1
00:00:00,000 --> 00:00:14,820
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:28,020 --> 00:00:29,180
. اين اراده از گذشته ها به ارث رسيده

3
00:00:29,330 --> 00:00:31,530
. سرنوشت دوره دزداي دريايي و روياي آدماي اون دوره

4
00:00:32,410 --> 00:00:34,610
. اينها هيچ وقت متوقف نميشن

5
00:00:34,980 --> 00:00:37,980
، تا وقتي که مردم دنبال مفهوم آزادي باشن

6
00:00:38,310 --> 00:00:40,430
! هيچ وقت تسليم نمي شن

7
00:00:49,630 --> 00:00:52,010
. من فقط به آينده فکر مي کنم

8
00:00:53,030 --> 00:00:55,310
. و برام مهم نيست که مردم به خاطر اون بهم بخندن

9
00:00:56,030 --> 00:00:58,130
اشتياق شديد تو

10
00:00:58,430 --> 00:01:01,260
تو رو درخشان مي کنه

11
00:01:01,960 --> 00:01:07,080
تو منو کور مي کني ، اما هنوز دلم مي خواد تماشا کنم

12
00:01:07,230 --> 00:01:10,280
تو به من حس زيبايي ميدي

13
00:01:10,930 --> 00:01:13,620
واقعا بهت وابسته شدم

14
00:01:14,230 --> 00:01:16,840
آخر رويايي که مثل هيچ روياي ديگه اي نيست

15
00:01:17,130 --> 00:01:20,310
ميرم دنبال اون رويا و اونقدر تلاش مي کنم

16
00:01:21,110 --> 00:01:23,580
تا وقتي که بتونم اون لحظه ي دوست داشتني رو بدست بيارم

17
00:01:24,510 --> 00:01:26,730
سرزمين عجايب رو باور کـــــــن

18
00:01:33,210 --> 00:01:35,610
شکل رويايي که مثل هيچ روياي ديگه اي نيست

19
00:01:36,110 --> 00:01:38,610
ميرم دنبال اون شکل و تسليم نمي شم

20
00:01:39,210 --> 00:01:42,630
هميشه دنبال اون

21
00:01:42,930 --> 00:01:44,810
احساسِ گرمم

22
00:01:45,050 --> 00:01:47,910
مهم نيست بالاخره بتونم بهش برسم

23
00:01:52,230 --> 00:01:54,290
به سمت بهشت مي دوم

24
00:01:55,740 --> 00:01:59,930
سرزمين عجايب رو باور کـــــــن

25
00:02:15,840 --> 00:02:17,480
! به شهر ما خوش اومديد

26
00:02:17,480 --> 00:02:20,000
! شهر جشن و عشق و حال ، ويسکي پيک

27
00:02:36,970 --> 00:02:37,950
! خيلي خوشمزس

28
00:02:41,670 --> 00:02:43,030
! شکمو

29
00:02:47,140 --> 00:02:47,940
. خيلي حال داد

30
00:02:54,930 --> 00:02:57,620
. انگار حدود 100 تا جايزه بگير اينجا هست

31
00:03:03,030 --> 00:03:04,250
. باهاتون مبارزه مي کنم

32
00:03:05,910 --> 00:03:06,960
! باروکو ورکز

33
00:03:10,760 --> 00:03:11,740
اون يه راز بود ؟

34
00:03:13,430 --> 00:03:18,000
. چون راز ما رو مي دوني ... مجبوريم نابودت کنيم

35
00:03:23,930 --> 00:03:28,510
. و يه سنگ قبر ديگه به صخره هاي کاکتوس اضافه کنيم

