1
00:02:07,287 --> 00:02:10,498
تو ميدوني بين من و تو چه فرقي هست؟

2
00:02:12,138 --> 00:02:13,181
نه

3
00:02:15,938 --> 00:02:16,838
...چونها

4
00:02:16,838 --> 00:02:17,881
!آها, بافتهاي بين انگشتها

5
00:02:19,424 --> 00:02:21,325
!اين نژاد ماست

6
00:02:34,147 --> 00:02:37,064
!اون احمق داره به زيان خودش گاز ميگيره

7
00:02:37,067 --> 00:02:39,143
...دندونهاي اون بايد

8
00:02:42,739 --> 00:02:45,398
!اون ستون رو تيکه تيکه کرد

9
00:03:08,348 --> 00:03:09,432
حالا ديدي؟

10
00:03:10,850 --> 00:03:13,409
!اين قدرت واقعي ما مردهاي درياييه

11
00:03:13,561 --> 00:03:18,817
خدايان تنها به اندازه کافي به انسانها قدرت دادن که زير دست ما زنگي کنن

12
00:03:19,609 --> 00:03:21,843
!شما يه مشت حيون پست هستين

13
00:03:22,278 --> 00:03:26,116
از همون لحظه که ما متولد شده بويم, همه چيز فرق کرده بود

14
00:03:35,500 --> 00:03:39,087
بزار دقيقاً نشونت بدم ما واقعاً چه تفاوتي با هم داريم

15
00:03:39,462 --> 00:03:41,047
حتماً, نشونم بده

16
00:03:41,214 --> 00:03:43,007
اما امکان نداره من از کسي مثل تو شکست بخورم

17
00:03:43,508 --> 00:03:45,983
!واسه اينکه من اون کسي هستم که پادشاه دزدان دريايي ميشه

18
00:04:04,654 --> 00:04:06,114
پادشاه دزدان دريايي؟

19
00:04:06,823 --> 00:04:08,116
جک نگو بچه

20
00:04:09,200 --> 00:04:12,954
فکر کردي انسان معمولي مثل تو ميتونه همچين فردي بشه؟

21
00:04:13,371 --> 00:04:15,623
تو ميتوني با قدرتت اون ستون رو گاز بگيري؟

22
00:04:17,459 --> 00:04:22,255
اون خيلي راحت اون ستون سنگي سخت رو گاز گرفت... هيچ انساني نميتونست اون کار رو بکنه

23
00:04:23,006 --> 00:04:26,709
...اون دندونها اگر اون رو گاز بگيرن فقط زخميش نميکنن

24
00:04:32,182 --> 00:04:34,659
!بلکه استخونهاش رو هم ميشکنن

25
00:04:38,605 --> 00:04:39,773
!خوب که چي؟

26
00:04:41,066 --> 00:04:46,780
!سعي نکن خودنمايي بکني... اين که چيز مهمي نيست

27
00:04:50,033 --> 00:04:52,952
منم ميتونم اون ستون رو بدونه اينکه گازش بگيرم بشکنم

28
00:04:57,874 --> 00:05:00,043
!گل گفتي, لوفي-آنيکي

29
00:05:00,126 --> 00:05:02,420
!بلاخره همون شد که ميخواستي

30
00:05:04,923 --> 00:05:06,549
!تو خيلي احمقي

31
00:05:07,509 --> 00:05:10,553
!تمام نژادهاي انسان رقت انگيز هستم

32
00:05:10,637 --> 00:05:13,723
تو حتي نميتوني خودت رو تو اقيانوس نجات بدي

33
00:05:13,723 --> 00:05:15,100
!تو نميتوني هيچ کاري بکين

34
00:05:18,812 --> 00:05:22,482
من وقتي نتونم هيچ کاري بکنم, از چيزهاي ديگه کمک ميگيرم

35
00:05:28,029 --> 00:05:30,490
ها؟, اون از شمشير هم ميتونه استفاده کنه؟

36
00:05:34,160 --> 00:05:35,370
!بگير, بگير, بگير

37
00:05:35,370 --> 00:05:37,080
الان داري چه غلطي ميکني؟
!بگير, بگير, بگير

38
00:05:37,414 --> 00:05:41,667
تو فقط داري اونها رو دور سرت ميچرخوني

39
00:05:50,051 --> 00:05:52,554
نميخوام با تو مسخره بازي در بيارم

40
00:06:02,188 --> 00:06:03,732
اين کارا حالگيريه

41
00:06:03,732 --> 00:06:05,757
!پس اين رو بخور

42
00:06:28,465 --> 00:06:30,717
!دندونهاي آرلونگ شکستن

43
00:06:35,722 --> 00:06:39,384
!درسته من هيچي راجب اون شمشرهاي لعنتي نميدونم, عوضي

