WEBVTT

00:14.816 --> 00:29.632
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:05.126 --> 02:14.176
قسمت هفتاد
جزيره‌ي باستاني
سايه هاي مخفي در باغچه‌ي کوچک

02:31.606 --> 02:33.356
يعني ممکنه بخواد برف بباره؟

02:33.436 --> 02:34.816
به نظر من که غيرممکنه

02:34.816 --> 02:35.986
اتفاقا خيلي هم ممکنه

02:35.986 --> 02:37.866
تو بهتره ساکت بموني چون نميتوني بفهمي

02:39.616 --> 02:42.536
هي دوباره برف مياد مگه نه؟

02:42.576 --> 02:43.776
خب چيزي کاملا معلوم نيست ولي...

02:44.156 --> 02:46.066
رفتار اولين بخش اقيانوس کمي منحصربفرده

02:47.116 --> 02:52.006
هفت ميدان مغناطيسي ناشي از اثرات معکوس کوهستان، تو تمام قسمت ها منتشر شدن

02:55.916 --> 02:58.506
پس بايد مراقب باشيم

02:59.506 --> 03:02.556
تقريبا يه امر نادره که سفري به سختي سفر ابتدايي داشته باشيم

03:03.966 --> 03:07.646
اما سفر توي اين دريا از همه جاي تو دنيا سخت تره

03:07.726 --> 03:11.146
قوانين طلايي هيچوقت به اين دريا اجازه نميدن که آرام بشه

03:11.316 --> 03:12.476
هي... ملوان ها

03:14.316 --> 03:16.446
چطوره نوشيدني مخصوص منو بچشين؟

03:21.826 --> 03:22.866
مينوشيم!!

03:27.406 --> 03:30.206
هي اوساپ چند تا قلاب ماهيگيري برامون بساز

03:30.376 --> 03:32.416
قلاب ماهيگيري؟ به نظر فکر خوبي مياد

03:32.876 --> 03:33.546
باشه

03:33.546 --> 03:36.966
چند تا هم طعمه براي ماهي ها ميسازم

03:38.426 --> 03:40.506
نه
اينجوري نه

03:43.636 --> 03:44.846
خوشت اومد؟

03:44.886 --> 03:45.886
خوشمزس؟

03:50.096 --> 03:51.266
باور نکردنيه!

03:56.186 --> 03:57.566
صداي کارو

03:58.396 --> 04:00.106
چه باحاله مگا

03:58.736 --> 04:00.186
چطور ميتونن اينطوري خوش باشن؟

04:00.316 --> 04:01.356
بيا اينم مال تو!

04:02.736 --> 04:03.776
برو برو برو

04:03.406 --> 04:04.496
ولشون کن

04:04.866 --> 04:08.146
اگه طوفان بشه اونا کارشونو بلدن

04:08.576 --> 04:10.216
اونا نميخوان بميرن... خودتم ميدوني

04:11.316 --> 04:12.676
باشه... همينطوره

04:12.996 --> 04:14.876
اما اونا حواسشون جمع نيست

04:15.336 --> 04:17.176
تو نبايد نگران اين باشي

04:17.546 --> 04:18.646
لااقل توي اين کشتي نه

04:22.716 --> 04:25.926
ايول ايول ايول

04:30.056 --> 04:31.976
چقدر خنده داره! اين کارو

04:38.646 --> 04:40.956
خب حالا يجورايي ريلکس هستم

04:47.536 --> 04:48.816
بچه ها نگاه کنين

04:49.036 --> 04:49.976
يه دلفينه

04:50.996 --> 04:51.986
خيلي خوشکله

05:02.926 --> 05:04.846
چه بزرگه

05:17.476 --> 05:19.486
فرار کرد!!!

05:21.316 --> 05:22.076
زود باشين

05:22.026 --> 05:22.696
باشه

05:28.236 --> 05:29.026
خيلي خب

05:30.696 --> 05:31.566
اين خط رو حفظ کن

05:31.576 --> 05:32.246
بسپرش به خودم

05:33.076 --> 05:33.976
اين بچه ها

05:34.366 --> 05:36.676
بادبانها

05:47.466 --> 05:50.886
خوبه. ما روي موج ها حرکت ميکنيم و از اين مهلکه خارج ميشيم

06:03.696 --> 06:05.646
نامي... مسير چطوره؟

06:06.366 --> 06:08.176
يه لحظه وايسا چک کنم

06:14.916 --> 06:16.996
ما رو با قدرت بچرخون

06:19.286 --> 06:21.326
هر چي تو بگي

06:49.906 --> 06:50.926
مطمئنم خودشه

06:51.786 --> 06:53.346
مستقيما داريم ميريم طرفش

06:53.996 --> 06:56.036
مقصد بعدي ما

06:57.076 --> 06:58.126
اون جزيره هستش

07:10.096 --> 07:11.406
پس اينجاست

07:11.846 --> 07:14.566
دومين جزيره از خط بزرگ

07:39.036 --> 07:40.706
آقاي 3 ..