36
00:03:32,230 --> 00:03:33,420
! بکشيدش

37
00:03:40,060 --> 00:03:41,530
! ا - اون ناپديد شد

38
00:03:44,550 --> 00:03:56,860
! انفجار سه شمشير
! زورو در برابر باروکو ورکز

39
00:03:58,730 --> 00:03:59,730
! ا - اون نيست

40
00:03:59,750 --> 00:04:01,490
لعنتي کجا رفت !؟

41
00:04:21,870 --> 00:04:22,500
... خوب

42
00:04:23,710 --> 00:04:24,080
شروع کنيم ؟

43
00:04:25,110 --> 00:04:26,710
! عوضي ، ما رو مسخره مي کني

44
00:04:27,420 --> 00:04:28,220
! آتش

45
00:04:43,680 --> 00:04:46,160
! احمقا ! همديگه رو زدن

46
00:04:46,160 --> 00:04:47,750
! دوباره غيب شد

47
00:04:50,460 --> 00:04:51,410
! زود باشيد بکشيدش

48
00:04:51,490 --> 00:04:52,800
! حريفتون فقط يه دونه شمشير زنه

49
00:05:05,290 --> 00:05:06,600
... بذار يه سوالي ازت بکنم

50
00:05:07,750 --> 00:05:09,950
اضافه کردن يه سنگ قبر کافيه ؟

51
00:05:13,150 --> 00:05:14,590
! اوناهاشش

52
00:05:16,120 --> 00:05:18,000
احمقا ! مي خوايد منم بکشيد !؟

53
00:05:18,430 --> 00:05:19,160
! وايسيد

54
00:05:29,790 --> 00:05:32,880
دوباره کجا غيبش زد ؟

55
00:05:38,640 --> 00:05:40,330
اون يه شات گانه ؟

56
00:05:40,840 --> 00:05:42,350
. تقريبا منو کشته بود

57
00:05:43,220 --> 00:05:47,170
. انگار خودمون بايد حساب اين يکي رو برسيم

58
00:05:57,900 --> 00:06:02,680
واقعا فک مي کنه مي تونه همه ما رو تنهايي شکست بده ؟

59
00:06:03,510 --> 00:06:08,840
. بعد از اينکه نشون داد که گروه باروکو ورکز رو مي شناسه

60
00:06:33,530 --> 00:06:37,370
... خانم خوشگله ... چرا نمياي جلوتر

61
00:06:38,370 --> 00:06:43,130
... آهنگِ اوسوپ کبير ، شماره 721

62
00:06:43,980 --> 00:06:48,470
پس اين " شهر خوش آمدگويِ " ويسکي پيک در اصل لونه ي جايزه بگير هاست

63
00:06:50,290 --> 00:06:52,430
. فک مي کردم همچين جايي باشه

64
00:06:54,010 --> 00:06:55,360
اون کجاس !؟

65
00:06:55,890 --> 00:06:57,170
! پيداش کنيد ! دنبالش بگرديد

66
00:07:01,030 --> 00:07:06,210
. پسراي جديدي که از لوگتون گرفتم ... يوباشيري . سانداي کيتتسو

67
00:07:07,020 --> 00:07:09,900
. فرصت خوبيه که شما رو يه امتحان درست حسابي بکنم

