1
00:02:11,830 --> 00:02:14,620
! بلمر یکی از ماست

2
00:02:14,660 --> 00:02:18,710
لعنتی , برای چی باید این اتفاق بیوفته ؟
 ! تسلیم نشو , بلمر

3
00:02:20,420 --> 00:02:24,130
! خوشمزس ! واقعا یه سس پرتقال اصل بلمر سانه

4
00:02:24,720 --> 00:02:28,970
,اردک باید 10 دقیقه دیگه تو فر بمونه
 باید سبزیجات اضافه کنم

5
00:02:29,300 --> 00:02:33,390
.خورشت تقریبا آماده ست
 پس فقط برنج و تخم مرغ مونده

6
00:02:34,020 --> 00:02:36,270
این غذا فشار زیادی به بودجه ما میاره

7
00:02:45,030 --> 00:02:46,820
اوه , اومدن خونه ؟

8
00:02:47,360 --> 00:02:55,000
! نجات یافتن
 .
 ! بلمر , مادر و خانواده نامی

9
00:03:09,800 --> 00:03:12,470
! در بازه ! بیاین تو

10
00:03:15,390 --> 00:03:16,770
...مهم نیست اگه من بیام

11
00:03:16,770 --> 00:03:16,810
...مهم نیست اگه من بیام

12
00:03:45,750 --> 00:03:47,380
برات بد شد , من قبلن جزء نیروی دریایی بودم

13
00:03:47,380 --> 00:03:48,550
برات بد شد , من قبلن جزء نیروی دریایی بودم

14
00:03:48,550 --> 00:03:48,880
برات بد شد , من قبلن جزء نیروی دریایی بودم

15
00:03:48,880 --> 00:03:49,010
برات بد شد , من قبلن جزء نیروی دریایی بودم

16
00:03:49,720 --> 00:03:54,810
حالا چرا یه دزد دریایی اینهمه راه رو از گرند لاین
 تا روستای کوکویاشی اومده ؟

17
00:03:59,980 --> 00:04:01,060
!چی خنده داره ؟

18
00:04:07,940 --> 00:04:12,320
! بی فایده اس

19
00:04:12,570 --> 00:04:12,870
! این کار احمقانه ات کاملا بی فایده اس

20
00:04:12,870 --> 00:04:14,490
! این کار احمقانه ات کاملا بی فایده اس

21
00:04:14,490 --> 00:04:14,830
! این کار احمقانه ات کاملا بی فایده اس

22
00:04:14,830 --> 00:04:16,040
! این کار احمقانه ات کاملا بی فایده اس

23
00:04:16,040 --> 00:04:16,580
! این کار احمقانه ات کاملا بی فایده اس

24
00:04:24,040 --> 00:04:24,290
! باید در پشت رو براش باز کنیم تا بتونه فرار کنه

25
00:04:24,290 --> 00:04:25,130
! باید در پشت رو براش باز کنیم تا بتونه فرار کنه

26
00:04:25,130 --> 00:04:25,380
! باید در پشت رو براش باز کنیم تا بتونه فرار کنه

27
00:04:25,380 --> 00:04:25,710
! باید در پشت رو براش باز کنیم تا بتونه فرار کنه

28
00:04:25,710 --> 00:04:25,960
! باید در پشت رو براش باز کنیم تا بتونه فرار کنه

29
00:04:25,960 --> 00:04:26,210
! باید در پشت رو براش باز کنیم تا بتونه فرار کنه

30
00:04:26,210 --> 00:04:26,420
! باید در پشت رو براش باز کنیم تا بتونه فرار کنه

31
00:04:26,710 --> 00:04:28,800
! اما ممکنه همین الانم دزدای دریایی اونجا باشن

32
00:04:28,550 --> 00:04:29,510
اشکال نداره

33
00:04:29,720 --> 00:04:30,590
! صبر کنین

34
00:04:34,680 --> 00:04:35,390
! دکتر

35
00:04:35,470 --> 00:04:36,600
! شما نمیتونین برین خونه

36
00:04:36,760 --> 00:04:38,770
! از سر راه برو کنار ! ما باید بلمر سان رو نجات بدیم

37
00:04:38,770 --> 00:04:39,770
! از سر راه برو کنار ! ما باید بلمر سان رو نجات بدیم

38
00:04:39,480 --> 00:04:40,680
! نوجیکو , نامی

39
00:04:41,440 --> 00:04:43,350
خوب گوش کنید

40
00:04:43,440 --> 00:04:46,320
,تو زمانی مثل این...درواقع تو وضعیت بحرانی مثل این

41
00:04:46,360 --> 00:04:49,610
من باید یه موضوعی رو به شما بگم
 که شاید ظالمانه بنظر بیاد

