:38,636 --> 00:08:41,216
. ما همه ميخوايم به هدفاي خودمون برسيم

138
00:08:41,686 --> 00:08:42,696
. پف

139
00:08:43,096 --> 00:08:44,676
... يه کسي يه وقتي گفت

140
00:08:44,936 --> 00:08:48,676
. از بيرون که نيگا کني انگار ما کار تيمي نداريم ...

141
00:08:49,696 --> 00:08:51,646
. چون همه مستقل از کاپتان هستن

142
00:08:51,816 --> 00:08:52,946
. اين يه مشکله

143
00:08:53,326 --> 00:08:54,536
. منم همچين فکري ميکنم

144
00:08:55,636 --> 00:08:56,316
... اما

145
00:08:57,206 --> 00:08:59,326
واقعا معني "کار تيمي " چيه ؟

146
00:09:00,786 --> 00:09:03,706
آيا کار تيمي فقط يعني نجات دادن و محافظت کردن همديگه ؟

147
00:09:05,486 --> 00:09:07,366
. يه سري همچين فکري ميکنن

148
00:09:08,146 --> 00:09:11,706
. اما برا من ، اون عقيده بچه بازيه

149
00:09:12,816 --> 00:09:15,596
:هر کسي بايد تموم اون چيزي رو که ميتونه با جون و دل انجام بده، و به نفر بعدي بگه

150
00:09:16,136 --> 00:09:18,486
". من کاري رو که ميتونستم انجام دادم ، حالا نوبت توئه"

151
00:09:18,516 --> 00:09:20,666
"! اگه تو کارت رو انجام ندي، دهنتو سرويس ميکنم"

152
00:09:21,316 --> 00:09:24,196
اين اولين چيزي نيس که در مورد کار  تيمي به ذهن ميرسه ؟

153
00:09:25,026 --> 00:09:26,376
، وقتي اينجوري بهش نيگا ميکنم

154
00:09:26,676 --> 00:09:29,896
. فک کنم مشکلي نيس که رفقاي مستقل و ماجراجو داشته باشي

155
00:09:30,896 --> 00:09:32,296
. من اينجوري فکر ميکنم

156
00:09:33,016 --> 00:09:37,216
. حالا ميفهمم منظور اوسوپ وقتي گفت -هر کاري که از دستت برمياد رو انجام بده-چي بود

157
00:09:39,216 --> 00:09:41,146
. وقتي اوسوپ اينو بگه، بيشتر شبيه يه دروغه

158
00:09:42,596 --> 00:09:45,296
چرا ما بايد به رفاقتمون ادامه بديم ... ؟

159
00:09:45,696 --> 00:09:48,406
. چون ما مدت زياديه با هميم ، يه هدف ديگه آروم آروم شکل گرفت

160
00:09:50,916 --> 00:09:52,146
يه هدف ديگه ؟

161
00:09:52,576 --> 00:09:55,626
. متاسفم، اما واقعا نميتونم بگم اون چيه

162
00:09:58,876 --> 00:10:00,826
! اونجا سايه اس

163
00:10:19,656 --> 00:10:20,656
! چه حالي ميده

164
00:10:21,346 --> 00:10:22,796
! تيکه تيکه ات ميکنم

165
00:10:22,796 --> 00:10:23,876
. آهان، ببخشيد ببخشيد

166
00:10:24,616 --> 00:10:25,816
هان؟ چوپار کو ؟

167
00:10:26,446 --> 00:10:27,826
. آهان ، اونجاس

168
00:10:28,226 --> 00:10:29,756
چرا اونجا رفته ؟

169
00:10:30,056 --> 00:10:31,226
ميخواد بامزه بازي در آره ؟

170
00:10:32,216 --> 00:10:34,056
. باشه،تقصير منه

171
00:10:34,386 --> 00:10:35,106
. ببخشيد

172
00:10:35,786 --> 00:10:36,586
. لعنتي

173
00:10:37,066 --> 00:10:38,726
-چرا همچين صحبت جدي اينجوري شد

174
00:10:40,776 --> 00:10:42,976
. هي ، فک نکنم چيز خنده داري گفته باشم

175
00:10:42,986 --> 00:10:45,116
! بخاطر اون نيس که افتادم

176
00:10:45,576 --> 00:10:46,886
حالت خوبه ؟

177
00:10:47,026 --> 00:10:48,626
... لعنت

178
00:10:49,026 --> 00:10:50,576
... چه دردي داره

179
00:10:50,776 --> 00:10:52,516
اينجا ديگه کدوم گوريه ؟

180
00:10:58,516 --> 00:10:59,366
اون چيه ؟

181
00:11:18,016 --> 00:11:19,136
اين چيه ... ؟

182
00:11:25,196 --> 00:11:26,186
...  همچين چيزي

183
00:11:26,386 --> 00:11:27,886
زير زمين چيکار ميکنه ؟...

