1
00:00:00,000 --> 00:00:14,816
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:28,016 --> 00:00:29,176
. اين اراده از گذشته ها به ارث رسيده

3
00:00:29,326 --> 00:00:31,526
. سرنوشت دوره دزداي دريايي و روياي آدماي اون دوره

4
00:00:32,406 --> 00:00:34,606
. اينها هيچ وقت متوقف نميشن

5
00:00:34,976 --> 00:00:37,976
، تا وقتي که مردم دنبال مفهوم آزادي باشن

6
00:00:38,306 --> 00:00:40,426
! هيچ وقت تسليم نمي شن

7
00:00:49,626 --> 00:00:52,006
. من فقط به آينده فکر مي کنم

8
00:00:53,026 --> 00:00:55,306
. و برام مهم نيست که مردم به خاطر اون بهم بخندن

9
00:00:56,026 --> 00:00:58,126
اشتياق شديد تو

10
00:00:58,426 --> 00:01:01,256
تو رو درخشان مي کنه

11
00:01:01,956 --> 00:01:07,076
تو منو کور مي کني ، اما هنوز دلم مي خواد تماشا کنم

12
00:01:07,226 --> 00:01:10,276
تو به من حس زيبايي ميدي

13
00:01:10,926 --> 00:01:13,616
واقعا بهت وابسته شدم

14
00:01:14,226 --> 00:01:16,836
آخر رويايي که مثل هيچ روياي ديگه اي نيست

15
00:01:17,126 --> 00:01:20,306
ميرم دنبال اون رويا و اونقدر تلاش مي کنم

16
00:01:21,106 --> 00:01:23,576
تا وقتي که بتونم اون لحظه ي دوست داشتني رو بدست بيارم

17
00:01:24,506 --> 00:01:26,726
سرزمين عجايب رو باور کـــــــن

18
00:01:33,206 --> 00:01:35,606
شکل رويايي که مثل هيچ روياي ديگه اي نيست

19
00:01:36,106 --> 00:01:38,606
ميرم دنبال اون شکل و تسليم نمي شم

20
00:01:39,206 --> 00:01:42,626
هميشه دنبال اون

21
00:01:42,926 --> 00:01:44,806
احساسِ گرمم

22
00:01:45,046 --> 00:01:47,906
مهم نيست بالاخره بتونم بهش برسم

23
00:01:52,226 --> 00:01:54,286
به سمت بهشت مي دوم

24
00:01:55,736 --> 00:01:59,926
سرزمين عجايب رو باور کـــــــن

25
00:02:09,876 --> 00:02:18,886
شهري که دزدان دريايي را دوست دارند ؟
ورود به ويسکي پيک

26
00:02:33,246 --> 00:02:34,886
چطوري مي شه آخه برف بياد ؟

27
00:02:35,426 --> 00:02:37,756
... همين چند دقيقه پيش هوا خوب و گرم بود

28
00:02:40,386 --> 00:02:41,956
! خوب ! تموم شد

29
00:02:42,676 --> 00:02:45,536
. " مردي که از آسمون اومده "آدم برفي

30
00:02:47,556 --> 00:02:50,206
. تا حالا آدم برفيي به اين ضايعي نديده بودم

31
00:02:52,046 --> 00:02:55,996
. "حالشو ببر ! هنرِ روحِ من ! "ملکه ي برفي

32
00:02:56,296 --> 00:02:57,966
! واو ! تـــوپـــه

33
00:02:58,126 --> 00:02:59,186
! مشتِ آدم برفي

34
00:03:05,606 --> 00:03:07,626
!! منم ميزنم لهت مي کنم

35
00:03:08,356 --> 00:03:11,146
! اَه ! آدم برفيم ! بگير که اومد

36
00:03:11,146 --> 00:03:14,746
! بيا ! اينا رو بگير
! حالا نوبتِ منه

37
00:03:15,326 --> 00:03:17,096
... عوضي ! الان ميزنم

38
00:03:19,426 --> 00:03:22,826
چه جوري اين دو تا اينقدر تو اين سرما ورجه وورجه مي کنن ؟

39
00:03:27,466 --> 00:03:30,306
نامي-سان ! چقدر ديگه بايد برفِ عشقو پارو کنم ؟

40
00:03:30,596 --> 00:03:32,886
. تا وقتي برف وايسه ، سانجي-کون

41
00:03:32,976 --> 00:03:34,576
! چشم ، نامي-سان

42
00:03:34,976 --> 00:03:38,846
هي ، تو . تو اين کشتي چيزي برا خوردن پيدا نمي شه ؟

