WEBVTT

02:06.690 --> 02:09.210
.چه شهر بزرگي

02:09.590 --> 02:13.140
خيلي از دزداي دريايي قبل از اينکه به سمت گراند لاين حرکت کنن خودشون رو اينجا اماده کردن

02:13.380 --> 02:15.020
.من ميرم يه مقدار تجهيزات خوب بخرم

02:15.410 --> 02:17.990
من هم مطمئنم اينجا ميتونم چيزاي بدرد بخور خيلي خوبي رو جور کنم

02:18.590 --> 02:19.750
!و همينطور خيلي از دخترهاي خوشگل

02:20.440 --> 02:21.810
!من هم يه چيزي هست که ميخوام بخرم

02:22.200 --> 02:23.720
اوه ه ه زورو. و چيه؟

02:24.160 --> 02:26.480
.بسيار خوب من ميرم سکوي اعدام رو برسي کنم

02:40.650 --> 02:42.300
!عينکم! عينکم

02:41.300 --> 02:42.650
دنبال اين ميگردي؟

02:46.160 --> 02:46.960
!معذرت ميخوام

02:48.880 --> 02:49.840
!اون رو بايد دباره به من برگردونيين

02:50.510 --> 02:51.600
.چه خوب شود که با شما برخورد کردم

02:52.010 --> 02:53.930
شما ميتونين به من بگين چطور ميتونم  برم سمت سکوي اعدام؟

02:54.140 --> 02:55.870
.برو سمت جاي که دود  اشاره ميکن

02:58.050 --> 03:01.870
.کنپاي بزن به سلامتي اون پادشاه دزداي دريايي

03:06.350 --> 03:07.980
!به سلامتي پادشاه دزداي دريايي

03:09.100 --> 03:10.520
...اون کلاه حصيري

03:11.120 --> 03:12.900
!اون متخلف دي. لوفيه

03:18.600 --> 03:22.000
.اينجا جايي که پادشاه دزداي دريايي اعدام شده بود

03:24.060 --> 03:25.860
.جايي که عصر طولاني دزدان دريايي شروع شد

03:27.320 --> 03:30.850
اين آخرين منظره اي که پادشاه دزدان دريايي قبل از اينکه بميره ديده
من هم ميخوام ببينم

03:31.420 --> 03:33.510
!بسيار خوب. من هم از اين ميرم بالا

03:43.730 --> 03:45.090
کاپيتان دودي! کجا دارين ميرين؟

03:47.110 --> 03:47.970
.سکوي اعدام

03:49.180 --> 03:52.370
من اون رو ميخوام ببينم
.مکاني که پادشاه دزدان دريايي اونجا مرده

03:53.030 --> 03:54.900
.اونجا جاي که اون هستش

03:56.010 --> 03:57.410
منظور شما لوفيه شررور. قربان؟

03:58.310 --> 04:00.670
100نفر از مردهاي ما آمادن که اون رو دستگير کنن

04:01.070 --> 04:02.280
.آماده نبرد تا آخرين نفس

04:02.800 --> 04:04.550
شما اون رو نميگيرين. فهميدين؟

04:05.910 --> 04:08.350
.فقط من تنها. کافيم

04:24.430 --> 04:25.280
.هي بچه

04:26.070 --> 04:28.530
چي؟
.من اونقدرها هم کوچيک نيستم

04:28.760 --> 04:32.190
اون واقعا تو هستي؟ بيشتر از همه جنايتکارا تحت تعقيبه

04:32.380 --> 04:34.300
من لوفي هستم.مشکلي داري؟

04:36.570 --> 04:40.560
من کاپيتان پايگاه نيروي دريايي در شهر لوگه هستم .دودي

04:41.100 --> 04:42.250
.من اينجام که تو رو دستگير کنم

04:42.960 --> 04:45.980
!من رو دستگير کني
.من نميزارم

04:46.500 --> 04:49.550
من ميخوام به سمت گراند لاين برم. بخاطر همين ميخوام پادشاه دزدان دريايي بشم

