WEBVTT

03:33.891 --> 03:35.392
...برنده شدم

03:45.527 --> 03:47.529
...خيلي دوست دارم انسانهايي مثل شما رو بکشم

03:48.280 --> 03:53.048
نياز ندارم خودم اين کار رو انجام بدم...فقط يه کم آب همش رو انجام ميده

03:53.702 --> 03:56.288
اين تفاوت بين شما انسانها و ما مردان درياييه

04:08.759 --> 04:09.885
!نامي-انيکي

04:13.096 --> 04:13.931
يو, نامي

04:14.556 --> 04:18.560
من فقط داشتم يه کم از قدرتمون رو به اين دزدان دريايي بازنده نشون ميدادم

04:19.353 --> 04:21.271
چي باعث شده بياي اينجا؟

04:23.106 --> 04:24.566
من اينجام... تا تو رو بکشم

04:37.204 --> 04:38.455
...اينجايي تا

04:39.373 --> 04:40.624
من رو بکشي؟

04:45.420 --> 04:47.381
تو هنوز بي خيال نشدي

04:48.090 --> 04:52.511
چند وقت از اون زماني که ميخواستي من رو بکشي ميگذره, هشت سال پيش بود؟

04:53.846 --> 04:56.723
کشتن,زهر,يورش آوردن

04:57.432 --> 04:59.309
هرگز اثر داشتن؟

05:00.644 --> 05:05.357
تو بايد بهتر از هر کس ديگه اي بدوني, که ما رو نميشه مثل انسانها خيلي راحت کشت

05:06.859 --> 05:09.820
گوش کن تو هرگز نميتوني من رو بکشي

05:10.904 --> 05:13.574
و تو هرگز نميتوني از دست من فرار کني

05:15.242 --> 05:15.909
نامي

05:17.119 --> 05:20.497
تو هميشه نقشه کش من باقي خواهي موند

05:22.457 --> 05:25.294
گذشته از اين, تو ميدوني که من هميشه با تو خوب بودم

05:26.170 --> 05:30.299
من واقعاً اميدوارم که تو به نقشه کشيدنت ادامه بدي, اگر ممکنه

05:35.095 --> 05:37.598
خوب, اين حرف چطوره؟

05:38.473 --> 05:44.521
براي اين اتفاقي که افتاده, من معمولاً همه اين مردم رو ميکشم, به جزء تو

05:46.899 --> 05:51.028
اما اگر تو الان تصميم بگيري که برگردي پيش دزدان دريايي آرلونگ