42
00:04:50,950 --> 00:04:51,950
! دکتر

43
00:04:54,240 --> 00:04:55,620
!! بلمر سان

44
00:05:04,420 --> 00:05:08,420
! فایده نداره... اینا هیولاهای واقعین

45
00:05:08,670 --> 00:05:11,800
! ما کشته میشیم ! نوجیکو...نامی

46
00:05:12,220 --> 00:05:13,340
! بلمر

47
00:05:14,010 --> 00:05:15,390
بخاطر یه مسئله بی ارزش زندگیتو به باد نَده

48
00:05:15,390 --> 00:05:16,470
بخاطر یه مسئله بی ارزش زندگیتو به باد نَده

49
00:05:16,470 --> 00:05:16,640
بخاطر یه مسئله بی ارزش زندگیتو به باد نَده

50
00:05:16,760 --> 00:05:20,930
! این جنگ هم فایده نداره
 ! این موضوع رو میشه با پول حل کرد

51
00:05:21,600 --> 00:05:23,020
! گن سان

52
00:05:23,600 --> 00:05:26,060
درسته , دختر جنگجو

53
00:05:26,360 --> 00:05:29,570
برای بالغ ها 100,000 بل و
 برای بچه ها 50,000 بل

54
00:05:29,610 --> 00:05:33,530
...اگه بهای کل خانواده رو بپردازی , میزارم زنده بمونی
 اینم یه بخشش الهی از من

55
00:05:33,570 --> 00:05:34,360
بهای خانواده ام ؟

56
00:05:37,370 --> 00:05:39,290
در کل میشه 200,000 بل

57
00:05:39,450 --> 00:05:41,250
این مقدار داری ؟

58
00:05:42,540 --> 00:05:43,960
...حتی با همه چیز

59
00:05:43,960 --> 00:05:44,290
...حتی با همه چیز

60
00:05:44,420 --> 00:05:45,710
یه ذره بیشتر از 100,000

61
00:05:45,710 --> 00:05:45,830
یه ذره بیشتر از 100,000

62
00:05:47,920 --> 00:05:51,710
! هی ! اینجا غذا برای سه نفر آماده شده

63
00:05:51,920 --> 00:05:54,880
اوه ؟ خانواده سه نفری ؟

64
00:05:56,930 --> 00:05:59,220
...همش بخاطر حواس پرتی منه

65
00:06:00,720 --> 00:06:05,270
امروز , من و دوستم برای نهار اینجا دعوت بودیم

66
00:06:05,270 --> 00:06:10,900
,بلمر بیا بهای خودت رو بپرداز
 غذا سرد میشه

67
00:06:11,110 --> 00:06:12,070
... گن سان

68
00:06:12,360 --> 00:06:12,690
بنظر میاد 100,000 تا رو داره

69
00:06:12,690 --> 00:06:14,200
بنظر میاد 100,000 تا رو داره

70
00:06:14,450 --> 00:06:16,450
خوبه که همه به اندازه کافی داریم

71
00:06:16,780 --> 00:06:18,820
حالا همه در امنیت هستن

72
00:06:19,530 --> 00:06:24,410
برگه سرشماری نشون میده که اون هیچوقت
 ازدواج نکرده و بچه ای هم نداره

73
00:06:25,210 --> 00:06:25,620
همیشه تنها بوده

74
00:06:25,620 --> 00:06:26,580
همیشه تنها بوده

75
00:06:30,800 --> 00:06:31,750
فهمیدین ؟

76
00:06:32,340 --> 00:06:35,470
هیچ مدرکی نیست که شما و بلمر
 یه خانواده این

77
00:06:35,880 --> 00:06:38,550
! قبل از اینکه بفهمن از این جزیره برین

78
00:06:38,680 --> 00:06:40,430
! برین سمت دریا و فرار کنین

79
00:06:41,180 --> 00:06:41,470
هیچ راه دیگه ای نمیتونیم نشون بدیم
 که سه تاتون نجات پیدا کنین

80
00:06:41,470 --> 00:06:44,100
هیچ راه دیگه ای نمیتونیم نشون بدیم
 که سه تاتون نجات پیدا کنین

81
00:06:44,520 --> 00:06:47,770
میدونم که برای شما بچه ها غیر معقوله
 که به تنهایی برین دریا

