WEBVTT

00:00.000 --> 00:13.400
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:11.876 --> 02:14.076
!نامي. اين عالي! بيا اين رو ببين

02:21.026 --> 02:22.216
...کشتي دزداي دريايي

02:26.806 --> 02:29.816
!هي. من پشت اون نور ميتونم يه جزيره رو ببينم

02:29.896 --> 02:31.206
.ما بايد کشتي رو به اون سمت هدايت کنيم

02:32.436 --> 02:36.576
پس تو يه سنن ريو پيدا کردي...چرا اين خبر رو به من گزارش نکردي؟

02:37.536 --> 02:40.106
!همه کشتي ها پيش به سمت جزيره گوکان

02:40.376 --> 02:42.016
.همه کشتيها آماده

02:43.406 --> 02:46.746
اين نامي موزي...هرچي کار سخته به ما مردا ميده

02:46.746 --> 02:49.346
.شما اونجا. زرزر نکنين و هل بدين

02:49.346 --> 02:51.426
خلاص شدن از اين خيلي حال ميده.لعنتي

03:02.236 --> 03:03.676
...بلاخره موفق شديم

03:23.406 --> 03:25.406
هنوز زنده ايم.درسته؟

03:25.536 --> 03:27.286
...خوب. اينطور به نظر ميرسه

03:27.856 --> 03:29.496
اون چيه؟

03:32.626 --> 03:34.126
اون چيه؟

03:51.866 --> 03:54.316
!چه مکان بزرگي

03:54.676 --> 03:55.776
اون عکس ديگه چيه؟

03:55.776 --> 03:57.756
...کمي شبيه يه نقشه است

03:59.216 --> 04:01.726
آره اما تو که نميتوني بگي اين چطور اينجوري خراب شده

04:02.376 --> 04:06.596
به هر حال اين مکان چه جاييه؟
به نظرتون اين شبيه لانه اژدها نيست؟

04:06.846 --> 04:09.466
.نميدونم
تو چي فکر ميکني. آپيس؟

04:10.736 --> 04:14.246
نميدونم. ريوجي هم ميگه من نميدونم اينجا کجاست

04:14.766 --> 04:18.406
.بازم مثل هميشه حرفهاي بي فايده اون

04:18.406 --> 04:19.326
خوب که چي؟

04:19.516 --> 04:21.156
خوب... حقيقته ديگه

04:21.156 --> 04:23.656
و ميشه بگي خودت به چه دردي خوردي؟

04:23.656 --> 04:24.576
م-من؟

04:24.576 --> 04:26.396
!هي. همتون بياين اين رو ببينين

04:26.736 --> 04:28.446
يه تکه از سقف اينجا فرو ريخته

04:31.136 --> 04:31.916
!بزرگه

04:32.076 --> 04:33.616
....هي. از اونجا ميشه بيرون رو تماشا

04:36.716 --> 04:39.126
!اينجا به نظر ميرسه داره فرو ميريزه

04:39.426 --> 04:41.726
.اگر عجله نکنيم هممون اين تو به خطر ميفتيم

04:42.066 --> 04:43.786
.پس بهتر بياين همين الان از اينجا بريم بيرون

04:44.536 --> 04:47.066
!اما اينجا ميتونه لانه ا ژدها باشه

04:47.226 --> 04:49.336
!اوو واقعا.اما اينجا که يه اژدها هم به چشم نميخوره

04:49.416 --> 04:50.386
...يه دقيقه صبر کنين

04:51.436 --> 04:52.586
چيه. نامي-سان؟

04:52.946 --> 04:55.496
!اينجا... امکان نداره جزيره گمشده باشه

04:57.046 --> 04:57.816
ديدي؟

04:58.296 --> 05:01.126
مثل يه خر زرنگ رفتار نکن. در حالي که اصلا نميدوني دليلش چي هست

05:01.546 --> 05:03.586
اين رو از کجا ميدوني. نامي؟

05:03.886 --> 05:04.836
.سقف رو نگاه کنين

05:07.496 --> 05:08.456
نقاشيهاي سقف؟

05:08.676 --> 05:09.546
.با دقت نگاه کن

05:10.176 --> 05:13.046
.اون يه نقشه است که مسير جزيره گمشده رو نشون ميده

05:13.456 --> 05:15.966
...اين جزيره ايه که يه ساختمون گنبدي شکل روش داره

05:16.906 --> 05:18.176
.اون اين جزيره است

05:18.756 --> 05:20.736
.و اين ساختمون هم اون گنبده

05:21.406 --> 05:22.876
.مطمئنا به اون راه نگاه ميکنه

05:23.286 --> 05:26.316
...بنابراين.مردم جزيره رو احاطه کردن

05:26.586 --> 05:28.916
اونها حتما خيلي وقت پيش اينجا زندگي ميکردن...