68
00:07:10,770 --> 00:07:12,790
! هر جوري دوست داريد اونا رو له کنيد

69
00:07:14,050 --> 00:07:15,360
! هاهاها ! پيدات کردم

70
00:07:16,160 --> 00:07:16,740
! بمير

71
00:07:19,040 --> 00:07:19,630
! لعنتي

72
00:07:30,430 --> 00:07:32,180
! اول يوباشيري

73
00:07:36,860 --> 00:07:37,540
! خيلي سبکه

74
00:07:37,960 --> 00:07:38,860
. شمشير توپيه

75
00:07:44,170 --> 00:07:45,990
! دخلش اومده ! از اين طرف

76
00:07:46,260 --> 00:07:47,750
! وايسا

77
00:07:48,220 --> 00:07:49,030
گفتيد منو پيدا کرديد ، هان ؟

78
00:07:50,170 --> 00:07:51,360
! داره مي ره روي پشت بوم

79
00:07:51,790 --> 00:07:52,890
! اينو بگير

80
00:07:53,920 --> 00:07:54,820
! نزديک بود ها

81
00:07:56,220 --> 00:07:57,120
! آخر خطه

82
00:08:00,400 --> 00:08:01,460
! خانم دوشنبه

83
00:08:05,620 --> 00:08:09,010
. شراب خوبي بود . حيف شد

84
00:08:14,390 --> 00:08:16,300
اون ديگه چه حرکتي بود !؟

85
00:08:16,860 --> 00:08:19,280
! چه شمشير خون طلبيه ، سانداي کيتتسو

86
00:08:20,010 --> 00:08:23,130
... يه شمشير حرفه اي فقط بايد وقتي استادش بگه ، ببره

87
00:08:23,560 --> 00:08:24,990
. اين يکي شمشير انگار خيلي دردسر سازه

88
00:08:25,230 --> 00:08:27,580
يعني داشتن يه شمشير نفرين شده اينجوريه ؟

89
00:08:32,630 --> 00:08:34,400
.... اوه ، خدايا ، از ما محافظت کن

90
00:08:35,490 --> 00:08:36,590
... به ما رحم کن

91
00:08:37,850 --> 00:08:40,960
! از ما محافظت کن

92
00:08:45,410 --> 00:08:49,120
. تو همچين کارهايي رو بايد جلوي آدماي خوش قلب انجام بدي

