WEBVTT

00:00.000 --> 00:27.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:06.249 --> 02:07.129
...حالا برو

02:09.289 --> 02:11.209
پسر نادون من

02:11.769 --> 02:20.729
خدا نگه دار جزيره ي درام

02:11.769 --> 02:20.729
من مي خوام به دريا بزنم

02:26.369 --> 02:27.409
!با شکوه

02:27.409 --> 02:28.089
!درسته

02:28.289 --> 02:29.609
.چه رنگي

02:33.689 --> 02:36.929
اوي... اوضاعه چاپر روبراهه؟

02:37.009 --> 02:39.289
.اون فعلاً نياز داره تنها باشه

02:40.049 --> 02:43.809
.اون بايد معنيه "دنبال سرنوشت رفتن" رو بفهمه

02:44.729 --> 02:47.289
اون تمام زندگيش رو در اين جزيره سپري کرده

02:47.649 --> 02:50.249
و حالا، قراره اونو ترک کنه

02:52.329 --> 02:53.489
من در راه خودم هستم

02:53.489 --> 02:55.289
دکتر, دکترين

02:56.009 --> 02:57.529
بالاخره مي تونه شروع بشه

02:58.209 --> 03:00.289
ماجراجويي هاي ... من

03:13.689 --> 03:15.209
! عاشق اين کارم!ميميرم واسه اين کارا

03:15.209 --> 03:17.769
!مهتاب و شکوفه هاي گيلاس جلوه مي کنند

03:17.769 --> 03:18.489
!چاپر

03:18.489 --> 03:19.609
!هي، چاپر

03:19.609 --> 03:22.409
ابله، تا کي مي خواي اون جا بشيني و فکر و خيال الکي بکني؟

03:23.769 --> 03:24.329
بنوش

03:25.249 --> 03:26.649
!هي، بيا با من بخون

03:27.409 --> 03:29.929
!بيا، اين گيره هاي دماغ رو امتحان کن

03:30.729 --> 03:32.889
!آه، چه درخت گيلاس زيبايي

03:33.169 --> 03:36.169
!وقتي يکي نخونه ديگه با مزه نيست

03:36.769 --> 03:37.809
من ترسوندمت؟

03:38.529 --> 03:41.609
حالا تو رفيق يه دسته از بچه هاي کاکلي هستي

03:42.609 --> 03:44.209
!بخون!بخون

03:42.929 --> 03:44.449
يه رفيق؟

03:44.249 --> 03:45.089
!خيلي عاليه

03:45.089 --> 03:48.969
آره، اونا کمترين حس مسوليت پذيري اي ندارن، اما حالا اونا رفيقاتن

03:49.089 --> 03:50.569
تو بايد ياد بگيري که چجوري، باهاشون بسازي؟

03:52.769 --> 03:56.529
!کارو! چرا پريدي توي اين رودخونه ي سرد؟

03:58.609 --> 04:01.409
ها ها، حتما اون سر خورده و افتاده داخل آب

04:01.409 --> 04:02.649
!يه احمق

04:02.649 --> 04:04.649
!تو ساکت باش، آقاي بوشيدو

04:07.090 --> 04:09.050
ميگه اوني که اسمش زورو هست رفت تو رودخونه تا شنا کنه

04:09.210 --> 04:12.370
و وقتي ديد که زورو برنگشت، ترسيد که اتفاقي براش ،افتاده باشه

