1
00:02:14,002 --> 00:02:14,362
پس اينجاست!

2
00:02:14,692 --> 00:02:16,662
دومين جزيره ي جاده بزرگ!

3
00:02:16,992 --> 00:02:18,083
باغچه کوچيک!

4
00:02:21,433 --> 00:02:24,204
اين چه نوع جزيره ايه؟

5
00:02:52,481 --> 00:02:53,701
باغچه کوچيک؟

6
00:02:55,122 --> 00:02:56,412
اين جزيره...

7
00:02:58,292 --> 00:03:04,824
منظورشون از کوچيک چيه؟

8
00:03:08,345 --> 00:03:11,165
اين بايد يکي از جزيره هاي ماقبل تاريخ باشه

9
00:03:11,686 --> 00:03:14,656
اينها از زمان دايناسورها باقي موندن

10
00:03:18,097 --> 00:03:19,937
دوئل ما صد سال طول کشيد!

11
00:03:21,078 --> 00:03:21,928
دليلش چي بود؟

12
00:03:22,528 --> 00:03:23,258
فراموش کردم!

13
00:03:24,709 --> 00:03:26,589
اما موضوع اين نيست

14
00:03:27,049 --> 00:03:28,330
پس براي چي ميجنگي؟

15
00:03:29,740 --> 00:03:30,360
براي افتخار!

16
00:03:34,381 --> 00:03:38,152
پسر، اونا خيلي بزرگن!

17
00:03:50,395 --> 00:03:52,675
خداي جنگ...

18
00:03:53,696 --> 00:03:55,136
الباف، خداي جنگ

19
00:04:00,967 --> 00:04:02,638
حکمشو صادر کرد

20
00:04:08,819 --> 00:04:11,840
توجهش به خودم رو از دست دادم

21
00:04:13,110 --> 00:04:14,251
کي اين کارو کرد؟

22
00:04:14,761 --> 00:04:17,381
خودتو نشون بده

23
00:04:20,862 --> 00:04:24,763
تو کسي هستي که دوئل اوسان بزرگ رو خراب کردي!

24
00:04:26,003 --> 00:04:27,234
بهت درکوني مييزنم

25
00:04:28,514 --> 00:04:29,614
بي فايده ست

26
00:04:30,164 --> 00:04:38,386
همراه هاي تو تبديل به شاهکارهاي هنري بعدي من ميشن

27
00:04:39,837 --> 00:04:41,787
لوفي

28
00:04:45,858 --> 00:04:48,209
آه، اين چايي خيلي خوبه

29
00:04:48,889 --> 00:04:49,399
لوفي

30
00:04:49,719 --> 00:04:51,239
تو...چيکار داري...!

31
00:05:04,713 --> 00:05:07,233
اين چايي خيلي خوبه!

32
00:05:07,693 --> 00:05:09,924
لوفي

33
00:05:13,755 --> 00:05:15,105
چيکار داري ميکني؟

34
00:05:15,855 --> 00:05:17,366
اي احمق!!

35
00:05:22,967 --> 00:05:24,897
اين پايان تاريخ شما ولگردهاست

36
00:05:25,558 --> 00:05:27,448
بزرگترين قدرت منو مشاهده کن!

37
00:05:33,189 --> 00:05:37,160
حمله متقابل مهلک!

38
00:05:37,190 --> 00:05:40,161
روح هوشيار يوساب و کانبوشي

39
00:05:55,235 --> 00:05:58,225
عجب احمقي، هدفشو گم کرد و به دوست خودش ضربه زد

40
00:06:00,756 --> 00:06:02,136
من هيچ گلوله اي نديدم!

41
00:06:16,120 --> 00:06:18,750
يادم رفت بهت بگم که نفس من قابل انفجاره؟

42
00:06:20,681 --> 00:06:21,271
لعنتي

43
00:06:22,461 --> 00:06:23,071
اين خيلي نامرديه

44
00:06:23,491 --> 00:06:24,472
بدون گلوله

45
00:06:25,842 --> 00:06:26,152
"کارو"

46
00:06:26,532 --> 00:06:27,572
حالت خوبه؟

47
00:06:29,863 --> 00:06:31,753
اوه، ازش دور شدي؟

48
00:06:32,544 --> 00:06:34,774
آره، من اينجام، ممنون

49
00:06:36,875 --> 00:06:40,846
آخرين حمله فقط لباسش رو سوزوند و نقشه رو خراب کرد

50
00:06:42,566 --> 00:06:45,127
تو ديگه نميتوني با اون نقاشي عجيبت منو کنترل کني

51
00:06:48,067 --> 00:06:50,388
نميزارم هيچکدوم از اونا بميرن

52
00:06:51,998 --> 00:06:53,389
حالا ديگه واقعا عصباني شدم!

