1
00:00:00,090 --> 00:00:12,990
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:05,812 --> 00:02:09,291
!هى! ميتونم كوه عجيب غريب رو ببينم

3
00:02:09,531 --> 00:02:10,151
چى؟

4
00:02:11,521 --> 00:02:13,031
!حتى نميتونى نك قله اش رو تو ابرها ببينى

5
00:02:14,530 --> 00:02:16,340
!پس اون خط قرمزه

6
00:02:25,297 --> 00:02:26,507
...باور نكردنيه

7
00:02:27,327 --> 00:02:30,796
!جريان آب واقعاً داره از كوه بالا ميره

8
00:02:44,773 --> 00:02:46,773
!موفق شديم

9
00:03:00,069 --> 00:03:02,769
!داريم ميريم بالاى ابرها

10
00:03:04,189 --> 00:03:05,628
!به آسمون رسيديم

11
00:03:16,616 --> 00:03:18,116
!حالا داريم به سمت پايين ميريم

12
00:03:51,647 --> 00:03:52,967
!عجب حالى ميده

13
00:04:05,545 --> 00:04:07,344
شما الان يه صدايى نشنيدين؟

14
00:04:07,764 --> 00:04:09,164
ها؟ چى؟

15
00:04:09,814 --> 00:04:11,434
!من يه صداى عجيب شنيدم

16
00:04:11,993 --> 00:04:13,483
حتماً صداى باد بوده

17
00:04:13,863 --> 00:04:16,363
سخره هاى عجيب غريب زيادى اينجا هستن حتماً به دليل وجود اونهاست

18
00:04:22,200 --> 00:04:22,840
اون چيه؟

19
00:04:23,590 --> 00:04:24,260
!نامى-سان

20
00:04:24,660 --> 00:04:25,990
!من درست جلومون يه كوه ميبينم

21
00:04:26,120 --> 00:04:28,339
!يه كوه؟ امكان نداره

22
00:04:28,389 --> 00:04:29,969
!اما من دارم اونجا ميبينمش

23
00:04:30,439 --> 00:04:31,749
!بيخيال

24
00:04:31,959 --> 00:04:32,878
!بزن بريم

25
00:04:33,338 --> 00:04:36,958
بعد از دماغه هاى دوقلو نبايد چيزى به جز اقيانوس باشه

26
00:04:46,546 --> 00:04:48,254
!يه كوه نيست

27
00:04:48,254 --> 00:04:49,664
!يه ديوار سياه

28
00:04:49,664 --> 00:04:50,694
!اشتباه ميكنى

29
00:04:50,774 --> 00:04:51,784
پس اون چيه؟

30
00:04:52,973 --> 00:04:54,973
!!!اون يه نهنگه

31
00:04:57,663 --> 00:04:59,392
چ-چ-چ-چه خاكى بايد سرمون بريزيم؟

32
00:04:59,392 --> 00:05:00,172
باهاش بجنگيم؟

33
00:05:00,172 --> 00:05:02,402
!احمق! ما كه نميتونيم با همچين چيزى بجنگيم

34
00:05:02,402 --> 00:05:05,081
!جريان آب داره ما رو درست ميبره طرف اون

35
00:05:05,291 --> 00:05:06,921
حالا بايد چيكار كنيم؟

36
00:05:07,081 --> 00:05:07,990
!يه دقيقه صبر كن

37
00:05:09,180 --> 00:05:11,430
ما هر لحظه داريم بهش نزديكتر ميشيم اما اون هنوزم مثل يه ديوار سر جاش وايساده

38
00:05:11,430 --> 00:05:12,870
پس چشمش كجاست؟

39
00:05:13,579 --> 00:05:14,119
!حق با تو

40
00:05:14,369 --> 00:05:16,968
!فكر نكنم هنوز متوجه ما شده باشه

41
00:05:17,068 --> 00:05:18,837
اگه همينجورى پيش بره ما بهش برخورد ميكنيم و دخلمون مياد

