1
00:00:28,116 --> 00:00:29,116
اين اراده از گذشته ها به ارث رسيده

2
00:00:29,916 --> 00:00:31,716
سرنوشت دوره دزداي دريايي و روياي آدماي اون دوره

3
00:00:32,616 --> 00:00:34,746
اينها هيچ وقت متوقف نميشن

4
00:00:35,416 --> 00:00:38,166
تا وقتي که مردم دنبال مفهوم آزادي باشن

5
00:00:38,616 --> 00:00:40,816
! هيچ وقت تسليم نمي شن

6
00:00:49,866 --> 00:00:52,516
. من فقط به آينده فکر مي کنم

7
00:00:53,096 --> 00:00:55,866
. و برام مهم نيست که مردم به خاطر اون بهم بخندن

8
00:00:56,266 --> 00:00:58,416
اشتياق شديد تو

9
00:00:59,066 --> 00:01:01,216
تو رو درخشان مي کنه

10
00:01:01,816 --> 00:01:07,216
تو منو کور مي کني ، اما هنوز دلم مي خواد تماشا کنم

11
00:01:07,816 --> 00:01:10,616
تو به من حس زيبايي ميدي

12
00:01:11,266 --> 00:01:13,816
واقعا بهت وابسته شدم

13
00:01:14,416 --> 00:01:17,316
آخر رويايي که مثل هيچ روياي ديگه اي نيست

14
00:01:17,916 --> 00:01:20,816
ميرم دنبال اون رويا و اونقدر تلاش مي کنم

15
00:01:20,916 --> 00:01:24,166
تا وقتي که بتونم اون لحظه ي دوست داشتني رو بدست بيارم

16
00:01:24,516 --> 00:01:30,616
سرزمين عجايب رو باور کـــــــن

17
00:01:33,316 --> 00:01:35,966
شکل رويايي که مثل هيچ روياي ديگه اي نيست

18
00:01:36,516 --> 00:01:38,966
ميرم دنبال اون شکل و تسليم نمي شم

19
00:01:39,616 --> 00:01:42,516
هميشه دنبال اون

20
00:01:43,166 --> 00:01:45,216
احساسِ گرمم

21
00:01:45,616 --> 00:01:48,166
مهم نيست بالاخره بتونم بهش برسم

22
00:01:48,616 --> 00:01:51,416
يا اينکه اسير روزمرگي بشم

23
00:01:51,966 --> 00:01:54,616
به سمت بهشت مي دوم

24
00:01:55,516 --> 00:02:00,716
سرزمين عجايب رو باور کـــــــن

25
00:02:08,116 --> 00:02:09,146
...نميتونم اينجا بميرم

26
00:02:09,246 --> 00:02:13,196
!معموريت مهمي دارم که بايد انجامش بدم

27
00:02:13,226 --> 00:02:14,766
!خيلي رقت انگيزيد

28
00:02:14,826 --> 00:02:16,786
.از يه مشت آدم پست شکست خورديد

29
00:02:18,076 --> 00:02:20,986
!آقاي 5، خانم ولنتاين
براي چي اومديد اينجا؟

30
00:02:21,296 --> 00:02:22,636
.بنظرم، خودت ميدوني

31
00:02:23,356 --> 00:02:28,276
.رئيس مارو فرستاد تا ترتيب يه مشت خلافکار رو بديم

32
00:02:31,166 --> 00:02:32,566
:رئيس دقيقا گفته

33
00:02:33,126 --> 00:02:34,836
".يه نفر راز منو فهميد"

34
00:02:35,446 --> 00:02:37,826
.واضحه که من نميدونم اين راز چيه

35
00:02:38,226 --> 00:02:43,266
.به همين دليل، تحقيق کرديم تا بفميم چه کسي به راز رئيس پي برده

36
00:02:45,346 --> 00:02:46,476
!نتيجه غافلگيرکننده بود

37
00:02:46,866 --> 00:02:52,206
!فهميديم افراد بالا رتبه يک کشور به گروهمون نفوذ کردن

38
00:02:52,726 --> 00:02:53,666
!لو رفتيم

39
00:02:54,086 --> 00:02:55,216
...بايد
!بميريد

40
00:02:59,236 --> 00:03:01,326
!نميذارم دستتون به شاهزاده خانم برسه

41
00:03:01,656 --> 00:03:04,756
!به نام فرمانده گارد سلطنتي آراباستا قسم ميخورم که جلوتونو ميگيرم