53
00:06:56,249 --> 00:06:58,660
لعنتي، اين واقعا عجيبه...

54
00:06:59,460 --> 00:07:01,651
ساعت هاست اينجا منتظرم و هنوز هيچکس برنگشته

55
00:07:03,031 --> 00:07:05,502
بايد اتفاقي براي "نامي سان" و "ويوي چان" افتاده باشه

56
00:07:06,412 --> 00:07:09,833
اگه اينطور باشه، واقعا الان وقت مناسبي براي پختن خوراک سوسمار نيست

57
00:07:12,683 --> 00:07:14,174
نامي سان!

58
00:07:14,504 --> 00:07:16,764
ويوي چان!

59
00:07:18,024 --> 00:07:20,395
هوي، يه چيزي بگو

60
00:07:20,905 --> 00:07:22,226
دوستت دارم

61
00:07:30,788 --> 00:07:31,918
اون لعنتي چي بود؟

62
00:07:35,589 --> 00:07:39,310
وقتي که عصباني شده بودي، دوست هات داشتن به اين تبديل ميشدن

63
00:07:40,070 --> 00:07:40,980
که چي؟

64
00:07:41,220 --> 00:07:42,170
اونا هنوز زنده هستن

65
00:07:44,771 --> 00:07:46,151
خب، درباره اين چيزي نميدونم

66
00:07:46,561 --> 00:07:49,682
بعد از اينکه خانم گلدن ويک اونا رو نقاشي کنه...

67
00:07:50,002 --> 00:07:52,073
اونا مجسمه هاي مومي زيبايي خواهند شد

68
00:07:52,513 --> 00:07:54,413
براي نجات دادنشون خيلي دير شده، کلاه حصيري

69
00:07:58,344 --> 00:08:00,495
در واقع اين درسته

70
00:08:01,195 --> 00:08:02,675
ديگه کاملا دير شده

71
00:08:02,965 --> 00:08:05,516
حالا ظعم نااميدي رو بچش از...

72
00:08:15,758 --> 00:08:16,929
حمله من

73
00:08:35,563 --> 00:08:36,723
اون داره چيکار ميکنه؟

74
00:08:37,233 --> 00:08:42,115
براي همينه که واسه سرش 42،000،000 پاداش گذاشتن

75
00:08:42,595 --> 00:08:44,535
شاهکار نهايي اقاي 3...

76
00:08:45,145 --> 00:08:47,326
حالا، خانم گلدن ويک

77
00:08:47,626 --> 00:08:49,846
منو با رنگ هاي دوست داشتنيت نقاشي کن

78
00:08:50,347 --> 00:08:51,697
با يک روش هنرمندانه

79
00:08:52,087 --> 00:08:53,617
من ميتونم يکم استراحت کنم؟

80
00:08:53,877 --> 00:08:57,788
اشکالي نداره، اما جلوي راه نايست

81
00:08:58,118 --> 00:09:01,089
تو اين وضعيت من کاملا نامرئي هستم

82
00:09:01,539 --> 00:09:03,630
دورو دوروي با شکوه من مثل فولاد محکمه

83
00:09:03,930 --> 00:09:06,951
تمام بدن من با يک زره غير قابل نفوذ محافظت شده

84
00:09:07,421 --> 00:09:09,551
براي همين من،

85
00:09:10,932 --> 00:09:12,492
شکست ناپذيرم

86
00:09:17,143 --> 00:09:17,993
ايول

87
00:09:19,294 --> 00:09:21,964
تحسينش نکن

88
00:09:22,044 --> 00:09:22,494
باهاش بجنگ

89
00:09:28,706 --> 00:09:29,436
خيلي خب

90
00:09:34,157 --> 00:09:34,957
رنگ کردن تموم شد

91
00:09:35,477 --> 00:09:35,878
حالا...

92
00:09:56,442 --> 00:09:57,203
بيهوده ست

93
00:09:57,503 --> 00:09:58,193
اين کار نميکنه

94
00:09:58,763 --> 00:10:00,823
حمله اش به اون زره سخت نفوذ نميکنه

95
00:10:06,715 --> 00:10:07,995
لعنتي، بخار موم...