82
00:06:47,940 --> 00:06:49,900
...ممکنه مشکلی براتون پیش بیاد

83
00:06:50,020 --> 00:06:51,980
...اما اگه یه شانس کوچیک هم باشه

84
00:06:51,270 --> 00:06:51,980
نه

85
00:06:53,480 --> 00:06:57,610
من نمیخوام ! برای چی ما باید از اینجا بریم ؟

86
00:06:57,910 --> 00:07:00,240
اونا تنها کسایی بودن که ما رو پذیرفتن

87
00:07:01,240 --> 00:07:04,620
من میخوام تو این روستا بمونم

88
00:07:04,790 --> 00:07:09,500
این بخاطر اینه که ما فقیریم , بخاطر همین
 نمیتونیم دخترای بلمر سان باشیم ؟

89
00:07:10,330 --> 00:07:13,840
چرا...؟ چرا باید اینجوری باشه ؟

90
00:07:16,510 --> 00:07:20,010
...خیلی ممنونم . اینجوری میتونم جون

91
00:07:20,300 --> 00:07:22,050
باشه , ما از این جزیره میریم

92
00:07:21,300 --> 00:07:22,140
! نوجیکو

93
00:07:22,390 --> 00:07:23,510
ما میریم ! فقط اینجوری , بلمر سان نجات پیدا میکنه

94
00:07:23,510 --> 00:07:25,640
ما میریم ! فقط اینجوری , بلمر سان نجات پیدا میکنه

95
00:07:41,410 --> 00:07:44,660
صبر کنید ! کی گفت اون پول برای سهم خودم بود ؟

96
00:07:46,290 --> 00:07:48,540
اون 100,000 بل برای دخترام بود

97
00:07:49,460 --> 00:07:50,790
برای خودم ندارم

98
00:07:53,250 --> 00:07:54,340
...بلمر , تو

99
00:07:54,380 --> 00:07:55,420
متاسفم , گن سان

100
00:07:55,960 --> 00:07:58,420
...نمیتونم اِنکار کنم که خانواده ای ندارم

101
00:07:59,220 --> 00:08:01,390
حتی اگه به این معنی باشه که از جون خودم بگذرم

102
00:08:03,800 --> 00:08:05,060
! احمقانَس

103
00:08:05,100 --> 00:08:07,350
,شاید خون ما یکی نباشه

104
00:08:07,350 --> 00:08:07,730
,شاید خون ما یکی نباشه

105
00:08:09,230 --> 00:08:11,100
اما هنوز یه خانواده ایم

106
00:08:11,400 --> 00:08:13,650
آرزو دارم یه مادر باشم , به همین سادگی

107
00:08:13,650 --> 00:08:13,730
آرزو دارم یه مادر باشم , به همین سادگی

108
00:08:15,230 --> 00:08:15,610
اون دوتا...دخترهای من هستن , درسته ؟

109
00:08:15,610 --> 00:08:16,780
اون دوتا...دخترهای من هستن , درسته ؟

110
00:08:16,780 --> 00:08:18,240
اون دوتا...دخترهای من هستن , درسته ؟

111
00:08:19,280 --> 00:08:20,030
!! بلمر سان

112
00:08:20,070 --> 00:08:21,030
!! بلمر سان
 ...هی , شما دو تا

113
00:08:21,030 --> 00:08:21,610
!! بلمر سان

114
00:08:22,160 --> 00:08:25,990
اگه دست خودم بود , دوست داشتم بچه
 یه خانواده پولدار باشم

115
00:08:26,160 --> 00:08:27,910
!! دروغ میگفتم

116
00:08:27,950 --> 00:08:28,410
! یه دروغ بود ! بلمر سان

117
00:08:28,410 --> 00:08:28,750
! یه دروغ بود ! بلمر سان

118
00:08:28,750 --> 00:08:32,210
! یه دروغ بود ! بلمر سان

119
00:08:45,470 --> 00:08:46,510
,واقعا دلم میخواست چیزای بیشتری برات بخرم
 مثل کتاب و لباس جدید

120
00:08:46,510 --> 00:08:50,020
,واقعا دلم میخواست چیزای بیشتری برات بخرم
 مثل کتاب و لباس جدید

121
00:08:50,940 --> 00:08:55,270
متاسفم که نتونستم بیشتر از یه مادر
 براتون باشم