42
00:05:19,697 --> 00:05:21,617
!اُى! يه راه سمت چپ هست

43
00:05:21,967 --> 00:05:22,527
!لنگر گاه

44
00:05:22,837 --> 00:05:24,316
!سخت بشه رفت طرف لنگرگاه

45
00:05:24,626 --> 00:05:26,266
!سكان كشتى شكسته

46
00:05:26,376 --> 00:05:27,366
!ما بايد يه كارى بكنيم، لعنتى

47
00:05:28,156 --> 00:05:28,675
!من كمك ميكنم

48
00:05:29,005 --> 00:05:30,115
!ها! درسته

49
00:05:30,365 --> 00:05:31,945
!يه فكر عالى دارم

50
00:05:32,475 --> 00:05:32,975
لوفى؟

51
00:05:33,924 --> 00:05:34,854
ميخواى چيكار كنى؟

52
00:05:40,313 --> 00:05:42,413
بكشين، بكشين

53
00:05:42,413 --> 00:05:44,702
!بى فايده است

54
00:05:45,981 --> 00:05:47,561
!تسليم نشين

55
00:05:57,069 --> 00:05:58,269
خيلى دير شده

56
00:06:05,907 --> 00:06:07,747
توپ!؟

57
00:06:09,007 --> 00:06:09,686
متوقفش كرديم؟

58
00:06:18,114 --> 00:06:19,124
...لعنتى

59
00:06:20,953 --> 00:06:21,873
اون ميتونه دخلم رو بياره

60
00:06:24,653 --> 00:06:26,852
!!!صندلى مخصوص من

61
00:06:48,997 --> 00:06:49,727
!فرار كنين

62
00:06:49,727 --> 00:06:50,706
!ما ميتونيم فرار كنيم

63
00:06:50,866 --> 00:06:52,946
با اين چيكار كنيم؟

64
00:06:52,956 --> 00:06:55,546
يعنى اصلاً متوجه نشد با توپ بهش شليك كردن؟

65
00:06:55,546 --> 00:06:56,995
عجب احمقيه!؟

66
00:06:56,995 --> 00:06:58,565
!مهم نيست، پاروت رو بزن

67
00:07:03,554 --> 00:07:05,824
!آى ى ى! گوشهام

68
00:07:05,824 --> 00:07:07,343
!پارو بزن! فقط به پارو زدن ادامه بده

69
00:07:07,343 --> 00:07:08,673
!ما بايد از اون دور بشيم

70
00:07:15,401 --> 00:07:15,981
لوفى؟

71
00:07:16,700 --> 00:07:17,490
...تو لعنتى

72
00:07:17,880 --> 00:07:19,370
...صندلى محبوبم رو

73
00:07:19,470 --> 00:07:21,769
به چه جرأتى شكستى؟

74
00:07:23,779 --> 00:07:26,578
!!!!!!!احمق

75
00:07:34,387 --> 00:07:35,867
!اون ما رو ديد

76
00:07:36,916 --> 00:07:37,576
چطور بود حال كردى؟

77
00:07:37,756 --> 00:07:39,496
!كونت رو سرويس ميكنم، كودن

78
00:07:39,536 --> 00:07:41,186
!خفه شو، بيشعور

79
00:07:50,193 --> 00:07:50,823
چ...چى؟

80
00:08:06,660 --> 00:08:07,629
!لوفى

81
00:08:07,769 --> 00:08:08,609
!لوفى

82
00:08:08,699 --> 00:08:10,639
!بايد يه كارى بكنم

83
00:08:15,227 --> 00:08:17,956
!من اينجا نميميرم

84
00:08:51,749 --> 00:08:52,379
حالا بايد چه خاكى تو سرم بريزم؟

85
00:08:53,519 --> 00:08:54,758
همه رو خورد

86
00:08:58,348 --> 00:08:59,157
!اُى، احمق

87
00:08:59,347 --> 00:09:00,097
!همه رو بريز بيرون

88
00:09:00,247 --> 00:09:00,777
!اونا رو توف كن بيرون

89