04:50.040 --> 04:50.880
پادشاه دزدان دريايي؟

04:51.720 --> 04:53.720
خوب حالا کي ميتونه من رو دستگير کنه؟

04:54.330 --> 04:56.150
.پس بايد من رو شکست بدي

04:57.340 --> 05:00.550
اگر تو نتوني  از سد من بگذري. پس هيچ اميدي براي رفتن به گراند لاين نداري

05:01.650 --> 05:06.630
بنابراين همه اينا بستگي داره به بله يا خير تو که جراتش رو داري با من مبارزه کني يه نه

05:07.280 --> 05:10.710
پس من در حالي ميتونم به گراند لاين که دهن تو رو سرويس کنم. هااا؟

05:11.270 --> 05:13.140
.پس من تو رو شکست ميدم

05:14.590 --> 05:15.410
.امتحان کن

05:20.930 --> 05:22.510
اون يه... آدم لاستيکي. هاا؟

05:22.670 --> 05:25.500
.آويزون شدم. پاهام گير کردن

05:25.730 --> 05:28.070
ابله! داري چه غلطي ميکني؟

05:28.650 --> 05:31.190
...من نميخواستم اين کار رو بکنم. پاهام

05:34.140 --> 05:35.280
!آزاد شدم

05:38.930 --> 05:39.530
!خيلي کندي

05:42.150 --> 05:44.560
تو 30000000 ارزش داري؟

05:44.890 --> 05:46.940
من واسه اين حتي مجبور نيستم از قدرت ميوه شيطاني استفاده کنم

05:47.320 --> 05:49.020
.مشتهاي من واسه اي کار کافي

05:50.230 --> 05:51.550
!اينجا من امدم

05:59.050 --> 06:03.920
.من شاهد بودم بيست سال پيش اينجا چه اتفاقي افتاد

06:04.560 --> 06:08.190
اون درست تا آخرين لحظات غرور و جاه طلبي پادشاه دزد دريايي رو داشت

06:10.900 --> 06:16.160
!تو گفتي پادشاه دزدان دريايي؟ مجبورم نکن بخندم
.تو حتي نميتوني به گراند لاين برسي

06:17.950 --> 06:20.080
.با اين وجود هر چند بار که بلند بشي بي فايدست

06:23.870 --> 06:26.180
خوب. من چطور ميتونم بفهمم تا سعي نکنم؟

06:28.650 --> 06:29.700
!اينجارو داشته باش که امديم!

06:41.670 --> 06:44.230
!فکر کنم اشتباه کردم

06:48.020 --> 06:50.100
اين بچه ديگه چيه؟

06:51.050 --> 06:55.860
!بلاخره شما رو پدا کردم. دوشيزه محبوبم

06:57.560 --> 06:59.900
بخشکي شانس اشتباه گرفتم.ممنونم از شما. بازم بياين

07:01.700 --> 07:04.450
!اما پسر.. اون اجب تيکييه

07:09.210 --> 07:10.390
!بابت کاري که انجام دادين ممنون.

07:15.080 --> 07:17.280
اين يکي رو هم ميتونم داشته باشم؟ اين يکي؟

07:21.400 --> 07:23.000
اون داره چه غلطي ميکن؟

07:38.600 --> 07:43.700
.درست همونطور که فکر ميکردم
.بر طبق اين کارتها اون قطعا اينجاست

07:44.070 --> 07:46.630
.وقت انتقام ما هم بلاخره فرا رسيد

07:47.560 --> 07:50.730
پس؟ شما واقعا آماده ايد برين اون بيرون کار اون رو تمام کنين؟

