1
00:02:06,160 --> 00:02:08,700
! امکان نداره نامی ایزوپ رو کشته باشه

2
00:02:08,950 --> 00:02:10,490
! ما دوستیم

3
00:02:11,160 --> 00:02:13,000
کیا دوست هستن , لوفی ؟

4
00:02:13,700 --> 00:02:15,790
منو خنده ننداز

5
00:02:16,620 --> 00:02:18,670
شما بیشتر شبیه یه گروه همدست رقت انگیزین

6
00:02:24,720 --> 00:02:25,670
... فهمیدم

7
00:02:26,930 --> 00:02:28,470
البته که عصبانیه

8
00:02:29,260 --> 00:02:32,390
حقیقتا یکی اومده دنبالش

9
00:02:35,640 --> 00:02:36,690
دوستان , آره ؟

10
00:02:37,850 --> 00:02:38,770
... برای اون

11
00:02:39,860 --> 00:02:40,860
... این خیلی

12
00:02:42,900 --> 00:02:44,360
کلمه سختیه ...

13
00:02:46,150 --> 00:02:50,450
نامی بلوف زد که منو کشته
 برای همین تونستم فرار کنم

14
00:02:51,160 --> 00:02:55,200
من فکر میکنم یه دلیلی وجود داره که اون
 با مردای دریایی مونده

15
00:02:55,620 --> 00:02:59,000
یه لطفی به ما بکنین . دیگه خودتونو قاطی کارای
 این روستا نکنین

16
00:02:59,170 --> 00:03:00,420
نامی رو تنها بزارین

17
00:03:01,250 --> 00:03:03,130
هر چیز که اینجا اتفاق افتاده رو بهتون میگم

18
00:03:03,590 --> 00:03:04,170
من میرم

19
00:03:04,550 --> 00:03:05,260
! هی

20
00:03:05,630 --> 00:03:07,470
من علاقه ای به گذشته اش ندارم

21
00:03:07,550 --> 00:03:09,010
کجا داری میری ؟ لوفی !؟

22
00:03:09,180 --> 00:03:09,800
قدم بزنم

23
00:03:11,010 --> 00:03:12,100
اون کیه ... ؟

24
00:03:13,930 --> 00:03:21,060
! گذشته مخفی
 .
 ! زن جنگجو بلمر

25
00:03:24,900 --> 00:03:26,530
... تعجب کردم

26
00:03:26,780 --> 00:03:31,450
,که یه نفر گفت دیده یه کشتی از آسمون افتاده
 و حالا این حقیقت داره