07:40.996 --> 07:43.346
چي اونجاست؟ يه لحظه صبر کن

07:45.086 --> 07:48.286
خدايي همه ي چاي ها در مقابل اين چاي(قهوه اي انگليسي) بي مزه هستن

07:49.086 --> 07:50.216
من حوصلم سر رفته

07:50.886 --> 07:54.446
همينطوري داري ميگي حوصلت سر رفته و از طرفي هيچ کاري هم نميکني

07:55.556 --> 07:57.026
پس تا وقتي که دستورات بيشتري دريافت کنيم

07:57.306 --> 08:02.026
ما بايد ريلکس باشيم و حال کنيم

08:02.686 --> 08:05.146
تا يه تعطيلات مطبوع مثل اين داشته باشيم

08:05.146 --> 08:08.026
به اين ميگن مزاياي يه افسر مامور بودن

08:08.446 --> 08:09.576
و هنوز يه چيز

08:10.526 --> 08:15.316
همينطوري اسم رمز منو توي جاهاي عمومي به زبان نيار
اسم رمزش: آقاي 3

08:15.946 --> 08:19.576
اينطوري مردم ميفهمن که من آقاي 3 هستم

08:22.416 --> 08:23.046
واقعا؟؟

08:25.626 --> 08:30.096
به هر حال توي اين چند روز اخير تو هيچ کاري نکردي و فقط به اون چند تا تيکه کاغذ خيره شدي

08:30.506 --> 08:32.006
اين کارت ميتونه مفيد باشه؟

08:32.046 --> 08:33.806
اينا دستورات رييس هستن

08:34.806 --> 08:36.266
چرا قبلش به من نگفتي؟!؟!؟؟!؟

08:39.346 --> 08:41.866
پس آقاي 5 حذف شده!!

08:42.976 --> 08:47.296
اگه آقاي 2 حذف ميشد من خوشحال تر ميشدم

08:47.606 --> 08:49.936
پس حالا ما ترقي کرديم!

08:50.566 --> 08:55.386
شکست آقاي 5 زياد حيرت انگيز نيست

08:55.866 --> 09:01.336
اون يه احمق بود که اعتقاد زيادي هم به توانايي هاي خودش توي مديريت داشت

09:02.496 --> 09:06.006
مهم نيست چقدر توانايي شيطاني توي وجودت باشه

09:06.006 --> 09:11.146
مهم اينه که بتوني اين توانايي ها رو کنترل کني

09:16.306 --> 09:22.256
يه خلافکار واقعي از هوش سرشارش براي رسيدن به يه پايان دلخواه استفاده ميکنه

09:22.766 --> 09:26.356
شايد ما بايد يه چيزايي به اونا ياد بديم

09:26.816 --> 09:31.676
اين درسته که دشمن رو با يه جنايت برنامه ريزي شده به وحشت بندازيم

09:43.616 --> 09:45.686
پس به اين جا ميگن "باغچه ي کوچک"؟!؟

09:46.336 --> 09:47.946
منظور اونا از "کوچيک" چيه؟

09:48.746 --> 09:51.786
ظاهرا به اندازه ي اسمش جذاب نيست

09:52.796 --> 09:54.906
به نظر يه منطقه ي کشف نشده مياد

09:55.096 --> 09:56.936
يه جنگل توي منطقه‌ي وحشي

09:57.096 --> 09:58.096
بايد به يه نکته توجه کنيم

09:58.676 --> 10:01.936
من هنوزم دار به چيزي که خانم يکشنبه گفت فکر ميکنم

10:04.016 --> 10:05.806
و شانس بد از راه خواهد رسيد

10:06.186 --> 10:09.796
در جايي که قطب نما شما را هدايت کند

10:11.066 --> 10:12.376
اسم جزيره ي بعدي هست...

10:13.486 --> 10:14.916
"باغچه‌ي کوچک"

10:16.156 --> 10:20.996
عزيزان، اگه ما هيچ کاري براي متوقف کردن شما نميکنيم
بازم شما هيچوقت به آراباستا نميرسين

10:21.076 --> 10:22.276
همه‌ي شما خواهيد مُرد

10:23.956 --> 10:27.586
ي ي ي ي يعني اينکه اينجا هيولاها هستن؟؟؟؟

10:27.666 --> 10:28.396
چميدونيم!!