05:51.320 --> 05:54.072
...و به نقشه کشيدنت واسه من ادامه بدي

05:55.199 --> 05:59.161
من مردم کوکوياشي رو ميبخشم

06:01.622 --> 06:07.711
اما اين افراد رو نميبخشم, اينها خيلي احمق بودن

06:08.128 --> 06:09.838
خوب, اين انتخابته

06:11.340 --> 06:14.760
اگر من رو انتخاب کني, مردم دهکدت در امان خواهند بود

06:15.928 --> 06:19.932
يا تو ميتوني اين احمقها رو انتخاب کني و بر ضد من بجنگي

06:20.516 --> 06:24.725
...اما تو رو اين افراد حساب کردي با اين شرايطي که دارن

06:25.270 --> 06:27.940
من فکر نميکنم هيچ راهي براي پايان دادن به اين مسيبت باشه

06:31.443 --> 06:31.944
نامي

06:33.403 --> 06:35.280
,تو دوست من هستي

06:36.216 --> 06:39.326
يا دوست اونها؟

06:42.704 --> 06:43.789
..امکان نداره

06:44.623 --> 06:48.293
اگر بگم دوست لوفي هستم همه کشته ميشن

06:49.002 --> 06:52.789
اگر پيش آرلونگ برگردم, همه مردم دهکده در امان خواهند بود

06:53.590 --> 06:55.843
...سرنوشت همه... تو دستهاي منه

06:59.179 --> 07:00.055
!تو حرومزاده

07:00.264 --> 07:02.850
مهم نيست تو چي ميگي, تو فقط ميخواي اون رو نگه داري

07:05.435 --> 07:06.061
!اما

07:17.716 --> 07:18.911
...کمکم کن

07:19.783 --> 07:22.411
!!!لعنتي

07:25.455 --> 07:28.458
!نميتونم راجب حرفي که اون زد شک کنم

07:32.921 --> 07:34.006
!از همه معذرت ميخوام

07:34.464 --> 07:36.508
همراه من ميميريد؟

07:39.511 --> 07:41.597
!!آره

07:41.680 --> 07:42.556
!بزنين بريم

07:47.853 --> 07:52.065
پس, تو ميخواي قتل عام بشه

07:59.698 --> 08:01.742
!...خواه-خواهش ميکنم, خواهش ميکنم

08:02.618 --> 08:06.288
!زنده بمون! زنده بمون! زنده بمون!زنده بمون! زنده بمون

08:16.423 --> 08:17.341
اون چيه؟

08:20.594 --> 08:21.512
...اونجاست

08:21.887 --> 08:24.014
همه اين مدت که من رو ترک کرده بود نگران اون بلوک روي پاش بودم

08:24.598 --> 08:25.265
چي؟

08:27.726 --> 08:29.186
حالا فهميدم

08:29.728 --> 08:30.437
يعني امکان داره؟

08:30.896 --> 08:32.356
!لوفي-انيکي

08:34.107 --> 08:37.299
!هي بچه, تحمل کن

08:49.456 --> 08:50.415
سه ثانيه

08:50.791 --> 08:52.084
بيشتر از اين نميتونم صبر کنم

08:55.295 --> 08:55.838
...زرو

08:56.922 --> 08:58.298
!ديگه کافيه

09:00.717 --> 09:02.719
يادم نمياد اون بلاها زير سر کي بود

09:03.470 --> 09:05.556
ميتونه اون پلاستيکي حرومزاده باشه؟

09:10.853 --> 09:13.230
...اين چيزي نيست که تو الان بايد نگرانش باشي

09:13.355 --> 09:14.565
!نصفه ماهي حرومزاده

09:15.732 --> 09:19.820
بهت نگفتم هرگز دوباره اون حرف رو نزن؟

09:20.320 --> 09:22.072
!بنظر ميرسه هوس اون دنيا رو کردي, زورو

09:27.870 --> 09:31.206
اگر فقط بتونم اون بلوک رو بشکنم بعدش اون آزاد ميشه

09:31.957 --> 09:32.416
...لوفي

09:33.000 --> 09:35.711
!تو تنها کسي هستي که الان ميتونه دخل اون رو بياره

09:40.132 --> 09:44.428
اونهايي که از قدرت ميوه شيطاني رو دارن وقتي که تو دريا هستن همه اون نيرو رو از دست ميدن