27
00:03:31,490 --> 00:03:36,120
بنظر میاد یه تعداد آدم غیر عادی اومدن به جزیره

28
00:03:36,330 --> 00:03:38,540
دقیقا کی و برای چه هدفی ؟

29
00:03:40,620 --> 00:03:41,960
! نگاه کنین ! اون یارو داره به این سمت میاد

30
00:03:42,670 --> 00:03:44,550
! اون از اهالی این جزیره نیست

31
00:03:52,180 --> 00:03:52,850
چی ؟

32
00:03:53,050 --> 00:03:54,600
پس مردان دریایی اینان ؟

33
00:04:19,000 --> 00:04:21,580
! هی ! صبر کن ! تو

34
00:04:22,670 --> 00:04:24,040
هان ؟ منو صدا زدی ؟

35
00:04:24,290 --> 00:04:25,880
تو ... تو کی هستی ؟

36
00:04:25,920 --> 00:04:27,800
تو این جزیره چیکار میکنی ؟

37
00:04:27,880 --> 00:04:29,550
به شما چه ربطی داره ؟

38
00:04:31,470 --> 00:04:32,590
... خب , تو یه منظوری داشتی

39
00:04:32,760 --> 00:04:34,180
درست همونطور که گفتی

40
00:04:35,050 --> 00:04:35,850
من لوفی هستم

41
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
دارم قدم میزنم

42
00:04:38,810 --> 00:04:39,850
قدم میزنی ؟

43
00:04:41,100 --> 00:04:42,770
! خوش باشی

44
00:04:45,480 --> 00:04:47,440
آدم پرمدعا , مقصدت کجاست ؟

45
00:04:47,530 --> 00:04:48,530
از کجا باید بدونم ؟

46
00:04:51,070 --> 00:04:53,110
اون سرگرم کننده نیست ؟

47
00:04:53,450 --> 00:04:55,450
اون کیه ؟

48
00:04:55,740 --> 00:04:58,290
اون از ما نترسید

49
00:04:58,910 --> 00:05:00,750
نسبتا آدم مرموزی  بود

50
00:05:05,920 --> 00:05:07,000
بلمر ؟

51
00:05:07,460 --> 00:05:09,670
اون زن شماها رو بزرگ کرد , تو و نامی ؟

52
00:05:10,260 --> 00:05:11,260
بله , درسته

53
00:05:12,470 --> 00:05:13,680
از کجا شروع کنم ؟

54
00:05:15,010 --> 00:05:16,640
... داستان بلمر سان

55
00:05:23,980 --> 00:05:25,190
... چرت زدم

56
00:05:26,980 --> 00:05:27,900
نوجیکو ؟

57
00:05:29,860 --> 00:05:31,360
کجا میتونه رفته باشه ؟

58
00:05:37,780 --> 00:05:40,120
فقط یه ذره دیگه , بلمر سان

59
00:05:42,410 --> 00:05:44,960
فقط یه ذره دیگه و ما همه چی رو برمیگردونیم سر جای اولش

60
00:05:45,750 --> 00:05:49,500
! روستای کوکویاشی , مزرعه پرتقال و همچنین رویای خودم

61
00:05:57,300 --> 00:05:59,510
هشت سال دووم آوردم

62
00:06:10,650 --> 00:06:11,360
! تموم شد

63
00:06:11,980 --> 00:06:13,570
!! تموم شد

64
00:06:22,830 --> 00:06:24,870
حالا اگه فقط بتونم یه نگاه به اون کتاب بندازم

65
00:06:35,930 --> 00:06:36,380
,اوه

66
00:06:37,050 --> 00:06:37,760
! نا چان

67
00:06:38,390 --> 00:06:39,470
موضوع چیه ؟

68
00:06:40,930 --> 00:06:43,720
! هیچی ! هیچی نیست

69
00:06:58,110 --> 00:06:59,950
! هی ! نامی

70
00:07:00,240 --> 00:07:02,080
!! دوباره

71
00:07:02,490 --> 00:07:03,370
نامی دوباره ؟
 ! بزار برم

72
00:07:03,370 --> 00:07:04,080
نامی دوباره ؟
 ! بزار برم

73
00:07:04,080 --> 00:07:04,500
نامی دوباره ؟
 ! بزار برم

74
00:07:04,660 --> 00:07:05,700
کمکی نمیکنه , درسته ؟

75
00:07:05,830 --> 00:07:07,620
! من که گربه نیستم

76
00:07:08,210 --> 00:07:12,170
نادون ! چند بار باید بهت بگم که چیزی رو ندزدی !؟