43
00:03:39,346 --> 00:03:40,086
. سردمه

44
00:03:40,586 --> 00:03:41,546
! خفه شيد

45
00:03:41,746 --> 00:03:42,986
! شما که مهمونِ ما نيستيد

46
00:03:43,096 --> 00:03:44,806
! بريد بيرونو برفا رو پارو کنيد

47
00:03:47,926 --> 00:03:48,696
! رعد و برق

48
00:03:49,786 --> 00:03:52,356
آب و هوا چشه !؟

49
00:03:57,096 --> 00:03:58,636
. همين الان هوا گرم بود

50
00:03:59,216 --> 00:04:00,656
. بعد همينجوري ، برف اومد

51
00:04:01,046 --> 00:04:02,026
. حالا طوفان و رعد و برق

52
00:04:02,396 --> 00:04:04,616
. فصلا اينجا هيچ نظمي نداره

53
00:04:05,246 --> 00:04:06,816
... همون جوري که کروکس-سان گفته بود

54
00:04:07,556 --> 00:04:09,776
. اينجا گرندلاينِ ها

55
00:04:10,216 --> 00:04:12,666
شما اصلا نمي دونيد کجا اومديد ، نه ؟

56
00:04:13,546 --> 00:04:16,356
تازه شما حتي سکانم تکون نميديد . مطمئنيد کارِ درستي مي کنيد ؟

57
00:04:17,966 --> 00:04:19,986
. همين الان جهت حرکتمون رو بررسي کردم

58
00:04:23,206 --> 00:04:24,636
چ-چي بود ؟

59
00:04:24,826 --> 00:04:25,556
چي شده ؟

60
00:04:25,966 --> 00:04:27,586
چي شده نامي-سان ؟

61
00:04:29,036 --> 00:04:29,996
! غير ممکنِ

62
00:04:30,486 --> 00:04:32,916
! دور 180 درجه بزنيد ! زودباشيد

63
00:04:33,156 --> 00:04:36,026
180درجه ؟ واسه چي دور بزنيم ؟

64
00:04:36,096 --> 00:04:37,016
چيزي جا گذاشتي ؟

65
00:04:37,676 --> 00:04:40,506
! جهت کشتي بر عکس شده و داريم راه رو اشتباه مي ريم

66
00:04:40,926 --> 00:04:43,296
... فقط يه ثانيه حواسم از لوگ پوز پرت شد

67
00:04:44,316 --> 00:04:45,966
... موج ها هم خيلي آروم بودن

68
00:04:46,296 --> 00:04:48,526
تو واقعا جهت يابي ؟

69
00:04:49,906 --> 00:04:53,126
... توي اين دريا ... باد ، آسمون ،موج ها ، ابرا

70
00:04:53,356 --> 00:04:55,316
. به هيچ کدومشون نمي توني اعتماد کني

71
00:04:55,806 --> 00:04:59,256
تنها چيزي که بهش مي توني اعتماد کني ، جهتيه که لوگ پوز نشون مي ده

72
00:05:00,026 --> 00:05:00,916
فهميدي ؟

73
00:05:02,836 --> 00:05:05,976
! زر زدن رو تموم کنيد و بريد بيرون کمک

74
00:05:07,146 --> 00:05:09,686
! بادبان رو بچرخونيد ! با بادي که از سمت راست مياد حرکت مي کنيم

75
00:05:09,836 --> 00:05:11,536
! کشتي رو 180 درجه به چپ بچرخونيد

76
00:05:11,686 --> 00:05:12,856
! اوسوپ ، بادبان ته کشتي رو تنظيم کن

77
00:05:13,216 --> 00:05:15,306
! سانجي - کون ، دستت به سکان باشه ! بسپارش به من ، نامي - سان

78
00:05:15,496 --> 00:05:16,796
! شما دوتا ! تنبلي نکنيد

79
00:05:17,226 --> 00:05:18,996
. اون زنيکه خيلي گستاخه

80
00:05:19,756 --> 00:05:22,566
! هي وايسا ، جهت باد عوض شد

81
00:05:26,876 --> 00:05:29,106
! اولين علامت هاي بهار

82
00:05:29,306 --> 00:05:31,796
! اسگل ! وقتي زير اونهمه برفي نخواب

83
00:05:34,706 --> 00:05:37,686
! هي ، يه عالمه دلفين اونجاس ! بريم ببينيمشون

84
00:05:37,836 --> 00:05:39,296
! خفه بمير

85
00:05:43,506 --> 00:05:45,176
! موج ها دارن بزرگ تر و بزرگ تر مي شن

86
00:05:45,246 --> 00:05:47,366
! جلو سمت راست يه کوه يخي هست

87
00:05:47,386 --> 00:05:48,726
! نامي - سان ، مه

88
00:05:49,126 --> 00:05:51,506
!اين اقيانوس چرا اينجوريه؟

89
00:05:52,156 --> 00:05:55,006
! الانه که باهاش شاخ به شاخ بشيــــــم

90
00:06:11,126 --> 00:06:13,096
! از زير کشتي داره آب مياد داخل

91
00:06:13,096 --> 00:06:13,206
! بايد خيلي زود نشتي رو بببنديم
! از زير کشتي داره آب مياد داخل