04:12.370 --> 04:13.770
بعد پريد تو آب تا کمکش کنه و همين شد که سرما خورد

04:13.770 --> 04:15.530
!پس همش تقصير توئه

04:16.610 --> 04:19.570
توني، تو مي توني زبون کارو رو بفهمي؟

04:19.930 --> 04:22.570
بله، در اصل من يه حيوانم

04:22.810 --> 04:24.090
به همين خاطر مي تونم با حيوانات ارتباط برقرار کنم

04:24.330 --> 04:26.010
تو مي توني با حيوانات صحبت کني؟

04:26.450 --> 04:28.050
!فوق العاده است، چاپر

04:28.250 --> 04:31.290
به علاوه ي قابليت هاي پزشکيت، اين توانايي رو هم !داري

04:32.050 --> 04:33.010
!احمق

04:33.010 --> 04:35.050
!من دوست ندارم کسي ازم اين جوري تعريف کنه

04:35.050 --> 04:36.450
!احمق کوچولو

04:36.490 --> 04:37.850
بنظر ميرسه خيلي خوشحاله

04:38.210 --> 04:40.850
به هر حال، نامي، منظورت از "توانايي هاي پزشکي" چيه؟

04:40.890 --> 04:42.530
چاپر يه دکتره

04:43.050 --> 04:46.010
دکتر کورها کسيه که همه چيز پزشکي رو بهش ياد داده

04:46.050 --> 04:47.410
!اون يک دکتر درجه يکه

04:47.450 --> 04:48.890
!چي؟

04:48.930 --> 04:51.130
چاپر، تو يه دکتري؟

04:51.650 --> 04:52.810
!عالي

04:52.890 --> 04:53.650
!تو بدردبخوري

04:53.930 --> 04:58.050
احمقها پس شما چرا چوپر رو دعوت کردين که عضوي از ما بشه؟

04:58.250 --> 05:00.330
هفت مرحله تغير شکل داره, يه گوزنه باحاله

05:01.050 --> 05:01.850
غذاي کمکي

05:03.290 --> 05:04.810
!اوه نه

05:05.130 --> 05:09.170
من خيلي براي سفر کردن عجله داشتم و کيف پرستاريم رو يادم رفت

05:09.250 --> 05:10.930
واقعاً؟ پس اين چيه؟

05:12.410 --> 05:13.650
!کوله پشتيم

05:13.730 --> 05:15.410
توي سورتمه بود

05:16.410 --> 05:17.450
چطور ممکنه؟

05:17.570 --> 05:18.850
منظورت از اين حرف چيه؟

05:18.930 --> 05:21.690
مگه تو نبودي که وسايله کارت رو براي سفر دريايي کردن آماده کردي؟

05:53.530 --> 05:54.730
...خوب در آخرم

05:55.250 --> 05:59.650
اون حتما ميدونست که تو دلت چي ميگذره

06:02.890 --> 06:04.330
او يه آدمه شگفت انگيزه

06:04.250 --> 06:06.050
!اه! فضا رو بهم زدي

06:05.410 --> 06:06.090
آره

06:08.850 --> 06:10.410
!برو! بگيرش

06:10.770 --> 06:12.170
!کسي جلوتو نمي گيره

06:11.210 --> 06:12.530
!هي، چوپر

06:12.570 --> 06:13.610
!بيا قبلش اين کار رو انجام بده

06:14.370 --> 06:15.370
!راستي

06:14.610 --> 06:16.210
تو اون چوبهاي غذا خوري رو به من دادي؟

06:15.770 --> 06:17.570
!خورشيد قبلاً بالا اُمده

06:17.530 --> 06:18.370
!سانجي

06:17.570 --> 06:19.050
درسته, چوپر؟

06:18.370 --> 06:20.410
!دو قسمتش کن! اون مزخرفات رو سمت من نيار

06:19.450 --> 06:20.370
چوپر؟

06:20.850 --> 06:21.810
!اون کار رو نکن

06:21.170 --> 06:23.170
!پس امتحانش کن، ملوان آشپز

06:23.650 --> 06:25.490
!خوب

06:25.490 --> 06:26.650
!هي، ابله ها

06:26.810 --> 06:29.130
!نگاه ها رو به بالا

06:29.130 --> 06:30.930
!تو چي گفتي ديوونه؟

06:29.850 --> 06:33.850
...ميخوام همسفر جديدمون رو بهتون معرفي کنم

06:32.610 --> 06:34.210
!صدام رو شنيدي, بهت گفتم تو يه کوتوله اي

06:34.010 --> 06:35.370
توني توني چوپر...

06:34.170 --> 06:36.250
!سانجي، گوشت

06:35.970 --> 06:39.410
...بعنوان يک دکتر کشتي، مسئوليت هاي چوپر شامل

06:36.730 --> 06:37.730
ميدوني ...