10:29.666 --> 10:32.376
بياين بدون توقف در اينجا بريم به جزيره ي بعدي

10:32.756 --> 10:34.996
اما ما به زمان نياز داريم تا قطب نما تنظيم بشه

10:35.426 --> 10:38.126
و تو اين مدت کمي هم آذوغه جمع ميکنيم

10:38.806 --> 10:41.516
توي شهر قبلي هم که نتونستيم آذوغه بدست بياريم

10:41.676 --> 10:43.236
يه رودخانه ميبينم.

10:44.766 --> 10:45.596
جدا"؟

10:50.896 --> 10:54.556
ياکانيکو: مرغ بريان کره اي

10:50.896 --> 10:52.686
اميدوارم انجا يه رستوران ياکانيکو باشه

10:52.646 --> 10:53.816
چيکار ميشه اونجا کرد؟

10:54.066 --> 10:56.696
مگه خودت نگفتي ما به آذوغه احتياج داريم؟

10:56.486 --> 10:57.946
منظورم فقط يه کم بود نه زياد

10:58.276 --> 11:00.446
خدايي من نميدونم توي اين مغز تو چي ميگذره

11:00.826 --> 11:02.516
اما مسير داره خطرناک ميشه

11:05.496 --> 11:07.946
بچه ها به اين گياه ها نگاه کنين

11:08.376 --> 11:10.626
اونا تو هيچ کتاب گياه شناسي که خوندم نيستن

11:17.626 --> 11:18.926
چه جذاب!!!!

11:19.846 --> 11:20.626
منظورت منه؟!؟

11:21.016 --> 11:22.846
منظور من نامي-سانه

11:23.306 --> 11:24.666
اين ديگه چيه؟

11:26.936 --> 11:28.086
نگران نباش

11:28.356 --> 11:29.426
اين فقط يه پرنده‌ي کوچيک و پيره

11:29.476 --> 11:32.456
و اينجا يه جنگل معموليه
چيزي براي نگراني نداره

11:35.066 --> 11:35.756
چي شد؟

11:42.366 --> 11:44.436
اين يگه چه جونوري بود؟ يه پرنده‌ي زشت؟

11:44.946 --> 11:45.926
يه بزمچه؟

11:46.406 --> 11:47.366
برام جالبه که چه مزه اي ميتونه داشته باشه

11:52.036 --> 11:55.776
اين صداييه که بايد توي يه جنگل معمولي شنيد؟

11:56.876 --> 12:00.506
شبيه انفجار آتش فشان بود

12:28.496 --> 12:29.166
يه ببر؟

12:30.456 --> 12:31.406
چه غول پيکره

12:41.216 --> 12:41.786
چي؟

12:42.386 --> 12:43.326
چه اتفاقي براش افتاد؟

12:44.296 --> 12:45.186
طبيعي نيست

12:45.346 --> 12:46.496
هيچکدوم اينا طبيعي نيست

12:47.516 --> 12:51.256
چطور يه ببر، سلطان جنگل اينطوري ميتونه تو خون خودش غرق بشه

12:54.016 --> 12:57.326
پس خوبه. با اين اوصاف ديگه توي اين جنگل توقف نميکنيم

12:58.396 --> 13:01.136
ما فقط توي کشتي ميشينيم و منتظر ميمونيم تا قطب نما تنظيم بشه

13:01.316 --> 13:01.866
آره!

13:02.026 --> 13:04.146
پس به زودي از اينجا ميريم

13:04.156 --> 13:04.536
آره!!

13:06.326 --> 13:08.346
بايد عجله کنيم تا زودتر به آراباستا برسيم. درسته؟

13:21.626 --> 13:24.556
بنتو: بسته هاي غذاي ژاپني

13:21.626 --> 13:22.936
سانجي، يه دونه بنتو ميخوام

13:23.466 --> 13:24.326
يه بنتو؟

13:24.966 --> 13:26.666
آره. منو رو فرم نگه ميداره

13:26.886 --> 13:28.806
همش گوشت پخته باشه

13:28.806 --> 13:30.186
يه بنتوي مخصوص دزد دريايي!!

13:30.636 --> 13:32.246
بوي ماجراجويي مياد!