92
00:06:13,206 --> 00:06:14,886
! بايد خيلي زود نشتي رو بببنديم

93
00:06:19,116 --> 00:06:20,336
! ابرها خيلي تند حرکت مي کنن

94
00:06:25,806 --> 00:06:26,696
... باد

95
00:06:27,846 --> 00:06:28,256
! بزرگه

96
00:06:28,816 --> 00:06:31,726
! داره مياد

97
00:06:32,066 --> 00:06:32,826
! بادبان ها رو جمع کنيد

98
00:06:33,066 --> 00:06:34,216
! باد داره خيلي قوي مي شه

99
00:06:34,446 --> 00:06:36,336
! اگه اون باد قوي به بادبان بخوره ، چپ مي کنيم

100
00:06:36,976 --> 00:06:37,866
! بچه ها ، بيايد غذا

101
00:06:38,256 --> 00:06:39,046
! من انرژيتون رو تامين مي کنم

102
00:06:42,406 --> 00:06:43,946
! الاغ ! تو زيادي مي خوري

103
00:06:47,126 --> 00:06:49,226
! لعنتي ! بادبان داره پاره مي شه

104
00:06:49,226 --> 00:06:51,216
! تو بي کاري ، برو بالا و يه جوري تعميرش کن

105
00:06:51,446 --> 00:06:54,086
! دوباره کشتي سوراخ شد

106
00:07:21,526 --> 00:07:22,856
! چه خواب خوبي

107
00:07:32,066 --> 00:07:36,236
هي . هي . تو اين هوايِ به اين خوبي چرا گرفتيد خوابيديد ؟

108
00:07:37,406 --> 00:07:39,316
مي دوني که داريم کجا مي ريم ، نه ؟

109
00:07:39,836 --> 00:07:41,906
... تو

110
00:07:43,676 --> 00:07:45,036
اينا چرا سوار کشتي مان ؟

111
00:07:45,426 --> 00:07:46,276
! خيلي دير فهميدي

112
00:07:47,456 --> 00:07:49,516
. ما داريم مي ريم سمت شهر اونا

113
00:07:49,676 --> 00:07:51,346
. يه جايي به اسم ويسکي پيک

114
00:07:51,586 --> 00:07:53,066
يعني مي گي داريم اونا رو تا خونه شون مي رسونيم ؟

115
00:07:53,396 --> 00:07:55,286
. ما که به اونا چيزي بدهکار نيستيم

116
00:07:55,366 --> 00:07:56,576
. آره . بدهکار نيستيم

117
00:07:57,746 --> 00:07:59,106
. خوب ، اصلا به درک

118
00:08:00,076 --> 00:08:02,946
... اين قيافه هاي تابلو انگار برامون نقشه هاي پليدي دارن

119
00:08:03,776 --> 00:08:05,336
راستي اسماتون چي بود ؟

120
00:08:06,326 --> 00:08:08,896
. لطفا منو آقاي 9 صدا کنيد

121
00:08:09,446 --> 00:08:11,086
. منم خانم چهارشنبه

122
00:08:11,806 --> 00:08:12,566
. واقعا

123
00:08:12,756 --> 00:08:16,226
. از اولين باري که اين اسما رو شنيدم داشتم درباره شون فک مي کردم

124
00:08:16,226 --> 00:08:20,696
... شايد قبلا اونا رو يه جايي شنيده باشم ، شايدم نه

125
00:08:22,406 --> 00:08:23,756
- خوب هر کدوم که باشه

126
00:08:26,886 --> 00:08:27,756
. تو

127
00:08:28,146 --> 00:08:30,586
... اميدوارم اون چرت بهت حال داده باشه

128
00:08:31,056 --> 00:08:33,606
که همش خرناس مي کشيدي و هر چقدر صدات مي زديم بيدار نمي شدي

129
00:08:40,556 --> 00:08:41,706
. همه آماده باشن

130
00:08:42,266 --> 00:08:44,056
کي مي دونه بعد از اين چي مي شه ؟

131
00:08:44,876 --> 00:08:47,026
. بالاخره فهميدم براي چي از اين دريا مي ترسن

132
00:08:47,726 --> 00:08:49,836
... فهميدم چرا بهش مي گن گرند لاين

133
00:08:51,576 --> 00:08:54,836
! اما اينجا هنوز قابليت هاي جهت يابيِ منو نديده