122
00:08:54,810 --> 00:08:56,020
! این درست نیست

123
00:08:56,020 --> 00:08:57,980
! ما هیچی نمیخوایم , فقط نمیر

124
00:08:57,730 --> 00:08:59,400
! فقط پیشمون بمون

125
00:08:59,400 --> 00:09:02,860
! باید نقشه ای که از تمام دنیا میکشم رو ببینی

126
00:09:04,410 --> 00:09:06,530
...نقشه , درسته

127
00:09:07,030 --> 00:09:10,580
مطمئن شو که به رویات میرسی

128
00:09:12,620 --> 00:09:13,710
زندگی تو رویا ؟

129
00:09:14,290 --> 00:09:17,960
!! بلمر سان

130
00:09:18,750 --> 00:09:20,840
اینا دختراتَن , درسته ؟

131
00:09:23,260 --> 00:09:25,050
آره , دخترامَن

132
00:09:25,510 --> 00:09:26,260
باید قول بدی کاری به کارشون نداشته باشی

133
00:09:26,260 --> 00:09:28,060
باید قول بدی کاری به کارشون نداشته باشی

134
00:09:28,060 --> 00:09:28,140
باید قول بدی کاری به کارشون نداشته باشی

135
00:09:28,180 --> 00:09:31,520
البته ! ولی بعد از مرگ تو

136
00:09:31,560 --> 00:09:32,640
!! کمک

137
00:09:43,740 --> 00:09:46,620
به خونخواهی بلند شدن...

138
00:09:47,160 --> 00:09:49,540
نَکُشیدشون . فقط نشونشون بدین که ما کی هستیم

139
00:09:49,540 --> 00:09:49,910
نَکُشیدشون . فقط نشونشون بدین که ما کی هستیم

140
00:09:49,950 --> 00:09:52,870
تو نمونه خوبی خواهی بود

141
00:09:52,870 --> 00:09:53,080
تو نمونه خوبی خواهی بود

142
00:09:58,340 --> 00:09:59,170
بخاطر عشق رقت انگیزت میمیری

143
00:09:59,170 --> 00:09:59,920
بخاطر عشق رقت انگیزت میمیری

144
00:09:59,920 --> 00:10:00,170
بخاطر عشق رقت انگیزت میمیری

145
00:10:10,140 --> 00:10:11,930
! نوجیکو , نامی

146
00:10:16,060 --> 00:10:17,150
دوستتون دارم

147
00:10:26,740 --> 00:10:28,740
خیلی پر دردسری , روباه کوچولو

148
00:10:28,620 --> 00:10:31,660
...ولم کن ! دفعه بعد میپردازم

149
00:10:31,660 --> 00:10:33,200
! با بدنم

150
00:10:33,450 --> 00:10:34,960
گریه یه پسر دیگه رو هم درآوردی ؟

151
00:10:35,000 --> 00:10:36,580
اونا منو عصبانی کردن

152
00:10:37,040 --> 00:10:39,170
اشکالی نداره , فقط دعوای بچه هاست

153
00:10:39,250 --> 00:10:40,960
! اونا گفتن مزه پرتقالهای بلمر بده

154
00:10:41,300 --> 00:10:42,170
!تو چی گفتی ؟

155
00:10:42,170 --> 00:10:43,170
بلمر ؟

156
00:10:46,840 --> 00:10:48,470
تسلیم هیچکس نشین

157
00:10:49,760 --> 00:10:53,060
دخترها هم باید قوی باشن

158
00:10:53,600 --> 00:10:56,020
مهم نیست اگه ازت تعریف نکنن

159
00:10:56,480 --> 00:10:59,060
از جایی که توش متولد شدی , متنفر نباش

160
00:11:02,570 --> 00:11:06,400
و همیشه قوی باش تا همیشه خندان باشی

161
00:11:09,780 --> 00:11:14,620
!! بلمر سان

162
00:11:18,670 --> 00:11:21,670
در زمان حکمفرمایی من , هر کسی که پول
 ! نداشته باشه میمیره

163
00:11:22,090 --> 00:11:24,550
فهمیدید موجودات پست ؟

164
00:11:27,680 --> 00:11:29,090
این چیه ؟

165
00:11:29,800 --> 00:11:30,640
یه نقشه ؟

166
00:11:30,640 --> 00:11:31,100
! وایسا

167
00:11:32,100 --> 00:11:35,100
! اون یه نقشه شخصیه که من کشیدم
 ! برش گردون

168
00:11:35,600 --> 00:11:36,680
تو اینو کشیدی ؟

169
00:11:37,230 --> 00:11:37,890
! برش گردون

170
00:11:37,890 --> 00:11:38,770
! بس کن , نامی

171
00:11:39,650 --> 00:11:43,270
اوه , این خیلی خوبه

172
00:11:44,440 --> 00:11:46,690
اون بدردمون میخوره , با خودتون بیاریدش

173
00:11:46,780 --> 00:11:47,900
بله , کاپیتان

174
00:11:48,110 --> 00:11:52,370
! صبرکن ! بزار برم , بزار برم ! من نمیخوام بیام

