WEBVTT

00:45.052 --> 00:56.052
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:31.053 --> 02:31.430
!ايول, دمت گرم

02:32.430 --> 02:32.680
!ايول, دمت گرم

02:33.305 --> 02:34.015
!فکر کردم اونجا ديگه دخلم اُمده

02:34.015 --> 02:35.516
!فکر کردم اونجا ديگه دخلم اُمده

02:36.183 --> 02:36.642
چيز زياد مهمي نبود

02:36.642 --> 02:37.685
چيز زياد مهمي نبود

02:38.811 --> 02:40.646
تو باگي دلقک هستي, مگه نه؟

02:41.522 --> 02:42.481
تو اين رو از کجا ميدوني؟

02:43.649 --> 02:44.942
تو دقيقاً کي هستي؟

02:45.192 --> 02:47.528
...من دنبال شخص خاصي هستم

02:48.362 --> 02:48.654
تو چي فکر ميکني؟ با من همکاري ميکني؟

02:48.654 --> 02:49.071
تو چي فکر ميکني؟ با من همکاري ميکني؟

02:49.071 --> 02:49.447
تو چي فکر ميکني؟ با من همکاري ميکني؟

02:49.447 --> 02:50.656
تو چي فکر ميکني؟ با من همکاري ميکني؟

03:03.794 --> 03:05.588
کجا رو دراي ديد ميزني, باگي؟

03:05.713 --> 03:06.255
چي؟

03:06.630 --> 03:08.674
تو قبلاً ميخواستي از شر من خلاص بشي؟

03:08.674 --> 03:09.583
!اصلاً اينطور نيست

03:12.428 --> 03:15.097
خوب اول, من بايد خدمه ام رو پيدا کنم

03:16.682 --> 03:20.186
ميخوام بدونم اونها الان کجا هستن و دارن چيکار ميکنن؟

03:24.148 --> 03:25.608
!!!!لعنتي

03:26.025 --> 03:28.486
!لعنتي, ما در خطريم

03:28.694 --> 03:31.447
همگي واسه نجات جونتون فرار کنين

03:38.162 --> 03:39.121
همگي اينجان؟

03:39.914 --> 03:42.833
!هرکي تو کشتيه بگه من اينجام

03:43.369 --> 03:44.528
من اينجام

03:44.669 --> 03:45.628
من اينجام

03:45.869 --> 03:46.928
من اينجام

03:47.069 --> 03:48.028
...اينجام

03:48.255 --> 03:49.840
...کاپيتان باگي

03:50.091 --> 03:52.343
!کاپيتان باگي اينجا نيست

03:59.684 --> 04:03.229
!!کاپيتان بگي

04:03.229 --> 04:03.396
!!کاپيتان بگي

04:08.442 --> 04:10.319
چند وقت از اون روز ميگذره؟

04:10.736 --> 04:14.699
...کي ميدونه چه بلايي سر کاپيتان باگي اُمده

04:16.200 --> 04:18.119
...ما بايد يه فکري راجب

04:18.869 --> 04:20.705
آينده دزدان دريايي باگي بکنيم

04:23.249 --> 04:26.210
!کاملاً معلومه همه اينها تقصير اون دختره دزد ناميه

04:27.044 --> 04:28.212
رورونوا زورو

04:29.213 --> 04:31.173
!سرت رو گوش تا گوش ميبرم, شيطان صفت

04:35.094 --> 04:38.716
زورو, اگه هميشه روي عرشه بخوابي,

04:38.716 --> 04:40.716
ميدوني سرما ميخوري؟

04:40.725 --> 04:42.968
من تو مبارزه زخمي ميشم, اما هرگز مريض نميشم

04:43.310 --> 04:43.978
...حالا که فکرش رو ميکنم

04:44.228 --> 04:47.314
ميبينم تو هرگز قبلاً سردر يا همچين چيزي نگرفتي

04:48.983 --> 04:52.403
يه نفر بايد بعداً راجب اينکه من چطور بزرگترين شمشيرزن شدم حرف بزنه