44
00:06:40,018 --> 00:06:42,812
اون راجب چي داره حرف ميزنه؟

45
00:06:46,649 --> 00:06:48,643
...من نميتونم مسير يابي کنم, يا

46
00:06:50,528 --> 00:06:52,146
!نميتونم آشپزي بکنم

47
00:06:54,365 --> 00:06:55,858
!نميتونم حتي دروغ بگم

48
00:06:56,451 --> 00:06:56,951
هي

49
00:06:58,203 --> 00:07:02,040
اين رو ميدونم که اگر بخوام به زندگيم ادامه بدم به کمک بقيه نياز دارم

50
00:07:06,252 --> 00:07:11,132
تو مطمعناً يه آدم بي مصرفي... چقدر بي چاره اي

51
00:07:12,550 --> 00:07:16,638
و يه همچين آدم رقت انگيزي گاپيتانشونه؟

52
00:07:17,472 --> 00:07:19,724
اونها واقعاً بايد از تو متنفر باشن

53
00:07:20,558 --> 00:07:25,939
اونها چرا بايد زندگيشون رو بخاطر نجات کسي مثل تو به خطر بندازن؟

54
00:07:26,898 --> 00:07:32,153
يکي از اونها با جنم تر از تو نيست, چرا تو بايد کاپيتانشون بشي؟

55
00:07:32,570 --> 00:07:34,989
تو چيکار ميتوني بکني؟

56
00:07:37,075 --> 00:07:38,535
ميتونم دهن تو يکي رو سرويس کنم

57
00:07:44,833 --> 00:07:46,793
...نيازي به گفتن نيست,ذتکه گوه

58
00:07:47,168 --> 00:07:49,546
اگر تو خودت رو به کشتن ندي, من ميکشمت

59
00:07:50,713 --> 00:07:52,215
!آره, من هوات رو از اين پشت دارم

60
00:07:52,924 --> 00:07:54,217
!آره, خيلي خوبه

61
00:07:54,217 --> 00:07:55,635
!کونش رو سرويس کن, مرد پلاستيکي

62
00:07:55,635 --> 00:07:57,429
!برو لوفي-آنيکي

63
00:07:57,429 --> 00:07:59,264
!دخلش رو بيار

64
00:08:00,056 --> 00:08:03,226
!خفه شين, کم جک بگين, بي زورها

65
00:08:04,602 --> 00:08:07,021
!دندونهاي اون دوباره رشد کردن

66
00:08:07,564 --> 00:08:08,606
واسه اينکه من يه کوسه هستم

67
00:08:08,773 --> 00:08:14,320
دندونهاي من دوباره و دوباره رشد ميکنن و هر دفعه هم قويتر ميشن

68
00:08:17,490 --> 00:08:18,950
...به هر حال هر چند بار

69
00:08:25,165 --> 00:08:27,125
هر چند بار که نياز داشته باشم

70
00:08:34,257 --> 00:08:37,969
اين ويژگيه خاصيه که خدايان به من دادن

71
00:08:39,679 --> 00:08:41,097
!عاليه

72
00:08:42,182 --> 00:08:46,844
داري فکر ميکني بفهمي برتري من دقيقاً چيه؟

73
00:08:59,908 --> 00:09:01,076
!اين کار رو نکن

74
00:09:09,626 --> 00:09:11,377
!لوفي-آنيکي

75
00:09:21,096 --> 00:09:25,809
...آ-آرلونگ-سان... اينا درد دارن

76
00:09:26,059 --> 00:09:28,509
!فاميل من

77
00:09:32,440 --> 00:09:35,151
...چرا تو, پلاستيکي حرومزاده

78
00:09:36,361 --> 00:09:39,737
چطور جرأت کردي از يکي از فاميلاي من به عنوان يه سپر استفاده کني