175
00:11:52,280 --> 00:11:53,700
! بزار نامی بره ! بزار اون بره

176
00:11:53,280 --> 00:11:54,790
! صبر کنین ! شما پولتون رو گرفتین

177
00:11:54,790 --> 00:11:56,500
! صبر کنین ! شما پولتون رو گرفتین

178
00:11:56,580 --> 00:11:58,330
مگه قرار نبود کاری به اونا نداشته باشید ؟

179
00:11:58,660 --> 00:12:02,080
.آره , نمیخوایم صدمه بهش بزنیم
 فقط قرض میگیریمش

180
00:12:02,130 --> 00:12:03,710
! گن سان , کمکم کن

181
00:12:03,840 --> 00:12:05,840
! جرات نمیکنی به اون بچه ها دست بزنی

182
00:12:05,840 --> 00:12:06,670
کُرُبی

183
00:12:11,340 --> 00:12:12,430
! گن سان

184
00:12:13,010 --> 00:12:13,640
! گن سان

185
00:12:13,800 --> 00:12:14,760
!! گن سان

186
00:12:15,010 --> 00:12:17,060
!!! گن سان

187
00:12:22,560 --> 00:12:24,980
...نجاتت میدم , نامی

188
00:12:25,610 --> 00:12:27,230
نمیزارم برین

189
00:12:27,650 --> 00:12:32,360
اشکالی نداره ! دیگه کافیه ! مجبور نیستی
 ! منو نجات بدی , خواهش میکنم فقط

190
00:12:32,410 --> 00:12:33,120
احمق لجباز

191
00:12:33,280 --> 00:12:34,530
...نجاتت میدم

192
00:12:37,750 --> 00:12:41,370
! نمیخوام کس دیگه ای بمیره

193
00:12:42,630 --> 00:12:57,010
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

194
00:13:03,980 --> 00:13:07,730
همه کشتیهای روستا غرق شدن

195
00:13:08,190 --> 00:13:12,660
...نقشه مون که قرار بود نوجیکو و نامی رو بفرستیم دریا

196
00:13:12,740 --> 00:13:14,200
خام بود

197
00:13:14,870 --> 00:13:17,160
حتی نیروی دریایی هم خودش رو درگیر نکرده

198
00:13:17,620 --> 00:13:19,370
کار این جزیره تمومه

199
00:13:19,580 --> 00:13:21,580
...بلمر میدونست

200
00:13:22,580 --> 00:13:26,670
,بخاطر تجربه ای که تو نیروی دریایی داشت
 و از روی غریزه میدونست اونا چیکار میکنن

201
00:13:27,420 --> 00:13:30,340
هیچ راهی وجود نداره کسی بتونه از این
 وضعیت فرار کنه

202
00:13:35,010 --> 00:13:37,010
اونا نامی رو بردن

203
00:13:37,680 --> 00:13:40,770
حالا من باید چیکار کنم ؟

204
00:13:41,770 --> 00:13:43,810
بلمر سان

205
00:13:45,900 --> 00:13:48,360
! ما میدونیم ارلانگ و دار و دسته اش کجان

206
00:13:48,940 --> 00:13:51,440
! بنظر میاد میخوان تو جزیره مستقر بشن

207
00:13:52,150 --> 00:13:53,740
! وقت تصمیم گیریه

208
00:13:53,860 --> 00:13:55,570
,که تا دَم مرگ بجنگیم

209
00:13:55,950 --> 00:13:58,870
یا زندگیمونو به خطر نندازیم و منتظر
 روزی بشیم که نیروی دریایی به کمک ما بیاد

210
00:13:58,990 --> 00:14:00,160
! با اطلاع از اینکه هر لحظه ممکنه کشته بشیم

211
00:14:00,160 --> 00:14:01,540
! با اطلاع از اینکه هر لحظه ممکنه کشته بشیم

212
00:14:01,700 --> 00:14:02,790
! کدوم یکی از این دو

213
00:14:03,370 --> 00:14:06,540
تنها کسانی که میتونن جلوشون بیاستن , اون آدمایی
 هستن که تو مرکز فرماندهی نیروی دریایی نشستن

214
00:14:06,920 --> 00:14:09,840
اما اونا تو گرند لاین مشغولن

215
00:14:10,130 --> 00:14:13,470
شانس اینکه اونا از گرندلاین بیان به کمک ما صفره

216
00:14:14,260 --> 00:14:17,220
اما من نمیتونم از نامی بگذرم

217
00:14:18,050 --> 00:14:19,220
! بیاین بجنگیم

218
00:14:21,810 --> 00:14:22,560
! منم هستم

219
00:14:23,140 --> 00:14:26,350
نمیتونم از یه بچه بگذرم و به فکر جون خودم باشم

220
00:14:26,440 --> 00:14:28,310
! ما همه یه خانواده ایم

221
00:14:28,770 --> 00:14:31,690
! حتی اگه ما رو داغون کنن , باز ما نامی رو نجات میدیم