05:29.226 --> 05:32.356
.شايد هم اجداد آپيس بودن يا يه همچين چيزي

05:32.736 --> 05:33.946
اجداد من؟

05:34.496 --> 05:37.116
يادت مياد پدر بزرگ بوکدن چي گفت؟

05:37.526 --> 05:38.546
.نه. من خواب بودم

05:38.876 --> 05:44.036
يالا. اون گفت مردم جزيره گونکان از يه جزيره ديگه امدن.يادت امد؟

05:44.266 --> 05:45.436
اون گفت؟

05:45.696 --> 05:48.426
اوه آره.حالا که فکرش ميکنم.ميبينم اون يه همچين چيزاي ميگفت

05:48.806 --> 05:53.136
بنابراين اون ميگفت قلمرو سلطنتي روي اين جزيره اقامت داشتن؟

05:53.476 --> 05:54.386
.احتمالا

05:55.096 --> 05:59.506
وقتي وارد اينجا شديم مجسمه ها و نقاشي هاي اژدها ها رو ديديم

06:00.186 --> 06:06.476
من فکر ميکنم مردم اين جزيره سنن ريو رو مثل خدايان پرستش ميکردند

06:07.046 --> 06:10.896
.مدتها پيش. احتمالا سنن ريو ها اطراف اينجا پرواز ميکردن

06:12.856 --> 06:14.156
واقعا؟

06:14.546 --> 06:18.156
.با اين حساب شانس اينکه اينجا لانه ا ژدها باشه خيلي کمه

06:18.306 --> 06:21.136
با اين وجود اون يکي واقعي کجاست؟

06:21.486 --> 06:24.696
.شايد جزيره همراه به اژدها يه جاي تو اون باشن

06:25.406 --> 06:26.126
!دقيقا

06:26.786 --> 06:30.366
يه جزيره جلوتر کشيده شده که عده اي از مردم دارن اون رو پرستش ميکنن. درسته؟

06:31.106 --> 06:33.246
.احتمالا اون جزيره گمشده واقعي

06:33.606 --> 06:35.526
...لانه اژدها هم احتمالا بايد اونجا باشه

06:36.026 --> 06:36.726
...اما

06:38.376 --> 06:40.756
...يه ثانيه صبر کن. اون جزيره که درست شکل

06:41.246 --> 06:44.676
...بله. اگر پيش خودت فکر ميکني جاي اون همونطور باشه که رو نقشه کشيده شده

06:44.786 --> 06:47.796
لانه اژدها بايد يه جايي روي جزيره گوکان باشه....

06:48.016 --> 06:49.396
.وايسا بينم

06:49.666 --> 06:52.596
تو که گفته بودي هيچ لانه اژدهايي توي جزيره گوکان نيست

06:52.886 --> 06:55.446
!اما نقشه که داره يه همچين چيزي رو نشون ميده

06:55.636 --> 06:58.546
تو فکر ميکني اجداد اينها اين چيزها رو بدون هيچ دليلي کشيدن؟

06:58.826 --> 07:02.366
!اون درست ميگه احمق
!امکان نداره نامي-سان اشتباه کنه

07:02.966 --> 07:05.176
.معنيش اينه که اونجا يه جاي روي اون جزيره است

07:05.506 --> 07:07.026
ما حتما بايد يه بار ديگه به اونجا بريم تا متوجه بشيم

07:08.316 --> 07:09.026
...اما

07:09.486 --> 07:12.296
.من احساس ميکنم اون جزيره رفته زير آب دريا

07:13.616 --> 07:15.346
بايد ديد کلا ممکن چه اتفاقي واسه اون افتاده باشه

07:15.686 --> 07:19.576
.چه دليلي ميتونه داشته باشه که تا پيش از اين هيچ کس نتونسته اون رو پيدا کنه