77
00:07:13,340 --> 00:07:15,800
! بخاطر اینه که ما فقیریم ! من نمیتونم کمکی کنم

78
00:07:15,800 --> 00:07:16,340
! بخاطر اینه که ما فقیریم ! من نمیتونم کمکی کنم

79
00:07:17,260 --> 00:07:18,340
! خسیس

80
00:07:19,890 --> 00:07:20,850
! بلمر

81
00:07:21,930 --> 00:07:25,850
! بلمر ! گربه منحرفت دوباره اون کارو کرد

82
00:07:29,400 --> 00:07:30,150
... چی ؟ تنها کسی که سر و صدا میکنه تو نیستی

83
00:07:30,150 --> 00:07:31,360
... چی ؟ تنها کسی که سر و صدا میکنه تو نیستی

84
00:07:32,190 --> 00:07:34,150
! اوه , برگشتی نامی

85
00:07:34,530 --> 00:07:35,360
! من خونه ام

86
00:07:36,070 --> 00:07:38,150
نگاه کن ! تا حالا چند بار شده ؟

87
00:07:38,490 --> 00:07:39,780
! همه شهر در باره اون حرف میزنن

88
00:07:39,780 --> 00:07:40,200
! همه شهر در باره اون حرف میزنن

89
00:07:41,410 --> 00:07:42,700
خب که چی ؟

90
00:07:43,410 --> 00:07:46,620
مجبور نیستی که اینقدر سخت بگیری . درسته ؟

91
00:07:46,700 --> 00:07:48,790
!! همه اینا بخاطر اینه که تو خیلی بی خیالی

92
00:07:48,870 --> 00:07:49,920
فقط شوخی کردم ... فهمیدم

93
00:07:49,920 --> 00:07:51,380
فقط شوخی کردم ... فهمیدم

94
00:07:51,790 --> 00:07:54,170
گن سان پولشو داده , درسته ؟

95
00:07:54,170 --> 00:07:55,250
... بلمر

96
00:07:56,010 --> 00:07:58,590
ممنونم . من الان هیچ پولی ندارم

97
00:07:58,880 --> 00:08:00,050
... دفعه دیگه بهت پرداخت میکنم

98
00:08:01,140 --> 00:08:03,390
... با   ب - د - ن - م

99
00:08:05,470 --> 00:08:08,060
! در مورد این چیزا حرف نزن

100
00:08:09,440 --> 00:08:11,150
! کاملا رنگش قرمز شد

101
00:08:16,570 --> 00:08:19,400
اوه ... برای چی میخندی ؟

102
00:08:21,990 --> 00:08:24,990
! اگه یه بار دیگه اینکار رو بکنی , تنبیه میشی

103
00:08:25,410 --> 00:08:26,330
! متاسفم

104
00:08:27,120 --> 00:08:30,040
! اما این کتابو لازم داشتم , مهم نبود چجوری

105
00:08:30,660 --> 00:08:33,630
اگه میخواستیش , چرا به من نگفتی ؟

106
00:08:35,130 --> 00:08:37,000
... بهرحال اونو نمیخریدی

107
00:08:37,170 --> 00:08:40,630
میخریدم ! هنوز یه مقدار پول از آخرین محصول داریم

108
00:08:40,930 --> 00:08:42,760
,اما مردم روستا میگفتن

109
00:08:43,050 --> 00:08:47,100
اخیرا هوا خیلی خوب شده , درنتیجه محصولات
 مزرعه های پرتقال خوب میشه

110
00:08:47,720 --> 00:08:50,770
پس , قیمت پرتقالهای ما بالا  نمیره یا همش فروش نمیره

111
00:08:50,940 --> 00:08:52,190
تو خیلی فکر میکنی

112
00:08:53,190 --> 00:08:54,610
! نامی دست و پا چلفتیه

113
00:08:55,400 --> 00:08:57,980
! اگه من بودم , خوب میدزدیدمش

114
00:08:59,530 --> 00:09:01,400
! نرین وسایلو بدزدین

115
00:09:02,150 --> 00:09:04,370
! فقط شوخی کردم ! واقعا

116
00:09:04,490 --> 00:09:06,490
! درد داشت

117
00:09:10,750 --> 00:09:16,250
... اما حداقل میشه پز اینو داد
 ! نقشه های نامی واقعا عالین

118
00:09:17,630 --> 00:09:20,590
,بعد از اینکه یاد گرفتی نقشه دریاها رو بکشی
 میبینم که کشیدن نقشه خشکیها رو هم بلدی

119
00:09:22,260 --> 00:09:24,300
این ... این نقشه این جزیره ست , درسته ؟

120
00:09:25,970 --> 00:09:29,640
هیچکس باور نمیکنه یه بچه به این کوچیکی
 اینو کشیده باشه