06:39.410 --> 06:40.490
با شما هستم احمقها اصلاً به حرفم گوش ميکنين؟

06:40.490 --> 06:42.330
!هي احمق ها، من سعي دارم سخنراني کنم

06:43.210 --> 06:44.690
ميشه شما احمقها دست از دعوا بردارين

06:43.210 --> 06:44.530
...ميدوني

06:45.730 --> 06:46.810
هي تو، ساده لوح!؟

06:46.810 --> 06:52.530
!خفه شيد! بذاريد حرفمو تموم کنم

06:50.490 --> 06:52.650
!اين اولين باريه که من اين همه دارم لذت مي برم

06:53.450 --> 06:54.530
!اونا خيلي باحالند

06:54.930 --> 06:58.010
!با همسفر جديدمون! به سلامتي

06:58.010 --> 06:59.770
!برو

06:59.890 --> 07:04.570
! به سلامتي

07:07.730 --> 07:10.450
اه خوب، من تصور ميکنم که زمانش بود که اون جزيره رو ترک کنه

07:10.970 --> 07:14.970
اون گوزن دل پاکي داشت و حالا توانايي اين رو داره که دکتره برجسته اي بشه

07:15.570 --> 07:20.250
هيلولوک زندگيش رو داد تا درخت گيلاس تونست شکوفه بده

07:22.410 --> 07:26.930
احتمالا به همين دليله که اون گوزن بي تجربه تصميم گرفت به دريا بزنه

07:27.330 --> 07:31.890
اون... دقيقاً مثل اون مرد داشت رفتار ميکرد

07:32.290 --> 07:35.050
اون يه دکتر خوب تو اون کشتي ميشه

07:35.650 --> 07:39.770
خوب؟ حالا تو مي خواي چيکار کني؟

07:40.690 --> 07:41.850
...من

07:42.690 --> 07:49.130
من بايد گناهاني رو که به عنوان فرمانده نگهبانان واپول انجام دادم جبران کنم

07:49.930 --> 07:53.690
من بايد مسير خوبي رو که کشور در پيش گرفته به مردم بسپارم

07:54.050 --> 07:55.810
اين چيزيه که من قصد انجامش رو دارم

07:56.690 --> 08:00.570
و ... تو هميشه قصد انجامش رو داشتي؟

08:00.730 --> 08:01.610
نه

08:01.890 --> 08:05.090
من فهميدم که ترک کردنم چيزي رو  درست نمي کنه

08:06.291 --> 08:11.771
با فرو پاشي پادشاهي قديمي براي بيداري يه ملت جديد فضا باز مي شه

08:12.651 --> 08:18.291
اگه بمونم، مي تونم کمک خوبي براي ساخت اون ملت باشم

08:18.651 --> 08:24.051
من ايمان دارم که با اين روش،مي تونم اشتباهاتم رو جبران کنم

08:24.771 --> 08:26.811
هم، هنوزم يه بچه اي

08:27.131 --> 08:30.891
قلبت هميشه اين کشور رو دوست داره

08:32.051 --> 08:34.971
...يه قلب که عاشق اين کشور

08:35.731 --> 08:40.411
خيلي وقت پيش،  يه دختر ده ساله معنيش رو به من نشون داد

08:40.411 --> 08:44.091
ماريه جوئي، سرزمين مقدس

08:41.331 --> 08:43.851
به... يه مجلس جهاني

08:44.531 --> 08:46.411
يعني هنوزم يه نشست خسته کننده و بي فايده است

08:46.411 --> 08:48.331
آره، به احتمال زياد

08:50.251 --> 08:53.531
آيا پادشاهيه درام در مسير درستي قرار داره؟

08:54.371 --> 08:57.531
فاصله بين پادشاه و مردم فقط داره زياد و زيادتر ميشه

08:58.611 --> 08:59.531
!اُه

08:59.891 --> 09:01.851
!اون پادشاهِ سرزمين عربستان است

09:02.211 --> 09:04.051
جناب نفرتاري کبري

09:07.531 --> 09:10.571
او پادشاه عاقل و خير انديش عربستان است

09:12.411 --> 09:14.131
دراگون, شورش گر

09:14.211 --> 09:16.611
ايدئولوژي هاي اين مرد خطرناکه

09:16.891 --> 09:25.291
از حالا پنج يا شش سال طول مي کشه، بعد از اون ناچاراً به يه تهديد جدي براي دولت جهاني تبديل ميشه

09:28.211 --> 09:29.531
که اساس کار مخالفان است

09:29.571 --> 09:32.171
اين به کشور من هيچ ربطي نداره

09:32.251 --> 09:36.331
من وقتم رو با اين "آشوب طلب" و نظريات سياسي منحرفش تلف نمي کنم

09:36.611 --> 09:39.131
اگه شما احمق ها، خواستيد دستگيرش کنيد، بايد بدون من اين کار رو انجام بديد