42
00:03:04,896 --> 00:03:05,646
!ايگارام

43
00:03:07,856 --> 00:03:10,696
.فرمانده گارد سلطنتي آراباستا، ايگارام

44
00:03:11,016 --> 00:03:13,026
"و شاهزاده خانم "نفرتاري وي وي

45
00:03:13,546 --> 00:03:17,686
.به دستور رئيس، شما بايد حذف بشيد

46
00:03:21,216 --> 00:03:30,276
!يک مبارزه جدي

47
00:03:21,216 --> 00:03:30,276
!دوئل غير منتظرهلوفي در برابر زورو

48
00:03:30,896 --> 00:03:32,086
...خب

49
00:03:32,636 --> 00:03:35,156
...لوفي هنوز اون پايينه

50
00:03:36,036 --> 00:03:38,756
!عجله کنيد،ويوي-ساما
!الان وقتشه که فرار کنيد

51
00:03:38,756 --> 00:03:39,706
!ايگارام

52
00:03:54,466 --> 00:03:56,046
!ايگارام
.بي فايدست

53
00:04:09,946 --> 00:04:10,896
...هيولاها

54
00:04:11,896 --> 00:04:14,676
!پس شاهزاده هستي، خانم چهارشنبه

55
00:04:15,696 --> 00:04:17,696
!مسخره بازي رو تمومش کن، آقاي 9

56
00:04:18,526 --> 00:04:20,726
!امشب عجب خر تو خري شده

57
00:04:24,286 --> 00:04:25,096
!وي... ويوي-ساما

58
00:04:26,386 --> 00:04:27,096
!ايگارام

59
00:04:27,546 --> 00:04:28,126
خوبي؟

60
00:04:28,596 --> 00:04:29,316
.ويوي-ساما

61
00:04:29,716 --> 00:04:32,956
.نگران من نباشيد

62
00:04:33,516 --> 00:04:34,696
،هر چه سريعتر از اينجا فرار کنيد

63
00:04:37,186 --> 00:04:38,376
!براي حفاظت از کشورمون

64
00:04:38,526 --> 00:04:40,456
...بدون شما، پادشاهي آراباستا

65
00:04:40,826 --> 00:04:42,446
!برو! عجله کن

66
00:04:44,116 --> 00:04:46,686
.حتي فکر فرار به سرت نزنه

67
00:04:48,476 --> 00:04:49,586
!منو دست کم نگير

68
00:04:54,196 --> 00:04:55,966
...من درست نگرفتم چي شد

69
00:04:56,356 --> 00:04:57,866
،اما از اونجايي که ما مدت زيادي باهم همکار بوديم

70
00:04:58,106 --> 00:04:59,316
.سعي ميکنم جلوشونو بگيرم

71
00:04:59,966 --> 00:05:01,956
.تو برو، خانم چهارشنبه

72
00:05:02,876 --> 00:05:03,696
!آقاي 9

73
00:05:04,656 --> 00:05:06,006
آدم خوبي هستم، مگه نه؟

74
00:05:06,766 --> 00:05:07,876
!حداحافظ، عزيزم

75
00:05:13,386 --> 00:05:17,616
،تنها چيزي که ما نياز داريم
.اراده ايه که باهاش ماموريتمون رو با موفقيت تموم کنيم

76
00:05:18,256 --> 00:05:20,976
.تموم اين دوستي ها سرآغاز رفتن به سوي مرگه

77
00:05:21,376 --> 00:05:22,346
!خودت الان ميفهمي

78
00:05:32,546 --> 00:05:33,986
!آقاي 9

79
00:05:34,386 --> 00:05:37,006
!هي، هي
!!عجب دماغي خالي کرد

80
00:05:39,176 --> 00:05:40,346
هــي، چي ميخواي؟

81
00:05:40,796 --> 00:05:43,056
.استاد شمشيرزن، تو خيلي کارت درسته

82
00:05:43,236 --> 00:05:45,246
ميتونم ازت يه خواهشي بکنم؟

83
00:05:45,346 --> 00:05:48,106
!بيخيال بابا
!پاهامو ول کن

84
00:05:48,976 --> 00:05:52,356
!اونا قدرت ميوه شيطاني رو دارن

85
00:05:52,546 --> 00:05:53,806
.من در حد اونا نيستم

86
00:05:54,036 --> 00:05:58,516
!ازت خواهش ميکنم! بجاي من از شاهزاده خانم محافظت کن
اينکارو ميکني؟