00:09:00,777 --> 00:09:01,967
!اونا رو پس بده! اونا رو پس بده

90
00:09:02,307 --> 00:09:04,156
-تو لعن

91
00:09:06,006 --> 00:09:07,226
!عوضى

92
00:09:07,726 --> 00:09:08,716
دارى ميرى زير آب؟

93
00:09:08,996 --> 00:09:09,425
!دست نگه دار

94
00:09:10,294 --> 00:09:11,284
!وايسا

95
00:09:14,054 --> 00:09:15,083
!دوستام رو پس بده

96
00:09:16,483 --> 00:09:17,653
!گفتم صبر كن

97
00:09:18,493 --> 00:09:20,392
!ما داريم با هم يه ماجراجويى رو ادامه ميديم

98
00:09:20,702 --> 00:09:21,922
!اونها واسه من خيلى مهم هستن

99
00:09:22,522 --> 00:09:24,481
!!!برشون گردون

100
00:09:46,716 --> 00:09:48,036
چى فكر ميكنى؟

101
00:09:48,786 --> 00:09:50,575
گفتى "چى فكر ميكنم"؟

102
00:09:50,675 --> 00:09:52,355
مهم نيست تو چى فكر ميكنى

103
00:09:54,895 --> 00:09:57,844
مهم اينكه ما توسط يه نهنگ بلعيده شديم

104
00:10:00,154 --> 00:10:01,323
اين يه روياست؟

105
00:10:01,733 --> 00:10:02,143
آره

106
00:10:03,003 --> 00:10:04,083
البته كه به روياست

107
00:10:10,021 --> 00:10:11,960
و يه خونه هم روى اون جزيره است...؟

108
00:10:12,570 --> 00:10:13,690
يه توهمه

109
00:10:18,449 --> 00:10:19,929
و اين چطور؟

110
00:10:21,178 --> 00:10:24,708
!!!يه هشت پا غول پيكر

111
00:10:45,893 --> 00:10:47,162
مثل اينكه يكى تو خونه است

112
00:10:47,992 --> 00:10:49,282
...اوميد وارم يه آدم باشه

113
00:10:50,332 --> 00:10:52,281
بسه ديگه، من ميخوام برم خونه

114
00:10:52,541 --> 00:10:55,901
...اگه لوفى اينجا بود، ميدونست بايد چيكار كنه

115
00:10:56,471 --> 00:10:57,580
اُه راستى لوفى حالش خوبه؟

116
00:11:00,060 --> 00:11:01,350
اين ديگه چيه؟

117
00:11:01,810 --> 00:11:03,499
...چرا اين نهنگ بايد يه در داشته باشه

118
00:11:03,499 --> 00:11:05,499
و تازه الانم يه راهرو؟...

119
00:11:08,717 --> 00:11:09,397
يه كشتى؟

120
00:11:09,987 --> 00:11:11,407
!بهش شليك كنين

121
00:11:11,637 --> 00:11:13,776
!جزيره رو با توپ بفرستين رو هوا

122
00:11:13,966 --> 00:11:15,716
نه، يه لحظه صبر كن

123
00:11:17,176 --> 00:11:18,505
يه نفر داره مياد بيرون

124
00:11:19,029 --> 00:11:33,029
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

125
00:11:50,878 --> 00:11:51,338
!يه گُله

126
00:11:51,498 --> 00:11:52,018
يه گُل؟

127
00:11:57,057 --> 00:11:58,796
اشتباه كردم، يه آدمه

128
00:11:59,136 --> 00:11:59,966
اين ديگه چه جور آدميه؟

129
00:12:00,596 --> 00:12:03,446
اون پير مرد به تنهايى هشت پا رو كشت

130
00:12:03,935 --> 00:12:05,074
...اون يه ماهيگير

131
00:12:05,694 --> 00:12:08,104
يا ميخواست ما رو نجات بده؟...