07:51.380 --> 07:52.350
!البته

07:53.310 --> 07:54.390
...اوني که خواهد مرد هست

07:56.320 --> 07:57.950
اي واي.. اون که شما نيستيد؟

08:04.360 --> 08:05.840
...کاپيتان! درست همين الان

08:20.520 --> 08:23.040
مرد. تا حالا به اين صورت انقدر پرواز نکرده بودم

08:23.340 --> 08:25.070
به هر حال. اون ديگه کي بود؟

08:26.430 --> 08:28.430
خوب. حالا بايد چيکار کنم؟

08:32.300 --> 08:34.300
.حدس بزنم الان وقتش... يه چرت کوتاه بزنم

08:34.750 --> 08:36.070
حالت خوبه؟

08:36.610 --> 08:37.470
اون نمرده. زندست؟

08:44.750 --> 08:46.120
کجا داريم ميريم؟

08:47.500 --> 08:49.910
شما... عينک من رو شکستين. درسته؟

08:51.380 --> 08:54.230
.اما من به شما گفتم پولش رو پرداخت ميکنم

08:55.280 --> 08:57.360
بنظر نميرسه شما خيلي پول داشته باشين

08:58.030 --> 08:59.350
.به نظر ميرسه شما دارين يه چيزي رو پنهان ميکنين

09:00.510 --> 09:02.230
...آ-آره. من انقدر پول ندارم اما

09:02.870 --> 09:03.950
...خطوط چين دوره چشمهاتون

09:04.580 --> 09:09.490
.حقيقتا نگاه کسي که روزها بدون غذا بوده

09:10.410 --> 09:11.520
شما فقير هستين و يه مادر ضعيف مريز دارين.همينطوره؟

09:11.920 --> 09:14.700
يا شايد هم همسرتون رو ترک کردين؟
از اين طرف هم بايد به 5 تا بچه غذا بدبن. کاملا تنها؟

09:15.170 --> 09:15.990
...هي حالا

09:16.350 --> 09:17.380
من مجبورت نميکنم به هر سوالي پاسخ بدي

09:17.740 --> 09:18.680
.فقط همراه من بيا

09:24.010 --> 09:25.930
ني-نيروي دريايي؟

09:32.010 --> 09:34.640
.مستخدم ما امروز صبح استعفا داده

09:35.520 --> 09:39.200
به اندازه کافي تو نيروي داريايي کار ميکني. بابت پولت هم مجبور نيستي نگران باشي

09:39.760 --> 09:41.410
شما خوش شانس هستين. درسته؟

09:41.780 --> 09:44.500
اين که خنده نداره.آخه مگه من چه غلطي کردم که بايد واسه نيروي دريايي کار کنم