09:44.845 --> 09:47.598
!اون الان بايد مرده باشه

09:48.932 --> 09:51.018
...اگر اون هنوز زنده ست

09:51.810 --> 09:55.480
پس يه نفر بايد بازي کوچيک من رو خرب کرده باشه

09:56.315 --> 09:58.692
!هي! حالت خوبه! خدا رو شکر

10:00.986 --> 10:01.862
چي؟ چيه؟

10:03.906 --> 10:06.533
اُسان, فرفرت کجاست؟, اون خيلي باحال بود

10:06.617 --> 10:08.869
!به تو چه ربطي داره, الان وقت اين حرفها نيست

10:10.662 --> 10:12.039
بازي تو روخرب کرده باشه؟

10:12.789 --> 10:15.959
من فکر کردم خراب شده تا دوباره شروع بشه, حرومزاده

10:17.169 --> 10:21.089
هرچند, من ميفهمم که کي اين کار رو کرده

10:22.549 --> 10:23.708
تکون بخور

10:30.891 --> 10:32.309
!زورو من دارم تو رو پوشش ميدم

10:33.477 --> 10:35.521
اسوپ-انيکي, حالت خوبه؟

10:36.104 --> 10:38.941
!چقدر شجاع! داره با اون شاخ به شاخ ميشه

10:39.566 --> 10:41.401
!اُه, آره, من بدون هيچ گونه ترسي ميجنگم

10:41.610 --> 10:43.195
!تو چرا اونجا وايسادي؟

10:44.530 --> 10:45.322
!اسوپ

10:46.198 --> 10:47.115
!هي, نامي خوب نگاه کن

10:47.366 --> 10:51.453
!من به خاطر مردم دخل يکي از افراد اونها رو آوردم

10:52.621 --> 10:53.580
...يه نفر که صورتش اين شکلي بود

10:55.624 --> 10:57.584
!اين مردهاي دريايي هيچ پوخي نيستن

11:00.879 --> 11:03.257
...چو! تو حرومزاده

11:05.467 --> 11:06.552
!تو کوني

11:06.802 --> 11:09.888
!اينطور که معلومه من تو اوج اين مبارزه سروکلم پيدا شد

11:10.389 --> 11:12.182
!آماده شروع راند آخر

11:20.649 --> 11:23.485
هي... خودت نميتوني اون رو بشکني؟

11:23.735 --> 11:24.820
نه, اصلاً

11:25.154 --> 11:26.572
من الان هيچ قدرتي ندارم

11:27.573 --> 11:30.492
!يالا... يالا, يالا

11:34.037 --> 11:35.205
!اُه, آشپز خودمونه

11:36.248 --> 11:38.458
, مطمعن نيستم زير آب چه خبره

11:39.042 --> 11:41.378
...اما همين الان, آشپز-آنيکي هر چيز سختي باشه انجامش ميده

11:42.004 --> 11:45.924
!زورو-انيکي, جلو آرلونگ رو بگير

11:48.385 --> 11:53.098
آره, فقط بايد جلو ورود آرلونگ به آب رو بگيره, درسته؟

11:53.807 --> 11:55.684
ميتونم ترتيب اين کار رو بدم

11:59.563 --> 12:03.275
!شما حرومزادها هيچ شانسي ندارين

12:03.609 --> 12:06.403
!هي آرلونگ, اينجا رو داشته باش, احمق

12:09.114 --> 12:10.282
!اسوپ-آنيکي

12:11.074 --> 12:12.201
!اون خيلي شجاع

12:16.788 --> 12:18.748
تو جرأت ميکني سد راه من بيستي؟

12:19.082 --> 12:22.878
تو ميخواي اولين نفري باشه که ميميره, رورونوا زورو؟

12:23.420 --> 12:25.214
!حالا, برو زورو

12:25.339 --> 12:27.216
هي, تو داري سعي ميکني چه غلطي بکني؟

12:30.093 --> 12:31.470
من نميميرم

12:31.720 --> 12:34.306
!بزار اون دماغ خوشگل و عزيزت رو له کنم

12:39.520 --> 12:40.521
...احمق

12:40.979 --> 12:43.732
من عاشق اونم چون نميشکنه

12:45.400 --> 12:51.490
اگر خيلي صدمه نديده بودي, شايد ميتونستي يه کبودي يا يه خراش روش بندازي