222
00:14:31,730 --> 00:14:32,570
! بلمر از جونش گذشت تا از اون دخترها محافظت کنه

223
00:14:32,570 --> 00:14:34,450
! بلمر از جونش گذشت تا از اون دخترها محافظت کنه

224
00:14:34,450 --> 00:14:35,820
! یه بار دیگه می جنگیم

225
00:14:35,910 --> 00:14:38,910
! حتی اگه یکی از ما میجنگید , بازهم همه ما مقصر بودیم

226
00:14:38,950 --> 00:14:41,870
! آره ! بریم ! مبارزه میکنیم

227
00:14:42,370 --> 00:14:46,620
تا موقعی که به زندگیت ادامه بدی , چیزهای خوب
 سر راهِت قرار میگیرن

228
00:14:54,420 --> 00:14:54,970
! نامی

229
00:14:57,300 --> 00:14:57,640
! نامی

230
00:14:57,640 --> 00:14:58,390
! نامی چان

231
00:14:58,510 --> 00:14:59,510
! حالت خوبه

232
00:15:00,010 --> 00:15:01,260
! نامی ! نامی

233
00:15:02,390 --> 00:15:05,520
صدمه دیدی ؟ اونا اذیتِت کردن ؟

234
00:15:08,650 --> 00:15:09,270
نامی ؟

235
00:15:09,400 --> 00:15:11,900
...من...به اونا

236
00:15:14,070 --> 00:15:17,530
من...میخوام به اونا ملحق بشم

237
00:15:18,700 --> 00:15:24,250
من دارم نقشه کِش اونا میشم و
 ! میخوام براشون نقشه بِکِشم

238
00:15:29,170 --> 00:15:31,250
درباره چی حرف میزنی , نامی ؟

239
00:15:32,000 --> 00:15:33,250
جدی حرف میزنی ؟

240
00:15:33,750 --> 00:15:36,510
اونا مجبور به این کار کردنت ؟

241
00:15:36,550 --> 00:15:37,760
همین اتفاق افتاده , درسته ؟

242
00:15:38,380 --> 00:15:39,050
نه

243
00:15:39,180 --> 00:15:40,340
اونا تهدیدت کردن , درسته ؟

244
00:15:40,340 --> 00:15:41,260
!! نه
 اونا تهدیدت کردن , درسته ؟

245
00:15:41,260 --> 00:15:42,010
! راستشو بگو

246
00:15:42,050 --> 00:15:42,890
ولم کن

247
00:15:44,010 --> 00:15:44,560
! نامی

248
00:15:45,680 --> 00:15:46,230
! نامی

249
00:15:50,100 --> 00:15:52,940
! اون خالکوبیه ارلانگه

250
00:15:53,900 --> 00:15:54,940
! تو

251
00:15:55,230 --> 00:15:55,780
! نامی

252
00:15:57,780 --> 00:16:01,370
! به این نگاه کن ! همه این پول مالِ منه

253
00:16:04,740 --> 00:16:08,000
! هرچی من بخوام اونا برام میخرن

254
00:16:08,040 --> 00:16:09,000
! نامی

255
00:16:10,750 --> 00:16:12,380
! من نمیبخشمت , نمی بخشمت

256
00:16:12,420 --> 00:16:16,510
! تو یه دزد دریایی شدی ؟ هیچوقت نمی بخشمت

257
00:16:16,920 --> 00:16:19,840
تو میدونی اونا کی هستن ؟

258
00:16:19,680 --> 00:16:20,430
!خب که چی ؟

259
00:16:20,800 --> 00:16:23,760
,اگه سالم زندگی کنی و مرگی مثل بلمر سان داشته باشی

260
00:16:23,970 --> 00:16:27,180
! نمیخوام سالم زندگی کنم

261
00:16:29,020 --> 00:16:30,640
...چی داری میگی

262
00:16:32,020 --> 00:16:34,060
...بلمر سان

263
00:16:34,690 --> 00:16:38,030
! بلمر سان بخاطر ما کشته شد

264
00:16:38,490 --> 00:16:39,780
کافیه , نوجیکو

265
00:16:41,070 --> 00:16:42,450
! گورت رو از اینجا گم کن , نامی

266
00:16:42,570 --> 00:16:45,030
! هیچوت دیگه پات رو تو این روستا نَزار

267
00:16:53,960 --> 00:16:54,960
! نامی

268
00:17:01,220 --> 00:17:03,090
...انجام چنین کار احمقانه ای

269
00:17:03,930 --> 00:17:09,060
بلمر براش مثل یه مادر نبود ؟

270
00:17:20,360 --> 00:17:22,110
موضوع اون نبود

271
00:17:22,700 --> 00:17:25,320
نامی عاشق بلمر سان بود

272
00:17:32,670 --> 00:17:36,840
...هی , بلمر سان همیشه نمیگفت

273
00:17:37,880 --> 00:17:42,970
تا موقعی که به زندگیت ادامه بدی , چیزهای خوب"
 "سر راهِت قرار میگیرن