09:45.150 --> 09:46.100
شما ميخواين فرار کنين؟

09:46.720 --> 09:48.450
شما دارين از مهرباني من سو استفاده ميکنيين؟

09:49.310 --> 09:54.450
بنابراين. شما ميخواين بگين که شمايه آدم تهي دست نيستين؟

09:57.200 --> 09:59.040
!گروهبان يکم
.وقت تمريناته

09:59.460 --> 10:00.930
خوب. خوب انجامش بده.باشه؟

10:02.110 --> 10:02.770
گروهبان يکم؟

10:06.730 --> 10:09.020
...من کلي جنس خريدم. فقط يه فروشگاه ديگه

10:13.270 --> 10:14.000
نيرو دريايي؟

10:16.740 --> 10:18.420
گندت بزنن. آخه چرا بايد اين کار رو انجام بدم؟

10:18.830 --> 10:20.720
زورو.. تو نيروي دريايي؟

10:21.970 --> 10:23.360
.فقط وانمود ميکنم اون رو نديدم

10:27.020 --> 10:29.250
لعنتي. چطور از همچين چيزي ميشه استفاده کرد؟

10:36.890 --> 10:38.680
...سه ته برس بهتر. بعد از اين همه

10:52.810 --> 10:54.310
تو! اينجا چه غلطي ميکني؟

10:55.390 --> 10:57.760
من اين رو ميشناسم!اون همونه. زورو. شکارچي دزد دريايي

10:58.100 --> 10:59.950
.اون داره زمينهامون رو تميز ميکنه. او شيطان

11:00.410 --> 11:03.770
!اون به خدمه لوفي شرور پيوسته

11:04.840 --> 11:05.490
.گرفتمت

11:12.660 --> 11:15.040
خوب... حالا بايد چيکار کنم؟

11:18.710 --> 11:19.610
!چه اتفاقي افتاده

11:21.820 --> 11:25.050
.به نظر ميرسه کسي که به اونا حمله کرده فرار کرده

11:29.690 --> 11:30.500
پول بابت عينک...؟

11:33.000 --> 11:47.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

11:50.770 --> 11:52.850
راجب چي حرف ميزد... لعنتي

11:52.860 --> 11:55.080
اون هم خيلي شبيه کويناست.

11:55.680 --> 11:58.090
و يه شمشيرزن که از کاتانا استفاده ميکن...

11:58.610 --> 12:00.040
من حدس ميزنم انجا يه چيز خيلي عجيب تو اين دنياست

12:00.430 --> 12:01.960
.خوبيش اينه که من هرگز دوباره اون رو نميبينم

12:12.720 --> 12:13.840
.من يه کاتانا ميخوام بخرم

12:15.280 --> 12:17.220
.بله. بله. بله- خوش آمدين

12:17.380 --> 12:19.190
.لطفا بدون اينگه عجله کنين خوب به اطراف نگاه کنين

12:19.310 --> 12:21.950
!ما 200 ساله که تو اين کار هستيم. ميدونستين

12:23.430 --> 12:26.640
.من 100000 دارم. به من دو تا کاتانا بفروشين

12:27.080 --> 12:29.440
چي؟ دو تا کاتانا واسه 100000 ؟

12:29.930 --> 12:32.640
چي؟ تو ورشکسته اي يه چيز ديگه؟

12:34.650 --> 12:37.080
.50000 فقط واسه قلاف يه شمشيره

12:37.830 --> 12:38.860
....خوب. شما همه چيز خوب دارين

12:39.410 --> 12:40.820
.من خدايش در حال حاظر پول زيادي ندارم

12:41.430 --> 12:44.820
اين که فقط داره حرف خودش رو ميزنه

12:46.650 --> 12:48.100
...اون بايد يه تازه کار باشه

12:48.230 --> 12:49.280
اون شمشير

12:49.970 --> 12:55.960
ميتونم اون کاتانا رو واسه يه لحظه ببينم؟

12:56.420 --> 12:58.200
شما واسه چي باز عصباني هستين؟

12:58.790 --> 12:59.560
.زود باش

12:59.820 --> 13:00.910
....پيرمرد عجيبي

13:03.060 --> 13:05.130
!!ميتونه اون باشه...؟

13:05.740 --> 13:08.840
...خيلي خوب. آروم باش

13:08.850 --> 13:16.280
هر روز پيش نمياد که يه آدم تازه کار با يه ميتو مشهور وارد مغازه بشه

13:17.830 --> 13:19.600
.بايد به آرومي صحبت کنم

13:19.870 --> 13:23.210
.چه کاتاناي کهنه اي . اما من بابات اين مقداري پول به تو ميدم