134
00:08:55,016 --> 00:08:56,276
! حالا ميبينيد

135
00:08:57,156 --> 00:09:00,586
يعني برامون ... مشکلي پيش نمياد ؟

136
00:09:01,796 --> 00:09:02,666
! نه ، نترس

137
00:09:03,086 --> 00:09:04,346
. چيز خوبي در راهه

138
00:09:05,126 --> 00:09:07,366
... و اگه مدرک مي خوايد

139
00:09:08,126 --> 00:09:10,046
! اولين سفرمون تموم شده

140
00:09:22,986 --> 00:09:23,956
! ايول خشکي

141
00:09:26,576 --> 00:09:28,276
... پس اينجا ويسکي پيکه

142
00:09:29,496 --> 00:09:32,296
. چقدر شکلش عجيبه

143
00:09:32,296 --> 00:09:34,206
! اون کاکتوس هاي بزرگ رو ببين

144
00:09:38,926 --> 00:09:40,676
. ما همانجا پياده مي شيم

145
00:09:40,736 --> 00:09:43,026
. به خاطر سواري ممنون ، عزيزا

146
00:09:43,026 --> 00:09:44,646
! باز هم همديگه رو مي بينيم ، البته اگه بشه

147
00:09:45,446 --> 00:09:47,246
! خدافظ

148
00:09:53,776 --> 00:09:54,696
. رفتن

149
00:09:55,196 --> 00:09:57,046
اونا کي بودن ؟

150
00:09:57,516 --> 00:09:59,216
! مگه مهمه ؟ ما اينجاييم

151
00:10:00,656 --> 00:10:02,456
. يه رودخونه تو راهمونه

152
00:10:02,596 --> 00:10:03,916
. انگار مي تونيم اينجا از کشتي پياده بشيم

153
00:10:07,826 --> 00:10:09,966
فک نمي کني که اينجاها هيولا ميولا داشته باشه ، نه ؟

154
00:10:10,896 --> 00:10:12,746
. شايد هم باشه

155
00:10:13,006 --> 00:10:14,486
. اينجا گرند لاينه ها

156
00:10:14,716 --> 00:10:17,266
اگه هيولا ديديم ، مي توين بريم ، نه ؟

157
00:10:18,196 --> 00:10:19,266
. نه ، نمي تونيم

158
00:10:19,586 --> 00:10:24,316
. يادتون نره که بايد تا يه مدتي توي جزيره بمونيم

159
00:10:25,216 --> 00:10:25,816
چرا ؟

160
00:10:26,886 --> 00:10:30,096
. بايد بذاريم که لوگ پوز با ميدان مغناطيسي اينجا هماهنگ بشه

161
00:10:30,206 --> 00:10:32,036
. وگرنه نمي تونيم به جزيره بعدي بريم

162
00:10:32,546 --> 00:10:35,406
. زماني که طول مي کشه تا هماهنگ بشه ، براي هر جزيره فرق مي کنه

163
00:10:35,686 --> 00:10:38,546
. پس ممکنه براي يه جزيره چند ساعت و براي يه جزيره ديگه چند روز طول بکشه

164
00:10:39,156 --> 00:10:40,396
چي ؟

165
00:10:40,396 --> 00:10:43,036
، يعني حتي اگه بخوايم از اين " جزيره هيولا " بريم بيرون

166
00:10:43,036 --> 00:10:46,926
ممکنه به خاطر لوگ نتونيم تا چند روز ، از اين جزيره بريم ؟

167
00:10:47,056 --> 00:10:47,956
. درسته

168
00:10:49,926 --> 00:10:52,596
. اگه اونطوري شد ، همون موقع بهش فکر مي کنيم

169
00:10:53,066 --> 00:10:54,226
. لوفي راس مي گه

170
00:10:54,556 --> 00:10:56,776
. بزنيد بريم . فک کردن بهش کاري رو پيش نمي بره

171
00:10:57,026 --> 00:11:00,336
! مهم نيست چه اتفاقي بيافته ، من از نامي-سان محافظت مي کنم

172
00:11:01,196 --> 00:11:03,266
. هي ، بچه ها ، گوش کنيد

173
00:11:03,876 --> 00:11:08,016
من يه دفعه دچارِ بيماريِ نميتونم-بيام-تو-اين-جزيره شدم ... خوب مي ريم

174
00:11:08,446 --> 00:11:11,786
. اما ، يادتون باشه ، آماده ي فرار کردن يا جنگيدن باشيد

175
00:11:12,246 --> 00:11:14,416
... پ-پس يعني

176
00:11:14,506 --> 00:11:15,746
... مشکلِ بيماريِ منو نشنيدي ...