274
00:17:43,180 --> 00:17:45,260
" چیزهای خوب زیادی "

275
00:17:47,050 --> 00:17:47,760
...آره

276
00:17:48,430 --> 00:17:50,720
,بعد از اینکه ارلانگ منو گرفت

277
00:17:50,770 --> 00:17:56,150
دیدم 5 کشتی نیروی دریایی رو به آسونی غرق کرد

278
00:17:56,650 --> 00:17:59,610
احتمالا نیروی دریایی دیگه به کمک این جزیره نمیاد

279
00:17:59,820 --> 00:18:03,070
فهمیدم که خودم باید کاری کنم

280
00:18:04,200 --> 00:18:05,660
یه معامله با ارلانگ کردم

281
00:18:06,280 --> 00:18:08,450
میخوام روستای کوکویاشی رو ازش بخرم

282
00:18:08,490 --> 00:18:09,740
روستا رو بخری ؟

283
00:18:10,330 --> 00:18:11,620
به قیمت 100 میلیون بل

284
00:18:14,170 --> 00:18:16,790
اگه روستا رو بخرم , همه آزاد میشیم

285
00:18:17,210 --> 00:18:19,380
هیچکس نمیمیره

286
00:18:19,710 --> 00:18:23,090
از موقعی که من جزء اون خدمه شدم و براشون
 نقشه میکشم

287
00:18:23,380 --> 00:18:25,180
اما 100 میلیون بل

288
00:18:25,470 --> 00:18:27,050
...حتی اگه همه عمرت رو هم کار کنی

289
00:18:27,050 --> 00:18:27,300
...حتی اگه همه عمرت رو هم کار کنی

290
00:18:27,300 --> 00:18:30,060
! من تهیه اش میکنم ! مهم نیست چجوری

291
00:18:30,760 --> 00:18:33,430
همه مردم زمان سخت طولانی رو باید صرف باج دادن بکنن

292
00:18:33,430 --> 00:18:35,140
باید اینکارو به تنهایی بکنم

293
00:18:35,850 --> 00:18:39,110
اگه ازشون کمک بخوام , اونا فقط صدمه میبینن

294
00:18:45,950 --> 00:18:46,860
این سخت نیست ؟

295
00:18:49,120 --> 00:18:52,160
,با کسی باشی که بلمر سان رو کشته

296
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
این سخت نیست ؟

297
00:18:54,120 --> 00:18:58,130
من خوبم . فقط هروقت صورتش رو میبینم , لبخند میزنم

298
00:18:58,630 --> 00:19:00,040
تصمیم گرفتم که دیگه هیچوقت گریه نکنم

299
00:19:03,090 --> 00:19:05,380
تصمیم گرفتم خودم مبارزه کنم

300
00:19:25,990 --> 00:19:30,990
یه بچه 10 ساله که تصمیم میگیره به تنهایی مبارزه کنه

301
00:19:31,080 --> 00:19:33,580
میفهمین که چقدر سخت میتونه باشه ؟

302
00:19:34,160 --> 00:19:37,210
یه معامله برای آزاد کردن روستا

303
00:19:38,960 --> 00:19:39,500
...اون دختر

304
00:19:40,630 --> 00:19:43,630
! ...هر کسی نامی رو اذیت کنه , من خودم

305
00:19:44,670 --> 00:19:47,170
چرا...اونه ساما..؟

306
00:19:47,420 --> 00:19:50,340
چون , بهتون گفتم دخالت نکنین

307
00:19:51,140 --> 00:19:53,060
,اگه شما بخواین هنوز اَدای والدین نامی رو در بیارین

308
00:19:53,310 --> 00:19:55,220
دزدای دریایی به وفاداری اون شک میکنن

309
00:19:55,520 --> 00:19:57,980
! و همه تلاش سخت اون تو این 8 سال به هدر میره

310
00:19:59,650 --> 00:20:01,900
اوضاع رو از اینی که هست خرابتر نکنید

311
00:20:02,610 --> 00:20:04,860
اون به تنهایی مبارزه میکنه

312
00:20:05,530 --> 00:20:09,360
آگاهی از اینکه آدمایی هستن که اون رو دوست
 خودشون میدونن , براش خیلی دردناکه