96
00:10:12,166 --> 00:10:12,756
موم؟

97
00:10:24,009 --> 00:10:24,749
خودشه

98
00:10:25,769 --> 00:10:27,400
چرا زودتر به فکرم نرسيد؟

99
00:10:28,860 --> 00:10:30,281
اگه موم بخار ميشه

100
00:10:30,791 --> 00:10:32,161
ذوب هم ميتونه بشه

101
00:10:34,692 --> 00:10:35,332
لوفي!!‏

102
00:10:35,692 --> 00:10:36,982
بايد موم رو آتيش بزني!!

103
00:10:37,262 --> 00:10:39,553
هر چقدر هم که محکم باشه، اين فقط مومه!

104
00:10:39,953 --> 00:10:43,084
حتي اگه زورو، ديگران و استاد بروگي سخت شده باشن، هنوز وقت هست!

105
00:10:43,494 --> 00:10:44,324
ما ميتونيم اونا رو نجات بديم!

106
00:10:45,534 --> 00:10:46,074
چي؟

107
00:10:46,224 --> 00:10:46,945
راست ميگي؟

108
00:10:47,435 --> 00:10:48,435
آره، راست ميگه.

109
00:10:49,645 --> 00:10:51,166
چطوري ميتوني اينو بهشون بگي؟

110
00:10:52,856 --> 00:10:58,097
البته، دونستن اين هيچ کمکي نميکنه.

111
00:10:58,577 --> 00:11:00,528
تو نه شانس داري نه وقت!

112
00:11:00,648 --> 00:11:03,699
در عرض 30 ثانيه قلبهاي اونا ديگه نميتپه.

113
00:11:04,029 --> 00:11:08,500
حتي الان اونا دارن درد و اندوه رو با باقي مانده وجودشون احساس ميکنن

114
00:11:08,720 --> 00:11:12,091
اونا دارن افتخار مرگ رو ميچشن

115
00:11:14,731 --> 00:11:17,022
ما به 30 ثانيه نياز نداريم، من همين الان اونا رو نجات ميدم‏.

116
00:11:24,494 --> 00:11:26,104
يوساب!

117
00:11:30,715 --> 00:11:33,246
حرف هاشو گوش نکردي؟
تو هيچ شانسي براي برد نداري

118
00:11:38,047 --> 00:11:40,147
لعنتي، ديگه وقتي نمونده!

119
00:11:40,887 --> 00:11:41,808
تسليم شو!

120
00:11:50,800 --> 00:11:52,580
گوش کن، اين طناب...

121
00:11:53,230 --> 00:11:55,821
آه، چه هواي خوبيه!

122
00:11:56,141 --> 00:11:57,681
داشتي چه نقشه اي ميکشيدي؟

123
00:11:58,012 --> 00:11:59,682
اجازه ميدي منم بدونم؟

124
00:12:03,513 --> 00:12:04,003
کارو!

125
00:12:04,603 --> 00:12:05,073
بدو!!

126
00:12:06,073 --> 00:12:07,664
بدو!!

127
00:12:07,664 --> 00:12:11,145
مهم نيست چه اتفاقي ميفته، فقط دور زمين بدو!!

128
00:12:13,855 --> 00:12:15,706
هرچقدر هم که نقشه بکشي، بي فايده ست

129
00:12:16,676 --> 00:12:17,546
ببخشيد

130
00:12:22,777 --> 00:12:25,578
نميدونم تا چند کيلو رو ميتوني تحمل کني!

131
00:12:44,733 --> 00:12:46,843
هنوز روپايي؟ پرنده کثيف.

132
00:12:49,274 --> 00:12:50,014
تسليم شو!

133
00:12:50,234 --> 00:12:51,434
تسليم شو!

134
00:12:51,974 --> 00:12:55,455
اونا شاهکارهاي هنري من ‏خواهند شد.

135
00:12:57,466 --> 00:12:58,916
فکر ميکني اجازه اين کارو بهت ميدم؟

136
00:12:59,136 --> 00:13:02,087
اونا به دست آدمي مثل تو نميميرن!

137
00:13:02,647 --> 00:13:06,508
اگه براي ذوب کردنش به آتيش نياز باشه، من اين يکي رو انتخاب ميکنم.

138
00:13:06,718 --> 00:13:08,328
نه، صبر کن!

139
00:13:08,608 --> 00:13:09,339
لوفي!