177
00:11:17,026 --> 00:11:17,886
شنيدي ؟ ...

178
00:11:18,386 --> 00:11:20,196
. نمي دونم چي انتظارمونو مي کشه

179
00:11:21,166 --> 00:11:22,866
... ت-تورو خدا

180
00:11:37,006 --> 00:11:37,996
. کشتيِ دزداي درياييِ

181
00:11:40,206 --> 00:11:41,756
. دزداي دريايي اومدن

182
00:12:12,166 --> 00:12:13,256
. يه چيزي حرکت مي کنه

183
00:12:13,596 --> 00:12:15,296
! آدمن ؟ کلي آدم تو ساحل هست

184
00:12:16,996 --> 00:12:18,246
. همگي ، آماده باشيد

185
00:12:18,796 --> 00:12:20,866
... اَه ... لعنتي

186
00:12:20,866 --> 00:12:22,386
. فک کنم بايد براي بدترين چيز آماده بشيم

187
00:12:23,066 --> 00:12:26,906
! هيولا باشيد يا هر چيزِ ديگه ... بيايد بيرون

188
00:12:38,726 --> 00:12:40,486
! خوش آمديد به گراندلاين

189
00:12:40,486 --> 00:12:42,246
! به شهر ما خوش آومديد

190
00:12:42,246 --> 00:12:44,566
! شهرِ جشن و شادي ... ويسکي پيک

191
00:12:45,196 --> 00:12:48,856
شهرِ هيولاها داره ... ازمون استقبال مي کنه ؟

192
00:12:51,806 --> 00:12:53,046
چي شده ؟

193
00:12:53,336 --> 00:12:55,976
! دزد هاي دريايي

194
00:12:55,976 --> 00:12:56,216
! زنده باد قهرماناي دريا ! بانزاي
! دزد هاي دريايي

195
00:12:56,216 --> 00:12:59,466
! زنده باد قهرماناي دريا ! بانزاي

196
00:13:03,636 --> 00:13:05,796
! اووي ! چقدر دختراي خوشگل

197
00:13:11,136 --> 00:13:14,696
! دزداي دريايي قهرماناي همه هستن ، مگه نه

198
00:13:21,566 --> 00:13:26,586
! خوش- ما-ما-مـــــــا

199
00:13:26,986 --> 00:13:28,006
. خوش اومديد

200
00:13:31,606 --> 00:13:33,456
( من ايگاراپوي هستم . (ايگاراپوي : مزاحم

201
00:13:33,656 --> 00:13:36,576
. من شهر دارِ ويسکي پيکم

202
00:13:37,456 --> 00:13:38,786
. منم لوفيم . خوشوقتم

203
00:13:39,456 --> 00:13:41,486
. پيري ، موهات خيلي باحال فرِ

204
00:13:41,666 --> 00:13:45,216
! اينجا شهر شراب سازي و عشق موزيکه ، ويسکي پيک

205
00:13:45,426 --> 00:13:48,066
. افتخارِ ماس که از شما پذيرايي کنيم

206
00:13:48,066 --> 00:13:50,416
. ما يه عالمه حال بهتون مي ديم

207
00:13:50,586 --> 00:13:55,036
ممکنه تو جشن به ما ملحق بشيد و از ماجراجويي هاتون برامون تعريف کنيد ؟

208
00:13:55,086 --> 00:14:00,166
! ما مي خوايم- ما-ما-مـــــــا

209
00:14:01,116 --> 00:14:02,496
. خيلي از شنيدنِ اونا لذت مي بريم

210
00:14:02,886 --> 00:14:04,336
! خواهش ميکنيم

211
00:14:07,176 --> 00:14:08,156
. سه تا اُسگل

212
00:14:09,026 --> 00:14:10,056
... خوب ، به هر حال

213
00:14:10,536 --> 00:14:12,556
چقدر طول مي کشه تا لوگ پوز تو اين جزيره تنظيم بشه ؟ ...

214
00:14:13,086 --> 00:14:13,656
لوگ ؟

215
00:14:14,506 --> 00:14:16,506
. بيايد درباره ي چيزاي مثل اين صحبت نکنيم

216
00:14:16,646 --> 00:14:18,556
! يه استراحتِ درست و حسابي بعد از اين سفرتون بکنيد

217
00:14:18,996 --> 00:14:21,256
! حالا ، همگي ! برا جشن آماده شيد

218
00:14:21,416 --> 00:14:23,766
! يه سرود براي مهموناي ماجراجومون

219
00:14:55,956 --> 00:14:58,316
... بعدش من خيلي آروم گفتم

220
00:14:58,816 --> 00:15:02,186
. حتي اگه تو يه هيولاي دريا باشي ، حق نداري دست به رفيقاي من بزني

221
00:15:05,896 --> 00:15:08,176
، خوب ، وقتي ما از کام بلت فرار کرديم

222
00:15:08,176 --> 00:15:10,696
. اعتراف مي کنم که حتي من هم  مي لرزيدم ...