13:23.540 --> 13:26.390
.من به شما 200000 تا ميدم

13:26.890 --> 13:28.450
...بنابراين. شما 300000 تا دارين

13:28.580 --> 13:30.120
!و سه تا کاتانا خوشگله 100000 تاي ميتوني بخري

13:30.570 --> 13:32.150
ها! راجب چي داري حرف ميزني؟

13:33.900 --> 13:35.940
...من 250000 تا به تو ميدم

13:36.370 --> 13:37.750
نه! 300000 تا ...؟

13:39.040 --> 13:39.850
500000؟

13:40.550 --> 13:43.390
...مهم نيست شما چقد براي اون کاتانا به من پرداخت بکنين

13:43.630 --> 13:47.270
!بسيار خوب. هرچي تو بخواي! 650000

13:48.330 --> 13:52.000
!فهميدم. تو هم کاسبي ! خريدمش 800000 تا

13:52.930 --> 13:53.730
!روز بخير

13:54.430 --> 13:56.320
من امدم شيگر ام رو بگيرام. اون آمادست؟

13:57.940 --> 14:00.580
!خيلي خوشحالم! شما خوبين

14:00.940 --> 14:04.610
!پيشتر. يه نفر به زور وارد پايگاه نيروي دريايي شده بود

14:05.580 --> 14:08.050
!و بعدش من متوجه شدم که شما رفتين
.واسه همين من واسه شما نگران بودم

14:08.600 --> 14:10.930
اين زنه ديگه کيه..؟

14:11.630 --> 14:13.740
...اما. از اونجاي که شما حالتون خوبه

14:14.450 --> 14:18.060
بعدشم بايد بگم کارتون رو خوب انجام دادين ولي با فرار کردنتون اون کار خوبتون رو خراب کردين

14:19.080 --> 14:20.590
.اينم پولتون. اون رو پس بگير

14:21.080 --> 14:23.010
.من پول کسي رو که اينجور رفتاري ميکنه رو نميتونم قبول کنم

14:24.020 --> 14:26.320
.ببين. قبل از اين من يه عينک جديد خريدم

14:28.670 --> 14:32.180
وادو ايچيمونجي؟

14:33.470 --> 14:35.010
اين وادو ايچيمونجي .اون نيست؟

14:35.710 --> 14:36.380
وادو؟

14:37.700 --> 14:39.320
!اين رو نگو! اين رو نگو

14:41.650 --> 14:42.920
!چه تيغه زيبايي

14:43.600 --> 14:45.860
.اين بدون شک يکي از 21 اووازا مونو افساني

14:48.060 --> 14:49.900
.ببين! اين رو ببين

14:50.250 --> 14:52.960
.اين شمشيري که بيش از 20000000 ميرزه

14:53.490 --> 14:55.760
اما... يه کسي مثل شما چطور ميتونه چنين ميتو مشهوري داشته باشه

14:56.310 --> 15:01.100
!تو! تو هم چيز رو به اون گفتي. تو کارم رو خراب کردي

15:01.970 --> 15:02.970
کار شما رو خراب کردم؟

15:03.560 --> 15:06.420
...من معذرت ميخوام
مگه من چيزه بدي گفتم؟

15:07.680 --> 15:09.560
شما واسه شيگور به اينجا امدين. درسته؟

15:09.760 --> 15:12.590
!اينجاست! تيز شده. حالا اون رو بگير و برو بيرون

15:15.950 --> 15:18.300
شما چرا اينجوري با اون راه ميرين؟ مشکلي واستون پيش امده؟

15:18.500 --> 15:19.680
.من معذرت ميخوام

15:20.260 --> 15:22.400
.اون دختر دست و پا چلفتي شما رو نجات داد

15:23.090 --> 15:26.310
.اين شمشير در واقع يکي از ميتو هاي مشهوره

15:26.480 --> 15:28.330
.يه چنين شمشيري شايسته آدم تازه کاري مثل شما نيست که اون رو حمل کنه

15:29.100 --> 15:32.200
.کاتاناهاي 50000 اونجا تو اون بشکها هستن

15:32.400 --> 15:34.000
دو تا از بين اونا انتخاب کن بعدش از مغازه من برو بيرون

15:35.090 --> 15:36.620
اون واسه چي انقدر عصباني؟

15:37.290 --> 15:39.560
شما... واقعا به شمشيرها علاقه دارين. همينطوره؟

15:40.020 --> 15:41.080
.از اونجايي که شما 3 تا از اونا رو دارين حمل ميکنين

15:41.490 --> 15:43.310
...اين يه جوراي من رو به ياد اون شکارچي جايزه بگير ميندازه