121
00:09:31,560 --> 00:09:34,560
! من الان راهیابی کشتی رو هم دارم یاد میگیرم

122
00:09:35,190 --> 00:09:36,440
راهیابی رو هم ؟

123
00:09:37,110 --> 00:09:38,520
این رویای نامیه , درسته ؟

124
00:09:40,400 --> 00:09:44,200
! من میخوام با کمک مهارتهای راهیابیم دور دنیا رو کشتیرانی کنم

125
00:09:45,070 --> 00:09:48,370
! و بعدش , نقشه کل جاهایی رو که دیدم میکشم

126
00:09:50,080 --> 00:09:54,120
پس , نقشه این جزیره اولین قدم در راه رویاهاته , درسته ؟

127
00:09:57,420 --> 00:09:59,300
نقشه دنیا , آره ؟

128
00:09:59,500 --> 00:10:03,510
نامی , من مطمئنم یه روزی رویات
 ! به حقیقت میپیونده

129
00:10:06,800 --> 00:10:07,800
! دقیقا

130
00:10:13,480 --> 00:10:14,980
هی , بلمر سان

131
00:10:16,020 --> 00:10:17,980
تازگیها چرا غذا نمیخوری ؟

132
00:10:18,520 --> 00:10:20,020
من پرتقال خوردم , نخوردم ؟

133
00:10:20,770 --> 00:10:22,070
من تو رژیمم

134
00:10:22,690 --> 00:10:24,150
پس منم نمیخوام غذا بخورم

135
00:10:24,700 --> 00:10:26,240
این بازیها چه معنی میده ؟

136
00:10:26,570 --> 00:10:28,320
بچه ها باید خوب غذا بخورن

137
00:10:28,820 --> 00:10:29,910
! تو دروغ میگی

138
00:10:30,240 --> 00:10:34,120
چون ما پول نداریم , بلمر سان غذا نمیخوره , درسته ؟

139
00:10:34,540 --> 00:10:34,960
واقعا ؟

140
00:10:35,460 --> 00:10:37,580
,تو داری این بار رو به تنهایی بدوش میکشی
 ... وقتیکه داری به ما

141
00:10:36,920 --> 00:10:38,040
! این یه رژیمه

142
00:10:38,460 --> 00:10:41,960
شما دوتا هنوز نمیتونین قدرت های زیبا کننده
 این پرتقالها رو بفهمین

143
00:10:42,510 --> 00:10:47,800
حتی با اینکه 30 سالمه , این پوست درخشان
 رو مدیون پرتقالهام هستم

144
00:10:48,220 --> 00:10:49,640
اما دستات زردن

145
00:10:50,050 --> 00:10:51,760
! خفه شو و بخور

146
00:10:53,770 --> 00:10:55,520
! بسیار خب , این تموم شد

147
00:10:55,850 --> 00:10:58,350
طراحی لباس مخصوص از بلمر

148
00:10:58,560 --> 00:11:00,150
... یکی دیگه از لباس کهنه های نوجیکو

149
00:11:00,400 --> 00:11:00,770
! آره آره , اما این اندازه توئه

150
00:11:00,770 --> 00:11:03,360
! آره آره , اما این اندازه توئه

151
00:11:04,190 --> 00:11:06,030
! این شیر قبلا یه آفتاب گردون بود

152
00:11:06,400 --> 00:11:07,910
! خب , معلومه , نامی

153
00:11:08,160 --> 00:11:10,740
تو 2 سال از من کوچیکتری

154
00:11:11,120 --> 00:11:12,790
! سن مهم نیست

155
00:11:13,160 --> 00:11:15,000
! منم لباس نو میخوام

156
00:11:15,250 --> 00:11:17,000
! اما برای منم کهنه ست , خودت میدونی که

157
00:11:17,330 --> 00:11:19,960
,چون تو خواهر کوچیکتر من هستی
 باید از لباسای من استفاده کنی