223
00:15:10,696 --> 00:15:12,396
. البته از هيجان

224
00:15:12,396 --> 00:15:14,976
! ايول ! سلامتيِ اوسوپ-سان

225
00:15:14,976 --> 00:15:17,716
. بفرما . لطفا راحت باش و از خودت پذيرايي کن

226
00:15:18,006 --> 00:15:20,826
. اوه نه ، راستش من بدونِ الکلم راحتم

227
00:15:21,246 --> 00:15:25,846
! نگران نبا- ما-ما-مـــــا

228
00:15:26,376 --> 00:15:27,506
. نگران نباش

229
00:15:27,876 --> 00:15:32,926
اين بهترين شرابِ ماست ، اينو از بهترين انگورِ جزيره درست کرديم . نوشيدنيِ مخصوصمونِ

230
00:15:33,346 --> 00:15:34,996
، همينطور بهش مي گن نوشيدنيِ دريا

231
00:15:35,146 --> 00:15:37,016
. که هيچ الکلي نداره

232
00:15:40,336 --> 00:15:42,386
! راست مي گي ! واقعا خوشمزه اس

233
00:15:42,456 --> 00:15:44,396
. امسال براي انگور کارا عالي بوده

234
00:15:44,886 --> 00:15:48,826
! و براي جشن برداشت ، ما جشن سنتي شراب خوري داريم

235
00:15:49,726 --> 00:15:51,646
بذاريد توضيح بدم ، اين يه مسابقه اس که چقدر مي تونيد به نوشيدن ادامه بديد

236
00:15:51,886 --> 00:15:54,706
. کسي که آخرِ سر بمونه برنده اس ،

237
00:15:55,066 --> 00:15:56,236
. همگي ، لطفا بياييد

238
00:15:56,906 --> 00:15:57,826
. بي خيال

239
00:15:58,086 --> 00:15:59,706
. من احتمالا نمي تونم زياد بخورم

240
00:15:59,926 --> 00:16:03,146
!! و جايزه ... صد هزار تاس

241
00:16:04,856 --> 00:16:05,796
! پرش کن

242
00:16:06,346 --> 00:16:08,066
. زورو ، تو هم شرکت کن

243
00:16:08,236 --> 00:16:09,256
تو پول لازم داري ، نه ؟

244
00:16:10,206 --> 00:16:11,986
! سلامتي

245
00:16:15,316 --> 00:16:17,246
! واو ! اون الان دهميش رو داره مي خوره

246
00:16:18,276 --> 00:16:18,916
... من نمي تونم

247
00:16:19,296 --> 00:16:20,896
. ب ... بيشتر از اين بخورم

248
00:16:22,276 --> 00:16:27,766
! اما اون الان داره دوازدهميش رو مي خوره

249
00:16:28,166 --> 00:16:29,496
! بازم بياريد

250
00:16:29,496 --> 00:16:32,806
! کاپيتانشون الان بيستمين بشقابِ غذاشو خورد

251
00:16:32,976 --> 00:16:34,236
! آشپز غش کرد

252
00:16:35,356 --> 00:16:36,696
... بايد ... استراحت کنم

253
00:16:37,036 --> 00:16:41,776
! اين يکي هم داره هم زمان با 20 تا دختر لاس مي زنه

254
00:16:41,776 --> 00:16:43,806
اينا ديگه چه دار و دسته اي هستن !؟

255
00:16:45,426 --> 00:16:50,746
- - واقعا ، شب خوبي

256
00:16:51,176 --> 00:16:52,486
! شب خوبيه

257
00:16:52,716 --> 00:16:56,036
! هيچي بهتر از اين نيست که همه رو خوشحال ببيني

258
00:17:01,276 --> 00:17:02,386
. آره ، واقعا

259
00:17:02,926 --> 00:17:04,066
. هيچي بهتر از اين نيست

260
00:17:05,806 --> 00:17:11,696
و به خاطر اينکه اونا پيداشون شد ، گند زدن
. به ماموريتمون و ماموريت شکست خورد

261
00:17:12,126 --> 00:17:16,456
اما ، مي تونيم گزارش بديم که که موفق شديم گروهشون رو به

262
00:17:16,746 --> 00:17:22,106
. جزيره کاکتوس بکشونيم

263
00:17:22,306 --> 00:17:26,516
خيلي خوبه . به محض اينکه اين نامه به رئيس برسه ، مي فهمه که ما خائن نيستيم