132
00:12:35,617 --> 00:12:38,077
!يه چيزى بگو، بيشعور

133
00:12:41,586 --> 00:12:43,866
!اگه چيزى ميخواى ما باهات ميجنگيم، نادون

134
00:12:43,866 --> 00:12:45,705
!ما اينجا يه توپ داريم

135
00:12:56,713 --> 00:12:59,353
لازم نيست، وگرنه يه نفر ميميره

136
00:13:04,241 --> 00:13:05,360
و اون يه نفر كيه؟

137
00:13:05,750 --> 00:13:06,460
من

138
00:13:06,740 --> 00:13:07,760
تو!!؟

139
00:13:08,090 --> 00:13:08,650
...عجب آدمى

140
00:13:08,670 --> 00:13:09,880
هى، خودت رو عصبانى نكن

141
00:13:09,880 --> 00:13:11,719
...من رو دست انداخته

142
00:13:13,559 --> 00:13:14,999
...پير مرد، بگو ببينم

143
00:13:15,658 --> 00:13:16,638
ما كجا هستيم؟

144
00:13:16,998 --> 00:13:18,308
و تو كى هستى؟

145
00:13:27,916 --> 00:13:29,786
،اگر چيزى از يه نفر ميخواى

146
00:13:30,236 --> 00:13:33,834
!بهتره كه اول خودت رو معرفى كنى

147
00:13:36,033 --> 00:13:37,173
بله، درسته

148
00:13:37,643 --> 00:13:38,233
اشتباه از من بود

149
00:13:38,783 --> 00:13:41,062
منم كروكس هستم

150
00:13:38,803 --> 00:13:40,253
...اسم من رورو

151
00:13:41,662 --> 00:13:44,132
من نگهبان دماغهاى دوقلو برجهاى فانوس هستم

152
00:13:44,582 --> 00:13:46,351
من 71 سالمه

153
00:13:46,681 --> 00:13:48,211
ABبرج جوزا، گروه خونى

154
00:13:47,141 --> 00:13:48,711
الان ميتونم بكُوشمش؟

155
00:13:47,871 --> 00:13:48,881
!هى، يه كم آروم باش

156
00:13:49,181 --> 00:13:50,871
ميخواين بدونين شما كجا هستين؟

157
00:13:52,080 --> 00:13:56,050
شما تو جزيره مخصوص من هستين

158
00:13:56,290 --> 00:13:59,179
و بعدشم دارين اينجور بي ادبانه سر من داد ميزنين...