87
00:06:04,876 --> 00:06:05,936
!کارو! بزن بريم

88
00:06:07,976 --> 00:06:08,986
!فرار کرد

89
00:06:08,986 --> 00:06:10,126
.جاي دوري نميتونه بره

90
00:06:10,416 --> 00:06:11,926
!بريم، خانم ولنتاين

91
00:06:12,156 --> 00:06:13,376
!باشه، آقاي 5

92
00:06:14,366 --> 00:06:17,076
.پادشاهي آراباستا در شرق اينجا قرار داره

93
00:06:17,386 --> 00:06:19,696
،اگه شاهزاده خانم رو صحيح و سالم به اونجا ببري

94
00:06:20,696 --> 00:06:23,476
!قطعا پاداش بزرگي دريافت ميکني

95
00:06:23,926 --> 00:06:25,416
!التماس ميکنم

96
00:06:26,076 --> 00:06:27,576
!از شاهزاده خانم محافظت کن

97
00:06:28,556 --> 00:06:29,516
!!مزخرف نگو

98
00:06:29,746 --> 00:06:32,686
!يادت رفته دو دقيقه پيش داشتي مارو ميکشتي

99
00:06:32,956 --> 00:06:34,196
!کاري نکن بزنم دوشقت کنمــا

100
00:06:34,636 --> 00:06:36,246
راست گفتي که پاداش ميدن؟

101
00:06:37,846 --> 00:06:40,726
.من عاشق اينجور پاداشام
10 بيليون بري" چطوره؟"

102
00:06:41,266 --> 00:06:41,856
!چـــــي؟

103
00:06:42,476 --> 00:06:47,536
.10... 10 ميليا... ماي ماي مـــــــــــا

104
00:06:47,686 --> 00:06:48,976
.فکر کردم واقعا بيهوش شدي

105
00:06:48,976 --> 00:06:50,266
...آه، برو بابا

106
00:06:51,366 --> 00:06:53,976
کدوم شهر وقتي دزدان دريايي ميان براشون مهموني راه ميندازن؟

107
00:06:54,326 --> 00:06:56,196
کدوم احمقي گول همچين چيزي رو ميخوره؟

108
00:06:56,316 --> 00:06:58,546
!نقش بازي کردم! نقش

109
00:06:58,766 --> 00:07:00,686
!بيشتر از اينا هم ميتونم بخورم

110
00:07:00,926 --> 00:07:02,216
...هه، آفرين

111
00:07:05,366 --> 00:07:09,336
خب؟
سر 10بيليون بري به توافق رسيديم، آقاي فرمانده ؟

112
00:07:09,846 --> 00:07:13,876
.اگه قبول نکني، شاهزاده خانومتون همينجا ميمونه

113
00:07:15,616 --> 00:07:19,216
.من کاره اي نيستم
.نميتونم همچين قولي بدم

114
00:07:20,436 --> 00:07:23,626
!ميخواي بگي که شاهزادتون اينقدر نمي ارزه؟

115
00:07:25,046 --> 00:07:25,756
!قبول کن

116
00:07:27,146 --> 00:07:28,566
...اگه اين اخاذي نيست

117
00:07:30,016 --> 00:07:33,126
اگه قول بديد که همه چيز به خوبي پيش بره

118
00:07:33,506 --> 00:07:36,686
بايد مستقيما با خود شاهزاده خانم صحبت کنيد
مطمئنم که قبول ميکنه

119
00:07:37,906 --> 00:07:39,706
.پس اول بايد اونو نجات بديم

120
00:07:40,036 --> 00:07:42,476
،الان که داريم حرف ميزنيم
...زندگي شاهزاده خانم

121
00:07:43,356 --> 00:07:43,956
.گرفتم

122
00:07:44,456 --> 00:07:46,666
.ما شاهزادتون رو نجات ميديم

123
00:07:49,166 --> 00:07:50,596
!!برو زورو

124
00:07:50,796 --> 00:07:52,156
!جان خودم اگه برم، احمق

125
00:07:52,596 --> 00:07:56,416
!چرا من بايد کمکت کنم جيباتو پر از پول بکني؟

126
00:07:56,636 --> 00:07:58,286
!عجب احمقي هستي

127
00:07:59,156 --> 00:08:01,106
.پولا مال منه، مال خودم تنها

128
00:08:01,346 --> 00:08:04,406
.ولي قرارداد به همه مربوط ميشه

129
00:08:04,746 --> 00:08:07,206
!از کي تا حالا تو همچين تصميم هايي ميگيري؟

130
00:08:07,326 --> 00:08:10,316
چي؟
.تنها کاري که بايد بکني اينه که بري حساب اون افراد رو برسي