158
00:11:21,290 --> 00:11:23,420
! اما من خواهر واقعی تو نیستم

159
00:11:23,840 --> 00:11:25,920
! ما از یه خون نیستیم

160
00:11:26,880 --> 00:11:27,590
! نامی

161
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
بلمر سان ؟

162
00:11:45,860 --> 00:11:48,110
این چه مزخرفی بود که درباره هم خونی گفتی !؟

163
00:11:51,530 --> 00:11:52,990
! این مسئله مهم نیست

164
00:11:53,080 --> 00:11:54,700
! دیگه نمیخوام این حرفو بشنوم

165
00:11:55,950 --> 00:11:57,200
... آخه چرا

166
00:11:57,750 --> 00:12:01,290
! بلمر سان هم مادر واقعیمون نیست

167
00:12:02,000 --> 00:12:05,340
بهتر نبود اگه ما اینجا نبودیم ؟

168
00:12:06,090 --> 00:12:11,640
میتونستی غذای واقعی بخوری , هر لباسی دوست داشتی
 ! بخری , و راحت زندگی کنی

169
00:12:12,300 --> 00:12:17,770
,گه من احتیاج به مراقبت دارم
  ! بهتر بود پیش یه خانواده پولدار می بودم

170
00:12:26,900 --> 00:12:27,820
و . واقعا ؟

171
00:12:29,070 --> 00:12:30,740
پس هر کاری میخوای بکن

172
00:12:31,110 --> 00:12:34,830
,اگه اینقدر از این خونه بدت میاد
 ! برو و هرجا دلت میخواد بمون

173
00:12:35,030 --> 00:12:36,990
! جفتتون بس کنید

174
00:12:37,790 --> 00:12:39,000
! من میرم

175
00:12:40,580 --> 00:12:41,170
! نامی

176
00:12:41,920 --> 00:12:43,170
!! نامی

177
00:12:49,720 --> 00:13:03,980
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

178
00:13:15,280 --> 00:13:16,200
... بلمر سان

179
00:13:17,160 --> 00:13:19,620
! ما سه تا یه خانواده ایم

180
00:13:20,200 --> 00:13:21,870
! نامی هم همینجور فکر میکنه

181
00:13:22,580 --> 00:13:24,080
... فقط الان ... اون فقط

182
00:13:30,670 --> 00:13:32,380
تو معقول تری , نوجیکو

183
00:13:33,090 --> 00:13:35,090
من خیلی عاقلانه رفتار نکردم , درسته ؟

184
00:13:36,390 --> 00:13:37,970
میتونی نامی رو برگردونی ؟

185
00:13:38,390 --> 00:13:41,390
من براتون یه غذای خوشمزه درست میکنم
 و منتظرتون میمونم

186
00:13:57,240 --> 00:13:59,290
خب خانوم , نظرتون درباره این قیمت چطوره ؟

187
00:13:59,330 --> 00:14:01,910
میتونی پایینتر بیاریش ؟

188
00:14:02,830 --> 00:14:04,960
! بیاین اینجا ! ارزونه ! ارزونه

189
00:14:05,580 --> 00:14:10,340
! هرجا رو بگردین , نمیتونین قیمت بهتری پیدا کنین

190
00:14:18,720 --> 00:14:21,810
پس , اومدن از حوالی روستا به داخل روستا
 رو ترک کردن خونه میگی ؟

191
00:14:21,890 --> 00:14:23,020
! چقدر زیبا و ساده

192
00:14:25,230 --> 00:14:26,810
بگیر , قبل اینکه سرد بشه

193
00:14:30,020 --> 00:14:33,650
بلمر سان خوشحال تر میشه اگه ما اطرافش نباشیم

194
00:14:34,530 --> 00:14:35,780
چرا اینجوری فکر میکنی ؟

195
00:14:36,820 --> 00:14:39,660
تو اگه دو تا بچه داشته باشی , پول بیشتری لازم داری

196
00:14:39,870 --> 00:14:43,290
و بخاطر من , مردم روستا از اون متنفرن

197
00:14:44,080 --> 00:14:47,250
پس به اندازه کافی بزرگ شدی که نگران دیگران باشی ؟

198
00:14:48,580 --> 00:14:53,670
مطمئن باش . اون وقتی به سن تو بود یه کابوس بود

199
00:14:54,130 --> 00:14:55,300
بلمر سان هم مثل من بود ؟

200
00:14:55,800 --> 00:14:59,390
از نقطه نظر روستاییها , اون یه بچه
 خیلی شیطون بود