09:39.251 --> 09:39.891
!واپول

09:40.451 --> 09:41.651
!تو، يه بچه ي خودخواه ساده لوحي

09:42.531 --> 09:45.091
فکر مي کني چرا اين مجلس وجود داره!؟

09:45.371 --> 09:47.651
نظرياتت رو جدي تر بيان کن

09:48.611 --> 09:50.131
!نفرتاري کبري

09:51.771 --> 09:55.051
اه! اين بار جلسه از هميشه بدتر بود

09:55.731 --> 09:57.171
!،اون

09:57.851 --> 10:00.131
!اون دختر مفنگي کبري هست

10:03.571 --> 10:05.811
!ببخشيد! دستم واسه خودش حرکت کرد

10:05.811 --> 10:06.691
!جناب - واپول

10:07.651 --> 10:08.611
!بانو-وي وي

10:08.611 --> 10:09.531
!من رو ببخشيد

10:09.531 --> 10:12.251
يه لحظه صبر کنيد، آيا اون پرنسس عربستان نيست؟

10:12.291 --> 10:15.451
بايد دختر يه همچين شاه بي اهميتي بودن سخت باشه!

10:15.531 --> 10:17.131
!ناويه احمق! هدفت چيه

10:17.131 --> 10:18.411
!ايگارام، خواهش مي کنم صبرکن

10:18.411 --> 10:19.131
!من حالم خوبه

10:21.171 --> 10:24.011
اين منم که بايد عذر خواهي کنم، ببخشيد که با عجله به شما برخورد کردم

10:25.971 --> 10:27.811
...عجب بچه عجيبي

10:27.971 --> 10:30.331
،با وجود اينکه همه ي پادشاهان اينجا جمع شدن

10:30.371 --> 10:33.771
حتي يه حادثه ي کوچک مثل اين مي تونه يه جنگ رو شروع کنه

10:33.811 --> 10:35.851
ممکنه که اون با آگاهي از اين قضيه اين کار رو انجام داد؟

10:37.651 --> 10:39.211
...اون خيلي جونه

10:41.731 --> 10:43.251
!مزاحم کوچولو

10:43.491 --> 10:44.731
!حواست هست، دالتون

10:45.291 --> 10:46.331
عذر مي خوام

10:50.211 --> 10:52.331
!....درد داره

10:53.291 --> 10:54.971
تو خيلي قوي هستي، بانو وي وي

10:58.051 --> 11:00.491
پرنسسي که عاشق کشورشه

11:01.411 --> 11:05.291
تا به امروز، به همون شکل باقي مونده

11:07.451 --> 11:09.411
اون خوب بزرگ شده

11:12.291 --> 11:13.651
دالتون

11:14.811 --> 11:17.931
قلب ما هم هنوز عاشق اين کشور

11:17.971 --> 11:19.891
به ما بگو بايد چه کاري براي

11:19.931 --> 11:21.811
ملت جديد انجام بديم

11:28.371 --> 11:29.491
هيلولوک

11:30.051 --> 11:32.291
اين کشور ميتونه دوباره نمايان بشه

11:32.691 --> 11:35.571
همونطور که پسر تو شد، چوپر

11:35.811 --> 11:37.211
!دالتون

11:37.251 --> 11:38.811
!وحشتناکه

11:39.731 --> 11:42.371
!من الان چيز مهمي به خاطرم اومد

11:42.371 --> 11:43.211
چيه؟

11:43.251 --> 11:44.531
!خودتون نگاه کنيد

11:46.491 --> 11:47.331
!اين خودشه

11:47.451 --> 11:49.851
!همون دزده با کلاه حصيري که حساب واپول رو رسيد

11:49.851 --> 11:51.091
!درش شکي نيست

11:51.811 --> 11:55.051
30.000.000 بريي
جايزه براي سرش گذاشتن؟

11:56.491 --> 11:58.611
اون بايد خيلي خلافکار باشه

11:59.931 --> 12:01.171
اينو از کجا پيدا کردي؟

12:01.171 --> 12:05.012
من يادم رفت دربارش باهاتون صحبت کنم وقتي که اتفاق افتاد، اما

12:05.252 --> 12:08.812
تقريبآ يه هفته پيش، تويه شهر رُبله

12:08.812 --> 12:11.572
يه مسافر غريبه ناگهان ظاهر شد

12:13.252 --> 12:16.292
...عجيب بود، توي اون روز اصلآ برف نباريد

12:16.692 --> 12:19.012
ما واقعآ هيچ نظري نداشتيم که اون شيطان از کجا در اومد!