07:22.436 --> 07:23.306
آپيس؟

07:23.866 --> 07:24.586
!ريوجي

07:25.046 --> 07:26.516
.خواهش ميکنم به ياد بيار.ريوجي

07:26.846 --> 07:28.486
لانه اژدها کجاست؟

07:28.856 --> 07:30.976
.فکر ميکرديم پيداش کرديم
!اما اينجا هيچي نيست

07:31.196 --> 07:33.026
!فقط نقاشيها هستن

07:33.416 --> 07:35.826
اين نقاشيها رو ببين
ببين هيچ چيزي يادت نمياد؟

07:36.116 --> 07:38.906
.ما هيچ چيزي راجب اينکه چطور به اونجا بريم نميدونيم مگر اينکه تو چيزي يادت بياد

07:39.176 --> 07:42.166
!خوهش ميکنم. يادت بيا اون کجاست. ريوجي

09:11.546 --> 09:12.326
!ريوجي

09:12.996 --> 09:16.106
بسيار خوب. حدس ميزنم بعد از اين همه لانه اژدها بايد تو جزيره گوکان باشه

09:17.086 --> 09:18.516
لوفي چطوري اون رو فهميدي؟

09:19.076 --> 09:19.916
.خوب ديگه

09:20.636 --> 09:23.206
.درست ميگي. ريوجي همين الان گفت يادم امد

09:23.816 --> 09:28.526
تو آخرين نقطه شرقي.تو يه جايي که شبيه يه کشتي جنگي. لانه اژدها اونجاست

09:29.096 --> 09:33.656
ما اين همه راه رو تا اينجا امديم و حالا چي  اتفاقي افتاد. هيچي

09:33.966 --> 09:34.576
.معذرت ميخوام

09:36.026 --> 09:41.966
من ميدونم امکان داره مدتها پيش تو دريا فرو رفته باشه و من همه شما رو براي جستجو اون به اينجا کشيدم

09:42.476 --> 09:43.836
.حدس ميزنم فقط وقت رو تلف کردم

09:45.926 --> 09:47.376
.يالا. ما هنوز هم اونجا يه شانس داريم

09:48.996 --> 09:52.466
کي ميدونه. شايد لانه اژدها تقريبا يه جاي غيره منتظره باشه

09:53.316 --> 09:55.396
اما تا خودمون نريم ببينيم نميتونيم چيزي رو بفهميم.درسته؟

09:56.506 --> 09:57.486
.اون درست ميگه

09:58.266 --> 10:00.986
درست نيست که تو بخاطر يه همچين چيزي ناراحت بشي. آپيس

10:01.316 --> 10:04.236
اگر تو بخاطر اشتباهاتي که انجام ميدي خيلي بترسي.ديگه نميتوني هيچ کاري انجام بدي

10:04.726 --> 10:07.276
جاده زندگي مثل يه چرخ وفلکه چندان هم بد نيست

10:08.906 --> 10:09.706
...بچه ها

10:12.946 --> 10:17.206
اگر ما همينجوري اينجا بشينيم فکر نکنم ريوجي سلامتيش دوباره برگرده. مگه نه؟