15:43.820 --> 15:45.200
يه شکارچي جايزه بگير. ها؟

15:45.430 --> 15:47.760
.اون خيلي مشهوره. اسم اون رورونوا است

15:48.090 --> 15:49.300
.من اين اسم رو خيلي شنيدم

15:49.750 --> 15:52.980
بله. اون به عنوان يه شمشير زن بزرگ در سرتاسر سرزمينهاي شرق مشهوره

15:53.730 --> 15:54.660
!اما اون يه مرد شيطان صفته

15:54.930 --> 15:58.230
از يه شمشير به عنوان يه وسيله براي به دست آوردن پول استفاده کردن... غير قابل بخشش

15:59.190 --> 16:01.950
اين مسخرست چرا تو اين زمانه افراد شيطان صفت انقدر قدرتمندن؟

16:02.440 --> 16:04.810
.افراد مشهور در همه جاي دنيا دزدان دريايي هستن

16:04.980 --> 16:06.120
. شايد هم شکارچيان جايزه بگير

16:07.070 --> 16:10.020
همه ميتوهاي مشهور دنيا توي دستهاي اونا هستن اين رو ميدونستي؟

16:10.400 --> 16:11.560
.شمشيرها ميگريند

16:14.360 --> 16:16.870
خوب. شايد اونام واسه خودشون دلايلي دارن. اينطور نيست؟

16:17.490 --> 16:20.090
کارهاي مردم به وسيله احتياجاتي که اون موقع دارند تعيين ميشه

16:20.940 --> 16:23.220
...قسم ميخورم. به اين شيگور

16:23.580 --> 16:25.720
من يه شمشير زن مشهور خواهم شد و مهارتهام رو بهتر ميکنم

16:26.300 --> 16:30.090
و بعدش. ميخوام به مسافرت تو دنيا برم. و ميتوها رو از دستان اون آدمهاي شرور پس بگيرم

16:31.200 --> 16:32.830
.12 سايجو اوازا مونو افساني

16:33.530 --> 16:34.920
.21 اوازا مونو

16:35.580 --> 16:36.740
.50 ريو وازا مونو

16:37.520 --> 16:38.570
.من زندگيم رو واسه اونا به خطر ميندازم

16:39.450 --> 16:40.880
شما اين کاتانا رو هم ميخواين پس بگيرين؟

16:41.540 --> 16:43.280
وادو ايچيمونجي. اسمش همين بود؟

16:45.750 --> 16:49.220
من منظورم اين نبود که ميخوام اون ميتو رو داشته باشم

16:50.220 --> 16:52.690
من فقط منظورم اين که نميخوام اونا در دست افراد شيطان صفت باشن

16:56.960 --> 16:58.790
...ها... اين کاتانا

17:00.350 --> 17:01.390
...اين کاتانا... شايد

17:04.150 --> 17:06.200
درسته. خودشه. سانداي کيتتسو.اين قطعا سانداي کيتتسو

17:06.640 --> 17:10.630
اجداد اون. نيداي کيتتسو بوده که يکي از اوازا مونو ها بوده

17:11.070 --> 17:14.470
!و شوداي کيتتسو يکي از سايجو اوازا مونو ها بوده

17:17.140 --> 17:19.580
اوجي سان! شما واقعن ميخواين اين کاتانا رو فقط به قيمت 50000 تا بفروشين؟

17:21.350 --> 17:22.410
!فوق‌العاده است

17:22.760 --> 17:24.160
!اين يه شمشير استثنائي

17:24.890 --> 17:26.770
!شما. بايد اون رو بگيرين

17:28.180 --> 17:29.810
.ارزش اون بايد 1000000 باشه

17:30.610 --> 17:31.850
!اين يه کار عالي

17:32.970 --> 17:34.840
!امکان نداره. من اون رو بفروشم

17:34.990 --> 17:39.240
...خوب من فکر کردم! 50000 تا واسه اين شمشير
من فکر کردم اين عجيب بنظر ميرسه