140
00:13:09,779 --> 00:13:11,959
اين آتيش کوچيک اونا رو ذوب نميکنه!

141
00:13:12,519 --> 00:13:15,280
طناب کورا رو آتيش بزن!

142
00:13:15,850 --> 00:13:17,050
طناب پرنده؟

143
00:13:17,691 --> 00:13:18,961
اين به نفت آغشته شده!

144
00:13:20,011 --> 00:13:21,752
اين يک طناب مخصوصه!

145
00:13:22,752 --> 00:13:25,793
خيلي خب! همه حاظر باشيد!

146
00:13:25,993 --> 00:13:28,383
ممکنه کمي گرم باشه.
سعي کنين خودتون رو باهاش وقف بدين.

147
00:13:29,253 --> 00:13:31,564
وايسا

148
00:13:31,694 --> 00:13:35,295
داغه! داغه!

149
00:13:36,100 --> 00:13:50,100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

150
00:14:04,512 --> 00:14:09,143
داغه! داغه! داغه! داغه! داغه!

151
00:14:09,163 --> 00:14:10,853
آتيش خيلي بزرگه!

152
00:14:11,103 --> 00:14:12,274
اونا حاشون خوبه؟

153
00:14:14,034 --> 00:14:16,755
نه! کلاه حصيري لعنتي!

154
00:14:17,155 --> 00:14:20,966
چطور ميتوني دستگاه شمعي منو خراب کمي؟

155
00:14:21,436 --> 00:14:22,686
تاوانشو پس ميدي!

156
00:14:27,937 --> 00:14:29,458
شما ترسوها نميتونين فرار کنين!

157
00:14:33,179 --> 00:14:34,179
لعنتي!

158
00:14:34,599 --> 00:14:35,569
حرومزاده حقه باز!

159
00:14:38,550 --> 00:14:39,640
تو اين کارو کردي!

160
00:14:39,880 --> 00:14:40,750
اين آخرشه!

161
00:14:42,611 --> 00:14:43,981
و حالا!

162
00:14:45,252 --> 00:14:49,002
کله ات رو منفجر ميکنم!

163
00:14:56,754 --> 00:14:57,384
آه، نه!

164
00:15:07,257 --> 00:15:09,587
اونجا خيلي گرم بود!
همه کاري که ازت برميومد همين بود؟

165
00:15:14,309 --> 00:15:15,419
پس منتظر چي بودين؟

166
00:15:15,929 --> 00:15:18,029
بايد از من بخاطر زنده بودنتون تشکر کنين!

167
00:15:18,830 --> 00:15:20,190
حق با توئه، ممنونم.

168
00:15:20,870 --> 00:15:21,650
نميتونم باور کنم!

169
00:15:22,230 --> 00:15:23,501
ما زنده ايم!

170
00:15:23,801 --> 00:15:26,732
تو موم رو خراب کردي! چه ضربه بدي!

171
00:15:28,092 --> 00:15:30,732
اما ديگه بهت اجازه نميدم مانع ماموريت بشي!

172
00:15:32,593 --> 00:15:33,593
آقاي 5.

173
00:15:38,654 --> 00:15:39,224
احمق!

174
00:15:39,555 --> 00:15:41,195
چند بار بايد اينو بهت ثابت کنم؟

175
00:15:41,425 --> 00:15:44,226
گلوله پودري نميتونه به مرد انفجاري صدمه بزنه!

176
00:15:44,686 --> 00:15:45,936
چه مزه اي داشت؟

177
00:15:50,947 --> 00:15:53,568
ناراحت کننده ست، اما بهت دروغ گفتم!

178
00:15:53,908 --> 00:15:56,919
اوني که تو دهنته پودر نيست! اون بوشي فلفل دار مخصوص منه!

179
00:15:58,559 --> 00:16:01,000
سوختم

180
00:16:06,901 --> 00:16:09,602
قبل از حرف زدن مطمئن شو که درباره چي داري صحبت ميکني!

181
00:16:11,742 --> 00:16:13,503
دزد دريايي کثيف!

182
00:16:15,013 --> 00:16:17,244
چطور جرات ميکني چنين حقه پستي بهم بزني.

183
00:16:18,874 --> 00:16:20,914
من تو رو با انفجار کامل بدنم محو ميکنم.

184
00:16:21,325 --> 00:16:23,035
وقتي اين کارو کردم از پودر استخوان هم کمتر خواهي شد.