10:22.136 --> 10:23.106
!ممنونم

10:31.996 --> 10:33.276
مشکلي پيش امده. زورو؟

10:33.656 --> 10:34.316
.يه نفر اينجاست

10:36.096 --> 10:36.806
.اون بالاست

10:41.706 --> 10:44.656
بابت توضيحي که دادي خيلي ممنون

10:45.696 --> 10:48.026
.الان هم ميدونم لانه اژدها کجاست

10:48.526 --> 10:50.016
اه ه بازم تو؟

10:50.476 --> 10:52.876
.اما اگه زير درياست که وقت تلف کردن

10:53.236 --> 10:55.986
.پس من ميخوام اون سنن ريو رو با خودم ببرم

10:57.276 --> 10:58.086
!امکان نداره

10:58.456 --> 11:01.946
ما حتي نميدونيم لانه اژدها هنوز زير اقيانوس هست يا انه

11:02.546 --> 11:05.826
اون ميگفت از توانايهاي ميوه کاما کاما ميتونه استفاده کنه

11:06.636 --> 11:08.606
حالا ما چرا بايد با يه همچين آدم عوضي روبرو بشيم؟

11:08.606 --> 11:10.026
ميوه کاما کاما؟

11:10.166 --> 11:12.146
اون قدرتهاي يه ميوه شيطاني رو داره؟

11:13.536 --> 11:14.066
.لوفي

11:15.736 --> 11:18.286
.ريوجي رو بردار و ببرش تو کشتي

11:20.876 --> 11:22.286
.من بعدا ميام

11:23.766 --> 11:24.486
.فهميدم

11:25.626 --> 11:28.016
توي کشتي؟

11:28.576 --> 11:30.096
من نميدونم چطور بايد بريم بيرون

11:30.646 --> 11:32.666
بنابر اين ما... يه راه جديد ميسازيم

11:33.806 --> 11:34.566
...امکان نداره

11:44.916 --> 11:47.206
.مطمئن بودم ميتونم خرابش کنم

12:08.086 --> 12:12.616
هي. باز شد!عمل کرد. بسيار خوب. عمل کرد. بسيار خوب...راه ميفتيم. آپيس

12:13.586 --> 12:15.536
.اون بچه از يه غارنشين هم قوي تره

12:15.676 --> 12:16.546
.نميتونين اين کار رو بکنين

12:34.956 --> 12:36.506
!لوفي! حرومزاده

12:36.506 --> 12:38.506
.از اينجا گمشين بيرون قبل از اينکه خيلي دير بشه

12:38.916 --> 12:39.526
.او.شرمنده

12:59.766 --> 13:01.686
!خيلي تند ميره

13:08.166 --> 13:11.266
اين شگفت انگيزه ما چطوري هميشه جون سالم به در ميبريم

13:11.666 --> 13:14.306
!ما که هنوز نجات پيدا نکرديم. احمق

13:15.126 --> 13:17.196
پسر. اين که خيلي آسونه

13:31.886 --> 13:34.966
احمق. تو بايد از اينکه جلو من رو گرفتي افسوس بخوري

13:36.426 --> 13:38.856
فقط ببين ما از اين بابت چقدر احساس تاسف ميکنيم

14:11.396 --> 14:15.496
!من الان تند ترين موجودي هستم که زنداست

14:15.676 --> 14:17.686
چطوري پيش خودت فکر کردي که کسه ديگي تحت تاثير اين قرار نگرفته؟

14:18.076 --> 14:20.076
!لوفي !يه کاري بکن

14:20.276 --> 14:22.386
تيکه تيکه ميشيم قبل از اينکه بتونيم به کشتي برسيم

14:22.646 --> 14:24.116
کارت نباشه! کارت نباشه

14:24.506 --> 14:25.986
چطور آخه؟

14:32.036 --> 14:32.946
اون ديگه چه کوفتي بود؟

14:33.956 --> 14:34.996
فرار ميکني. حرومزاده؟

14:36.306 --> 14:38.366
.من اونقدر وقت ندارم که با امثال تو بازي کنم

14:38.816 --> 14:41.056
!تنها حدف من گرفتن اون سنن ريو

14:43.616 --> 14:44.286
!وايسا

14:56.906 --> 14:58.526
...اميدوارم بچه ها حلشون خوب باشه

15:02.736 --> 15:05.126
هي.مطمئنين زورو حالش خوبه؟

15:05.296 --> 15:06.866
.ها؟ البته

15:06.936 --> 15:09.466
!اما اون يارو قدرت ميوي شيطاني رو داره

15:09.466 --> 15:11.646
اون نميتونه برنده بشه هر چقدر هم که قوي باشه

15:12.496 --> 15:13.976
!حتي با اين وجود. اون حالش خوبه

15:19.806 --> 15:21.566
!لوفي جلوت. جلوت

15:22.276 --> 15:23.526
...او. اون اصلا خوب نيست

15:23.696 --> 15:25.086
!خودم اين رو ميدونم

15:25.436 --> 15:26.886
!يه کاري بکن

15:41.656 --> 15:42.776
.اونا اونجا هستن

15:45.736 --> 15:48.806
.شرمنده. اجازه نميدم از اينجا رد بشي

15:51.386 --> 15:54.816
تو پيش خودت چي فکر کردي؟
اين من هستم که تصميم ميگيرم رد بشم يا نه