184
00:11:27,946 --> 00:11:29,726
!تو اينجا چه غلطي ميکني ؟

185
00:11:29,736 --> 00:11:30,626
! با دستام اومدم پايين

186
00:11:30,686 --> 00:11:32,026
! دارم دليلش رو ميپرسم

187
00:11:32,046 --> 00:11:32,636
. همينجوري

188
00:11:32,646 --> 00:11:33,506
! شاسکول

189
00:11:33,636 --> 00:11:36,876
! اگه تو هم اينجا باشي چوپار رو گم ميکنيم

190
00:11:37,156 --> 00:11:40,286
! بدون چوپار ديگه عمرا بتونيم وي وي وبقيه رو پيدا کنيم

191
00:11:40,316 --> 00:11:41,986
. آهان،نگران نباش

192
00:11:42,006 --> 00:11:42,826
چطور ؟

193
00:11:42,906 --> 00:11:44,546
. اونم داره ميوفته اينجا

194
00:11:49,006 --> 00:11:49,986
ديدي ؟

195
00:11:52,966 --> 00:11:54,546
من کجام ؟

196
00:11:55,846 --> 00:11:57,626
. سلام، انگار حالت خوبه

197
00:11:57,776 --> 00:12:00,126
زورو،لوفي! ما کجا هستيم ...؟

198
00:12:00,146 --> 00:12:01,846
. نميدونم

199
00:12:02,336 --> 00:12:04,976
. همه چيزي که ميدونيم اينه که ما قطعا زير زمينيم

200
00:12:05,936 --> 00:12:06,736
زير زمين ؟

201
00:12:06,946 --> 00:12:08,286
. واي، چقدر خسته ام

202
00:12:08,646 --> 00:12:09,616
. بيايد يه کم استراحت کنيم

203
00:12:09,626 --> 00:12:11,356
! باشه،نامي جونم

204
00:12:12,816 --> 00:12:15,386
. تو چقدر ضايه اي

205
00:12:16,216 --> 00:12:18,776
. تو اينو ميگي چون خودت سوار شتر بودي

206
00:12:18,786 --> 00:12:20,716
! من کل وقتو داشتم راه ميرفتم

207
00:12:21,016 --> 00:12:22,316
! ممنون ، مژه قشنگ

208
00:12:24,766 --> 00:12:25,516
وي وي ؟

209
00:12:25,946 --> 00:12:28,496
. نميدونم لوفي و بقيه ميتونن اينجا رو پيدا کنن

210
00:12:28,656 --> 00:12:30,096
. اونا مشکلي براشون پيش نمياد

211
00:12:30,326 --> 00:12:33,536
. اين خرابه بالاي يه تپه شنيه ، و از دور هم  ديده ميشه

212
00:12:33,686 --> 00:12:34,416
. اميدوارم درست بگي

213
00:12:36,066 --> 00:12:38,656
هي ، چقدر ديگه تا يوبا مونده ؟

214
00:12:39,246 --> 00:12:40,816
، حالا که به اين خرابه ها رسيديم

215
00:12:41,326 --> 00:12:44,406
. اگه با همين سرعت ادامه بديم تا شب ميرسيم

216
00:12:45,006 --> 00:12:46,606
. بالاخره داريم ميرسيم

217
00:12:46,736 --> 00:12:48,776
هان، پس اينا خرابه ان ؟

218
00:12:48,956 --> 00:12:52,116
. آره، فک کنم اينا مال خيلي وقت پيشن

219
00:12:52,626 --> 00:12:56,866
. هزاران سال قبل ، تمدن ما تو اين سرزمين شکل گرفت

220
00:12:57,266 --> 00:13:00,726
. چندين پادشاهي بوجود اومده و نابود شده

221
00:13:01,246 --> 00:13:04,886
. مردم به دنبال آب از جايي به جاي ديگه مهاجرت مي کردن، وبعضي وقتها هم جنگ در ميگرفت