79
00:09:40,615 --> 00:09:41,866
راجب چي حرف ميزني؟

80
00:09:42,117 --> 00:09:44,202
تو خودت به اون حمله کردي

81
00:09:45,829 --> 00:09:47,080
داشتي من رو نگران ميکردي

82
00:09:51,459 --> 00:09:54,879
سر جات وايسا, پلاستيکي حرومزاده

83
00:09:56,256 --> 00:09:59,467
ها, من دارم به يه ايده خوب فکر ميکنم

84
00:09:59,634 --> 00:10:00,927
يه ايده؟

85
00:10:01,678 --> 00:10:02,887
چي ميتونه باشه؟

86
00:10:03,847 --> 00:10:05,640
يعني اون چند تا حمله مخصوص داره؟

87
00:10:35,712 --> 00:10:36,629
!اونها افتادن بيرون

88
00:10:40,258 --> 00:10:45,430
احمق, بهت که گفتم مهم نيست چند دفعه دندونهام رو بشکني

89
00:10:47,724 --> 00:10:49,768
هنوز متوجه نشودي؟

90
00:10:51,478 --> 00:10:54,981
لوفي-آنيکي, اين ايده تو بود...؟

91
00:10:55,482 --> 00:10:58,318
!نگاه کنين, حالا من هم اونها رو دارم

92
00:11:06,826 --> 00:11:08,870
!اين که يه حمله مخصوص نبود؟

93
00:11:09,829 --> 00:11:12,665
فکرش رو ميکردم بخواد يه همچين چيزه احمقانه اي رو انجام بده

94
00:11:16,836 --> 00:11:21,007
تو ديگه چقدر ميخواي به اين مسخره بازيات ادامه بدي؟

95
00:11:22,759 --> 00:11:27,055
!يه کوسه من رو گاز گرفت

96
00:11:27,514 --> 00:11:29,516
!بازم داري مسخره بازي در مياري

97
00:11:30,433 --> 00:11:32,435
!کي داره مسخره بازي در مياره؟ من جدي جدي مُردم

98
00:11:58,378 --> 00:11:59,504
!دوباره زخمي شد

99
00:12:07,679 --> 00:12:10,265
چطوره؟ گاز گرفته شدن با دندونهاي خودت؟

100
00:12:12,058 --> 00:12:14,269
...حتي اگر اونها مال من باشن

101
00:12:16,146 --> 00:12:18,606
!فک تو خيلي ضعيفه

102
00:12:19,065 --> 00:12:25,363
کوش کن, کوسه ها گوشت رو پاره ميکنن و اون رو از اعضاي بدن شکار جدا ميکنن

103
00:12:25,989 --> 00:12:27,615
!اين قدرت واقعيه يه کوسه است

104
00:12:29,993 --> 00:12:32,710
!نه! الانه که استخونهاي آنيکي بشکنن

105
00:12:33,037 --> 00:12:33,830
!لوفي

106
00:12:40,831 --> 00:12:54,631
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

107
00:13:39,854 --> 00:13:41,606
بازوش سالمه؟

108
00:13:43,108 --> 00:13:46,069
!يه کم ديگه مونده بود اون رو بخوره

109
00:13:46,194 --> 00:13:51,032
نميتونم تصورش رو بکنم زخمي که به وسيله دندونهاي اون حيون ايجاد بشه چي حسي داره

110
00:14:00,125 --> 00:14:02,627
تو فکر ميکني آرنج آنيکي سالمه؟

111
00:14:19,018 --> 00:14:22,313
ها؟ اون کجاست؟

112
00:14:24,607 --> 00:14:25,692
!لوفي! داخل آب

113
00:14:25,942 --> 00:14:26,735
!آب

114
00:14:29,404 --> 00:14:30,655
!اُه! يه کوسه

115
00:14:32,198 --> 00:14:33,700
!اون آرلونگه, نادون

116
00:14:39,164 --> 00:14:41,124
ها؟ اون شيرجه زد پايين

117
00:14:42,250 --> 00:14:43,168
اين بده

118
00:14:43,626 --> 00:14:46,838
!اونها قدرتشون تو آب بيشتر ميشه

119
00:14:50,508 --> 00:14:55,305
هيچ کسي سرعتش تو آب بيشتر از من نيست

120
00:14:55,359 --> 00:15:00,310
اين يه ويژگيه مخصوصه که فقط مردان دريايي دارن

121
00:15:02,187 --> 00:15:03,271
اون فرار کرده؟

122
00:15:26,127 --> 00:15:27,128
چي؟

123
00:15:27,212 --> 00:15:28,880
يه اژدر؟

124
00:15:32,467 --> 00:15:35,095
!يه چيزي از دريا شليک شد

125
00:15:45,939 --> 00:15:47,816
تو از اون خوب جا خالي دادي

126
00:15:50,735 --> 00:15:55,490
!اما اين فقط يه جاخالي بود, بعد تو رو ميفرسته به جهنم