15:55.856 --> 15:56.386
!از سر راه من برو کنار

16:07.746 --> 16:09.026
!حرومزاده. اون ميخواد من رو متوقف کنه

16:40.706 --> 16:42.426
.بهت گفته بودم نميزارم رد بشي

16:43.216 --> 16:44.056
!تکون نخور

16:51.896 --> 16:55.096
!لوفي... مانع ديگي هم جلومون هست

16:56.816 --> 16:57.636
!خرابش ميکنيم

16:57.826 --> 16:58.916
!نميتونيم

16:59.166 --> 17:02.156
اين همون صخره اي است که ما قبل از اين ازش رد شديم

17:02.526 --> 17:07.436
اگه اين کار رو بکنيم ما هممون سقوط ميکنيم و ميميريم

17:08.926 --> 17:10.306
از روي اون نميتونيم پرواز کنيم؟

17:10.306 --> 17:11.526
!!نميتونيم پرواز کنيم

17:37.356 --> 17:39.296
.فکر کنم بهت گفته بودم از سر راه من برو کنار

17:41.116 --> 17:42.756
!حالا مثل يه پسر خوب بمير

17:49.216 --> 17:51.396
...فکر کنم جون سالم به در برديم

17:51.706 --> 17:55.136
واقعا؟ولي من هريچي فکر ميکنم ميبينم امروز شانسي نياورديم

17:58.646 --> 17:59.836
!رسيديم

18:01.006 --> 18:03.056
!آماده شين. راه بيفتيم

18:03.166 --> 18:04.336
با اين حال و وضع ديگه نميتونم

18:04.466 --> 18:05.706
!آشغال

18:05.866 --> 18:08.156
!منم خيلي دلم ميخواد اون رو خفه کنم

18:17.216 --> 18:18.096
!لوفي

18:19.516 --> 18:21.956
!زورو.اونا به من گفتن زورو تو دردسر افتاده

18:22.276 --> 18:24.136
ما بايد چيکار کنيم؟
!ما بايد بريم به اون کمک کنيم

18:26.306 --> 18:27.296
!بمير

18:30.446 --> 18:38.306
!زورووووووووووو

18:42.326 --> 18:43.576
!باور نکردني

18:44.056 --> 18:46.616
...لوفي... بازم اون کاره قبلي رو اينجا

18:48.636 --> 18:49.616
!بزن بريم

18:49.616 --> 18:53.056
!من نميخوام اينجوري به کشتي بخورم

18:54.726 --> 18:55.856
.آه.شرمنده

18:56.226 --> 18:59.376
...يکي از همين روزها. من حتما تو رو ميکشم

18:59.966 --> 19:00.526
.لعنتي

19:01.966 --> 19:03.516
.من بهشون اجازه نميدم فرار کنن

19:13.446 --> 19:15.056
!بيرون امديم!بيرون امديم

19:15.056 --> 19:16.976
...احساس عجيبي دارم

19:17.706 --> 19:19.146
چي؟اونها چي شدن؟

19:19.626 --> 19:23.836
قربان. اونا سنن ريو رو دارن و دارن به سمت جزيره گوکان ميرن .اونها در حال حاظر دارند وارد بندرگه ميشن

19:24.226 --> 19:28.006
ما هم همين الان بايد بريم دنبال اونها.يک لحظه هم وقت رو تلف نکنين

19:28.216 --> 19:28.766
!بله قربان

19:29.836 --> 19:35.126
يه چيزه ديگه. گروهبان!درست بعد از اونها اريک-سان هه همونطوري سرو کلش پيدا شد...والان هم داره سوار کشتي مون ميشه

19:37.256 --> 19:38.666
.احمقهاي لعنتي

19:39.116 --> 19:40.696
اونها بايد قايق اون لعنتي رو غرق کرده باشن

19:42.246 --> 19:44.156
.هيچي! از بابت گزارش ممنونم

19:46.176 --> 19:48.526
.خوب ميبينم که تو هم سالم رسيدي

19:48.916 --> 19:50.946
اون ريوکتسو که دنبالش بودي رو به دست آوردي؟

19:53.916 --> 19:57.446
...به اندازه کافي وقت واسه تيکه انداختن داري
قبل از اون چرا شما اونا رو تعقب نميکنين؟

20:03.856 --> 20:05.196
!همه اونها دارن سعي ميکنن ما رو تعقيب کنن

20:05.736 --> 20:07.386
!اما هرگز دستشون به ما نميرس

20:07.456 --> 20:09.956
...اون ناو نيرو دريايي با اون بزرگيش در مقايسه با

20:10.286 --> 20:13.896
...مري با سرعت بيشتري ميتونه مانور بده.اما...