222
00:13:05,346 --> 00:13:08,566
. در اين سرزمين نشانه هايي از اون موقع باقي مونده

223
00:13:09,076 --> 00:13:10,966
. تعداد زيادي از اونا هنوز اسرار آميز باقي موندن

224
00:13:11,406 --> 00:13:15,656
. پس بعد از گذشت اينهمه زمانه که کشور آراباسترا شکل گرفته

225
00:13:16,186 --> 00:13:18,276
داستان باحاليه ، نه ؟

226
00:13:18,796 --> 00:13:21,706
". حتي يه کشور مترقي هم بالاخره نابود ميشه"

227
00:13:21,866 --> 00:13:22,986
مثل افسانه ميمونه ،نه؟

228
00:13:23,276 --> 00:13:23,936
! سانجي

229
00:13:25,836 --> 00:13:26,966
... ببخشيد ، وي وي جون

230
00:13:27,026 --> 00:13:28,476
... فقط ميخواستم بگم که

231
00:13:30,096 --> 00:13:31,496
... اين فقط يه نوع حرفه

232
00:13:31,566 --> 00:13:32,296
. مشکلي نيس

233
00:13:33,076 --> 00:13:36,486
. من خودم هم الان و دوباره دارم بهش فک ميکنم

234
00:13:37,746 --> 00:13:38,876
يه کشور چيه ؟

235
00:13:39,456 --> 00:13:43,426
. حتي اگه حاکم عوض شه، مردم به زندگيشون ادامه ميدن

236
00:13:44,286 --> 00:13:45,966
. فرهنگ و آداب هم همينطور

237
00:13:46,396 --> 00:13:49,496
، دارم فک ميکنم ، اگه اونا(مردم و فرهنگ و آداب) با تغيير پادشاهي ثابت ميمونن

238
00:13:49,856 --> 00:13:52,666
. شايد نيازي نيس که زور بزنيم  از پادشاهي دفاع کنيم

239
00:13:53,476 --> 00:13:56,796
. شاي چيزاي ديگه اي باشه که واقعا به محافظت نياز داشته باشه

240
00:13:57,496 --> 00:14:01,796
، بعد از ديدن اون شهر با ارتش آشوبگر تقلبي و ملاقات با دزداي درياي شني

241
00:14:02,586 --> 00:14:04,816
. (منم دوباره شروع کردم اونجوري فک کنم(همونطور که سانجي گفت

242
00:14:07,296 --> 00:14:10,106
. ببخشيد، دارم اينهمه چيزاي عجيب غريب ميگم

243
00:14:10,496 --> 00:14:12,956
. هنوز خودم هم جوابش رو نميدونم

244
00:14:13,946 --> 00:14:17,156
. اما کاري که الان بايد بکنم تابلوئه

245
00:14:17,606 --> 00:14:21,526
. بخاطر فعاليت هاي مخفيانه ي باروکو ورکز ، جنگي بي معني قراره در بگيره

246
00:14:21,916 --> 00:14:24,026
. تحت هيچ شايطي نبايد بذارم اين اتفاق بيوفته

247
00:14:24,476 --> 00:14:28,406
. کاري که اونا دارن انجام ميدن اين کشورو نابود ميکنه

248
00:14:29,166 --> 00:14:31,696
... حتي اگه تاريخ به عنوان يه آدم ظالم به من نيگا کنه

249
00:14:32,866 --> 00:14:36,616
. نميذارم نقشه ي کوروکودايل نتيجه بده

250
00:14:37,806 --> 00:14:39,796
. خوب پس ، بزنيد بريم

251
00:14:39,796 --> 00:14:41,236
اوسوپ ،حالت خوبه ؟

252
00:14:41,246 --> 00:14:43,016
. زيادي استراحت کرديم

253
00:14:43,526 --> 00:14:45,566
نميتونم نيرويي رو که درونم جريان گرفته رو مهار کنم.