04:53.320 --> 04:54.905
...فهميدم

04:54.989 --> 04:55.448
هي

04:58.242 --> 05:00.119
يه نفرم بايد بعد از من راجبم حرف بزنه

05:00.953 --> 05:03.789
!زيبا يودن واقعاً واسه خودش دردسريه

05:04.498 --> 05:06.208
ميخوام بدونم چه کسي اين حرفها رو راجب من ميگه؟

05:24.352 --> 05:25.644
...کاپيتان باگي

05:29.190 --> 05:30.274
...قبل از اينکه اون بميره

05:30.441 --> 05:33.736
...من فکر ميکردم اون يه کاپيتان بيرحم و وحشتناکه

05:34.320 --> 05:38.783
اما حالا ميفهمم که اون چه دزد دريايي شگفت انگيز و متشخصي بوده

05:39.658 --> 05:43.079
!تمام چيزهايي رو که ما داريم مديون اون هستيم

05:43.162 --> 05:45.873
!کاپيتان بگي هميشه با عشق بهمون کمک ميکرد

05:47.124 --> 05:51.962
ما همگي به کاپيتان باگي اداي احترام ميکنيم و اين روز رو به خاطرمون ميسپاريم

05:54.382 --> 05:57.259
...کاپيتان... در آرامش بخواب

05:58.219 --> 06:00.721
,و از حالا به بعد به شماره 2 وفادار خودت اعتماد کن

06:01.305 --> 06:04.058
اين کاباجي فروتن دزدان دريايي باگي رو به جاي شما رهبري ميکنه

06:04.308 --> 06:04.809
ها؟

06:05.351 --> 06:08.145
من دزدان دريايي باگي رو باز سازي ميکنم, و اونها رو به جا و جلال قبليشون باز ميگردونم

06:09.021 --> 06:09.939
!يه دقيقه صبرکن

06:11.440 --> 06:12.149
!کاباجي

06:12.358 --> 06:13.025
چيه؟

06:13.901 --> 06:19.240
کسي که بايد بعد از کاپيتان باگي دزدان دريايي بگي رو رهبري کن من هستم

06:19.782 --> 06:23.703
!معاون کاپيتان و بهترين رام کننده حيوانات موجي-ساما

06:24.829 --> 06:26.497
!من کاپيتانم

06:26.997 --> 06:29.709
توانايهاي من براي کاپيتان شدن کاملاً معلومون

06:39.760 --> 06:40.636
خوب, همگي

06:40.845 --> 06:43.514
با اين حساب بايد يه مبارزه براي تصاحب قدرت انجام بشه

06:45.016 --> 06:46.267
اميدوار بودم اين رو بگي

06:52.982 --> 06:55.568
!موجي! موجي! موجي

06:56.861 --> 06:59.655
!کاباجي! کاباجي! کاباجي

06:59.947 --> 07:01.615
موجي! موجي!

07:02.033 --> 07:03.534
کاباجي! کاباجي!