13:32.976 --> 13:35.206
هي يه لحظه وايسا

13:35.436 --> 13:36.476
کجا ميخواي بري؟

13:36.646 --> 13:37.486
به يه ماجراجويي

13:38.436 --> 13:38.986
تو هم با من مياي؟

13:39.236 --> 13:40.356
ماجراجويي... ماجراجويي

13:41.566 --> 13:42.976
بي فايده هست! نميشه متوقفش کرد

13:43.156 --> 13:44.366
خيلي هيجان داره

13:45.406 --> 13:46.536
شوخي ميکني؟‌آره؟

13:46.906 --> 13:50.136
هيولايي که اون ببر رو کشت هنوز اون بيرونه

13:50.696 --> 13:52.156
سانجي، يه دونه بنتو

13:52.826 --> 13:53.806
شنيدم

13:54.116 --> 13:55.286
يه دقيقه وايسا

13:58.666 --> 14:01.176
هي اشکال نداره منم بيام؟

14:02.126 --> 14:03.576
نه عزيزم مشکلي نيست تو هم بيا

14:03.796 --> 14:05.686
نگو که ميخواي باهاش بري؟

14:06.006 --> 14:09.596
خب اگه فقط يه جا بشينم افسرده ميشم

14:10.266 --> 14:12.156
تا حالا به خاطر قطب نما فقط يه گوشه نشستم

14:12.556 --> 14:14.456
تو نبودي که!
لوفي تمام مدت اين کارو کرد

14:14.686 --> 14:16.606
ولي اين خيلي برات خطرناکه

14:15.646 --> 14:16.756
ماجراجويي... ماجراجويي

14:16.646 --> 14:18.646
مشکلي پيش نمياد
کارو با منه

14:22.316 --> 14:25.416
خيلي شگفت زده شد ولي نميتونه حرف بزنه

14:26.026 --> 14:28.796
خوبه ويوي-چان من يه دونه بنتوي مخصوص با عشق برات آماده ميکنم