254
00:14:45,856 --> 00:14:46,336
. دروغگو

255
00:14:46,346 --> 00:14:48,776
! خفه ! اين الان وا ميسه

256
00:14:49,636 --> 00:14:52,556
! الان شجاعت مردي به نام اوسوپ رو بهتون نشون ميدم

257
00:14:52,736 --> 00:14:54,916
! من به اين راحتي ها به زانو در نميام

258
00:14:57,236 --> 00:14:58,286
( چه غلطي داري ميکني ؟)

259
00:14:58,476 --> 00:14:59,856
بريم، وي وي ؟

260
00:14:59,856 --> 00:15:01,376
(!الان دهنتو صاف ميکنم)

261
00:15:00,666 --> 00:15:02,336
باشه ولي لوفي چي ؟

262
00:15:01,226 --> 00:15:02,336
(باشه،باشه)

263
00:15:02,456 --> 00:15:04,016
. زياد نگران نباش

264
00:15:04,316 --> 00:15:06,566
. اون گفت که ميخواد کوروکودايلو جر بده

265
00:15:07,096 --> 00:15:09,896
. وقتي که اون همچين هدف واضحي داشته باشه، ميتونه مراقب خودش باشه

266
00:15:10,476 --> 00:15:11,166
ميدوني که ؟

267
00:15:11,626 --> 00:15:12,276
. آره

268
00:15:17,006 --> 00:15:18,756
. بالاخره چشام به نور عادت کرد

269
00:15:19,626 --> 00:15:22,696
. حالا که دور و ورا رو نيگا ميکنم، انگار داخل يه گنبد بزرگ هستيم

270
00:15:22,826 --> 00:15:25,166
. که آدما ساختنش

271
00:15:26,676 --> 00:15:28,696
. فک کنم اين احتمالا يه خرابه باستانيه

272
00:15:28,816 --> 00:15:30,116
؟چطور اينو ميگي

273
00:15:30,376 --> 00:15:31,216
. اينا رو ببين

274
00:15:31,356 --> 00:15:34,536
. روي اين ديوار پر نماد هاي شکل ماننده

275
00:15:35,326 --> 00:15:37,396
. يه جيزي تو همين مايه ها رو تو يه کتاب ديده ام

276
00:15:37,896 --> 00:15:39,526
. اين يه سيستم نگارش باستانيه

277
00:15:40,916 --> 00:15:43,206
کي اهميت ميده ؟

278
00:15:43,876 --> 00:15:46,316
! چيزي که مهمه اينه که اينجا خيلي خنک و باحاله

279
00:15:46,356 --> 00:15:48,066
! خيلي ي ي ي حال ميکنم

280
00:15:48,276 --> 00:15:50,166
، فرض کنيم  درست گفته باشي

281
00:15:50,406 --> 00:15:51,926
چرا زير زمينه ؟

282
00:15:52,536 --> 00:15:54,316
... خوب ... نميدونم

283
00:15:54,556 --> 00:15:58,246
. ممکنه زير زمين ساخته شده باشه يا شايد بعدا زير زمين رفته باشه

284
00:15:58,696 --> 00:16:02,376
. هر کدوم که باشه، انگار کسي ميخواسته اين ساختمونو پنهان کنه

285
00:16:03,046 --> 00:16:05,996
. هر کي اين کارو کرده باشه خيلي به خودش زحمت داده

286
00:16:07,136 --> 00:16:10,126
. من هيچ چي دربارش نميدونم، اهميتي هم برام نداره

287
00:16:10,436 --> 00:16:13,396
. کاري که الان بايد بکنيم اينه که از اينجا خارج شيم

288
00:16:13,556 --> 00:16:14,566
نه ، کاپتان ؟

289
00:16:14,596 --> 00:16:16,616
. هان؟ مطمئني ؟ ولي اينجا خيلي حال ميده ها

290
00:16:16,626 --> 00:16:18,126
. ناله نکن پاشو بريم

291
00:16:18,146 --> 00:16:19,586
! نميخوام،نميخوام

292
00:16:19,586 --> 00:16:21,446
ميخوام يه ذره ديگه اينجا بمونم.

293
00:16:21,446 --> 00:16:24,136
. بيرون گرمه بابا

294
00:16:24,936 --> 00:16:26,566
. خيلي خوب، بيايد زود از اينجا بريم بيرون

295
00:16:26,846 --> 00:16:28,466
. بايد به بقيه برسيم

296
00:16:30,196 --> 00:16:32,056
. اون سوراخيه که زورو وقتي داشت ميخنديد درست کرد