12:19.052 --> 12:26.012
بعد گفت که در تعقيب بلک برد هست، هموني که کشور ما رو غارت کرد

12:26.732 --> 12:30.132
...اما وقتي گفتم مدت زيادي هست که هيچ دزدي از اينجا عبور نکرده

12:30.132 --> 12:32.412
حالا، يه سواله ديگه دارم

12:32.492 --> 12:36.012
ممکنه که شما يه دزد دريايي که کلاه حصيري سرش ميکنه ديده باشيد؟

12:36.172 --> 12:39.572
:وقتي من گفتم که نديديمش، اون پوستر رو داد و در ادامه گفت

12:40.012 --> 12:42.852
...اگه به اينجا اومد

12:44.172 --> 12:45.572
اگه اومد چي...؟

12:45.732 --> 12:50.412
بهش بگيد من فقط ده روز توي عربستان منتظرش ميمونم

12:50.932 --> 12:52.212
بعهده ي شما گذاشتمش

12:54.532 --> 12:56.772
!هي، صبر کن

12:56.772 --> 12:58.292
اسمت چيه؟

12:58.332 --> 12:59.412
آه بله

12:59.412 --> 13:01.052
درسته، داشت يادم مي رفت

13:02.732 --> 13:04.412
به من ميگن آس

13:04.572 --> 13:07.292
وقتي اومد، بهش بگيد و خودش مي فهمه

13:13.492 --> 13:15.372
!هي! يکي اون يارو رو بگيره

13:15.372 --> 13:16.732
!اون بدون دادن پول داره ميره

13:16.732 --> 13:19.332
!يادتون نره

13:22.332 --> 13:25.572
ده روز تو عربستان منتظر ميمونه؟

13:28.252 --> 13:29.572
دکتر کورها

13:29.692 --> 13:30.812
موضوع چيه؟

13:30.852 --> 13:31.892
مثله اينکه تو فکري

13:32.292 --> 13:35.972
تو گول دي راجر رو مي شناسي؟

13:35.972 --> 13:37.012
دي ؟

13:37.332 --> 13:38.892
داري درباره گولد راجر صحبت مي کني؟

13:39.372 --> 13:42.372
جديداً، اينطوري صداش مي کنن

13:43.852 --> 13:45.532
...اينجوري مي گن

13:46.212 --> 13:51.252
گوزن کوچولوي من راه سختي در پيش داره...

13:52.092 --> 13:54.212
...پس هنوز هست

13:55.212 --> 13:58.332
...وصيت دي

14:15.452 --> 14:18.012
!خيلي جالبه

14:18.332 --> 14:20.492
!اقيانوس خيلي بزرگه

14:21.132 --> 14:22.372
!قطعا همينطوره

14:22.452 --> 14:25.532
!ماجراجويي در اقيانوس بيکران، اين زندگيه دزدايه دريايي است