07:18.799 --> 07:19.216
!اين کار ديگه به همه چيز پايان ميده

07:19.216 --> 07:19.467
!اين کار ديگه به همه چيز پايان ميده

07:19.467 --> 07:21.260
!اين کار ديگه به همه چيز پايان ميده

07:28.768 --> 07:30.853
!!بمير

07:31.687 --> 07:34.482
!!موجي

07:35.149 --> 07:36.859
!بگير که امد

07:59.757 --> 08:03.386
فهميدم, پس تو ميخواي با دست خالي با من بجنگي

08:03.844 --> 08:06.097
آره, يه جنگ شاخ به شاخ

08:06.305 --> 08:08.599
من کارت رو با دوتا مشت تموم ميکنم

08:18.609 --> 08:20.444
!موجي! موجي

08:20.486 --> 08:22.446
!کاباجي! کاباجي

08:22.655 --> 08:26.534
!موجي! موجي

08:55.021 --> 08:55.771
!عاليه! بزنش

09:24.508 --> 09:29.430
شرط ميبندم ميخواي تسليم بشي, مگه نه؟

09:30.097 --> 09:32.767
!راجب تسليم شدن خودت حرف بزن

09:34.477 --> 09:37.813
!!!اون کسي که کاپيتان ميشه... من هستم

09:37.855 --> 09:39.565
!!خفه شو

10:16.477 --> 10:17.436
!آره

10:17.436 --> 10:19.355
!کاپيتان ريچي بزرگ ما

10:52.013 --> 10:54.557
!!!کاپيتان ريچي

11:21.876 --> 11:24.128
!کاپيتان ريچي! کاپيتان ريچي

11:24.128 --> 11:26.130
!کاپيتان رچي بزرگ ما

11:26.297 --> 11:27.590
...بعد از مرگ کاپيتان باگي

11:27.631 --> 11:31.427
اون کسي که بهترين رهبر در بين ماست, کاپيتان ريچيه

11:31.470 --> 11:35.171
!کاپيتان ريچي! کاپيتان ريچي
!کاپيتان رچي بزرگ ما

11:35.222 --> 11:37.558
!کاپيتان ريچي! کاپيتان ريچي

11:37.600 --> 11:39.393
!کاپيتان رچي بزرگ ما

11:39.602 --> 11:41.896
!کاپيتان ريچي! کاپيتان ريچي

11:41.937 --> 11:43.856
!کاپيتان رچي بزرگ ما

11:44.106 --> 11:46.317
!کاپيتان ريچي! کاپيتان ريچي

11:46.317 --> 11:46.942
!کاپيتان رچي بزرگ ما

11:46.942 --> 11:48.277
!کاپيتان رچي بزرگ ما

11:48.444 --> 11:50.654
!کاپيتان ريچي! کاپيتان ريچي

11:50.696 --> 11:51.238
!کاپيتان رچي بزرگ ما

11:51.238 --> 11:51.530
!کاپيتان رچي بزرگ ما

11:51.530 --> 11:51.822
!کاپيتان رچي بزرگ ما

11:51.822 --> 11:52.698
!کاپيتان رچي بزرگ ما

11:52.948 --> 11:56.994
!کاپيتان ريچي! کاپيتان ريچي

12:02.016 --> 12:16.153
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

12:39.120 --> 12:39.912
!توي که اونجايي

12:40.329 --> 12:40.996
تو ديگه چه خري هستي؟

12:40.996 --> 12:41.163
تو ديگه چه خري هستي؟

12:41.288 --> 12:44.917
کي به شما اجازه داده وارد اين ساحل بشين؟

12:46.127 --> 12:47.336
,شما بايد بدونيد

12:47.461 --> 12:50.756
!که اين جزيره متعلق به قبيله کوماته تريپه است

12:51.632 --> 12:53.217