13:07.381 --> 13:08.465
...آنيکي

13:08.674 --> 13:09.800
!اونجا رو نگاه کن

13:11.844 --> 13:13.929
!اون اُختاپوس احمق به هوش اُمد

13:16.390 --> 13:18.225
ها؟ اون داره چيکار ميکنه؟

13:21.478 --> 13:24.690
!لعنتي, فکر کردم يه کش پلاستيکي داشت ميومد سمتم

13:24.690 --> 13:26.191
!چه کفتي؟

13:26.275 --> 13:28.902
!چچچي؟

13:30.237 --> 13:32.823
!البته, من داشتم اون رو هدف ميگرفتم

13:33.407 --> 13:35.367
تو فرياد نزدي, آرلونگ؟

13:37.119 --> 13:37.744
...اُختاپوس

13:38.954 --> 13:43.000
!رورونوا زورو, من اجازه نميدم قصر در بري

13:43.542 --> 13:46.753
!خوب تماشا کن ببين چطور دوستت رو تو آب ميکشم

13:54.261 --> 13:59.308
زياد نگران نباش, به زودي نوبت خودت ميشه که بميري

14:06.148 --> 14:08.233
!!!آنيکي

14:09.834 --> 14:23.734
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

14:55.072 --> 14:58.242
!نامي-سان, اونه-ساما, بقيش رو بسپاري به من

15:02.621 --> 15:03.247
!يه مرد دريايي

15:05.916 --> 15:07.084
لطفاً مواظب باشين, اونه ساما

15:07.251 --> 15:09.002
!من ميخوام با يه لگد اون روبشکنم

15:15.300 --> 15:15.968
!اُختاپوس

15:20.013 --> 15:21.181
!اونه-ساما

15:28.605 --> 15:30.274
!!!زورو

15:34.278 --> 15:37.531
قبلاً کارت تموم سده؟ چه حلگيري

15:39.074 --> 15:42.119
درضماً, اين همه باند واسه چيه؟

15:44.163 --> 15:46.248
تو از يه جايي اُفتادي پايين يه يه چيزي تو اين مايه ها سرت اُمده؟

15:50.711 --> 15:52.087
واي, اين ديگه با چه چيزي زخمي شده...؟

16:06.977 --> 16:09.688
چطوري هنوز با اين بدن ميتونه زنده بمونه؟

16:11.106 --> 16:12.816
چطور هنوز ميتونه سر پا بيسته؟

16:25.120 --> 16:26.747
اين ديگه چه نگاهيه؟

16:27.857 --> 16:30.117
اين نگاه يه مرد در حال مرگه؟

16:32.419 --> 16:33.879
بدون شک

16:35.047 --> 16:39.092
اون بايد بميره, من همين الان تمومش ميکنم

16:46.892 --> 16:51.855
...اگر بهشون فشار نياري, زخمها دهن باز نميکنن

16:51.980 --> 16:53.774
فقط اين حرفها رو داري بگي؟

16:54.817 --> 16:56.610
فکر کردي خيلي باحالي, مگه نه؟

17:00.823 --> 17:04.952
خودم رو نميگم, منظورم اون اُختاپوس بود

17:06.537 --> 17:06.912
چي؟

17:07.621 --> 17:08.497
قبلاً بهت گفتم

17:09.414 --> 17:11.667
ما پيش تر اين بازي رو برديم

17:28.517 --> 17:30.394
لعنتي

17:31.186 --> 17:33.522
!داشت من رو ميترسوند

17:37.401 --> 17:40.696
همه اينها تقصيره تو, آخه مگه مجبوري اينجوري خودت رو گير بندازي

17:45.284 --> 17:46.994
!از اينجا گمشو, عوضي

17:47.703 --> 17:49.746
!برو کون اون کوسه عوضي رو سرويس کن

17:52.166 --> 17:53.667
بدنت داره مياد, بچه؟

17:54.168 --> 17:56.044
!!!آره

18:05.721 --> 18:08.265
!من برگشتم

18:11.143 --> 18:11.935
!پسر پلاستيکي

18:12.811 --> 18:15.272
!!لوفي-آنيکي

18:22.237 --> 18:23.030
!لوفي

18:26.617 --> 18:28.577
...اون پلاستيکي حرومزاده

18:29.995 --> 18:31.705
يه کم دير کردي, احمق

18:33.999 --> 18:34.791
!زورو

18:36.627 --> 18:37.920
!هي, دست نگه دار

18:38.462 --> 18:39.379
...تو که نميخواي دوباره

18:48.138 --> 18:49.806
!!تو ابلهي

19:17.626 --> 19:20.045
!!!بگير که اُمد

19:24.842 --> 19:25.801
!تموم شد

19:29.638 --> 19:30.889
...امکان نداره

19:42.901 --> 19:44.403
فکر کردي با اين ضربات ميتوني هر کاري بکني؟؟

19:45.529 --> 19:47.447
!يه خراش هم بر نداشته؟

19:48.490 --> 19:50.409
...ابداً, اينا فقط دست گرمي بود

19:55.914 --> 19:58.625
!من... اون رو ميکشمش

20:08.010 --> 20:11.597
يه چيزي در مورد آشغال رقت انگيزي مثل تو درست نيست؟

20:12.764 --> 20:17.060
فگر ميکنم اگه تو ته اقيانوس ميخوابيدي خيلي خوشحال تر ميشودي