264
00:17:27,006 --> 00:17:29,606
. درست مي گي . الان اينو مي ذارم توي جعبه ي بد شانس ها

265
00:17:35,266 --> 00:17:36,776
... اونا نامه رو مي رسونن

266
00:17:41,376 --> 00:17:42,336
... به رئيس

267
00:17:43,656 --> 00:17:45,476
. ديگه همينه . ديگه نمي تونم بخورم

268
00:17:45,916 --> 00:17:46,366
. وقت چرته

269
00:17:47,316 --> 00:17:50,416
! بعد از خوردن 13 تا پارچ ، داداش هم افتاد

270
00:17:50,476 --> 00:17:53,786
زورو چت شده ؟

271
00:17:53,786 --> 00:17:55,216
. فقط اين دوتا موندن

272
00:17:55,316 --> 00:17:56,406
. اين دختر 15 امين پارچه که داره مي خوره

273
00:17:56,426 --> 00:17:57,656
! حريفش خواهر مقدسه

274
00:17:58,466 --> 00:18:01,306
... فک کنم به خاطر سلامتيت بايد کنار بکشي

275
00:18:01,306 --> 00:18:02,316
چي داري مي گي ؟

276
00:18:02,316 --> 00:18:05,786
! تا وقتي جايزه رو نبرم ، مي خورم

277
00:18:09,236 --> 00:18:10,246
... خيلي خوشمزه بود

278
00:18:12,186 --> 00:18:14,276
! و حالا سه تا آشپز هم از دور خارج شدن

279
00:18:14,486 --> 00:18:15,926
... نوش جان

280
00:18:18,196 --> 00:18:19,316
... ديگه خيلي زياد خوردم

281
00:18:19,966 --> 00:18:21,266
! من بردم

282
00:18:25,096 --> 00:18:26,516
. اوه ، خيلي حال داد

283
00:18:26,516 --> 00:18:27,836
. اونم بالاخره افتاد

284
00:18:29,796 --> 00:18:32,506
... چه شهر توپي

285
00:18:33,506 --> 00:18:35,566
... اينجا بهشته

286
00:18:45,576 --> 00:18:47,736
. بالاخره خسته شدن و خوابشون برد

287
00:18:51,486 --> 00:18:52,866
. خواباي خوش ببينيد

288
00:18:54,756 --> 00:18:56,066
. ماجراجوهاي کوچولو

289
00:18:58,496 --> 00:19:02,566
. امشب ، ماه خيلي قشنگ داره به صخره هاي کاکتوس مي تابه

290
00:19:06,736 --> 00:19:09,346
خوب ، با اين استعدادي که داري چرا شاعر نشدي ، ايگاراپوي ؟

291
00:19:09,496 --> 00:19:11,346
. يا بهتر بگم ، آقاي 8

292
00:19:11,956 --> 00:19:13,136
. شما دوتاييد

293
00:19:15,196 --> 00:19:15,736
اونها چي شدن ؟

294
00:19:16,626 --> 00:19:17,586
. افتادن

295
00:19:21,816 --> 00:19:22,926
. البته توي جهنم

296
00:19:26,246 --> 00:19:27,166
... عجب

297
00:19:27,676 --> 00:19:29,196
. عجب گروه کله شقي بودن ها

298
00:19:29,656 --> 00:19:32,256
. مجبور بوديم هي الکل به شرابشون اضافه کنيم

299
00:19:32,616 --> 00:19:34,876
. اگه اينکارو نمي کرديم ، هنوز بيدار بودن و سر و صدا مي کردن

300
00:19:35,336 --> 00:19:39,916
ولي ، واقعا لازم بود اون نمايش رو براشون بازي کنيم ؟

301
00:19:43,286 --> 00:19:45,346
براي اين پنج تا کوچولوي ماماني ؟

302
00:19:46,206 --> 00:19:48,066
. بايد توي همون بندر حسابشون رو مي رسيديم

303
00:19:48,496 --> 00:19:51,846
. حتي قبل از اينکه اونا بيان هم ، شهر کمبود آذوغه داشت

304
00:19:52,636 --> 00:19:54,896
. مي دونستم که اين دوتا نمي تونن گوشت اون وال رو برگردونن

305
00:19:55,106 --> 00:19:56,796
! نبايد اينجوري حرف بزني

306
00:19:56,946 --> 00:19:58,556
! بايد بدوني که ما خيلي تلاش کرديم

307
00:19:58,846 --> 00:19:59,576
! ساکت شيد

308
00:19:59,896 --> 00:20:02,896
. اينا رو نيگا کنيد . من دربارشون تحقيق کردم

309
00:20:04,756 --> 00:20:07,766
30ميليون ؟ براي اونا ؟

310
00:20:08,416 --> 00:20:11,956
نبايد فقط با نيگا کردن به ظاهر دزداي دريايي درباره توانايي هاشون قضاوت کرد

