WEBVTT

00:00.000 --> 00:14.816
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:08.076 --> 02:09.026
!بروگي-سان

02:15.716 --> 02:18.916
و حالا سرويس شمعي من

02:19.416 --> 02:24.306
اونا رو به شمع تبديل ميکنه

02:26.596 --> 02:27.386
دستهام ديگه تکون نميخوره

02:27.826 --> 02:29.046
من نميخوام اينطوري بميرم

02:29.446 --> 02:30.716
نميشه کاري کرد؟

02:33.606 --> 02:34.426
هي اُسان

02:37.156 --> 02:38.446
مياي با من اينا رو بکُشيم؟

02:39.306 --> 02:39.946
امتحانش کن

02:41.926 --> 02:44.616
نميزارم تنهايي بکشيشون

02:45.786 --> 02:48.756
حتي فکرشم نکن

02:53.736 --> 02:56.086
پدرتونو در ميارم

02:59.006 --> 02:59.476
چي؟

03:00.796 --> 03:04.986
اونا مبارزه‌ي غول ها رو مختل کردن

03:05.376 --> 03:08.786
استاد-بروگي
ميخوايم انتقامتو بگيريم

03:09.146 --> 03:10.006
يوزوپ

03:10.436 --> 03:11.436
قبلش... لوفي

03:12.246 --> 03:14.116
اين پايه ها رو بشکن

03:14.526 --> 03:15.446
بعدش کارشونو بساز

03:16.866 --> 03:17.556
باشه

03:19.526 --> 03:20.966
فکر نکنم

03:22.516 --> 03:24.986
پايه ها رو خراب کن لوفي

03:26.166 --> 03:35.136
به لوفي با جادو حمله ميشه
تله‌ي رنگ

04:00.786 --> 04:02.536
زورو داري چيکار ميکني؟

04:02.646 --> 04:04.326
!!اگه قرار مجسمه بشم، ميخوام توي اين حالت مجسمه بشم

04:04.576 --> 04:06.366
الان وقت شوخي نيست احمق

04:07.806 --> 04:08.736
شوخي نميکنم

04:10.046 --> 04:12.506
با اين حال يه کاري براي پاهات بکن

04:12.706 --> 04:14.006
حتي نگاه کردن بهشون هم آزار دهنده هستش

04:14.236 --> 04:15.636
خب نگاه نکن

04:17.206 --> 04:23.086
من که بهت گفتم قطع کردن پاهات
و فرار کردن کار احمقانه‌ايه

04:23.186 --> 04:26.736
من نميخوام فرار کنم. قطعشون کردم
تا مبارزه کنم

04:27.186 --> 04:29.586
اين که احمقانه تره
داري شوخي ميکني؟

04:30.266 --> 04:31.506
خفه شو

04:32.456 --> 04:35.746
اه شما هيچ حس خوبي به آدم نميدين

04:36.876 --> 04:40.736
...تقريبا به فرار نزديک هم نيستيم

04:41.246 --> 04:44.576
و اونا اصلا نگران نيستن

04:49.936 --> 04:52.846
هي بچه بيخيال مبارزه شدي؟

04:53.476 --> 04:56.596
آره بايد بزاريم يکي ديگه(لوفي) مبارزه کنه

04:58.786 --> 04:59.476
که اينطور

05:03.926 --> 05:07.506
اقاي 3 اونا خيلي ريلکس به نظر ميرسن

05:07.586 --> 05:11.086
تو هم اينطوري خانم گلدنويک

05:11.966 --> 05:13.456
لعنتي

05:14.936 --> 05:17.066
هي اگه ميخواي از قيافه ها براي مجسمه شدن نمونه بگيري الان وقتشه