93
00:08:51,500 --> 00:08:52,900
. خوشحال باش که فقط با پشت شمشير زدمتون

94
00:08:56,370 --> 00:08:57,760
! داره مي ره بالاتر

95
00:08:57,850 --> 00:08:58,780
! محاصره اش کنيد

96
00:08:58,940 --> 00:09:01,800
! اونجاس ! محاصره اش کنيد

97
00:09:09,390 --> 00:09:11,530
يه کسي پاش رو گذاشت روي من ... ؟

98
00:09:13,830 --> 00:09:17,850
... خانم ... افتخار مي ديد باهاتون برقصم

99
00:09:33,340 --> 00:09:35,260
همه گنجشون همينه ؟

100
00:09:35,730 --> 00:09:37,850
. عجب جايزه بگيرهاي فلک زده اي

101
00:09:39,030 --> 00:09:42,210
. واقعا که شهر بدبختيه ... ويسکي پيک

102
00:09:45,390 --> 00:09:47,470
! ديگه نمي تونه جايي مخفي بشه

103
00:10:07,150 --> 00:10:08,670
! نردبان داره ميوفته

104
00:10:12,580 --> 00:10:14,410
! داره مستقيم مياد طرف ما

105
00:10:16,260 --> 00:10:17,020
! آتش

106
00:10:33,490 --> 00:10:35,290
. مواظب باشيد ، اونجا رو سوراخ کردم

107
00:10:41,120 --> 00:10:42,710
! الاغ ! تقريبا منو کشته بود ها

108
00:10:48,970 --> 00:10:50,700
. شاخ نشو

109
00:10:51,510 --> 00:10:53,980
. هيچ مردي زورش به من نمي رسه

110
00:10:55,610 --> 00:10:57,990
. اين آخر راهِ توئه

111
00:11:18,180 --> 00:11:22,220
. چقدر وقتمون رو هدر داديم

112
00:11:22,500 --> 00:11:25,130
. اما انگار بالاخره مرد . تموم شد

113
00:11:26,110 --> 00:11:26,620
چي !؟

114
00:11:28,440 --> 00:11:30,550
! خ - خانم دوشنبه

115
00:11:33,860 --> 00:11:35,230
اون همه زر زرت چي شد ؟

116
00:11:37,050 --> 00:11:39,010
مگه نمي خواستي زورمون رو با هم مقايسه کنيم ؟

117
00:11:54,190 --> 00:11:56,000
مي خوايد ادامه بديم ، باروکو ورکز ؟

118
00:11:57,120 --> 00:11:59,060
. اين مبارزه که بچه بازيه

119
00:12:55,550 --> 00:12:57,420
! اون زورش از خانم دوشنبه بيشتره

120
00:12:58,160 --> 00:12:59,670
... امکان نداره

121
00:13:00,410 --> 00:13:01,620
! ه - همينه

122
00:13:01,990 --> 00:13:04,390
! حتما نيرو دريايي توي پوستر يه اشتباهي کرده

123
00:13:04,680 --> 00:13:05,990
. فهميدم . پس قضيه از اين قراره

124
00:13:06,550 --> 00:13:10,110
. اگه اون کسي باشه که 30 ميليون مي ارزه ، همه چي با همديگه جور در مياد

125
00:13:10,760 --> 00:13:12,890
! اون بايد کاپتان واقعي باشه

126
00:13:13,470 --> 00:13:14,080
. که اينطور

127
00:13:15,020 --> 00:13:18,420
. فکر مي کردم که عجيبه يه بچه خندون 30 ميليون بلي بيارزه

128
00:13:20,160 --> 00:13:22,660
! حتي با اين وجود ، اوضاع خيلي ضايعس

129
00:13:23,080 --> 00:13:25,530
. همه مون به يه شمشير زن ببازيم

130
00:13:25,980 --> 00:13:29,770
! چون رئيس اين شهر رو به ما سپرده ، ما مسئوليم

131
00:13:30,990 --> 00:13:33,810
. انگار بالاخره مي تونيم مبارزه واقعي مون رو شروع کنيم

132
00:13:34,960 --> 00:13:36,500
... احتمالا خودت مي دوني که

133
00:13:37,510 --> 00:13:43,090
. توي باروکو ورکز ، هر چي عددِ يه عضو کمتر باشه ، اون عضو قوي تره

134
00:13:44,020 --> 00:13:46,200
... ما سه تا ، آقاي 9

135
00:13:46,690 --> 00:13:48,040
... آقاي 8

136
00:13:48,620 --> 00:13:52,320
. و خانم چهارشنبه ، همه مون عدد تک رقمي داريم

137
00:13:52,670 --> 00:13:56,280
... يعني اينهمه آدمي که تو تا حالا کشتي

138
00:13:56,280 --> 00:13:58,060
. حتي يه ذره هم به اندازه ما قوي نيستن ...

139
00:13:59,780 --> 00:14:02,270
. رجز خوندن وسط مبارزه به هيچ دردي نمي خوره

140
00:14:03,000 --> 00:14:04,230
. هر کي قوي تر باشه مي بره

141
00:14:04,400 --> 00:14:04,980
. به همين سادگي

142
00:14:17,650 --> 00:14:19,340
! ما حمله مي کنيم ، خانم چهارشنبه

143
00:14:19,470 --> 00:14:21,120
! بله ، آقاي 9

144
00:14:23,150 --> 00:14:24,250
! بيا ، کارو

145
00:14:28,670 --> 00:14:30,700
! نگفتم "دست بده" ! گفتم بيا اينجا

146
00:14:32,670 --> 00:14:35,670
! بيا سرعت تيز تر از پلنگ رو بهش نشون بديم

147
00:14:38,210 --> 00:14:39,980
کي گفت " بشين " !؟

148
00:14:41,700 --> 00:14:43,040
اون ديگه چه الاغيه ؟

149
00:14:44,490 --> 00:14:46,220
! حواست رو جمع کن

150
00:14:46,520 --> 00:14:49,040
! بذار ببينم چجوري مي خواي از پس آکروبات من بر بياي

151
00:14:56,160 --> 00:14:57,050
! اينا فلزين

152
00:14:57,310 --> 00:14:58,740
! حواست باشه شمشير هات رو نشکوني

153
00:15:02,090 --> 00:15:04,720
چي شده ؟ اونقدري ترسيدي که نمي توني تکون بخور - ؟