201
00:15:00,470 --> 00:15:05,430
وقتی اون بچه شیطون میخواست به نیروی دریایی
 ملحق بشه , روستاییها مات و مبهوت شدن

202
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
نیروی دریایی ؟

203
00:15:06,940 --> 00:15:08,940
بلمر سان جزء نیروی دریایی بود ؟

204
00:15:18,910 --> 00:15:22,870
" دزدای دریایی که مردم بی گناه رو میکشن غیر قابل بخششن"

205
00:15:23,330 --> 00:15:25,410
اون اینو گفت و روستا رو ترک کرد

206
00:15:33,500 --> 00:15:36,920
... اون نزدیک به مرگ بود وقتی

207
00:15:38,720 --> 00:15:41,050
... بسیار خب ... مشکلی نیست

208
00:16:00,490 --> 00:16:01,620
خواهر کوچیکته ؟

209
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
نه , فقط یه غریبه کوچولو

210
00:16:19,090 --> 00:16:21,140
... اون هیچی نمیدونه

211
00:16:36,280 --> 00:16:38,530
اون تو بودی , نامی

212
00:16:39,950 --> 00:16:44,370
بعد از دیدن تو , انگار بلمر دلیلی برای
 زندگی دوباره پیدا کرد

213
00:16:55,340 --> 00:16:57,420
! یه کشتیه ! داره به این سمت میاد

214
00:16:57,420 --> 00:17:00,470
تو این طوفان وحشتناک ... یعنی کی میتونه باشه !؟

215
00:17:09,600 --> 00:17:10,270
! دکتر

216
00:17:10,810 --> 00:17:11,890
! دکتر صدا کنین

217
00:17:12,980 --> 00:17:14,980
بلمر ! این بلمر نیست !؟

218
00:17:15,770 --> 00:17:17,940
بلمر , دقیقا چه اتفاقی افتاده ؟

219
00:17:21,860 --> 00:17:22,400
... این بچه ها

220
00:17:22,450 --> 00:17:23,110
! دکتر

221
00:17:23,490 --> 00:17:24,530
! این بچه ها تب بالایی دارن

222
00:17:24,780 --> 00:17:26,830
! اینا به خاطر طوفان خیلی ضعیفتر شدن

223
00:17:27,240 --> 00:17:27,660
چی ؟

224
00:17:30,000 --> 00:17:34,120
... بسیار خب , تو بهتره به جراحتهای خودت برسی

225
00:17:34,290 --> 00:17:35,790
! من مهم نیستم , عجله کن

226
00:17:36,290 --> 00:17:38,300
! خواهش میکنم نزار اونا بمیرن

227
00:17:38,670 --> 00:17:40,510
! فقط اون دو تا بچه رو نجات بده

228
00:17:41,050 --> 00:17:44,300
! خواهش میکنم

229
00:17:47,640 --> 00:17:50,720
تا الان چی گفتی , بچه تبهکار !؟

230
00:17:51,390 --> 00:17:54,900
.گفتم : من میخوام مادر این بچه ها باشم

231
00:17:55,190 --> 00:17:56,110
! امکان نداره

232
00:17:56,310 --> 00:17:57,480
! بی خیال شو

233
00:17:57,940 --> 00:18:00,650
! دختر شریری مثل تو نمیتونه بچه ها رو بزرگ کنه

234
00:18:01,190 --> 00:18:04,410
... ما چیزی نمیگیم , پس فقط بزارش به عهده دولت

235
00:18:04,410 --> 00:18:06,120
!! من تصمیمم رو گرفتم

236
00:18:07,280 --> 00:18:09,290
در ضمن , من الان دیگه عاقل شدم

237
00:18:09,370 --> 00:18:10,870
, من قبلا جزء نیروی دریایی بودم

238
00:18:10,950 --> 00:18:13,210
و میخوام یه آدم خوب و با مسئولیت باشم

239
00:18:13,540 --> 00:18:16,580
مسئولیت این دو تا رو بعهده میگیرم و
 بزرگشون میکنم