14:29.406 --> 14:31.596
ميشه کمي هم نوشيدني براي کارو تهيه کني؟

14:32.326 --> 14:33.076
چرات که نه

14:33.496 --> 14:34.786
الان رديفش ميکنم

14:47.586 --> 14:48.046
خوبه

14:48.676 --> 14:51.646
يه بنتو مخصوص دزد دريايي و يه نوشيدني براي کارو

14:51.976 --> 14:53.186
آماده اين؟

14:53.516 --> 14:53.936
آره

14:59.396 --> 15:01.116
ما رفتيم

15:01.856 --> 15:03.176
ايول!!! بزن بريم

15:03.356 --> 15:04.866
زود بر ميگرديم

15:06.946 --> 15:08.076
چه بي ارزش

15:08.486 --> 15:09.396
خانم چهارشنبه

15:10.446 --> 15:13.336
از کسي که جنايت بهش نفوذ کرده چه انتظاري ميره؟

15:16.496 --> 15:18.756
خوبه. وقت دارم تا يه چيزي بکشم
ميرم يه گشتي بزنم

15:19.326 --> 15:20.176
گشت بزني؟

15:25.416 --> 15:26.126
هي زورو

15:27.126 --> 15:27.796
صبر کن

15:29.716 --> 15:31.016
غذا نداريم

15:31.556 --> 15:34.156
اگه چيز خوردني پيدا کردي با خودت بيارش

15:34.516 --> 15:35.426
باشه فهميدم

15:36.386 --> 15:39.886
چيزي شکار ميکنم که حتي نتوني حملش کني

15:40.556 --> 15:41.996
صبر کنم بينم

15:44.186 --> 15:45.536
شنيدم چي گفتي

15:46.566 --> 15:50.666
حرومزاده، فکر کردي ميتوني چيزي بگيري که من نتونم؟

15:52.076 --> 15:53.006
دقيقا

15:58.916 --> 15:59.866
يه رقابت توي شکار

16:04.086 --> 16:06.746
گوش کن. برنده کسيه که گوشت بيشتري با خودش بياره

16:07.756 --> 16:09.376
منظورت يه تن هست؟

16:09.846 --> 16:12.246
وقتي برگشتيم ميتوني لاف بزني

16:12.926 --> 16:13.866
منم همين فکرو داشتم

16:16.226 --> 16:17.236
همشون شبيهن

16:17.516 --> 16:19.726
چرا همشون يه راه رو دنبال ميکنن؟

16:20.016 --> 16:21.276
دقيقا احساستو ميفهمم

16:21.476 --> 16:23.836
گريه نکن من با تواَم

16:30.406 --> 16:31.506
اونا مارو تنها گذاشتن

16:31.486 --> 16:33.166
منم ميخواستم همينو بگم

16:38.286 --> 16:39.356
اما يه لحظه صبر کن

16:41.206 --> 16:42.086
چيه؟

16:44.336 --> 16:45.326
نامي؟

16:46.376 --> 16:47.156
اين نيست

16:47.966 --> 16:48.776
اينم نيست

16:49.926 --> 16:51.766
هي هي هي نامي

16:52.586 --> 16:54.276
دنبال چي ميگردي؟

16:54.386 --> 16:56.496
يادمه توي اين کتاب ها يه چيزي در موردش خونده بودم

16:58.226 --> 16:59.096
درباره ي چي؟

16:59.646 --> 17:00.526
باغچه ي کوچک

17:09.066 --> 17:09.986
چي اونجاس؟

17:10.106 --> 17:11.596
هي اينجا رو ببينين

17:11.946 --> 17:13.466
شبيه يه حلزون ماهيه

17:17.866 --> 17:18.826
يه حلزون ماهي؟

17:19.746 --> 17:22.416
ميشه گفت يه صدفه

17:22.916 --> 17:23.836
يه حلزون ماهيه

17:36.176 --> 17:38.886
احساس ميکنم که يکي داره نگام ميکنه

17:39.516 --> 17:40.846
اه حتما خيالاتي شدم

17:57.736 --> 17:59.296
ميخواي با من بازي کني ها؟

18:14.966 --> 18:16.186
اين چه جونوريه ديگه؟

18:16.966 --> 18:17.906
ميشه خوردش؟

18:20.516 --> 18:23.116
بزار ببينم کدوم يکي بود

18:23.766 --> 18:25.526
اخيرا خوندمش

18:25.806 --> 18:26.756
باهاش چيکار کردم؟

18:35.196 --> 18:37.146
چرا بايد سلطان درياها روي زمين راه بره؟

18:42.496 --> 18:43.636
يه دايناسور؟

18:43.826 --> 18:44.926
يه دايناسور؟

18:45.166 --> 18:47.386
پس اين بايد يه جزيره ي تاريخي باشه

18:49.416 --> 18:52.856
توي اين جزيره هنوز دايناسور ها وجود دارن

18:55.426 --> 18:59.326
به خاطر صعب العبور بودن راه هاي جزيره هست
که پاي دريانوردان به اين جزيره باز نشده

18:59.426 --> 19:01.626
جزيره هاي مختلف به ندرت با هم ترکيب ميشن

19:02.136 --> 19:05.016
و هر جزيره توي مسير حياتي خودش قرار داره

19:06.346 --> 19:09.246
به همين دليل هنوز حيات هاي خاصي
تو بعضي جزيره ها در جريانه

19:11.396 --> 19:15.206
و جزيره هايي هستن که براي ده ها هزار سال
دست نخورده موندن

19:15.276 --> 19:17.466
و موقعيت اوليه شون رو حفظ کردن

19:21.616 --> 19:24.936
آب و هواي غيرقابل پيش بينيِ کانال بزرگ باعث اين امر شده

19:25.826 --> 19:30.766
اين جزيره هنوز توي عصر دايناسورها به سر ميبره!؟!؟

19:31.416 --> 19:33.146
باور نکردنيه

19:33.376 --> 19:33.976
لوفي

19:39.636 --> 19:41.296
نرو بالا

19:43.426 --> 19:44.016
يوسوپ

19:44.466 --> 19:45.126
يوسوپ

19:46.096 --> 19:47.556
چيه چي شده؟

19:48.266 --> 19:49.736
پيداش کردي؟

20:02.366 --> 20:03.916
توي حرومزاده خيلي مقاومي

20:26.556 --> 20:28.556
سنتروريو: يه سبک مبارزه با سه شمشير

20:26.556 --> 20:28.016
يه مبارز سنتروريو؟

21:14.016 --> 21:15.996
اين ترسناکه! اين جزيره

21:16.936 --> 21:17.936
اين جزيره ....؟

21:41.216 --> 21:41.866
چي؟

21:43.136 --> 21:45.116
فکر کنم نامي-سان منو صدا زد

21:49.426 --> 21:51.046
براي مردمي که اينجا زندگي ميکنند

21:51.726 --> 21:54.686
جزيره مانند يک باغچه ي کوچک است

21:56.476 --> 21:57.476
"باغچه ي کوچک"

21:58.776 --> 22:00.466
اين چيزيه که ما به اين مکان ميگيم

22:01.776 --> 22:03.986
رهبر مسافرت؛؛ لوييز آرنوت

22:08.987 --> 22:55.987
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