!اُه! کاپيتان

12:57.346 --> 13:00.641
اُه؟ پس تو کاپيتان اينها هستي

13:03.894 --> 13:06.230
جالبه, ميخواي بجنگي؟

13:47.480 --> 13:48.230
تسليم

13:55.363 --> 13:56.572
وا--؟

13:56.572 --> 13:56.822
وا--؟

13:57.239 --> 13:58.532
!هي

13:58.783 --> 14:00.785
!!هي

14:01.577 --> 14:02.578
چيه؟

14:03.329 --> 14:06.540
...نياز نيست اينجوري بلند داد بزني

14:08.250 --> 14:10.336
چيز خوبي پيدا کردي؟

14:11.128 --> 14:11.879
آره

14:12.046 --> 14:12.963
...اون

14:13.756 --> 14:14.799
...اون کشتي

14:15.549 --> 14:19.553
!بزرگ دزدان دريايي باگيه

14:22.765 --> 14:23.432
اين چيه؟

14:23.641 --> 14:24.934
اين يه قبر بزرگه؟

14:25.434 --> 14:26.394
چ-چي؟

14:26.686 --> 14:27.853
گفتي دماغ گنده؟

14:28.688 --> 14:30.106
کي دماغش گنده است؟

14:31.399 --> 14:32.566
من؟

14:32.650 --> 14:34.193
!قبر! قبر

14:34.276 --> 14:36.278
قرمز؟ تو داري ميگي قرمز هم هست؟

14:36.612 --> 14:40.408
تو فکر ميکني دماغ من بزرگ و قرمزه؟

14:40.825 --> 14:42.159
يه لحطه, اين قبر منه؟

14:45.079 --> 14:45.830
خيلي دير ميگيري

14:48.207 --> 14:49.542
اما کي اين کار رو کرده؟

14:49.959 --> 14:50.835
اين نشونه بدشانسيه

14:52.253 --> 14:55.339
...و تازه اونها از اين عکس قديميه من استفاده کردن

14:56.298 --> 14:58.759
ها؟ بنظر ميرسه يه نفر اونجا روي زمين ولو شده

15:00.302 --> 15:01.387
!!چي؟

15:02.013 --> 15:03.889
!موجي! کاباجي

15:04.390 --> 15:05.558
چه بلايي سر شما اُمده؟

15:06.517 --> 15:09.603
...اُه...اُه, کاپيتان باگي

15:10.563 --> 15:11.188
...اُه

15:11.856 --> 15:13.399
...من چقدر منتظر اين لحظه بودم

15:15.109 --> 15:17.486
!شما نجات پيدا کردين

15:17.862 --> 15:20.239
!از اينکه دوباره شما رو ميبينم خيلي خوشحالم

15:20.948 --> 15:22.616
!من هم خيلي خوشحالم

15:24.410 --> 15:25.286
...اما

15:25.870 --> 15:28.664
اينجا چه خبر شده؟

15:29.540 --> 15:30.791
کار کي بوده؟

15:31.667 --> 15:32.084
...اُه

15:32.668 --> 15:35.546
...من يه هو دهنم سرويس شده بود

15:36.547 --> 15:37.757
...عجيبه, اما

15:38.090 --> 15:39.884
!من واقعاً هيچي يادم نمياد

15:41.260 --> 15:42.887
...فکر کنم بدونم کي اين کار رو کرده

15:43.512 --> 15:44.555
بايد کار کومات تريب باشه

15:46.640 --> 15:47.516
کومات تريب؟

15:48.225 --> 15:48.726
...آره

15:49.310 --> 15:51.771
اگر ميخواين اونها رو نجات بدين, بهتره عجله کنين

15:53.814 --> 15:56.567
قبيله کومات تريب به خاطر غذاهاي مخصوصي که ميخورن مشهور هستن