05:17.416 --> 05:18.976
منو با اين فکراي احمقانت قاطي نکن

05:19.166 --> 05:21.976
آقاي بوشيدو لطفا جدي تر باش

05:22.546 --> 05:24.026
من هميشه جدي ام

05:24.146 --> 05:25.716
به همين خاطره که تو اينقدر احمقي

05:26.006 --> 05:28.716
تو آخرين نفري هستي که ميتونه اينو بگه

05:26.626 --> 05:29.926
فکر کنم ديگه برامون خطري ندارن

05:28.726 --> 05:29.926
منظورشون چيه؟

05:30.216 --> 05:31.406
اين بيشتر مهيج ميشه

05:32.616 --> 05:34.716
...تا وقتي که اون مرد پيداش بشه... اينا

05:35.726 --> 05:36.346
خودشه

05:38.836 --> 05:39.486
بسيار خب

05:40.736 --> 05:44.556
با اين حال به نظر نميرسه خيلي آدم قابل اعتمادي باشه

05:45.016 --> 05:45.786
آقاي 3

05:47.126 --> 05:48.856
بزار ما کارشو بسازيم

05:49.806 --> 05:50.786
کارشو بسازي؟

05:52.186 --> 05:53.596
شوخي ميکني؟

05:54.576 --> 05:55.536
نگاش کن

05:56.096 --> 06:00.776
حمله هاي شما هيچ اثري روش نداره
اگه اون هنوز جلوي ماس و زندس

06:01.286 --> 06:05.926
کار يکي مثل تو و با قدرت تو نيست

06:09.176 --> 06:12.336
شما با بقيه بجنگين

06:13.016 --> 06:18.826
من اون کلاه حصيري رو به کلکسيون مجسمه هاي شمعيم اضافه ميکنم