131
00:08:10,316 --> 00:08:13,586
.اصلا دلم نميخواد ازم سوءاستفاده بشه
.بهتره بري از اون آشپز احمق بخواي اينکارو برات بکنه

132
00:08:14,216 --> 00:08:15,026
...يعني ميخواي بگي

133
00:08:15,426 --> 00:08:17,386
نميتوني اونا رو شکست بدي؟

134
00:08:17,556 --> 00:08:18,616
!الان چه گهي خوردي؟

135
00:08:18,836 --> 00:08:20,026
!!جرات داري يبار ديگه بگو

136
00:08:20,176 --> 00:08:21,436
...يعني ميخواي بگي

137
00:08:21,436 --> 00:08:24,036
!نميتوني اونا رو شکست بدي؟

138
00:08:23,176 --> 00:08:24,896
!بس کن لعنتي

139
00:08:25,176 --> 00:08:28,796
يادت رفته؟
!تو بهم بدهکاري

140
00:08:29,576 --> 00:08:31,356
ها؟
.از چي حرف ميزني

141
00:08:32,216 --> 00:08:35,826
توي "لوگ تان" گفتي ميخواي شمشير بگيري
.منم بهت 100.000 بري دادم

142
00:08:36,476 --> 00:08:39,166
!ولي همشو بهت پس دادم

143
00:08:39,616 --> 00:08:42,086
!شمشيرها رو مجاني گرفتم، هيچ پولي خرج نکردم

144
00:08:42,696 --> 00:08:48,046
،ولي، وقتي داشتي ازم قرض ميگرفتي
.قول دادي سه برابرشو بهم برگردوني

145
00:08:51,136 --> 00:08:52,006
.ميخوام يه چيزايي بخرم

146
00:08:52,866 --> 00:08:54,716
.اگه سه برابرشو بهم برگردوني، بهت قرض ميدم

147
00:08:56,266 --> 00:08:58,496
.بنابراين 200.000 بري ديگه بهم بدهکاري

148
00:08:59,706 --> 00:09:03,786
!ولي همين که پولو ازت گرفتم بهت پسش دادم

149
00:09:04,146 --> 00:09:04,406
...خيلي بده

150
00:09:06,306 --> 00:09:09,206
يعني حتي نميتوني به يه قول به اين کوچيکي پايبند باشي؟

151
00:09:11,816 --> 00:09:14,526
!اگه کاريو که گفتم بکني، باهم بي حساب ميشيم

152
00:09:15,036 --> 00:09:17,156
!اميدوارم زجر بکشي و جونت بالا بياد

153
00:09:17,786 --> 00:09:20,096
.حق با توئه! من جام توي جهنمه

154
00:09:20,776 --> 00:09:21,926
!لعنتي! ازت متنفرم

155
00:09:22,246 --> 00:09:23,746
!موفق باشــــــــي

156
00:09:24,846 --> 00:09:25,676
...کدوم تحقير

157
00:09:27,356 --> 00:09:30,966
.اگه قوي تر بودم، ميتونستم خودم از شاهزاده محافظت کنم

158
00:09:31,986 --> 00:09:32,926
.اشکالي نداره

159
00:09:33,406 --> 00:09:35,046
.اون احمق، خيلي قويه

160
00:09:35,566 --> 00:09:38,756
...شاهزاده خانم
،اگه اتفاقي براي ويوي-ساما بيوفته