16:10.581 --> 16:13.918
!کاپيتان ميگه گوشت شير واسه خوردن اصلاً خوش مزه نيست

16:13.959 --> 16:15.795
!و همينطور ما

16:15.878 --> 16:17.588
!من هم اصلاً خوشمزه نيستم

16:17.713 --> 16:19.048
!اون مزش از من بهتره

16:19.107 --> 16:22.051
!نه, نه, دروغ ميگه, اون مزش خيلي از من بهتره

16:22.468 --> 16:24.929
!من-منم خيلي لاغر هستم

16:27.807 --> 16:31.560
اشکال نداره, قبيله ما آشپزهاي عاليه هستن

16:32.144 --> 16:34.480
ما فقط يه مقدار شراب بهش اضافه ميکنيم که مزش عالي بشه

16:39.402 --> 16:40.903
با اين چيزها بايد چيکار کنيم؟

16:41.404 --> 16:42.530
اينا چين؟

16:42.780 --> 16:44.990
من قبلاً هرگز همچين چيزهايي نديدم

16:45.491 --> 16:46.450
هممون يه کم سعي بکنيم؟

16:47.743 --> 16:49.328
اميدوارم هنوز تازه باشن

17:29.535 --> 17:30.494
!...ن-نگاه کنين, اون

18:16.123 --> 18:19.669
!!!کاپيتان باگي

18:22.046 --> 18:24.632
!پسرها شرمنده که شما رو منتظر گذاشتم

18:26.300 --> 18:29.428
!به اونها نشون بده بمبهاي باگي چه کار ميتونن بکنن

18:34.475 --> 18:35.476
!برو-برو-برو-برو

18:39.438 --> 18:40.439
!ريچي

18:53.577 --> 18:56.163
!الان قدرت حيون رو نشونتون ميدم

19:03.921 --> 19:08.050
خيال کردين ميتوني از پس جناب باگي بزرگ بر بياي؟

19:10.720 --> 19:15.016
واسه اينکه مواظب خدمه من بودين يه تشکر به شما بدکارم

19:15.433 --> 19:17.476
!!بگيرين که اُمد

19:47.923 --> 19:49.633
!...همش بخاطر ما

19:49.717 --> 19:51.218
!...کاپيتان ماست

19:56.098 --> 19:59.393
!کاپيتان باگي

20:02.897 --> 20:04.440
!ما خيلي خرسند هستيم که شما رو زنده ميبينيم

20:05.775 --> 20:09.695
مردان عزيز من از اينکه بخاطر من تو دردسر افتادين معذرت ميخوام

20:10.154 --> 20:13.449
!اُه خواهش ميکنم نگران ما نباشين

20:18.829 --> 20:20.623
به کي داري ميگي عجيب غريب؟

20:23.209 --> 20:27.004
...ما در بين همچين بدبختيهايي بوديم

20:27.505 --> 20:29.882
!همه اونها بخاطر اون کلاه حصيري لعنتي

20:34.136 --> 20:34.762
...ضمناً

20:35.221 --> 20:37.431
اين خانم دوست داشتني ديگه کيه؟

20:37.932 --> 20:40.226
!اون خيلي بانمکه

20:40.935 --> 20:43.771
اُه آره, من هم ميخواستم بدونم

20:45.147 --> 20:48.609
اين آدم باشکوه کسي که زندگي با ارزش من رو نجات داد

20:49.860 --> 20:50.403
...ايشون

20:52.113 --> 20:53.614
...من رو ببخشين

20:54.323 --> 20:56.158
ميتونم اسمتون رو بپرسم, لطفاً؟

20:59.412 --> 21:03.165
!بسيار خوب, افرا, دزدان دريايي باگي برگشتند

21:06.002 --> 21:06.752
!کاپيتان

21:06.919 --> 21:08.796
حالا ما بايد چيکار کنيم؟

21:09.296 --> 21:12.842
!به دنبال سر مانکي دي لوفي

21:14.343 --> 21:18.472
!!!آره

21:41.120 --> 21:42.830
هي, من ميتونم يه جور جزيره رو ببينم

21:43.372 --> 21:44.915
واقعاً؟

21:46.667 --> 21:48.002
اون ديگه چه جزيره ايه؟

21:48.669 --> 21:51.005
ما قبلاً اونجا رو نديديم؟

21:52.256 --> 21:54.633
پس اون جزيره بايد جاي شهر لوگه باشه

21:56.969 --> 21:58.637
يه شهر بزرگ و زيباست

21:59.305 --> 22:00.806
آره, من هم همچين چيزي شنيدم

22:01.432 --> 22:05.519
اونها بايد مکانهاي خوب زيادي واسه عرضه مواد غذاييه تر و تازه داشته باشن

22:06.228 --> 22:07.688
منم بايد برم به يه مغازه اصلحه فروشي

22:08.689 --> 22:13.027
يه سان تو ريو تنها با يه شمشير کار نميکنه

22:13.527 --> 22:16.739
آره, منم ميخوام با دقت اونجا رو برسي کنم

22:18.824 --> 22:21.035
...گلد راجر توي اين جزيره متولد شده

22:21.911 --> 22:23.913
و همچنين اعدام شد

22:26.874 --> 22:28.584
پس تو حتماً يادت مياد

22:30.795 --> 22:32.588
شهري که پادشاه دزدان دريايي در اُونجا مرد

22:33.506 --> 22:36.258
به اين جا ميگن, شهر آغاز و پايان