159
00:14:00,259 --> 00:14:03,597
شما خيال كردين تو شكم يه موش هستين؟

160
00:14:03,597 --> 00:14:06,636
!پس ما واقعاً توسط اون نهنگ بلعيده شديم

161
00:14:07,256 --> 00:14:09,936
...اما اينجا اصلاى شبيه داخل يه نهنگ نيست

162
00:14:09,936 --> 00:14:11,186
صبر كن ببينم

163
00:14:11,186 --> 00:14:12,735
چه بلايى سر ما اُمده؟

164
00:14:12,735 --> 00:14:15,165
!من اصلاً دلم نميخواد هضم بشم

165
00:14:25,193 --> 00:14:27,772
شما اصلاً جنبه يه شوخى باحال هم ندارين؟

166
00:14:27,922 --> 00:14:28,792
يه شوخى؟

167
00:14:28,842 --> 00:14:30,622
!راه خروج، اونجاست

168
00:14:30,762 --> 00:14:32,021
ميتونيم بريم؟

169
00:14:33,090 --> 00:14:34,050
!يه ثانيه صبر كن

170
00:14:34,330 --> 00:14:36,450
واسه چى تو شكم يه نهنگ يه راه خروج هست؟

171
00:14:36,930 --> 00:14:38,259
و چرا اين در تو آسمونه؟

172
00:14:38,949 --> 00:14:40,019
...وايسا بينم

173
00:14:40,019 --> 00:14:41,759
خوب نگاه كن

174
00:14:41,759 --> 00:14:43,798
...آسمون، ابرها

175
00:14:44,328 --> 00:14:45,698
...حتى آقاى مرغ دريايى

176
00:14:45,698 --> 00:14:47,598
!همشون نقاشى شدن

177
00:14:47,927 --> 00:14:50,127
!تمامشون يه نقاشى رو شكم نهنگه

178
00:14:51,317 --> 00:14:52,537
!من دوست دارم خوش بگذرونم

179
00:14:53,036 --> 00:14:55,496
اصلاً تو دارى اينجا چه غلطى ميكنى؟

180
00:14:55,496 --> 00:14:57,136
بيخيال، اون رو ولش كن

181
00:14:57,326 --> 00:14:58,025
حالا چى؟

182
00:14:58,025 --> 00:14:59,855
نامى، راه خروج اونجاست

183
00:14:59,855 --> 00:15:00,654
پس بيا از اينجا بريم بيرون

184
00:15:01,034 --> 00:15:01,714
بسيار خوب

185
00:15:06,943 --> 00:15:07,503
حالا چى؟

186
00:15:09,642 --> 00:15:10,862
اون دوباره شروع كرد

187
00:15:12,112 --> 00:15:12,572
!اون رو نگاه كنين

188
00:15:13,901 --> 00:15:15,021
!اون يه جزيره نيست

189
00:15:15,191 --> 00:15:15,771
،يه كشتيه

190
00:15:16,171 --> 00:15:17,231
!و از اهن ساخته شده

191
00:15:17,521 --> 00:15:18,940
!حق با تو

192
00:15:18,940 --> 00:15:20,700
!يعنى اينكه اين بايد يه اقيانوس اسيد معده باشه

193
00:15:21,190 --> 00:15:24,019
...پس اگه ما خيلى اينجا بمونيم، هضم ميشيم

194
00:15:25,529 --> 00:15:26,809
چى دوباره شروع شده؟

195
00:15:26,929 --> 00:15:28,289
!توضيح بده

196
00:15:29,528 --> 00:15:30,907
...اين نهنگ

197
00:15:32,457 --> 00:15:36,606
لابون داره خودش رو ميكوبه به خط قرمز

198
00:15:46,384 --> 00:15:47,024
چى؟

199
00:15:47,334 --> 00:15:48,034
...حالا كه اين رو گفتى

200
00:15:48,324 --> 00:15:50,803
...اين نهنگ زخمهاى بزرگى روى سرش بود

201
00:15:51,363 --> 00:15:53,013
...و رو به آسمون داشت نعره ميزد

202
00:15:53,533 --> 00:15:54,622
چى دارى ميگى؟

203
00:15:56,012 --> 00:15:57,132
!اون داره درد ميكشه

204
00:16:04,560 --> 00:16:05,599
!فهميدم

205
00:16:06,049 --> 00:16:07,599
...پس نقشه پيرمرد اين بود

206
00:16:07,839 --> 00:16:08,269
احتمالاً

207
00:16:08,799 --> 00:16:11,248
!اون داره سعى ميكنه نهنگ رو از داخل بدنش بكشه

208
00:16:11,888 --> 00:16:12,438
...كه اينطور

209
00:16:12,848 --> 00:16:14,668
!چقدر وحشيانه اون رو ميكشه

210
00:16:15,047 --> 00:16:16,957
حالا كه معما رو حل كرديم، بياين از اينجا بريم بيرون

211
00:16:17,297 --> 00:16:19,567
اگه همينجورى اونجا وايسى هى ور بزنى كشتى ما هم هضم ميشه

212
00:16:20,256 --> 00:16:22,916
...خوب، صيد نهنگ واسه من چندان كار زيادى نداره

213
00:16:23,166 --> 00:16:24,596
و اصلانم دوست ندارم اين يكى رو نجات بدم...