161
00:09:39,606 --> 00:09:41,856
!کار پادشاهي آراباستا هم تمومه

162
00:09:44,106 --> 00:09:46,636
!اون بايد زنده بمونه

163
00:09:48,006 --> 00:09:48,626
!سريعتر

164
00:09:49,716 --> 00:09:50,746
!برو، کارو

165
00:09:55,306 --> 00:09:57,486
!يه کشتي کنار صخره هاي کاکتوسي لنگر انداخته

166
00:09:58,086 --> 00:10:00,196
ميتونيم باهاش فرار کنيم

167
00:10:00,416 --> 00:10:01,666
!و بريم به سمت آراباستا

168
00:10:05,586 --> 00:10:09,156
!حالا بهتر شد
.بريم بکپيم

169
00:10:10,916 --> 00:10:12,316
!اين ديگه چه وضعشــــــه؟

170
00:10:14,776 --> 00:10:16,056
!سريعتر برو، کارو

171
00:10:20,866 --> 00:10:21,646
!کارو، بايست

172
00:10:28,166 --> 00:10:29,016
...آقاي 5

173
00:10:29,966 --> 00:10:30,676
.پيدامون کرد

174
00:10:31,146 --> 00:10:32,456
!کارو، از اين طرف
!عجله کن

175
00:10:35,666 --> 00:10:37,026
.فرار بي فايدست

176
00:10:40,706 --> 00:10:45,416
!خانم دوشنبه
.برو، کشتي همين پشته

177
00:10:46,516 --> 00:10:48,936
.من جلوشونو ميگيرم
...اما

178
00:10:50,356 --> 00:10:51,996
...به هرحال مجازات ميشيم

179
00:10:52,486 --> 00:10:55,096
.بخاطر اينکه به اون شمشير زن باختيم

180
00:10:57,726 --> 00:10:58,316
،پس

181
00:10:58,956 --> 00:11:01,266
.ترجيح ميدم در راه محافظت از دوستم بميرم

182
00:11:06,256 --> 00:11:08,366
!خب، منتظر چي هستي

183
00:11:09,106 --> 00:11:09,536
،اگه بميري

184
00:11:09,536 --> 00:11:12,346
.فداکاري آقاي 8 و آقاي 9 بيهوده ميشه

185
00:11:13,096 --> 00:11:13,526
!برو ديگه

186
00:11:17,146 --> 00:11:17,816
.ممنون

187
00:11:20,376 --> 00:11:22,866
...اول آقاي 9 و حالا هم تو

188
00:11:24,236 --> 00:11:25,246
.خانم دوشنبه

189
00:11:26,326 --> 00:11:29,436
.قسم ميخورم که نميذارم از اينجا جلوتر بري

190
00:11:30,986 --> 00:11:31,906
.خنده داره

191
00:11:34,086 --> 00:11:36,046
!!براي باروک

192
00:11:42,516 --> 00:11:44,116
!!مايه ننگي

193
00:11:57,116 --> 00:11:58,256
...خانم دوشنبه

194
00:11:59,371 --> 00:12:11,816
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

195
00:12:14,036 --> 00:12:15,036
...خانم دوشنبه

196
00:12:17,766 --> 00:12:21,246
.من ميتونم هر قسمتي از بدنم رو منفجر کنم
.من يه مرد بمبي ام

197
00:12:21,996 --> 00:12:25,906
،با استفاده از قدرت ميوه بمب بمب
.هرگز توي ماموريتم شکست نخوردم

198
00:12:28,106 --> 00:12:31,256
،و با قابليت ميوه کيلو کيلو
...اين خائن

199
00:12:31,966 --> 00:12:35,046
.خانم دوشنبه مثل خمير له ميشه...

200
00:12:35,206 --> 00:12:38,236
.ميتونم به راحتي وزنمو تغيير بدم

201
00:12:38,636 --> 00:12:40,916
.الان اينقدر سبک هستم که توي آسمون شناور باشم

202
00:12:41,246 --> 00:12:43,306
.ببين وقتي وزنمو بالا ميبرم

203
00:13:02,536 --> 00:13:02,976
خب؟

204
00:13:03,336 --> 00:13:05,536
واقعا فکر کردي ميتوني فرا کني؟

205
00:13:05,816 --> 00:13:08,006
.امکان نداره بتوني از دست ما فرار کني

206
00:13:17,136 --> 00:13:19,286
.من زنده ميمونم
...زنده ميمونم و

207
00:13:20,166 --> 00:13:21,346
...زنده ميمونم و

208
00:13:22,146 --> 00:13:23,056
!بر ميگردم به آراباستا...