154
00:15:12,570 --> 00:15:14,530
آکروبات بازيت چي شد ؟

155
00:15:15,540 --> 00:15:17,580
! اگه اينقدر دلت مي خواد ، بيا اينم بيشتر

156
00:15:26,050 --> 00:15:27,960
نيگا کن ، يعني هيچ کس بهتر از اين يارو پيدا نمي شد ؟

157
00:15:29,300 --> 00:15:31,590
! يه نفر بهتر ؟ منم ميگي

158
00:15:31,970 --> 00:15:34,930
... خودت رو آماده کن

159
00:15:35,580 --> 00:15:39,400
... بيا بوي خوش عطر محرک منو ببو

160
00:16:05,520 --> 00:16:06,580
. پسر خوب

161
00:16:13,730 --> 00:16:14,620
. حالا کارت تمومه

162
00:16:17,060 --> 00:16:19,120
! بدو ، کارو

163
00:16:23,700 --> 00:16:25,060
! ازش رد شدي اسگل

164
00:16:31,500 --> 00:16:34,930
... جنگيدن با اينا براي آدم اُفت داره

165
00:16:41,890 --> 00:16:43,510
... از سوراخ پريد پايين

166
00:16:46,630 --> 00:16:47,950
. چه حرکت مسخره اي

167
00:16:50,750 --> 00:16:54,380
! حالا قدرت واقعي منو بچش

168
00:16:54,980 --> 00:16:56,590
. اون شات گان خيلي دردسر سازه

169
00:16:57,390 --> 00:16:59,270
چطور بايد بهش نزديک بشم ؟

170
00:17:04,880 --> 00:17:08,060
! چطور تونستي همچين کاري با من بکني

171
00:17:08,600 --> 00:17:09,600
! تاوانش رو بايد بپردازي

172
00:17:10,280 --> 00:17:11,900
. خودت افتادي ، تقصير من نبود

173
00:17:18,640 --> 00:17:20,230
! حالا يکي از دستهات مشغوله

174
00:17:20,700 --> 00:17:21,580
... زنجير آهني

175
00:17:23,480 --> 00:17:24,450
. پس گرفتيش

176
00:17:25,960 --> 00:17:28,040
! حالا ! بکشش ، آقاي 8

177
00:17:29,440 --> 00:17:30,610
! ديگه نمي توني فرار کني

178
00:17:30,870 --> 00:17:32,350
! آره حرکت نکن

179
00:17:33,320 --> 00:17:38,340
. يه حرکت اضافي مساويه با کشته شدن دوست عزيزت

180
00:17:45,290 --> 00:17:46,920
! آفرين چه نقشه اي ، خانم دوشنبه

181
00:17:47,210 --> 00:17:51,450
! حالا نه مي توني فرار کني ، نه مبارزه

182
00:17:52,390 --> 00:17:55,450
! ... اون اسگل حداقل مي تونست وقتي گروگان گرفته شده ، بيدار بشه

183
00:17:55,870 --> 00:17:57,320
!! توپها ، آماده

184
00:17:59,760 --> 00:18:01,900
! توپها آماده

185
00:18:02,310 --> 00:18:02,790
چي !؟

186
00:18:07,790 --> 00:18:09,100
اون دييگه چه حرکتي بود با موهاش کرد !؟

187
00:18:31,260 --> 00:18:32,810
! لوفي ! يه کمکي به من بکن

188
00:18:34,410 --> 00:18:35,010
چي !؟

189
00:18:45,770 --> 00:18:46,820
. يوش ! تمومه

190
00:18:54,570 --> 00:18:56,940
. بالاخره شد يه شب آروم و ساکن

191
00:18:58,410 --> 00:19:00,440
هان ؟ چرا من بيرونم ؟

192
00:19:00,760 --> 00:19:03,500
. به درک . مي خوابيم

193
00:19:05,790 --> 00:19:08,760
! باورم نمي شه ... اون هر چهارتا مامور رو زد

194
00:19:09,150 --> 00:19:11,240
! شماره همه اونا کمتر از 12 بود

195
00:19:11,570 --> 00:19:14,740
ولي آخه ما داريم به کجا فرار مي کنيم ؟

196
00:19:15,280 --> 00:19:19,130
! مهم نيست ! هر جا شد قايم مي شيم تا اونا از جزيره برن