297
00:16:32,066 --> 00:16:33,166
! خفه

298
00:16:33,276 --> 00:16:34,276
! خوب

299
00:16:42,716 --> 00:16:44,466
چيکار داري ميکني ؟

300
00:16:45,216 --> 00:16:48,486
. لعنتي، چون سوراخ کوچيک بود ضربه ام خطا رفت

301
00:16:52,396 --> 00:16:53,766
!-خوبه،گرفتمش

302
00:16:56,066 --> 00:16:58,196
!داري چه غلطي ميکني ؟

303
00:16:58,406 --> 00:17:01,026
! اون صخره بزرگ نزديک سوراخ رو بگير

304
00:17:03,146 --> 00:17:05,406
! اه، حالا اعصابم خورد شد

305
00:17:26,116 --> 00:17:27,236
! آخيش، حالا حالم بهتره

306
00:17:27,236 --> 00:17:28,636
!! حواست به ما هم باشه

307
00:17:28,636 --> 00:17:31,946
!حالا که اون صخره رو نابود کردي ، ميخواي از چي بگيري ؟

308
00:17:31,956 --> 00:17:33,176
. نگران نباش

309
00:17:33,186 --> 00:17:35,216
. يه نقشه اي دارم

310
00:17:35,926 --> 00:17:38,086
. چوپار، بهتره کوچولو بشي

311
00:17:41,996 --> 00:17:43,956
. اٍ، پس نقشش اينه

312
00:17:44,466 --> 00:17:45,576
! منو محکم بگيريد

313
00:17:45,606 --> 00:17:47,636
. بي خيال شو . اين تنها راهه

314
00:17:48,976 --> 00:17:51,436
! بزن بري ي ي يم

315
00:17:54,126 --> 00:17:58,266
زن ماي : فنر

316
00:18:08,606 --> 00:18:10,576
قراره چجوري فرود بيايم ؟

317
00:18:10,626 --> 00:18:11,646
من چه ميدونم ؟

318
00:18:12,216 --> 00:18:13,366
جدي که نميگي ؟

319
00:18:13,366 --> 00:18:15,806
!گفتم که بيخيال، نگفتم ؟

320
00:18:15,986 --> 00:18:18,426
!! اينجوري نه

321
00:18:31,366 --> 00:18:33,046
! چه فرار خوشگلي

322
00:18:33,486 --> 00:18:34,536
اونا کجا رفتن ؟

323
00:18:35,496 --> 00:18:37,116
! اٍ ، اونجان

324
00:18:38,136 --> 00:18:41,906
...فک کنم واقعا کشتي رو اشتباهي سوار شده ام

325
00:18:42,686 --> 00:18:44,496
. امروز داريم مثل هم فکر ميکنيم

326
00:18:45,376 --> 00:18:47,536
. الان داشتم به همين فکر ميکردم

327
00:18:53,516 --> 00:18:55,016
. اوسوپ، داري جا ميموني

328
00:18:58,356 --> 00:19:01,726
مگه نميخواستي شجاعت مردونت رو بهمون نشون بدي ؟

329
00:19:03,246 --> 00:19:07,276
... من فقط احساسي که داشتم رو گفتم

330
00:19:07,336 --> 00:19:08,476
. طاقت بيار

331
00:19:08,746 --> 00:19:09,916
. فقط يه ذره ديگه مونده

332
00:19:13,416 --> 00:19:14,526
هنوز نگراني ؟

333
00:19:15,476 --> 00:19:16,766
... هان، نه من فقط

334
00:19:16,936 --> 00:19:18,486
. داره قيافت داد ميزنه

335
00:19:18,566 --> 00:19:21,686
... ببخشيد. من بهشون ايمان دارم،اما

336
00:19:22,256 --> 00:19:25,176
. انگار قراره بقيه زندگيت هم همش نگران باشي

337
00:19:26,116 --> 00:19:28,736
. خوب، اون يه وقتايي ميتونه يه ويژگي خوب باشه

338
00:19:31,326 --> 00:19:33,296
. همتون خيلي باحاليد

339
00:19:33,736 --> 00:19:34,366
هان ؟

340
00:19:34,576 --> 00:19:36,686
... از موقعي که تو ليتل گاردن بوديم همش از خودم ميپرسيدم

341
00:19:37,286 --> 00:19:40,606
چطور ممکنه اينقدر به رفيقات ايمان داشته باشي ؟

342
00:19:41,056 --> 00:19:42,596
چطور" ... ؟"

343
00:19:42,946 --> 00:19:44,806
. خوب، من هيچ وقت واقعا تلاش نکردم اينکار رو بکنم