209
00:13:27,936 --> 00:13:28,846
!بگير که اومد

210
00:13:38,906 --> 00:13:39,896
!آقاي بوشيدو

211
00:13:43,976 --> 00:13:45,406
...مسير

212
00:13:46,776 --> 00:13:47,716
اين ديگه کيه؟

213
00:13:49,986 --> 00:13:51,896
!!آشغال دماغشو بريدم

214
00:13:52,516 --> 00:13:55,416
توي اين موقعيت هم نميخواي بيخيال بشي؟

215
00:14:00,186 --> 00:14:02,006
آروم باش
.اومدم کمکت کنم

216
00:14:03,676 --> 00:14:04,276
کمکم کني؟

217
00:14:09,316 --> 00:14:09,856
...هي

218
00:14:10,816 --> 00:14:14,206
دقيقا اين گروه باروک کيا هستن؟

219
00:14:20,186 --> 00:14:22,016
.يه سازمان جنايي مخفيه

220
00:14:23,006 --> 00:14:26,576
.هيچ کس اسم رئيس رو نميدونه، يا حتي قيافشو نديده

221
00:14:27,456 --> 00:14:31,546
تخصص اين افراد توي جاسوسي، قتل، دزدي
.و جايزه بگيريه

222
00:14:32,316 --> 00:14:34,886
.همه چيز برطبق دستورات رئيس انجام ميشه

223
00:14:37,426 --> 00:14:41,756
آخه چرا همه از دستورات رئيسي که هيچ چيزي ازش نميدونن اطاعت ميکنن؟

224
00:14:42,796 --> 00:14:47,716
.چون هدف نهايي اين گروه تاسيس يه "دولت ايده آل"ـه

225
00:14:48,656 --> 00:14:51,286
...رئيس به اونهايي که ماموريتشون رو با موفقيت انجام بدن قول

226
00:14:51,926 --> 00:14:57,966
.يه جايگاه بالا و با ارزش در "دولت ايده آل" رو داده

227
00:14:58,816 --> 00:14:59,776
.فهميدم

228
00:15:01,206 --> 00:15:03,166
.اسم رمز رئيس "آقاي 0"ـه

229
00:15:04,706 --> 00:15:09,146
،به عبارتي، اعضايي که اسم رمزشون به صفر نزديکتر باشه

230
00:15:09,756 --> 00:15:12,076
.قدرت و اعتبار بيشتري دريافت ميکنن

231
00:15:12,676 --> 00:15:14,146
!اونها قويترين اعضا هستن

232
00:15:16,086 --> 00:15:20,776
!قدرت افرادي که شماره اونا از 5 کمتر باشه... فوق العادست

233
00:15:23,526 --> 00:15:28,626
تو همون شمشير زن نيستي که تمامي افراد اين شهر رو ترکوند؟

234
00:15:29,016 --> 00:15:31,566
چرا داري از شاهزاده آراباستا محافظت ميکني؟

235
00:15:31,986 --> 00:15:34,326
.دلايل خودمو دارم

236
00:15:34,976 --> 00:15:36,316
.خب، حالا هرچي

237
00:15:36,466 --> 00:15:39,696
به هرحال تو دشمن ما هستي، درسته؟
!بزن به چاک

238
00:15:41,256 --> 00:15:42,646
!درسته! بزن به چاک

239
00:15:47,516 --> 00:15:52,096
!!پيــــــدات کـــــــــــــــــــــــــــــردم

240
00:15:53,896 --> 00:15:57,516
!!!زورووووووووووووووووووووو

241
00:15:56,466 --> 00:15:57,486
اين ديگه کيه؟

242
00:15:58,476 --> 00:15:59,016
!لوفي

243
00:15:59,816 --> 00:16:01,126
.اگه اومدي برا کمک، نيازي نيست

244
00:16:01,646 --> 00:16:03,786
.مگر اينکه تو هم به اون زنيکه پول بدهکار باشي

245
00:16:10,456 --> 00:16:13,176
!به هيچ وجه نميبخشمت
!آماده باش

246
00:16:14,836 --> 00:16:19,216
درباره چي صحبت ميکني؟
!خفه شو

247
00:16:19,836 --> 00:16:22,886
!اي بيشرف قدر نشناس
!الان ميزنم پدرتو در ميارم

248
00:16:23,656 --> 00:16:24,606
قدرنشناس؟

249
00:16:25,736 --> 00:16:26,446
!آره

250
00:16:28,546 --> 00:16:30,576
هي، چي شده؟
کي اينکارو کرده؟

251
00:16:30,966 --> 00:16:34,426
.رفيقت... اون شمشير زن مو سبز

252
00:16:35,006 --> 00:16:35,546
چي؟

253
00:16:37,726 --> 00:16:42,046
.اونا واسه ما يه مهموني بزرگ گرفتن

254
00:16:42,586 --> 00:16:44,886
!!ولي تو رفتي زدي داغونشون کردي
مگه چيکارت کردن؟؟