17:39.510 --> 17:40.690
...نه. به خاطر اون نيست

17:50.550 --> 17:51.320
نفرين شده است

17:53.570 --> 17:54.520
تو ميدونستي؟

17:56.410 --> 17:57.800
.نه. اون رو احساس کردم

17:58.510 --> 18:02.730
کيتاتسو ها  کاتاناهاي عالي هستن

18:03.040 --> 18:04.970
.ولي همه اونا نفرين شده هستن

18:06.790 --> 18:11.330
...شمشير زنهاي که در طي سالها از کيتتسو استفاده کرده

18:11.880 --> 18:15.420
همه اونا به سرنوشت فجيحي دچار شدن و مرگهاي مرموزي داشتن

18:15.910 --> 18:19.400
شما اين روزها يک شمشيرزن رو هم پيدا نميکنين که از يه کيتتسو استفاده کن
براي اينکه هرکي از اين شمشير ها استفاده کن ميميره

18:20.250 --> 18:24.380
من ميخواستم از اين طريق خودم رو از نفرين دور نگه دارم

18:26.050 --> 18:28.280
من رو ببخشيد من نميدونستم اين چنين چيز وحشتناکي.

18:28.460 --> 18:29.720
من نبايد دخالت ميکردم

18:33.010 --> 18:35.040
.من اين رو ميخوام
!من اون رو ميبرم

18:36.280 --> 18:41.680
احمق شدي. اگه اين رو به تو بفروشم و تو بميري بنابراين مثل اين نيست که من شما رو کشتم؟

18:42.400 --> 18:45.140
!تو اون کسي هستي که احمق
!فقط اون رو بفروش

18:45.580 --> 18:46.370
!ع-عزيزم

18:47.100 --> 18:48.110
واسه چي اين رو ميگي؟

18:49.210 --> 18:51.510
...من خوش شانسم...که اين شمشير نفرين شده گيرم امده

18:52.550 --> 18:54.520
!بياين ببينم کدوم يکي قويتره

18:59.960 --> 19:00.510
!امکان نداره

19:02.810 --> 19:04.980
.صبر کن. تيغه اون واقعا تيزه

19:05.150 --> 19:06.300
!بازوت رو از دست ميدي

19:34.390 --> 19:35.140
.من اين رو ميخوام

19:41.110 --> 19:43.610
هي. تو ميتوني يکي ديگه مثل اينا واسه من انتخاب کني؟

19:45.630 --> 19:46.180
.آه...آه-. بله

19:47.590 --> 19:48.700
!صب-صبرکن

19:57.390 --> 19:59.430
.يه غلاف کند کاري شده بلنده با رنگ لاکي سياه

20:00.630 --> 20:02.650
.تيغه.مثل تيغه اصلاح صورت ميتونه سيم رو ببره

20:04.840 --> 20:06.230
.يکي از 50 ريو وازا مونو. يوباشيري

20:07.190 --> 20:08.920
.اينجا ممکن يه فروشگاه بزرگ نباشه

20:09.260 --> 20:11.780
.اما من بهترين کاتانا رو دارم

20:12.370 --> 20:13.380
.من نميتونم اون رو بخرم

20:13.670 --> 20:15.130
.بهت که گفتم. نگفتم؟ من پول ندارم

20:15.500 --> 20:16.590
.نه. پول رو بيخيال

20:17.060 --> 20:18.900
.من هيچ پولي بابت کيتتسو نميخوام

20:19.620 --> 20:21.540
.معذرت ميخوام که قبل از اين ميخواستم سر شما کلاه بزارم

20:22.590 --> 20:24.430
.از اون موقع که من يه شمشيرزن واقعي رو ديدم مدت زيادي ميگذره