197
00:19:21,650 --> 00:19:22,880
!! بد شانس ها

198
00:19:25,880 --> 00:19:26,950
! يـ - يه دقيقه صبر کن

199
00:19:27,620 --> 00:19:29,710
! ما که فرار نمي کرديم

200
00:19:29,940 --> 00:19:33,330
! تو رو خدا ! به رئيس گزارش نده

201
00:19:39,140 --> 00:19:39,960
! صبر کنيد

202
00:19:42,640 --> 00:19:46,370
براي وسط نصف شب خيلي شهر فعاليه ، نه ؟

203
00:19:47,970 --> 00:19:50,590
... عجب دستور مزخرفي گرفتيم ها

204
00:19:51,260 --> 00:19:53,830
... آخه چرا ما رو مجبور مي کنه همچين کارايي رو انجام بديم

205
00:20:12,320 --> 00:20:14,720
... نمي تونم اينجا بمونم و بپوسم

206
00:20:14,930 --> 00:20:17,760
! ... بايد ماموريت مهمم رو انجام بدم

207
00:20:18,140 --> 00:20:19,690
آدم چقدر مي تونه بدبخت باشه ؟

208
00:20:20,320 --> 00:20:22,520
. به يه شمشير زن باختيد

209
00:20:24,450 --> 00:20:27,040
! آقاي 5 ! خانم ولنتاين

210
00:20:28,410 --> 00:20:30,910
شماها شوخي مي کنيد ؟

211
00:20:33,100 --> 00:20:36,220
. اين يه دليل خوبه که چرا مقام ما بالا تره

212
00:20:36,920 --> 00:20:39,030
اومديد اينجا فقط به ما بخنديد ؟

213
00:20:39,420 --> 00:20:40,530
. آره ، اونم هست

214
00:20:43,420 --> 00:20:45,340
. البته ما هم يه ماموريت داريم

215
00:20:46,660 --> 00:20:47,640
... ممنون

216
00:20:47,970 --> 00:20:49,300
... اون اصلا شانسي نداره

217
00:20:49,500 --> 00:20:51,070
! اگه شماها ما رو پشتيباني کنيد

218
00:20:51,300 --> 00:20:51,810
. راس ميگه

219
00:20:52,210 --> 00:20:55,360
! لطفا ، سريع حساب اون شمشير زن رو برسيد

220
00:20:57,440 --> 00:20:59,250
. از اين شوخي هاي ضايع نکنيد

221
00:21:00,440 --> 00:21:02,730
شماها از ما مي خوايد که " شما رو پشتيباني کنيم " ؟

222
00:21:02,900 --> 00:21:08,600
واقعا فک مي کنيد اينهمه راه رو تا اينجاي گرند لاين اومديم که همچين کاري بکنيم ؟

223
00:21:10,060 --> 00:21:10,620
چي ؟

224
00:21:11,030 --> 00:21:13,010
... پس شماها چه ماموريتي

225
00:21:13,210 --> 00:21:14,730
. فک کنم خودتون مي دونيد

226
00:21:15,240 --> 00:21:20,120
مجرم هايي هستن که رئيس لازم مي دونه که
. خود ما رو مستقيما دنبالشون بفرسته

227
00:21:22,280 --> 00:21:23,790
: اينها حرفهاي دقيق رئيسه

228
00:21:24,510 --> 00:21:26,200
" . يه کسي راز منو مي دونه "