255
00:16:47,016 --> 00:16:48,306
...خب... آره، من زدمشون ولي

256
00:16:49,056 --> 00:16:50,766
!به هيچ وجه نميبخشمت

257
00:16:51,456 --> 00:16:53,036
اون واقعا يه احمقه؟

258
00:16:56,686 --> 00:16:57,746
اونا رفيقن؟

259
00:16:57,976 --> 00:16:59,226
!عجب اسکلايي هستن

260
00:17:00,606 --> 00:17:04,496
.بيا اينا و همه کسايي که مانع انجام ماموريتمون شدن رو بکشيم

261
00:17:06,416 --> 00:17:07,316
.هي، لوفي

262
00:17:07,766 --> 00:17:10,726
...گوش کن ببين چي ميگم، راستش

263
00:17:10,646 --> 00:17:12,786
!نميخوام چيزي بشنوم

264
00:17:12,676 --> 00:17:13,516
چـــــــــــي؟

265
00:17:16,346 --> 00:17:17,416
!ميخواي بکشيم؟

266
00:17:18,416 --> 00:17:19,556
!آره! بمير

267
00:17:20,896 --> 00:17:22,466
.احمق! گوش کن ببين چي ميگم

268
00:17:28,656 --> 00:17:29,566
...عجب احمقيه

269
00:17:30,436 --> 00:17:31,176
.جديه

270
00:17:33,266 --> 00:17:34,386
آقاي 5؟

271
00:17:34,786 --> 00:17:38,076
.به نظر ميرسه اونها اصلا سر راه ما نيستن

272
00:17:38,256 --> 00:17:39,376
.اينطور به نظر ميرسه

273
00:17:39,656 --> 00:17:43,176
.خب، تنها چيزي که بايد بهش اهميت بديم انجام دادن ماموريت مونه

274
00:17:44,076 --> 00:17:46,916
.درواقع کشتن شاهزاده آراباستا، ويوي

275
00:17:47,256 --> 00:17:48,946
!نميتوني فرار کني

276
00:17:48,946 --> 00:17:50,196
!لوفي، گوش کن چي ميگم

277
00:17:50,646 --> 00:17:52,086
.بزن بريم، خانم ولنتاين

278
00:17:52,266 --> 00:17:53,406
.بله، آقاي 5

279
00:17:54,726 --> 00:17:57,926
!تمومش کن ديگه! احمــــــق

280
00:18:04,266 --> 00:18:05,476
!عجب احمقيه

281
00:18:13,616 --> 00:18:17,196
چطور جرات ميکنيد مانع کار ما بشيد؟

282
00:18:18,006 --> 00:18:19,656
اون ديگه چه کوفتي بود؟

283
00:18:20,306 --> 00:18:22,896
،اگه اينقدر شما دوتا رفيق دلتون ميخواد همديگه رو بکشيد

284
00:18:23,486 --> 00:18:26,946
.خوشحال ميشم خودم هردوتون رو بکشم

285
00:18:27,686 --> 00:18:28,146
چطوره؟

286
00:18:35,046 --> 00:18:36,896
!ديگه عصبانيم کردين

287
00:18:37,096 --> 00:18:40,216
!همتونو ميکشم، با استفاده از قدرت ميوه کيلو کيلو

288
00:18:41,866 --> 00:18:42,796
!خودتونو آماده کنيد

289
00:18:42,886 --> 00:18:46,466
چون وزنم فقط 1کيلوگرم بود تونستم از انفجار استفاده کنم
!و توي هوا شناور بشم

290
00:18:47,006 --> 00:18:49,466
!آقاي بوشيدو، همونجا نايست
...اين زن

291
00:18:49,306 --> 00:18:49,956
!ببند

292
00:18:52,306 --> 00:18:54,156
.وقت اين مسخره بازيا رو ندارم

293
00:18:57,126 --> 00:18:58,996
.تمرين خوبي بود

294
00:18:59,426 --> 00:19:01,226
.تمام غذام هضم شد

295
00:19:01,836 --> 00:19:04,016
!آقاي 5... امکان نداره

296
00:19:04,836 --> 00:19:06,966
...يکي از مامورين مافوق گروه باروک

297
00:19:09,786 --> 00:19:11,686
.بالاخره ميتونم جدي بشم

298
00:19:12,556 --> 00:19:14,936
.هي لوفي... آروم باش و گوش کن ببين چي ميگم

299
00:19:14,186 --> 00:19:20,846
!قدرتم به من اجازه تغيير دادن وزنم از يک کيلو تا 10.000 کيلو رو ميده