240
00:18:17,540 --> 00:18:21,800
برای دوام آوردن تو این زمونه , میخوام این
 ! بچه ها رو تبدیل به آدمای خوبی بکنم

241
00:18:22,880 --> 00:18:25,050
میخوام با اینها زندگی کنم

242
00:18:25,340 --> 00:18:28,430
نامی و نوجیکو به من زندگی جدیدی دادن

243
00:18:33,810 --> 00:18:38,360
ارتباط بین شماها محکمتر از ارتباط والدین
 و بچه های واقعیه

244
00:18:42,530 --> 00:18:44,860
نامی ! پس تو اینجا بودی

245
00:18:45,280 --> 00:18:46,360
... نوجیکو

246
00:18:46,990 --> 00:18:48,910
,بلمر سان منتظر توئه

247
00:18:49,660 --> 00:18:51,410
! با یه غذای خوشمزه آماده شده

248
00:18:55,210 --> 00:18:58,710
بنظر میاد غذای مورد علاقه نامی , برنج و تخم مرغ
 ! و سالاد پرتقال باشه

249
00:18:58,750 --> 00:18:59,750
! عالیه

250
00:19:02,250 --> 00:19:05,260
تخم مرغ و برنج

251
00:19:06,760 --> 00:19:08,220
زمان زود میگذره

252
00:19:08,680 --> 00:19:12,720
اون کوچولو ها که برای زندگی تقلا میکردن خیلی بزرگ شدن

253
00:19:13,220 --> 00:19:17,520
همه مردم وقتی میبینن که اونا دارن با خوشحالی
 بزرگ میشن , لذت میبرن

254
00:19:19,610 --> 00:19:24,280
اگه اون سه تا خوشحال نبودن , ما نمیتونستیم
 خودمون رو ببخشیم , میتونستیم ؟

255
00:19:33,740 --> 00:19:36,210
!! دزدای دریایی ! مردم

256
00:19:39,920 --> 00:19:43,550
! دزدای دریایی ! همه مخفی شین

257
00:19:53,260 --> 00:19:54,430
! دزدای دریایی ارلانگ

258
00:19:54,470 --> 00:19:55,060
ارلانگ ؟

259
00:19:55,310 --> 00:19:56,180
! امکان نداره

260
00:19:56,810 --> 00:19:59,520
برای چی مردان دریایی اینهمه راه رو از
 گرندلاین تا اینجا اومدن ؟