14:25.652 --> 14:28.452
!درسته! دزد دريايي بودن خيلي عاليه

14:30.652 --> 14:32.172
!هي! اون چيه

14:32.172 --> 14:33.212
!يه مرغ درياييه

14:33.252 --> 14:35.852
چطور ممکنه که مرغ دريايي اينقدر بزرگ باشه؟

14:36.092 --> 14:38.892
!هي، مرغ دريايي

14:40.772 --> 14:41.612
!داره مياد

14:41.612 --> 14:43.052
چي گفتم؟ اون يه مرغ درياييه خوبه

14:43.052 --> 14:44.332
!مسئله اين نيست

14:44.532 --> 14:46.892
!بخاطر تو، اون مستقيم داره مياد طرفه ما

14:46.172 --> 14:48.052
!واي! عجب ماجراجوييي جالبي

14:54.052 --> 14:55.372
صبر کن ببينم، لوفي کجا رفت؟

14:58.612 --> 15:01.372
!مواظب باش، خورده نشي

15:01.372 --> 15:04.892
!کمک! کمک! لوفي خورده شد

15:04.892 --> 15:07.012
!الان وقت کارت بازي نيست

15:07.013 --> 15:09.053
!لوفي داره خورده ميشه

15:08.972 --> 15:10.012
درخواست کمک هم کرد؟

15:10.612 --> 15:11.412
نه

15:11.452 --> 15:12.652
پس همه چي روبراهه

15:12.652 --> 15:13.532
بسپارش به خودش

15:14.012 --> 15:15.172
...اما

15:22.372 --> 15:23.172
...واي

15:28.932 --> 15:30.212
!هي، سانجي

15:30.212 --> 15:31.452
من گوشت شکار کردم

15:32.052 --> 15:33.772
قضيه چيه بچه ها؟
خوابتون برده؟

15:33.772 --> 15:35.532
!همش تقصير توئه

15:35.692 --> 15:36.972
چطور ميخواي تلافيش رو سرت در بيارم!؟

15:36.972 --> 15:38.612
!دست من پر برگ هاي خوب بود

15:38.732 --> 15:40.092
!آها فهميدم، ببخشيد

15:40.692 --> 15:41.932
واي، چه بزرگه

15:42.172 --> 15:44.572
بالاخره مي تونيم يه غذاي درست و حسابي بخوريم

15:44.692 --> 15:45.812
مي تونيم اينو بخوريم؟

15:46.132 --> 15:47.932
ها، چوپر، مشکل چيه؟

15:49.292 --> 15:49.892
...ها، خوب

15:50.932 --> 15:51.932
...من فهميدم

15:52.172 --> 15:53.372
...دزد دريايي بودن

15:53.692 --> 15:54.732
...دزد دريايي بودن

15:54.732 --> 15:56.412
!فوق العاده است

15:56.412 --> 15:58.172
!درسته، فوق العاده است

15:58.492 --> 15:59.812
!شما ها

16:00.172 --> 16:02.772
ما داريم به عربستان ميرسيم

16:02.972 --> 16:05.013
وقت براي تلف کردن نداريم

16:05.013 --> 16:05.693
راه بيافتيد

16:06.213 --> 16:07.733
بله، قربان

16:09.213 --> 16:10.853
حالا که گفتي، عربستان کجاست؟

16:11.213 --> 16:13.053
کشوريه که پدر وي وي رهبرشه

16:13.253 --> 16:17.413
يه يارويي به اسم کروکوديل دراه سعي ميکنه اونجا رو فتح کنه

16:17.493 --> 16:20.493
کروکوديل يکي از هفت شيچيبوکاي هاست

16:20.813 --> 16:22.213
شيچيبوکاي؟

16:22.453 --> 16:25.693
اونا دزدان دريايي  هستن که واسه دولت کار ميکنن

16:25.733 --> 16:27.853
يه دزد دريايي که واسه دولت کار ميکنه؟

16:28.053 --> 16:31.253
!بله، اونا واقعاّ قوي هستند

16:35.973 --> 16:39.373
اونا درياها رو شخم ميزنن براي پيدا کردن ديگر دزدها

16:39.413 --> 16:44.173
به همين دليل فرمانروايان کشورها به اونها براي سرکوب دزدان دريايي شورشي اختيار کامل ميدن

16:44.893 --> 16:46.173
کروکوديل، هان؟

16:46.173 --> 16:47.613
!من خيلي دوست دارم باهاش ملاقات کنم

16:47.613 --> 16:50.253
کروکوديل رو تو عربستان به چشم يه قهرمان مي بينند

16:50.413 --> 16:52.813
اون از شهر ها در مقابل هر دزد دريايي دفاع مي کنه

16:52.973 --> 16:56.493
اما اين فقط يه پوششه

16:56.893 --> 17:00.773
در اصل، اون داره تدارک يک کودتا در عربستان رو ميچينه

17:01.053 --> 17:02.813
اون مي خواد تخت پادشاهي رو تصرف کنه

17:03.653 --> 17:05.613
...اما هيچ کس از اين جريان خبر نداره

17:06.533 --> 17:07.493
...نه مردم

17:07.813 --> 17:08.613
...نه حتي پدرم

17:09.133 --> 17:09.693
!خوب

17:10.053 --> 17:13.333
لازمه يکي يه درس درست و حسابي به اين کروکوديل بده، درست نمي گم؟

17:13.693 --> 17:18.693
بله. اگه ما بتونيم جلوي کودتا رو بگيريم، بعد از اون مي تونيم به باروک ورکس پايان بديم