127
00:16:13,420 --> 00:16:17,095
اون کوسه از چي ساخته شده؟

128
00:16:17,721 --> 00:16:19,389
!اون حتي کف زمين رو هم خرد کرد

129
00:16:39,492 --> 00:16:41,077
!هي, لوفي! مخفي شو

130
00:16:41,077 --> 00:16:43,246
!اون الانه که دوباره از تو آب برگرده

131
00:16:45,415 --> 00:16:47,751
!آنيکي, عجله کن مخفي شو

132
00:16:48,084 --> 00:16:50,128
!اون دوباره حمله ميکنه

133
00:16:54,257 --> 00:16:55,884
!!فرار کن

134
00:16:59,971 --> 00:17:00,930
نه

135
00:17:02,182 --> 00:17:03,641
تو نادون چي داري ميگي؟

136
00:17:03,767 --> 00:17:06,019
ميخواي اونجا دقيقاً اونجا وايسي و يه هدف آسون باشي؟ برو مخفي شو

137
00:17:06,686 --> 00:17:07,395
!نه

138
00:17:08,188 --> 00:17:10,398
!من ميخوام دماغ اون رو بشکنم

139
00:17:11,483 --> 00:17:12,567
!بيا بيرون

140
00:17:13,318 --> 00:17:14,110
!کوسه

141
00:17:17,614 --> 00:17:19,115
!تو خيلي جرات داري

142
00:17:19,761 --> 00:17:23,328
يا, شايد هم بلاخره فهميدي که هيچ راه فراري نداري؟

143
00:17:24,329 --> 00:17:27,760
لوفي تو چرا مخفي شدن تو کتت نميره؟

144
00:17:27,760 --> 00:17:31,836
تو فقط خيلي خوش شانس بودي که تونستي از اون جاخالي بدي

145
00:17:31,961 --> 00:17:35,465
!اما اگر اون اين دفع تو رو بزنه, به ديار باقي ميري

146
00:17:43,014 --> 00:17:44,474
اون ديگه چه حالتيه؟

147
00:17:44,724 --> 00:17:46,801
اون واقعاً ميخواد جلو اون رو بگيره؟

148
00:17:47,769 --> 00:17:50,063
من اين دفعه شتابم رو دو برابر ميکنم

149
00:17:50,305 --> 00:17:52,482
!اين دفعه قلبت رو سوراخ ميکنم

150
00:18:03,611 --> 00:18:05,036
!سوراخش کرد

151
00:18:18,133 --> 00:18:20,051
چي؟ اون مرده؟

152
00:18:20,427 --> 00:18:22,929
!نه, اون به موقع جلوش رو گرفت

153
00:18:25,640 --> 00:18:28,601
من جلو اون حمله ات رو گرفتم, پس فکر کنم ديگه نميتوني از اون استفاده کني

154
00:18:38,027 --> 00:18:40,780
تو احمق, به اندازه کافي از اون استفاده نکردي؟

155
00:18:40,780 --> 00:18:42,657
!کارت تمومه

156
00:18:42,657 --> 00:18:44,284
!اين رو بگير

157
00:18:49,998 --> 00:18:52,000
!ماهي گيريه! بيا ماهي

158
00:18:58,047 --> 00:18:59,132
...و حالا

159
00:19:15,356 --> 00:19:17,400
!!!اون موفق شد

160
00:19:19,110 --> 00:19:20,945
!کارت خوب بود

161
00:19:21,154 --> 00:19:23,073
ها؟ اون مرده؟

162
00:19:28,036 --> 00:19:30,121
!چشمهاي آرلونگ تغيير کردن

163
00:19:30,497 --> 00:19:34,375
اين چيزي بود که مردم راجب اون اتفاق ميگفتن
"چشمهاي پادشاه دريا وقتي که حمله کرده بود"

164
00:19:35,168 --> 00:19:39,589
!تغيير کردن و اون وحشي شده بود...