344
00:19:45,166 --> 00:19:46,516
. راستش رو بخواي، قبلا اصلا بهش فکر نکرده بودم

345
00:19:46,566 --> 00:19:48,086
. همين خيلي معرکس

346
00:19:48,416 --> 00:19:52,036
. آدماي زيادي وجود ندارن که حتي بدون يه ذره شک به بقيه ايمان داشته باشن

347
00:19:52,346 --> 00:19:54,846
... خوب، من مطمئن نيستم،اما

348
00:19:55,366 --> 00:19:58,756
. شايد اين به اين خاطره که همه تمام تلاششون رو ميکنن

349
00:20:00,086 --> 00:20:04,296
... اون يه چيزي وقتي تو جزيرم بوديم بهم گفت

350
00:20:04,546 --> 00:20:07,396
! معلومه که هيچي در مورد شمشير نميدونم، خره

351
00:20:07,886 --> 00:20:09,736
! من دريانوردي هم بلد نيستم

352
00:20:10,546 --> 00:20:12,106
! نميتونم آشپزي کنم

353
00:20:12,666 --> 00:20:13,876
! دروغ هم نميتونم بگم

354
00:20:13,976 --> 00:20:14,666
. هوي

355
00:20:14,976 --> 00:20:18,836
! ميدونم اگه بخوام زنده بمونم به کمک بقيه نياز دارم

356
00:20:20,416 --> 00:20:22,766
! اون حرفا رو خوب يادمه

357
00:20:23,236 --> 00:20:28,166
".من اونموقع پيش خودم گفتم :"پس گروه ما اينجوريه

358
00:20:29,006 --> 00:20:31,166
. ميدوني يه نفر فقط تا حدي ميتونه جلو بره

359
00:20:31,746 --> 00:20:35,166
. مهم نيست چيکار ميخواي بکني، غير ممکنه تنهايي بتوني انجامش بدي

360
00:20:36,156 --> 00:20:37,376
. به دوست احتياج داري

361
00:20:37,966 --> 00:20:42,786
اما اگه اونا(رفيقات) هر کاري که از دستشون بر مياد رو برات انجام ندن ، بدرد نميخوره ، مگه نه ؟

362
00:20:43,956 --> 00:20:46,226
هان، جواب عجيبي بود ؟

363
00:20:46,636 --> 00:20:47,636
... نه

364
00:20:47,986 --> 00:20:48,696
. ممنون

365
00:20:48,866 --> 00:20:50,866
! اينقدر گرمه نميدونم دارم چي ميگم

366
00:20:53,356 --> 00:20:55,766
. راستش...يه جواب عالي بود

367
00:20:56,446 --> 00:20:57,556
. درسته

368
00:20:58,736 --> 00:21:02,166
. اين ممکنه تجسم يه کشور نو باشه

369
00:21:02,636 --> 00:21:04,706
! هوي،زود باشيد

370
00:21:05,066 --> 00:21:09,076
. وقتي هوا خنک شده ببين چه انرژيي گرفته

371
00:21:11,686 --> 00:21:12,966
چي شده ؟

372
00:21:13,026 --> 00:21:14,356
. باد تغيير کرد

373
00:21:14,976 --> 00:21:15,926
. بوي چيزي رو حس ميکنم

374
00:21:16,126 --> 00:21:16,786
چي ؟

375
00:21:16,946 --> 00:21:18,786
! مطمئنم. بوي عطر ناميه

376
00:21:19,136 --> 00:21:20,066
.اونا اين طرفن

377
00:21:20,186 --> 00:21:20,996
! ايول

378
00:21:21,006 --> 00:21:21,796
! لوفي

379
00:21:22,526 --> 00:21:23,626
! نامي اينارو پيدا کرديم

380
00:21:23,906 --> 00:21:25,256
! برو طرف خورشيد

381
00:21:25,276 --> 00:21:26,416
جدا ؟

382
00:21:26,616 --> 00:21:30,696
! هي ! بچه هااا

383
00:21:30,706 --> 00:21:32,616
! تنهايي نرو

384
00:21:32,616 --> 00:21:35,186
! بازم گم ميشي ، اسکل

385
00:21:52,856 --> 00:21:55,956
. از وقتي با هم سفر ميکنيم خيلي چيزا ديدم

386
00:21:57,176 --> 00:22:00,686
. شايد جواب تو اونا باشه

387
00:22:00,710 --> 00:22:30,710
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