229
00:21:26,960 --> 00:21:29,440
. حالا اون راز چي هست ، منم نمي دونم

230
00:21:30,070 --> 00:21:31,700
. اما دستور اصلي سازمان ما " مخفي بودن " ـه

231
00:21:32,490 --> 00:21:36,760
. به همين خاطر ما اصلا درباره هويت اعضامون تحقيق نمي کنيم

232
00:21:37,000 --> 00:21:39,780
... اگه کسي از راز رئيس خبر دار بشه

233
00:21:40,520 --> 00:21:43,090
. خيلي طبيعيه که اون شخص حذف بشه

234
00:21:44,300 --> 00:21:49,920
. به همين خاطر ، ما يه تحقيق کامل کرديم که کي مي تونه راز رئيس رو فهميده باشه

235
00:21:51,460 --> 00:21:52,690
! و بعدش بگو چي فهميديم

236
00:21:53,120 --> 00:21:59,040
! فهميديم که اعضاي مهم يه پادشاهي به سازمانمون نفوذ کردن

237
00:21:59,310 --> 00:22:00,530
يه پادشاهي ... ؟

238
00:22:00,820 --> 00:22:02,110
! يه دقيقه صبر کنيد

239
00:22:02,480 --> 00:22:05,570
! درسته که من تاج سرم ميذارم ، اما پادشاه نيستم

240
00:22:05,840 --> 00:22:07,260
! اين استيل منه

241
00:22:07,460 --> 00:22:08,620
! ما درباره تو حرف نمي زديم

242
00:22:08,910 --> 00:22:13,780
... اوني که نفوذ کرده همون کسيه که از خاندان سلطنتي آراباسترا

243
00:22:14,410 --> 00:22:15,420
! اونا فهميدن

244
00:22:16,180 --> 00:22:17,240
! ... ما بايد

245
00:22:21,850 --> 00:22:24,040
! اجازه نمي دم به شاهزاده خانم دست بزنيد

246
00:22:24,320 --> 00:22:27,220
! به نام کاپتان گارد پادشاهي آراباسترا ، نمي ذارم

247
00:22:27,690 --> 00:22:28,060
! ايگارام

248
00:22:30,980 --> 00:22:33,610
. کاپتان گارد شاهنشاهي آراباسترا ، ايگارام

249
00:22:34,420 --> 00:22:36,490
. و شاهزاده خانم نِفِرتاري وي وي

250
00:22:37,100 --> 00:22:41,330
. به دستور رئيس گروه باروکو ورکز ، شماها بايد نابود بشيد

251
00:22:46,920 --> 00:22:47,830
. چه بد

252
00:22:49,290 --> 00:22:51,280
. لوفي ... هنوز اون پايينه

253
00:23:10,430 --> 00:23:17,230
من اينجام . آه ! چه آهنگ قشنگي

254
00:23:18,530 --> 00:23:25,130
به گوش ما دوتا مي رسه

255
00:23:25,610 --> 00:23:31,420
موج ها قصر قشنگ شنيم رو خراب کردن

256
00:23:33,580 --> 00:23:40,320
با لبخندي خيلي قشنگ به ابرا نگاه کردي

257
00:23:41,470 --> 00:23:48,030
حتي اگه دنيا جلوي ما وايسه

258
00:23:49,470 --> 00:23:51,930
من هنوز پشت تو رو دارم

259
00:23:52,920 --> 00:24:00,530
هيچ وقت اين حسِ اعتماد رو فراموش نکن

260
00:24:01,220 --> 00:24:07,930
من اينجام . آه ! اوني که دوست دارم

261
00:24:08,510 --> 00:24:14,760
من هميشه تو رو نگه مي دارم

262
00:24:16,430 --> 00:24:19,780
من اينجام

263
00:24:19,800 --> 00:24:29,800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