185
00:16:23,265 --> 00:16:26,126
نه! وايسا! نه!

186
00:16:27,086 --> 00:16:27,816
يوساب

187
00:16:28,316 --> 00:16:31,087
صبر کن! نه!
براي اون کار متاسفم...

188
00:17:05,205 --> 00:17:07,466
کاتاناي من وقتي آتيش بگيره عاليه!

189
00:17:11,767 --> 00:17:12,337
زورو!

190
00:17:24,900 --> 00:17:26,880
يو، به نظر ميرسه اين کارو کرديم

191
00:17:28,251 --> 00:17:28,881
آره

192
00:17:42,014 --> 00:17:42,674
استاد...

193
00:17:46,255 --> 00:17:48,605
هنوز دو تا موندن

194
00:17:54,647 --> 00:17:55,317
پرنده!

195
00:17:57,568 --> 00:17:59,038
اونا رو هيچ وقت نميبخشم!

196
00:18:00,338 --> 00:18:03,079
کسي که نبرد رو بهم بزنه مرد نيست!

197
00:18:13,691 --> 00:18:15,482
بلاخره اومدي!

198
00:18:15,842 --> 00:18:18,813
به قلعه دورو دوروي من خوش اومدي!

199
00:18:19,143 --> 00:18:20,263
لعنتي، يعني چي؟

200
00:18:21,163 --> 00:18:25,164
و حالا، شک دارم بتوني بگي من کجام

201
00:18:29,645 --> 00:18:33,156
خيلي نادوني که دنبال ما اومدي

202
00:18:33,956 --> 00:18:38,547
ما باهوش ترين گروه بارکو هستيم

203
00:18:39,098 --> 00:18:43,099
يک سوپر احمق مثل تو که از روي غريزه اش حرکت ميکنه

204
00:18:43,379 --> 00:18:46,589
نميتونه اميد داشته باشه که بر ما پيروز بشه

205
00:18:47,970 --> 00:18:49,790
من آقاي 3 هستم

206
00:18:50,550 --> 00:18:54,131
و هميشه ماموريت هامو تموم ميکنم

207
00:18:54,561 --> 00:18:57,442
لطفا، بيا جلو

208
00:19:04,334 --> 00:19:06,764
اما اگه پيش من اومدي...

209
00:19:07,554 --> 00:19:09,775
قلب تو...

210
00:19:14,706 --> 00:19:17,907
در يک لحظه کوتاه سوراخ سوراخ ميشه

211
00:19:42,073 --> 00:19:42,823
چطور...

212
00:19:44,273 --> 00:19:46,234
ميدونستي

213
00:19:46,894 --> 00:19:48,084
من کدوم هستم

214
00:19:59,467 --> 00:20:00,017
غريزه

215
00:20:40,177 --> 00:20:42,877
براي چاي عصرونه، چاي ارل گري بهترينه

216
00:20:44,988 --> 00:20:47,408
هي، صبر کن

217
00:20:48,208 --> 00:20:52,119
من نبايد اينجا بشينم و با ادب چاي بخورم

218
00:20:52,960 --> 00:20:56,380
نامي سان و بقيه حتما منتظر کمک من هستن

219
00:20:58,201 --> 00:20:59,701
آه، چقدر خجالت آور

220
00:21:00,531 --> 00:21:04,312
اما واقعا برام عجيبه که يه همچين جاي راحتي تو اين جنگل وجود داره

221
00:21:08,743 --> 00:21:09,274
ها؟

222
00:21:26,568 --> 00:21:27,768
اين دن دن موشي هست
(دن دن موشي = تلفن حلزوني)

223
00:21:32,059 --> 00:21:33,079
بله؟ ممنون به خاطر تماس تون

224
00:21:34,019 --> 00:21:35,230
اين رستوران خيلي آشغاله

225
00:21:36,130 --> 00:21:36,860
ميخوايم چيزي سفارش بدين؟

226
00:21:41,351 --> 00:21:42,802
مزخرف نگو

227
00:21:43,492 --> 00:21:44,262
عوضي

228
00:21:47,293 --> 00:21:50,713
گزارش تو دير شد

229
00:21:51,694 --> 00:21:53,764
ها؟ گزارش من؟

230
00:21:55,555 --> 00:21:57,695
و ميتونم بپرسم کي تماس گرفته؟

231
00:21:59,045 --> 00:21:59,786
منم

232
00:22:00,476 --> 00:22:02,076
آقاي 0