06:23.136 --> 06:25.456
تو نميخواي خفه بشي؟

06:27.126 --> 06:28.806
شما احمق ها خيلي تند ميرين

06:29.326 --> 06:31.286
تا فرصت دارين تسليم بشين

06:32.916 --> 06:33.856
ريز ميبينمت

06:36.026 --> 06:36.616
شروع کن

06:42.036 --> 06:43.586
خب ما آماده شديم

06:43.816 --> 06:45.616
من تورو کاور ميدم لوفي

06:47.936 --> 06:48.886
چيزي گفتي؟

06:49.006 --> 06:50.566
فکر کنم وقتشه

06:57.616 --> 06:59.576
اون چيه ديگه؟

07:01.116 --> 07:02.006
لوفي-سان

07:02.096 --> 07:04.056
چه زود گير افتاد

07:04.336 --> 07:04.756
حرومزاده

07:06.646 --> 07:07.776
اين چيه؟

07:07.946 --> 07:09.556
حتي از يه چکش هم سنگين تره

07:09.656 --> 07:11.156
چه راحت بود

07:13.566 --> 07:14.886
و حالا، دستات

07:19.226 --> 07:21.166
خيلي عاليه

07:31.826 --> 07:33.106
اُسان غول

07:34.256 --> 07:35.866
يه لحظه بزار ازت استفاده کنم

07:36.606 --> 07:37.036
چي؟

07:37.486 --> 07:39.346
چيکار ميکنه؟

07:52.206 --> 07:53.136
تنکاچي=چکش

07:57.756 --> 07:58.626
ايول

08:20.366 --> 08:22.906
چه خوب. چکش روي پاهام شکسته شد

08:36.716 --> 08:37.396
زنده ايم

08:39.696 --> 08:40.726
نجات پيدا کرديم

08:41.866 --> 08:44.326
شرايط حتي کمي هم عوض نشد

08:45.336 --> 08:48.036
نزديک بود
شما چرا فرار نکردين؟

08:48.356 --> 08:50.696
نميتونيم تکون بخوريم مگه نميبيني؟

08:51.406 --> 08:53.256
.چرا... فکر کنم

08:53.706 --> 08:56.576
اما خودتون گفتين که پايه رو بشکنم

08:56.876 --> 08:57.706
شوخي کردين؟

08:58.026 --> 09:02.076
آقاي بوشيدو
ميتونيم جونمون رو به دست اين آدم بسپريم؟

09:02.526 --> 09:05.096
فعلا که چاره ي ديگه اي نداريم

09:05.616 --> 09:08.356
دستاي منم ديگه سفت شدن

09:08.366 --> 09:10.686
تورو خدا کمي جدي باش

09:14.236 --> 09:18.656
طاقت بيار
بدنم داره سريعتر سفت ميشه

09:20.436 --> 09:24.396
نميتونم هيچ جاييمو تکون بدم

09:30.746 --> 09:32.106
کودن ها

09:32.426 --> 09:36.206
شمع شدن خودتونو سريع تر کردين

09:36.636 --> 09:40.506
حالا آماده ي تبديل شدن به مجسمه بشين

09:42.716 --> 09:46.356
اين حرامزاده
هرجور بخواد با مردم بازي ميکنه

09:47.866 --> 09:50.466
شما دارين تبديل به مجسمه ي شمعي ميشين؟

09:50.756 --> 09:52.466
دو ساعته داريم بهت همينو ميگيم

09:52.716 --> 09:55.546
عجله کن و اينو خراب کن لوفي-سان

09:55.846 --> 09:56.606
گرفتم

09:57.696 --> 09:59.096
من که بهت گفتم دخالت نکن

09:59.276 --> 10:00.576
من که بهت گفتم دخالت نکن

10:01.046 --> 10:02.676
نيزه‌ي شمعي

10:27.616 --> 10:29.106
چاشنيش کم بود

10:29.576 --> 10:31.036
بايد باروتش رو بيشتر ميکردي

10:31.896 --> 10:32.896
!کاياکوبوشي منو خورد

10:33.426 --> 10:34.356
!کاياکوبوشي منو خورد

10:39.076 --> 10:40.636
اصلا خوب نيست

10:41.816 --> 10:45.176
خوبه که اين شکلو به خودم گرفتم

10:45.536 --> 10:46.166
احمق

10:46.366 --> 10:49.416
لوفي-سان عجله کن

10:50.676 --> 10:53.186
اون آدم کدو تنبلي اين کارو کرده اره؟

10:53.766 --> 10:54.376
طاقت بيارين

10:55.626 --> 10:57.016
بي فايدس

11:06.136 --> 11:07.616
هوي نيا جلوي راه من

11:07.916 --> 11:10.286
من به حرف خودم ايمان دارم

11:10.586 --> 11:14.626
بايد مطمئن‌بشم که توي کار من خللي وارد نکني

11:19.626 --> 11:20.946
يه چکش جديد گرفتم

11:24.116 --> 11:24.736
!نه

11:46.846 --> 11:47.886
آقاي 3

11:48.056 --> 11:48.626
غيرممکنه

11:52.786 --> 11:56.466
لوفي زود باش تا فرصت هست اينو بشکن

11:58.746 --> 11:59.076
!نه

11:59.436 --> 12:01.386
شوخي نکن. زود باش

12:02.246 --> 12:02.596
نه

12:03.626 --> 12:05.416
وقت نداريم تا احمق بازي در بياري

12:05.836 --> 12:07.686
خواهش ميکنم لوفي-سان

12:14.646 --> 12:15.916
چرا بايد اينکارو بکنم؟

12:17.276 --> 12:18.936
من نميخوام نجاتتون بدم

12:23.486 --> 12:24.786
چي داري ميگي؟

12:27.796 --> 12:28.586