165
00:19:40,173 --> 00:19:43,343
آرلونگ... با اون چشمها... من هرگز اون رو اينجوري نديده بودم

166
00:19:44,135 --> 00:19:46,638
!تو انسان پست

167
00:19:48,598 --> 00:19:54,187
با من يه مرد دريايي چيکار کردي؟

168
00:20:07,325 --> 00:20:09,285
آخيش, نزديک بود دل و رودم بريزه بيرون

169
00:20:09,285 --> 00:20:12,831
فکر نکنم مجروه شده باشه, اما مطمعنم عصبانيه

170
00:20:23,883 --> 00:20:25,468
اون چيه؟

171
00:20:25,677 --> 00:20:26,761
!کيريپاچي؟

172
00:20:27,178 --> 00:20:29,097
!با دندونهاي بزرگ

173
00:20:51,453 --> 00:20:54,914
!لوفي-آنيکي! فرار کن! مواظب باش

174
00:20:54,914 --> 00:20:55,874
!اون متوقف نميشه, هيچ راه فراري نيست
!لوفي-آنيکي! فرار کن! مواظب باش

175
00:20:55,874 --> 00:20:57,292
!اون متوقف نميشه, هيچ راه فراري نيست
!!خطرناکه

176
00:20:57,292 --> 00:20:57,542
!!خطرناکه

177
00:21:05,467 --> 00:21:06,801
اونها رفتن داخل

178
00:21:14,476 --> 00:21:17,187
طبقه بالا... پنجره سمت چپ

179
00:21:19,230 --> 00:21:20,815
...اون اتاق

180
00:21:20,982 --> 00:21:23,860
نزيک بود ها

181
00:21:25,487 --> 00:21:27,781
حالا هيچ جايي واسه فرار کردن نداري

182
00:21:29,574 --> 00:21:33,453
اين طبقه بالا اسمش آرلونگ پارکه

183
00:21:34,162 --> 00:21:37,582
بنظر ميرسه آخرين لحظات عمرت داره فرا ميرسه

184
00:21:39,084 --> 00:21:40,001
اين ديگه چطور اتاقيه؟

185
00:21:41,294 --> 00:21:42,337
پر از کاغذه

186
00:21:42,837 --> 00:21:44,756
!اينها فقط يه مشت کاغذ معمولي نيستن

187
00:21:44,923 --> 00:21:46,007
اين اتاق نقشه هاست

188
00:21:46,007 --> 00:21:49,260
اتاقي که اون دختر نقشه هاش رو توش ميکشيد

189
00:21:50,637 --> 00:21:51,888
!اتاق نقشه کشي

190
00:21:53,473 --> 00:21:54,766
اتاق ناميه؟

191
00:21:55,351 --> 00:21:59,396
همه اين نقشه هاي دريا رو نامي واسه من کشيد

192
00:22:01,439 --> 00:22:03,108
باور نکردني, مگه نه؟

193
00:22:03,108 --> 00:22:05,944
اون هشت سال کار کرد, گنجينه من

194
00:22:06,194 --> 00:22:14,702
ما دريا رو مثل کف دستهامون ميشناسيم, اما کشيدن نقشه هاي دريا واسه ما سخت بود

195
00:22:15,161 --> 00:22:18,123
ما به يه نقشه کش ماهر احتياج داشتيم

196
00:22:18,456 --> 00:22:21,918
!بعدش من اون دختر رو پيدا کردم, با يه استعداد خدا دادي

197
00:22:22,585 --> 00:22:24,546
اون دختر يه نابغه است

198
00:22:24,754 --> 00:22:27,465
شما نميتونين کسي رو پيدا کنين که بتونه بهتر از اون نقشه بکشه

199
00:22:27,674 --> 00:22:30,844
!اون خيلي به درد شما انسانها ميخوره

200
00:22:31,520 --> 00:22:36,808
!استعداد اون براي هميشه مال ما مردهاي درياست

201
00:22:39,894 --> 00:22:42,981
نامي دوست ماست

202
00:22:43,898 --> 00:22:44,983
دوست؟

203
00:22:46,526 --> 00:22:49,654
!از سد راه ما برو کنار

204
00:22:50,071 --> 00:22:52,073
!پلاستيکي حرومزاده

205
00:22:53,366 --> 00:22:55,493
چيه؟ چرا اينجوري نگاه ميکني؟

206
00:22:56,119 --> 00:22:57,245
...اون

207
00:22:58,621 --> 00:23:00,039
...نامي

208
00:23:04,377 --> 00:23:06,379
!جهت ياب ماست