20:17.394 --> 20:21.064
نه, در واقع, من از اينکه خلاص شدم خيلي خوشحالم

20:24.818 --> 20:27.321
واسه اينکه مجبور نبودي ببيني من چقدر عصبانيم

20:28.191 --> 20:31.825
...واسه اينکه ديدم برادراي من چطور به دست رفقاي عوضي تو کشته شدن

20:33.660 --> 20:38.707
ديگه کافي, آروزو ميکني کاش قبلاً مرده بودي

20:40.167 --> 20:42.369
لوفي که حالش کاملاً خوبه, مگه نه؟

20:42.878 --> 20:46.173
!همه حملاتش هيچ آسيبي نزد

20:46.298 --> 20:50.010
چيزي که مهمتره اينکه زورو-آنيکي کجا فرود اُمده؟

20:50.469 --> 20:53.561
!برو لوفي, من از اين پشت تو رو پوشش ميدم

20:53.722 --> 20:55.015
!فکر نکنم اون کمک بخواد

21:02.898 --> 21:06.276
اگر اون ببازه, همه شما ميميرين, درسته؟

21:07.444 --> 21:08.570
خوب اينطور بنظر ميرسه

21:09.112 --> 21:11.540
و بعدش هم کار است بلو ساخته است

21:19.915 --> 21:22.876
تو ميدوني بين من و تو چه فرقي هست؟

21:24.753 --> 21:25.754
نه

21:29.075 --> 21:29.958
چانها؟

21:32.094 --> 21:33.887
آنيکي... داره سعي ميکنه با اون شوخي کنه؟

21:34.763 --> 21:36.849
نه, از اين ميترسم که اون کاملاً جديه

21:37.975 --> 21:39.101
!اُه, بافتهاي بين انگشتها

21:40.561 --> 21:42.396
!اين نژاد ماست

21:56.577 --> 21:59.288
!ون احمق, داره بر زيان خودش گاز ميگيره

21:59.621 --> 22:01.206
...دندونهاي اون بايد

22:08.099 --> 22:10.924
!اون ستون رو تکه تکه کرد

22:11.967 --> 22:13.010
!ترسناکه

22:14.595 --> 22:15.971
!لعنتي, اين ديگه چيه؟

22:16.680 --> 22:19.224
اون دندونها... کارشون فقط زخمي کردن نيست, اگر اون کسي رو گاز بگيره

22:19.224 --> 22:21.018
!استخونهاي اون رو هم ميشکنه

22:25.898 --> 22:26.523
ديدي

22:27.399 --> 22:29.735
اين قدرت واقعي يه مرد درياييه

22:31.028 --> 22:33.238
خدايان بين ما يه تفاوت گذاشته

22:34.198 --> 22:38.160
خدايان تنها به اندازه کافي به انسانها قدرت داده که با ما کنار بيان

22:42.080 --> 22:44.208
!شما يه مشت حيوانات پست هستين

22:45.250 --> 22:48.921
از همون لحظه اي که ما متولد شده بوديم, همه چيز فرق کرده بود

22:51.298 --> 22:56.053
من دقيقاً به تو نشون ميدم ما واقعاً چه فرقي داريم

22:59.973 --> 23:01.767
حتماً, نشونم بده

23:02.626 --> 23:04.886
اما امکان نداره من تو اين جهنم به تو کوسه بازم

23:05.604 --> 23:06.430
...واسه اينکه من

23:06.916 --> 23:09.016
!اون کسي هستم که پادشاه دزدان دريايي ميشه