!!!تله‌ي رنگ

12:28.610 --> 12:42.610
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

13:05.956 --> 13:06.886
هي لوفي

13:07.606 --> 13:08.526
ما وقت زيادي نداريم

13:08.836 --> 13:10.456
احمق نشو و بيا کمک کن

13:10.806 --> 13:11.206
باشه

13:12.006 --> 13:12.476
فهميدم

13:12.576 --> 13:14.256
اگه فهميدي خب زود باش

13:14.316 --> 13:15.236
لوفي

13:17.236 --> 13:18.396
...فهميدم اما

13:21.926 --> 13:24.336
اما نميخوام نجاتتون بدم

13:24.896 --> 13:26.666
منظورت دقيقا چيه؟

13:27.056 --> 13:29.566
ما داريم تبديل به شمع ميشيم
ميفهمي؟

13:29.686 --> 13:30.846
به زودي ميميريم

13:32.356 --> 13:34.956
اما من همچين احساسي ندارم

13:35.616 --> 13:37.676
!احساس تو اهميتي نداره

13:40.856 --> 13:43.556
احمق... چش شده؟

13:44.796 --> 13:47.856
اگه عجله نکنه دوستامون ميميرن

13:50.056 --> 13:51.356
الان ميرم بهش ميفهمونم

13:51.916 --> 13:52.606
بريم کارو

14:01.316 --> 14:02.436
!!!اينا اينجا بودن

14:02.806 --> 14:04.506
تسليم بشين
اون توي تله افتاده

14:06.576 --> 14:09.176
نميبينين که روي اون علامت ايستاده؟

14:09.576 --> 14:10.496
اون چي هست/

14:12.146 --> 14:13.316
بزار ببينم

14:15.956 --> 14:18.916
يه سري طرح هاي مشکي اونجاس

14:20.646 --> 14:22.316
اما اون چيه؟

14:23.506 --> 14:26.386
فقط يه نقاشي سادس

14:29.236 --> 14:29.946
نقاشي؟

14:31.436 --> 14:33.116
...بي پرده بگم... شما دوتا

14:33.966 --> 14:35.046
مثل بقيه

14:35.766 --> 14:39.826
با هم ميميرين

14:52.466 --> 14:54.346
کارو بايد عقب نشيني کنيم

14:56.566 --> 14:57.726
داره با اون پرنده فرار ميکنه

14:58.636 --> 14:59.176
بريم دنبالشون

15:04.386 --> 15:05.796
با تمام سرعت به جلو

15:10.246 --> 15:12.976
احمق من هنوز سوارت نشدم

15:12.976 --> 15:13.746
کارو

15:13.746 --> 15:14.716
وايسا
بزار سوار شم

15:17.326 --> 15:20.246
چرا از من ميترسي؟

15:25.566 --> 15:31.296
بزار بيام بالا

15:37.426 --> 15:38.796
خانم گلدنويک

15:39.626 --> 15:40.906
!پس کار توه

15:47.986 --> 15:52.156
تا وقتي توي اون خطوط سياه باشي
مهم نيست دوستات تو چه موقعيتي باشن

15:52.326 --> 15:53.756
تو بهشون خيانت ميکني

15:54.866 --> 15:55.486
يعني چي؟

15:56.136 --> 15:57.706
چي داره ميگه؟

15:58.336 --> 16:02.486
اون يه نقاش"واقع گرا" هست
ميتونه به وسيله‌ي احضار رنگ ها احساست رو به واقعيت تبديل کنه

16:04.866 --> 16:10.366
قابليت خاص نقاشي که داره بهش اجازه ميده که ذهن هرکي رو با رنگها کنترل کنه

16:11.626 --> 16:13.616
نفوذ ميکنه؟ اين که خيلي بده

16:15.006 --> 16:19.436
اون احمق حتي راحت تر از آدماي
عادي توي دام افتاد

16:20.626 --> 16:23.546
پس بايد از اون نقاشي خارجش کنيم

16:24.116 --> 16:26.426
لوفي... تکون بخور

16:26.426 --> 16:27.166
اون طوري نه

16:27.436 --> 16:32.706
لوفي. از اون نقاشي خارج نشو
مهم نيست چرا ولي خارج نشو

16:35.866 --> 16:36.936
ويوي چرا؟

16:37.216 --> 16:40.246
ما نميخوايم نجاتمون بدي

16:44.756 --> 16:45.306
نه

16:47.006 --> 16:47.816
فهميدم

16:48.906 --> 16:51.726
هرچي بگي اون برعکسشو انجام ميده

16:53.146 --> 16:53.636
هاه؟

16:56.096 --> 16:58.636
احساس ميکنم براي يه دقيقه فريب خوردم

16:59.016 --> 17:00.866
لوفي-سان زود باش

17:01.106 --> 17:03.706
من نجاتتون ميدم

17:11.866 --> 17:13.956
اما الان که بهش فکر ميکنم خندم ميگيره

17:17.036 --> 17:17.816
چرا؟

17:17.936 --> 17:19.056
تو

17:19.096 --> 17:20.316
حالا چي؟

17:27.266 --> 17:28.826
تله‌ي رنگي

17:30.496 --> 17:31.896
احمق از اون نقطه تکون بخور

17:36.186 --> 17:37.326
اين بار رنگ روي لباسشه

17:38.256 --> 17:40.696
لوفي زود اون لباس رو در بيار

17:40.876 --> 17:45.786
نه الان خنده مهمتره

17:50.956 --> 17:51.876
لعنتي

17:52.826 --> 17:56.836
اگه اين مه همين جور فرود بياد
يک دقيقه يا کمي بيشتر وقت داريم