20:24.900 --> 20:26.600
.اونا ميگفتن يه کاتانا اربابش رو انتخاب ميکن

20:27.420 --> 20:28.880
.من واسه اين اتفاق خوبي که افتاد شما رو دعا ميکنم

20:38.130 --> 20:39.990
سه تا شمشير احساس خوبي داره. بعد از اون همه

20:41.230 --> 20:42.130
.خوب خوب

20:42.770 --> 20:45.620
من به اين جک نميتونم اعتقاد داشته باشم که تو دوست دار? ارثي فاميلي رو ببخشي

20:50.600 --> 20:52.130
!خيلي خوب. حالا آشغالها رو ببر بيرون

20:52.360 --> 20:53.240
!ب-بله عزيزم

20:53.910 --> 20:56.770
...فکر کنم اونجا کم آوردم
.من حتي نميتونم بلند بشم

21:02.300 --> 21:03.810
.چرت خوبي زدم

21:04.960 --> 21:06.050
.خوب. از اين طرف برم

21:07.100 --> 21:08.370
!برگردم به سکوي اعدام

21:13.360 --> 21:13.960
اون رو پيدا کردين؟

21:13.970 --> 21:14.670
.نه. نه هنوز

21:19.520 --> 21:22.470
شما مطمئن هستيد که کلاه حصيري بود. شما ديدينش؟

21:22.770 --> 21:24.390
!بله! مطمئنم

21:24.940 --> 21:26.930
.خيلي خوب . به جستو جو ادامه بدين

21:31.000 --> 21:33.390
اما اين سکوي اعدام کجاست؟

21:33.640 --> 21:35.020
...کلاه حصيري... کلاه حصيري

21:35.940 --> 21:37.720
اي بابا. پس کجاست؟

21:37.680 --> 21:39.720
اه. اون کجاست؟

21:41.400 --> 21:42.900
...حرومزاده
کدوم راه؟

21:45.700 --> 21:48.000
شما دنبال چي هستين؟
سکوي اعدام کجاست؟

21:48.410 --> 21:50.030
.راهش اونه
.ممنونم

21:55.900 --> 21:58.240
...ااااااه! خودش بود

22:01.080 --> 22:02.250
.لوفي رو پيدا کنيد

22:02.460 --> 22:05.950
!اون يه جايي تو شهره لوگو پنهان شده

22:06.260 --> 22:06.810
بله.قربان

22:09.140 --> 22:11.620
من قبلا به تو نگفتم وقتي دارم فکر ميکنم داد نزن؟

22:13.340 --> 22:14.910
.اون به خودش زحمت پنهون شدن نميده

22:16.120 --> 22:18.500
.اين خوبه. من دوباره اون رو ميگيرم

22:19.260 --> 22:21.240
کاپيتان دودي. چيزي اتفاق افتاده؟

22:23.580 --> 22:25.810
تاشيگي! تا حالا کدوم جهنمي بودي؟

22:28.170 --> 22:30.050
...کاپيتان. حمله کردن

22:30.870 --> 22:32.520
.شما دوتا الان بهترين
.من خيلي خوشحالم

22:32.720 --> 22:34.110
شما حالتون خوبه؟

22:34.800 --> 22:35.930
.اون رورونوا زورو بود

22:36.400 --> 22:39.270
!ما توسط شکارچي دزد دريايي زورو مورد حمله قرار گرفتيم

22:39.780 --> 22:40.330
زورو؟

22:42.560 --> 22:44.570
اون واسه چي به شما حمله کرد؟

22:54.830 --> 22:56.790
.من حتما اون رو ميگيرم

22:59.090 --> 23:01.520
.من راه برگشت به سکوي اعدام رو حتما پيدا ميکنم

23:02.370 --> 23:05.300
منظره اي که پادشاه دزدان دريايي قبل از مردنش ديده
!من هم ميخوام اون رو ببينم