300
00:19:15,866 --> 00:19:18,506
.همه توي اين شهر جايزه بگيرن

301
00:19:18,506 --> 00:19:20,346
!اونا دشمن ما هستن

302
00:19:21,216 --> 00:19:22,726
!!منو ناديده نگيريــــــد

303
00:19:25,266 --> 00:19:29,236
!دروغ نگـــــو
!!دشمن ها که اينجوري از آدم پذيرايي نميکنن

304
00:19:29,686 --> 00:19:30,886
!بگير که اومد

305
00:19:34,536 --> 00:19:35,036
.لوفي

306
00:19:38,226 --> 00:19:40,826
.انگار هرچي که بگم به خرجت نميره

307
00:19:44,016 --> 00:19:45,576
!احمق عوضي

308
00:19:46,566 --> 00:19:48,356
!الان نوبت منه که بزنم بکشمت

309
00:19:48,936 --> 00:19:50,476
!!ديگه بعدا نيا نگو چرا پدرمو در آورديا

310
00:19:50,766 --> 00:19:52,146
!!رو کن بينم چيکاره اي

311
00:19:52,646 --> 00:19:54,666
صبر کنيد... چيکار داريد ميکنيد؟

312
00:19:55,286 --> 00:19:56,856
مگه شماها باهم رفيق نيستين؟

313
00:20:18,586 --> 00:20:19,616
...فرصت خوبيه تا ببينيم

314
00:20:20,286 --> 00:20:22,926
.مشت تو قويتره يا شمشير من

315
00:20:23,336 --> 00:20:26,246
.آره
!رو کن ببينيم چي تو چنته داري

316
00:20:27,076 --> 00:20:29,376
Tornado

317
00:20:57,666 --> 00:20:59,366
چيکار کنم؟
...ميتونم فرار کنم اما

318
00:21:00,086 --> 00:21:02,256
...نميدونم امنه يا

319
00:21:29,746 --> 00:21:31,446
...لعنتي

320
00:21:32,596 --> 00:21:34,866
.اينا کاملا منو يه احمق جلوه دادن

321
00:21:35,326 --> 00:21:38,366
.و نام افسر گروه باروک رو لکه دار کردن

322
00:21:38,786 --> 00:21:39,576
.آقاي 5

323
00:21:40,066 --> 00:21:43,146
!بيا قدرت واقعيمون رو بهشون نشون بديم

324
00:21:43,606 --> 00:21:45,276
!بزن بريم، خانم ولنتاين

325
00:21:45,776 --> 00:21:47,156
!باشه، آقاي 5

326
00:21:47,496 --> 00:21:53,146
!!ما از افسران گروه باروک هستيم
!مارو دست کم نگيريد

327
00:21:54,416 --> 00:21:55,496
!!خفه بينيم بابا

328
00:21:57,036 --> 00:21:57,986
...مزاحم

329
00:22:00,636 --> 00:22:01,736
!!!مبارزمون نشيد

330
00:22:09,916 --> 00:22:17,616
من اينجام . آه ! چه آهنگ قشنگي

331
00:22:17,616 --> 00:22:23,716
به گوش ما دوتا مي رسه

332
00:22:24,516 --> 00:22:30,616
موج ها قصر قشنگ شنيم رو خراب کردن

333
00:22:32,016 --> 00:22:38,966
با لبخندي خيلي قشنگ به ابرا نگاه کردي

334
00:22:40,316 --> 00:22:47,186
حتي اگه دنيا جلوي ما وايسه

335
00:22:48,116 --> 00:22:50,716
من هنوز پشت تو رو دارم

336
00:22:51,716 --> 00:22:59,216
هيچ وقت اين حسِ اعتماد رو فراموش نکن

337
00:22:59,816 --> 00:23:07,216
من اينجام . آه ! اوني که دوست دارم

338
00:23:07,266 --> 00:23:13,116
من هميشه تو رو نگه مي دارم

339
00:23:15,116 --> 00:23:19,216
من اينجام