17:19.013 --> 17:20.253
...باروک ورکس

17:20.453 --> 17:24.013
درسته, تو راجب اين هم هيچي نميدوني, ها؟

17:24.213 --> 17:26.813
خوب، منم زياد نمي دونم

17:26.893 --> 17:30.013
سيستم باروک ورکس خيلي پيچيده است

17:30.133 --> 17:31.733
در واقع اين سيستم خيلي ساده است

17:32.293 --> 17:34.853
در بالا، رئيس قرار داره، کروکوديل

17:35.173 --> 17:37.133
"o" با نام مستعار

17:38.733 --> 17:41.453
زير دست اون سيزده تا مامور هستن که مستقيماً از رئيس دستور ميگيرن

17:41.453 --> 17:43.373
دوازده مرد و يک حيوان

17:43.693 --> 17:47.653
اونها با يه مامور زن همکاري مي کنن که از توانايي هاشون تعريف مي کنه

17:49.413 --> 17:52.253
مستر 1 و خانم دابل فينگر

17:52.853 --> 17:55.373
مستر 2 تنها ماموريه که جفت نداره

17:56.253 --> 17:59.573
مستر 3 همونيه که توي ليتل گاردن ديديمش، درسته؟

18:00.373 --> 18:02.693
بله، همکار اون خانم گلدن ويکه

18:02.693 --> 18:04.573
اِ، اون بچه

18:05.253 --> 18:08.133
مستر 4 با خانم مري کريسمس همکاري ميکنه

18:08.493 --> 18:11.933
راستشو بگم، من چيز زيادي از اين دوتا نمي دونم

18:12.013 --> 18:13.933
و بعدش مستر 5، با دماغ آويزون

18:13.973 --> 18:14.693
دماغ آويزون؟

18:14.693 --> 18:16.453
آره، اونا مثله بمب هستن

18:16.453 --> 18:19.133
در واقع کل بدن مستر 5 اسلحه است

18:19.333 --> 18:22.453
و خانم والنتاين که توانايي ميوه ي کيلو کيلو رو داره

18:22.573 --> 18:25.093
اين همون زني نيست که مي تونه وزنشو با اراده تغيير بده؟

18:25.773 --> 18:29.813
تمامي ماموران از مستر 5 به بالا رو افسران نگهبان صدا ميزنن

18:30.133 --> 18:32.093
همشون قابليت هاي از ميوه هاي شيطاني رو دارند

18:32.533 --> 18:34.813
اونا فقط وقتي يه ماموريت فوق مهم باشه وارد عمل ميشن

18:36.013 --> 18:39.053
و در ادامه مستر 6 تا مستر 13

18:39.133 --> 18:44.053
کار اونها هدايت کردن کارمندها و جمع آوري سرمايه از گراند لاين براي کمپانيه

18:44.493 --> 18:47.533
حالا که فکر ميکنم، من يه مرغ و يه سمور عجيبو غريب رو ديدم

18:47.973 --> 18:50.293
تو احتمالاّ مستر 13و خانم فرايدي رو ميگي

18:50.973 --> 18:52.613
اونها جلاد هستن

18:52.973 --> 18:55.933
اونا با کساني که در انجام وظايفشون اشتباه کنند برخورد مي کنن

18:56.533 --> 19:00.773
بعلاوه 200 تا افسر نگهبان زير دست اونا هستن که بهشون ميگن بيليونز

19:00.813 --> 19:04.533
و 1800 تا نگهبان مرزي زيردست اونا هستن که بهشون ميگن ميليونز

19:05.453 --> 19:08.373
اين سازمان زيرزمينيه جنايت کار اسمش بروک ورکز است

19:08.653 --> 19:11.693
....اگه من درست شمرده باشم 1800و 200 ميشه

19:11.853 --> 19:13.373
اونا 2000 نفر آدم دارن!؟

19:13.413 --> 19:14.493
!2000؟

19:14.533 --> 19:16.493
خوب! حالا فهميدم

19:16.733 --> 19:20.333
فقط لازمه که من حساب کروکوديل رو برسم، مگه نه؟

19:20.373 --> 19:22.653
تو هيچي از موقعيت رو نفميدي، ها؟

19:22.733 --> 19:27.293
...اگه هدفشون تصرف قدرت عربستان باشه

19:27.333 --> 19:32.533
...پس همه مامورهاي رده بالا

19:32.613 --> 19:34.813
تو عربستان جمع ميشن....