214
00:16:25,545 --> 00:16:26,205
!بياين از اينجا بريم بيرون

215
00:16:41,211 --> 00:16:41,921
!لعنتى

216
00:16:41,921 --> 00:16:44,231
!موجها خيلى قدرتمندن

217
00:16:44,231 --> 00:16:46,200
!ما نميتونيم به اون در خروجى برسيم

218
00:16:46,540 --> 00:16:48,630
!بايد سعى كنيم پارو بزنيم، پاروها رو بردارين

219
00:16:48,830 --> 00:16:49,830
!ما الان بايد بريم بيرون

220
00:16:50,100 --> 00:16:51,669
!بايد بفهميم چه بلايى سر لوفى اُمده

221
00:16:51,759 --> 00:16:52,649
!اون بيرونه

222
00:16:53,119 --> 00:16:54,949
!من خودم ديدم از دهان نهنگ خارج شد

223
00:16:57,677 --> 00:16:59,227
!پير مرد شيرجه زد

224
00:17:01,126 --> 00:17:02,996
!چرا اين كار رو كرد؟ الانه كه هضم بشه

225
00:17:15,384 --> 00:17:16,164
چ-چرا؟

226
00:17:16,583 --> 00:17:20,113
!ميچرخه، ميچرخه، چشمهام داره ميچرخه

227
00:17:34,479 --> 00:17:35,239
حالا كجام؟

228
00:17:35,749 --> 00:17:36,209
يه اقيانوس؟

229
00:17:36,649 --> 00:17:37,108
يه رودخانه؟

230
00:17:37,428 --> 00:17:37,968
يه لوله؟

231
00:17:51,126 --> 00:17:52,086
خيلى خوب

232
00:17:52,345 --> 00:17:54,665
تا الان نفوز ما كاملاً موفقيت آميز بوده

233
00:17:55,785 --> 00:17:57,084
حالا، خانم چهار شنبه

234
00:17:57,743 --> 00:17:59,603
اون طرف اين در شكمش قرار داره

235
00:17:59,833 --> 00:18:01,793
و اون يارو فضول هم اونجاست

236
00:18:02,323 --> 00:18:04,742
بايد نابود شده باشه

237
00:18:05,822 --> 00:18:07,881
بخاطر اين نهنگ

238
00:18:08,161 --> 00:18:09,301
!بله آقاى 9

239
00:18:09,601 --> 00:18:14,060
اين نهنگ با ارزش ترين محبت شهر ماست

240
00:18:17,020 --> 00:18:18,969
!پير مرد داره مياد بالا

241
00:18:19,139 --> 00:18:19,739
بيخيال اون شو

242
00:18:20,459 --> 00:18:23,099
ما بايد راهى واسه باز كردن اون در پيدا كنيم

243
00:18:24,348 --> 00:18:25,987
باشه؟ خانم چهرشنبه؟

244
00:18:26,747 --> 00:18:29,026
با گفتن 3-2-1 در رو باز ميكنيم

245
00:18:29,276 --> 00:18:29,826
درنگ نكن

246
00:18:31,376 --> 00:18:32,496
مفهوم شد، آقاى 9

247
00:18:32,936 --> 00:18:33,675
هر وقت شما آماده ايد

248
00:18:36,795 --> 00:18:37,875
نميتونم وايسم

249
00:18:37,905 --> 00:18:39,254
اين صداى كى، آقاى 9؟

250
00:18:39,544 --> 00:18:41,134
!نميدونم خانم چهارشنبه

251
00:18:52,012 --> 00:18:53,032
!بازم اونا

252
00:18:55,960 --> 00:18:57,350
!نه، خانم چهارشنبه

253
00:18:57,630 --> 00:18:59,779
!زير ما يه دريا عصاره هضم كننده است

254
00:19:01,779 --> 00:19:02,329
لوفى؟

255
00:19:02,589 --> 00:19:04,478
!رفقا شما حالتون خوبه

256
00:19:06,228 --> 00:19:06,938
...ضمناً

257
00:19:07,738 --> 00:19:08,608
!نجاتم بدين

258
00:19:13,247 --> 00:19:14,466
...لوفى هم همراه ماست

259
00:19:14,926 --> 00:19:16,716
اما يه جفت آدم عوضى هم همراهش بودن...

260
00:19:16,826 --> 00:19:18,916
!هى! پيرمرد رفته

261
00:19:19,046 --> 00:19:20,365
به درك

262
00:19:20,585 --> 00:19:21,425
ما بايد به لوفى كمك كنيم

263
00:19:36,921 --> 00:19:38,341
بس كن لابون

264
00:19:39,371 --> 00:19:42,080
خودت رو بيشتر از مجروح نكن

265
00:19:42,590 --> 00:19:44,490
فقط يه كم ديگه آرام بخش باقى مونده

266
00:19:44,790 --> 00:19:46,429
من بايد بعداً بازم درست كنم

267
00:19:49,779 --> 00:19:52,807
اين ديوار ديواريه كه اقيانوسها رو از دنيا جدا ميكنه

268
00:19:53,367 --> 00:19:57,866
تو هرچقدرم محكمتر خودت رو به اون بكوبى خراب نميشه، لابون