18:04.066 --> 18:06.166
احمق تو داري اينجا بازي ميکني؟

18:12.546 --> 18:15.666
ديدين؟ وقتي يوزوپ و کارو بهش خوردن نقاشي خراب شد

18:19.376 --> 18:21.696
دوباره با من کاري کردي ؟

18:25.046 --> 18:28.146
سريع اونو بنداز احمق

18:28.276 --> 18:31.096
تله‌ي نقاشي من جالب نبود برات؟

18:31.326 --> 18:34.676
خفه شو بچه

18:35.176 --> 18:37.336
به هر حال بايد اون کدو تنبل رو بشکنم

18:46.726 --> 18:48.176
کدوم جهنمي رو هدف گرفتي؟

18:48.486 --> 18:51.886
نبايد اونو بشکني چون آقاي 3 عصباني ميشه

18:52.026 --> 18:53.446
عجب بدبختي داريم

18:53.706 --> 18:56.996
مثل گاوي که جلوي پارچه‌ي قرمزه

18:57.316 --> 18:59.816
تو فقط به اين علامت قرمز حمله خواهي کرد

19:00.226 --> 19:00.946
لعنت به تو

19:02.706 --> 19:04.216
از دستت خسته شدم

19:04.506 --> 19:05.886
منو آزاد کن

19:11.476 --> 19:12.266
جالبه؟

19:14.276 --> 19:15.136
بي فايدس

19:15.646 --> 19:17.476
همه چيز بر ضد لوفيه

19:18.246 --> 19:20.016
قدرت لوفي هيچ اثري روي اون دختر نداره

19:20.376 --> 19:24.526
حالا چند تا از تکنيک هاي نقاشيمو
با هم روي تو امتحان ميکنم

19:34.596 --> 19:35.936
عجب چاي خوش مزه اي

19:36.906 --> 19:38.286
احمــــــــق

19:39.776 --> 19:41.576
خوبه .... و حالا؟

19:42.196 --> 19:45.476
من که بهترن گفتم تا فرصت هست يه ژست خوب بگيرين

19:45.476 --> 19:46.746
حالا پشيمون شدين

19:47.236 --> 19:49.146
چطور هنوز اينقدر خيالت راحته؟

20:03.676 --> 20:06.366
لامصب چطور اينقدر سريع ميدوه؟

20:18.686 --> 20:19.876
خطا رفت

20:20.106 --> 20:21.016
ايول کارو

20:25.006 --> 20:25.876
و بايد تاوانشو پس بدي

20:31.086 --> 20:33.176
بيا برگرديم پيش لوفي و بقيه

20:36.146 --> 20:38.666
با دويدن اطراف نميشه گرفتشون

20:38.826 --> 20:39.486
درسته

20:44.986 --> 20:49.516
نميخواستم از اين روي اون آشغالها استفاده کنم
اما ظاهرا چاره اي نيست

20:50.486 --> 20:55.106
هفت تير سرپر
ضخامت 44 و قدرت 6

20:55.726 --> 20:58.016
يک مدل جديد از آبي جنوبي

20:58.736 --> 20:59.816
بي نقص... با تيراندازي سريع

21:00.806 --> 21:02.906
وقتي ازش استفاده کنم تيرها بي استفاده ميشن

21:05.376 --> 21:07.556
...دليل رفتار لوفي

21:08.166 --> 21:10.416
همونطور که اون دو نفر گفتن

21:10.946 --> 21:12.186
نقاشي هست

21:12.816 --> 21:13.196
دليلش خودشه

21:13.666 --> 21:15.206
وقتي من به سرعت به لوفي خوردم

21:15.616 --> 21:16.676
يه چيزي روي پشتش بود

21:17.286 --> 21:18.186
شکي نيست

21:18.666 --> 21:20.336
...اگه بتونم يه کاري با اون نقاشي بکنم

21:21.186 --> 21:21.976
عجله کن

21:42.596 --> 21:44.356
چه چاي خوش مزه اي

21:46.846 --> 21:47.926
...اين چاي

21:49.846 --> 21:52.066
لوفي... چيکاري ميکني؟

21:55.096 --> 21:56.576
اين چاي

21:58.116 --> 22:00.586
خيلي خوبه

22:02.396 --> 22:05.486
چيکار داري ميکني اي گيج؟؟؟؟؟