313
00:20:23,170 --> 00:20:25,170
! وایسا ! همونجا وایسا

314
00:20:28,720 --> 00:20:30,800
دزدی از دزدای دریایی ؟

315
00:20:31,050 --> 00:20:32,140
! درسته

316
00:20:32,340 --> 00:20:35,850
میخوام از اینا در جایی استفاده کنم که دزدای دریایی
 ! از اونجا دزدیدن

317
00:20:36,180 --> 00:20:38,020
! میخوام برشون گردونم

318
00:20:38,230 --> 00:20:40,270
اون بریدِگیها روی بدنت چیه ؟

319
00:20:41,270 --> 00:20:42,610
آهان , یه ذره اینور و اُنور چرخیدم

320
00:20:42,940 --> 00:20:44,650
! اما به این نگاه کن , 1 میلیون بل

321
00:20:44,650 --> 00:20:46,400
! کی به اونا اهمیت میده ! ما باید به اون بریدگیها برسیم

322
00:20:46,400 --> 00:20:47,030
! کی به اونا اهمیت میده ! ما باید به اون بریدگیها برسیم

323
00:20:47,070 --> 00:20:48,940
! این بریدگیها هیچی نیست

324
00:20:49,860 --> 00:20:52,280
هیچکس اینجا پیداشون نمیکنه

325
00:20:52,660 --> 00:20:54,580
کم کم ذخیره میکنم

326
00:20:54,910 --> 00:20:55,830
! وقتی پُر بشه ,من 100 میلیون بل دارم

327
00:20:55,830 --> 00:20:57,660
! وقتی پُر بشه ,من 100 میلیون بل دارم

328
00:21:01,500 --> 00:21:03,210
راه زیادی مونده

329
00:21:04,540 --> 00:21:06,210
...100میلیون بل

330
00:21:08,880 --> 00:21:12,260
زمان زیادی گرفت , اما فقط 7 میلیون بل مونده

331
00:21:12,800 --> 00:21:16,010
با مهارتی که الان دارم , تو یه مسافرت دیگه میتونم جورش کنم

332
00:21:16,720 --> 00:21:20,520
فقط یه مسافرت دیگه و انوقت همه چی تموم میشه

333
00:21:21,850 --> 00:21:24,730
...همه توی روستای کوکویاشی روی من حساب میکنن

334
00:21:24,900 --> 00:21:28,480
...همه ما از قلمرو ارلانگ آزاد میشیم . بعدش

335
00:21:29,240 --> 00:21:30,990
...بعدش بالاخره میتونم

336
00:21:31,950 --> 00:21:35,200
بعدش بالاخره میتونم از ته قلبم بخندم

337
00:21:37,790 --> 00:21:39,120
...بلمر سان

338
00:21:56,180 --> 00:21:58,430
نیروی دریایی چه کاری میتونه با نامی داشته باشه ؟

339
00:21:59,600 --> 00:22:02,810
باید ساکت بمونی و فقط ما رو راهنمایی کنی

340
00:22:05,770 --> 00:22:09,230
اون چرا رو سرش یه فرفره داره ؟

341
00:22:10,030 --> 00:22:11,320
! خیلی باحاله

342
00:22:18,870 --> 00:22:21,620
یکبار دیگه دزدی...باید بدستش بیارم ؟

343
00:22:29,210 --> 00:22:29,880
نیروی دریایی ؟

344
00:22:31,300 --> 00:22:33,470
چرا گن سان با اوناست ؟

345
00:22:36,430 --> 00:22:39,640
تو همون ماده دزد , نامی هستی ؟

346
00:22:41,140 --> 00:22:42,390
طبق تحقیقاتمون

347
00:22:42,520 --> 00:22:46,690
بنظر میاد گنجهای دزدی رو توی باغ پرتقال مخفی کردی

348
00:22:46,690 --> 00:22:47,190
بنظر میاد گنجهای دزدی رو توی باغ پرتقال مخفی کردی

349
00:22:49,230 --> 00:22:52,860
,خب , از اونجایی که از دزدای دریایی دزدی کردی
 قصد  نداریم دستگیرت کنیم

350
00:22:52,940 --> 00:22:56,200
اما دزدی بازم دزدیه

351
00:22:56,360 --> 00:22:59,280
در نتیجه تمام گنجهایی که دزدیدی

352
00:22:59,330 --> 00:23:03,080
از الان به دولت تعلق داره

353
00:23:03,910 --> 00:23:07,330
! پس حالا همش رو رد کن بیاد

354
00:23:08,290 --> 00:23:10,630
! همشون مصادره میشن