269
00:20:03,225 --> 00:20:04,045
!آروم شد

270
00:20:04,675 --> 00:20:06,014
!نهنگ آروم شد

271
00:20:08,754 --> 00:20:09,494
...پس

272
00:20:10,774 --> 00:20:12,463
ما شما نادونها رو نجات داديم

273
00:20:13,013 --> 00:20:14,023
حالا شما كى هستين؟

274
00:20:15,283 --> 00:20:17,812
آقاى 9 اينا دزد دريايى هستن

275
00:20:18,652 --> 00:20:20,222
خودم دارم ميبينم، خانم چهارشنبه

276
00:20:21,791 --> 00:20:23,870
...اما فكر كنم بتونيم با اونها كنار بيايم

277
00:20:24,340 --> 00:20:25,030
احتمالاً

278
00:20:26,090 --> 00:20:27,819
شما دو عوضى هنوز اينجايين؟

279
00:20:29,029 --> 00:20:30,869
!مجبورم نكنين دوباره بگم

280
00:20:31,698 --> 00:20:33,218
تا وقتى من زنده ام

281
00:20:33,578 --> 00:20:35,968
نميتونيد يه خراش هم روى لابون بندازين

282
00:20:38,987 --> 00:20:39,687
اون برگشت

283
00:20:40,157 --> 00:20:41,287
اون پير مرده كيه؟

284
00:20:43,716 --> 00:20:46,146
تو هرچى دلت ميخواد بگو اما ما هم كم نمياريم

285
00:20:46,815 --> 00:20:49,135
مأموريت ما كشتن اين نهنگه

286
00:20:49,695 --> 00:20:52,053
!ديگه بهت اجازه نميديم تو كار صيد نهنگ ما دخالت كنى

287
00:20:52,433 --> 00:20:54,943
ما رو شكمش يه سوراخ ايجاد ميكنيم

288
00:20:55,173 --> 00:20:56,153
!سورخش كن، عزيزم

289
00:20:56,133 --> 00:20:56,583
!چشم

290
00:21:03,061 --> 00:21:04,551
!...شما

291
00:21:09,190 --> 00:21:11,060
!اون پير مرده... خودش رو انداخت جلو گلوله ها

292
00:21:11,380 --> 00:21:13,859
اون بخاطر محافظت از نهنگ اين كار رو كرد...!؟

293
00:21:17,429 --> 00:21:18,928
دست از اين مقاومت رقت انگيز بردار

294
00:21:18,928 --> 00:21:21,087
اگه ميخواى اينجورى از اون محافظت كنى، پس بهتر دوباره سعى كنى

295
00:21:21,767 --> 00:21:24,856
!اين نهنگ غذاى اهالى شهر ما خواهد شد

296
00:21:30,935 --> 00:21:31,935
...چه خبر شده

297
00:21:40,323 --> 00:21:40,893
لوفى؟

298
00:21:42,033 --> 00:21:42,623
نميدونم چرا

299
00:21:43,322 --> 00:21:44,122
ولى بايد اونا رو ميزدم

300
00:21:55,469 --> 00:21:57,659
...شما كمك بزرگى به من كردين

301
00:21:57,909 --> 00:21:58,858
اما چرا؟

302
00:21:59,308 --> 00:22:00,358
من به تو كمك نكردم

303
00:22:00,858 --> 00:22:02,658
فقط نميخواستم همچين چيزى ببينم

304
00:22:04,117 --> 00:22:06,417
هى... اون آدما كى هستن؟

305
00:22:06,987 --> 00:22:09,446
و تو اينجا چيكار ميكنى؟

306
00:22:10,036 --> 00:22:12,876
اون دوتا عوضى اهل يه شهر همين اطراف هستن

307
00:22:13,406 --> 00:22:15,505
اونها ميخوان گوش نهنگ رو بخورن

308
00:22:15,985 --> 00:22:21,613
لابون ميتونه غذاى دو يا سه سال شهرشون رو تعمين كنه

309
00:22:22,573 --> 00:22:23,283
لابون"؟"

310
00:22:23,573 --> 00:22:24,992
اين اسم اون نهنگه

311
00:22:26,072 --> 00:22:27,782
اون يه نهنگ جزيره ايه

312
00:22:28,252 --> 00:22:30,531
...اونها ساكن وست بلو ميشن

313
00:22:30,911 --> 00:22:33,281
بزرگترين نوع نهنگ در دنيا

314
00:22:33,781 --> 00:22:36,170
چطور ميتونم اجازه بدم اون رو بخورن؟

315
00:22:37,120 --> 00:22:40,179
...يه دليل وجود داره كه اون سرش رو به خط قرمز ميكوبه

316
00:22:40,519 --> 00:22:45,068
و اون چرا مثل كوه وارونه ميشه و رو به آسمون غرش ميكنه

317
00:22:45,578 --> 00:22:46,028
يه دليل؟

318
00:22:46,538 --> 00:22:47,368
آره

319
00:22:48,157 --> 00:22:49,317
...اين نهنگى كه شما ميبينين

320
00:22:50,236 --> 00:22:52,826
...نهنگيه كه قلبى درست مثل يه انسان داره

321
00:22:53,976 --> 00:22:58,595
و سر سختانه منتظر يه دسته از دزدان دريايه

322
00:23:02,724 --> 00:23:04,454
...براى 50 سال تمام