261
00:19:59,520 --> 00:20:02,940
پس شایعه ای که مردان دریایی تقسیم شدن درسته ؟

262
00:20:03,230 --> 00:20:04,320
! نامی ! نوجیکو

263
00:20:04,780 --> 00:20:05,530
! گن سان

264
00:20:06,690 --> 00:20:07,820
اینجا خطرناکه

265
00:20:08,030 --> 00:20:09,660
برین تو جنگل کنار روستا مخفی شین

266
00:20:10,490 --> 00:20:11,120
... اما

267
00:20:11,240 --> 00:20:12,070
! زودباشین برین

268
00:20:23,960 --> 00:20:27,340
! درود و احترام , به انسانهای بی ارزشم

269
00:20:27,510 --> 00:20:29,880
... از این لحظه , این روستا

270
00:20:29,930 --> 00:20:32,600
! نه , تمام این جزیره قسمتی قلمرو منه

271
00:20:34,760 --> 00:20:36,100
خوب گوش کنید

272
00:20:36,520 --> 00:20:38,520
,هر ماه در این روز

273
00:20:38,930 --> 00:20:41,020
! شما باید زندگیتون رو از من بخرید

274
00:20:43,230 --> 00:20:45,150
هر آدم بالغ 100,000 بل

275
00:20:45,480 --> 00:20:47,570
هر بچه 50,000 بل

276
00:20:47,740 --> 00:20:49,820
! اونایی که نمیتونن پرداخت کنن کشته میشن

277
00:20:52,200 --> 00:20:53,870
چیکار باید بکنیم , نوجیکو ؟

278
00:20:55,160 --> 00:20:56,990
! ما نمیتونیم پول زیادی بدیم

279
00:20:57,330 --> 00:20:59,580
اما ممکنه نتونن خونه ما رو پیدا کنن

280
00:20:59,830 --> 00:21:01,500
چون از داخل روستا دیده نمیشه

281
00:21:07,550 --> 00:21:09,550
چقدر شد , برادران ؟

282
00:21:10,170 --> 00:21:12,180
حدود 25 میلیون یا بیشتر

283
00:21:13,180 --> 00:21:14,470
! عالیه

284
00:21:18,850 --> 00:21:23,560
از الان , هر کدوم از ما هر ماه باید 100,000
 بل بدیم ؟

285
00:21:24,190 --> 00:21:26,610
! صد هزار ؟ ما نمیتونیم اینقدر پرداخت کنیم تا زنده بمونیم

286
00:21:26,610 --> 00:21:27,690
فقط میتونیم شکیبایی کنیم

287
00:21:27,820 --> 00:21:31,070
حداقل هیچ کس تو روستا کشته نمیشه

288
00:21:32,570 --> 00:21:35,660
اگه بتونیم فقط با پول حلش کنیم , شانس آوردیم

289
00:21:36,530 --> 00:21:37,990
,امیدوارم اینجا رو ترک کنن

290
00:21:38,200 --> 00:21:41,160
بدون دیدن خونه بلمر

291
00:21:42,790 --> 00:21:45,380
... با درنظر گرفتن دو تا بچه اش , میشه 200,000 بل

292
00:21:46,090 --> 00:21:48,130
امکان داره اینقدر پول نداشته باشه

293
00:21:49,300 --> 00:21:50,090
! بسیا رخب

294
00:21:50,170 --> 00:21:51,260
,از اینجا میریم

295
00:21:51,590 --> 00:21:52,800
! برادران

296
00:21:56,430 --> 00:21:59,310
! ارلانگ سان , از یه جایی بیرون روستا دود بلند شده

297
00:22:05,900 --> 00:22:06,610
,باشه

298
00:22:07,190 --> 00:22:08,020
... بزار ببینم

299
00:22:08,980 --> 00:22:10,480
! خوشمزه ست

300
00:22:10,570 --> 00:22:12,740
! واقعا یه سس پرتقال اصل بلمر سانه

301
00:22:13,110 --> 00:22:15,030
! نامی و نوجیکو از این خوششون میاد

302
00:22:15,990 --> 00:22:18,620
! اون دود از یه خونه میاد

303
00:22:21,080 --> 00:22:22,620
یکی رو جا انداختیم

304
00:22:22,870 --> 00:22:23,910
! .. لعنتی

305
00:22:24,330 --> 00:22:25,460
! بلمر سان

306
00:22:26,830 --> 00:22:28,540
! بریم پولمون رو جمع کنیم

307
00:22:31,210 --> 00:22:32,840
... بد شد ! دزدای دریایی دارن

308
00:22:33,220 --> 00:22:34,930
! میرن به سمت خونه بلمر سان ...

309
00:22:39,310 --> 00:22:41,350
! هی ! نوجیکو و نامی اینجا نیستن

310
00:22:41,770 --> 00:22:42,350
چی گفتی ؟

311
00:22:43,100 --> 00:22:45,270
اردک باید 10 دقیقه دیگه تو فر بمونه

312
00:22:45,600 --> 00:22:46,770
خورشت تقریبا آماده ست

313
00:22:47,150 --> 00:22:49,060
این به بودجه مون خیلی فشار میاره

314
00:22:49,150 --> 00:22:52,190
اوه , بهتره از الان مون لذت ببریم

315
00:22:59,160 --> 00:22:59,910
... بلمر سان

316
00:23:00,410 --> 00:23:01,370
!! بلمر سان

317
00:23:04,410 --> 00:23:06,460
!! بلمر سان کشته میشه