20:14.596 --> 20:17.716
هي. ما بايد چيکار کنيم تا يه بار ديگه به جزيره گوکان برسيم؟

20:18.066 --> 20:18.926
!اون با من

20:18.926 --> 20:20.086
چطوري؟

20:20.556 --> 20:25.006
ما اول لانه اژدها رو پيدا ميکنيم...و بعد ريوجي سلامتيش رو دوباره به دست مياره. همين کافي بود. درسته؟

20:25.696 --> 20:27.086
.انقدرا هم که تو ميگي راحت نيست

20:27.546 --> 20:29.906
جزيره امکان داره تو اقيانوس فرو رفته باشه. درسته؟

20:29.906 --> 20:32.176
!پس ما بايد فقط بريم زير آب رو بگرديم

20:32.526 --> 20:34.326
تو توي آب مثل يه چکش ميموني. يادت مياد؟

20:34.756 --> 20:37.206
ما مجبوريم هرچه زودتر از اينجا بريم بيرون

20:37.556 --> 20:39.456
ما نميتونيم وقتمون رو با سر و کله زدن با نيرو دريايي تلف کنيم

20:41.456 --> 20:44.236
.نامي-سان. فکر نکنم اين کار ممکن باشه

20:54.346 --> 20:56.706
!واي!خيلي عالي

20:56.796 --> 20:58.856
.اون شبيه يه ناودوني عجيبه که روي آب شناور

21:05.506 --> 21:07.806
!خوب اون ماهي کوچولو داره وارد تله ما ميشه

21:08.206 --> 21:11.416
!همه کشتيها.رديف شن

21:11.676 --> 21:14.056
!آرايش آکويکو

21:25.286 --> 21:26.706
!اونها چطوري اين همه زياد هستن؟

21:27.036 --> 21:30.146
اين نيروهاي دريايي لعنتي. مگه چندتا کشتي دارن؟

21:30.746 --> 21:34.016
گوش کنين. اجازه ندين حتي يکي از اون ماهي صفتها فرار کنه

21:34.226 --> 21:39.416
تمام کشتي ها رو به وسيله زنجيرها به هم وصل کنين و اون رو به شکل يه ديوار نفوذ ناپذير در بيارين

21:42.586 --> 21:45.156
حالا بايد چيکار کنيم؟
!هممون تو تله افتاديم

21:45.556 --> 21:48.466
ما به کشتي هاي زپرتي اونا حمله ميکنيکم و با يه ضربه زنجيرهاشون رو پاره ميکنيم

21:48.706 --> 21:49.926
.اين تنها راهشه

21:50.326 --> 21:53.366
عالي. اسوپ تو واقعا ميتوني يه همچين کاري انجام بدي؟

21:54.776 --> 21:56.676
!پيش به جلو!لوفي! زورو! سانجي

21:56.866 --> 21:58.196
...بايد فکرش رو ميکردم

21:59.486 --> 22:00.876
.اين حرف هم نظر بدي نيست

22:02.016 --> 22:03.136
جدي ميگي؟

22:03.466 --> 22:06.016
...مهم نيست چندتا از شما زنده

22:07.236 --> 22:09.836
.همه چيز روبراه.آپيس
.هر طوري شده اين کار رو انجام ميده

22:10.336 --> 22:12.916
اما اين کار رو هرچه سريعتر انجام ميديم. باشه؟

22:13.276 --> 22:14.846
.بسپارينش به ما.نامي-سان

22:14.846 --> 22:16.946
!بسيار خوب! بزن بريم

22:17.456 --> 22:21.246
هدف نيروي دريايي:به دست آوردن کشتي دزداي درياييه

22:21.526 --> 22:24.796
.اما.به باري که پشت اونهاست دست نزنيد

22:25.236 --> 22:27.926
!حتي يه خراش هم حق ندارين روي اون بندازين

22:33.306 --> 22:33.986
!صبر کن

22:36.196 --> 22:37.466
!تمام کشتيها متوقف شن

22:43.716 --> 22:44.916
.نلسون رويال

22:45.536 --> 22:47.906
تمام اين مدت اون مثل يه  کون بزرگ بنزر ميرسيد که تنها دوست داشت بخوره

22:48.536 --> 22:50.716
.اما روي دريا اون کاملا يه چيزه ديگست

22:53.716 --> 22:57.736
يه دريا سالار ساده... اما با اين حال اون يه دريا سالاره

23:04.526 --> 23:06.056
!اين واقعا عالي

23:06.176 --> 23:09.156
!بسيار خوب! بزن بريم