311
00:20:12,336 --> 00:20:16,976
- خانم دو

312
00:20:17,416 --> 00:20:18,446
. خانم دوشنبه

313
00:20:19,806 --> 00:20:21,096
. ش - شرمنده

314
00:20:22,016 --> 00:20:23,906
، اما حالا که حسابشون رو رسيديم

315
00:20:24,396 --> 00:20:26,396
. مي تونيم يه گزارش خوب به رئيس بديم

316
00:20:26,596 --> 00:20:29,346
. بيايد همه گنج هاشون رو از توي کشتيشون خالي کنيم

317
00:20:29,776 --> 00:20:31,026
اونها چي ؟

318
00:20:31,536 --> 00:20:32,516
باهاشون چيکار کنيم ؟

319
00:20:33,046 --> 00:20:35,956
. اگه بکشيمشون 30 درصد جايزه شون ميپره

320
00:20:36,096 --> 00:20:39,246
. آخه دولت جهاني دوست داره اونا رو اعدام کنه

321
00:20:42,496 --> 00:20:44,556
! بريد اونا رو زنده دستگير کنيد

322
00:20:45,276 --> 00:20:47,886
... هي ... ببخشيد وسط حرفات مي پرم

323
00:20:50,346 --> 00:20:54,926
مي شه بذاري يه ذره ديگه بخوابن ؟ سفر امروز عصر خسته شون کرده

324
00:21:01,346 --> 00:21:02,626
! آقاي 8 ! خانم دوشنبه

325
00:21:02,916 --> 00:21:05,326
! ... اوني که سربند سبز مي پوشيد فرار کرده

326
00:21:06,426 --> 00:21:07,326
. اون بالاست

327
00:21:07,996 --> 00:21:08,936
! عوضي

328
00:21:08,996 --> 00:21:10,986
! تو الان بايد بيهوش باشي

329
00:21:12,076 --> 00:21:16,206
هيچ شمشير زني تحت هيچ شرايطي نمي ذاره که شراب از خود بيخودش کنه

330
00:21:17,226 --> 00:21:18,756
... فهميدم اينجا چه خبره

331
00:21:18,966 --> 00:21:20,756
. اينجا لونه ي جايزه بگير هاس

332
00:21:22,466 --> 00:21:25,596
... شما دزداي دريايي اي که تازه وارد گردن لاين شدن رو گول مي زنيد

333
00:21:25,626 --> 00:21:27,656
. و بعد هر چي دارن مي چاپيد ...

334
00:21:28,736 --> 00:21:31,796
. انگار حدود 100 تا جايزه بگير اينجا هست

335
00:21:33,476 --> 00:21:34,456
. من باهاتون مي جنگم

336
00:21:35,586 --> 00:21:36,726
! باروکو ورکز

337
00:21:37,976 --> 00:21:39,646
تو اسم سازمان رو از کجا مي دوني ؟

338
00:21:40,956 --> 00:21:45,656
قبلا که منم يه جايزه بگير بودم ، سازمان شما يه کسي رو فرستاد که باهام مذاکره کنه

339
00:21:46,296 --> 00:21:47,746
. خوب من جواب رد دادم

340
00:21:48,436 --> 00:21:51,216
، اعضا هيچ چيز در مورد همديگه نمي دونن

341
00:21:51,216 --> 00:21:52,736
. و همديگه رو با اسم رمز صدا مي زنن

342
00:21:53,076 --> 00:21:56,216
. و هويت و مکان رئيس حتي براي اعضا هم ناشناخته اس

343
00:21:56,856 --> 00:21:59,716
. يه سازمان جنايتکار که دستوراتشون رو تمام و کمال انجام ميدن

344
00:22:00,256 --> 00:22:01,666
. باروکو ورکز

345
00:22:02,356 --> 00:22:04,796
قرار بود اين اطلاعات يه راز باشه ؟

346
00:22:06,286 --> 00:22:07,766
. خيلي عجيبه

347
00:22:09,396 --> 00:22:13,036
. چون راز ما رو مي دوني ، بايد بميري

348
00:22:16,336 --> 00:22:17,236
... و بعد

349
00:22:19,086 --> 00:22:21,166
. يه سنگ قبر ديگه به صخره هاي کاکتوس اضافه مي کنيم

350
00:22:47,606 --> 00:22:48,756
! بکشيدش

351
00:22:53,936 --> 00:22:55,386
! ا - اون ناپديد شد

352
00:22:55,410 --> 00:23:07,010
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