19:35.893 --> 19:36.973
درسته

19:37.413 --> 19:41.013
...ساده است! فقط لازمه من حساب کروکوديل رو

19:40.493 --> 19:42.693
بسه ديگه، حالا ديگه ميتوني ساکت بشي

19:42.693 --> 19:43.413
واقعاً؟

19:43.973 --> 19:45.333
يک، دو

19:45.373 --> 19:46.453
!سه

19:46.573 --> 19:47.573
يک، دو

19:47.573 --> 19:48.573
!سـه

19:50.133 --> 19:53.133
!لطفاّ منو ببخشيد
!مستر 2، رهبر خوب آقاي کلي

19:53.973 --> 19:55.973
!پاچه خواري رو تمومش کن

19:55.973 --> 19:59.093
تو فکر کردي من کي هستم!؟

20:00.733 --> 20:05.574
من بون کلاي-ساما افسر نگهبان بروک ورکز هستم که حتي ميتونه جلو گريه کردن يه بچه رو هم بگيره

20:05.574 --> 20:08.294
!و تو يه راهنمايه پست و کم ارزش هستي

20:08.534 --> 20:09.334
!درسته

20:09.334 --> 20:13.534
براي من بگو که دستور زيرو جان چي بود؟

20:13.774 --> 20:19.494
تا جلوي راه مستر 3 رو در مسير مستقيم از ليتل گاردن به عربستان بگيريم و اونو نابودش کنيم

20:19.494 --> 20:23.134
خوب، پس تو ميدوني، که چي مي خواهيم

20:24.694 --> 20:27.454
معني مسير مستقيم مستقيمه، مگه نه؟

20:27.694 --> 20:31.614
آيا ما از عربستان به سمت ليتل گاردن مستقيم اومديم، يا نه؟

20:33.214 --> 20:40.534
پس چرا به مستر 3 در راه ليتل گاردن و عربستان برخورد نکرديم

20:40.534 --> 20:45.534
آيا به معني نيست که شما احمق ها گذاشتيد اون ما رو دور بزنه!؟

20:46.574 --> 20:48.334
...نه... اين غير ممکنه

20:48.334 --> 20:51.494
پس تو مي خواي بگي که همه ي اين تقصير منه؟

20:51.494 --> 20:52.894
!...نه، مستر 2

20:52.614 --> 20:53.854
!پس خفه شو

20:54.694 --> 21:01.534
به هرحال, ما تو همچين زمان مهمي نميتونيم از مستر 3 قاتل شکست بخوريم

21:01.854 --> 21:08.134
نميشه شکست رو پذيرفت. اگه شکست بخوريم، مستر 1 و جفتش منو از ميدون به در ميکنن

21:09.054 --> 21:10.694
!فهميدين؟

21:11.414 --> 21:14.374
!اگه نمي خواي بميري، بهتر که براي من مفيد باشي

21:14.374 --> 21:16.014
...مستر 3

21:16.734 --> 21:19.974
سواندا رو به سمت عربستان بچرخونيد و با تمام سرعت به اون طرف حرکت کنيد

21:20.054 --> 21:21.094
فهميديد؟

21:21.094 --> 21:24.014
!و اجازه نديد حتي يک قايق هم ازتون رد بشه

21:24.014 --> 21:24.414
!بله

21:24.454 --> 21:27.014
!مستر 2، آقاي کلي مهربان

21:28.854 --> 21:30.094
چي؟

21:30.174 --> 21:32.934
دزدان دريايي مشکلاتي رو در قلمرويه کشور ايجاد کردند؟

21:33.454 --> 21:36.014
مگه اونا نميدونند که توي زمين هاي من هستن؟

21:36.134 --> 21:38.694
کي ميدونه؟ سر کروکوديل

21:39.374 --> 21:42.894
يه کشور که وسط جنگ داخلي هست براي دزدان دريايي وسوسه انگيزه

21:46.334 --> 21:47.334
مي خواي بري؟

21:48.814 --> 21:52.414
بله، بالاخره، من بايد وظيفه ام را به انجام برسونم

21:52.694 --> 21:54.774
چه قلب رئوفي داري تو

21:57.614 --> 21:59.014
البته

21:59.174 --> 22:02.734
شيچي بوکاي دزد درياييه که حساب بقيه دزدان دريايي رو ميرسه

22:03.214 --> 22:05.534
اونها قهرمانان مردمند

22:05.558 --> 22:35.558
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
