1
00:00:16,980 --> 00:00:18,650
ثروت,شهرت,قدرت

2
00:00:19,110 --> 00:00:22,620
مردي كه مالك تمامي اين اندوخته ها در جهان بود. سلطان دزدان دريايي، گلد راجر

3
00:00:23,320 --> 00:00:26,950
مردي كه مالك تمامي اين اندوخته ها در جهان بود. سلطان دزدان دريايي، گلد راجر

4
00:00:27,160 --> 00:00:28,620
"قدرت و ثروتم؟"

5
00:00:29,160 --> 00:00:30,580
اگر اونها رو ميخواين، من اجازه ميدم بدستشون بياريد

6
00:00:37,000 --> 00:00:41,130
انسان ها حالا ,به دنبال رویاهاشون به سوی گرند لاین (خط معروف)میروند

7
00:00:41,840 --> 00:00:44,510
حالا جهان وارد عصر كبير دزدان دريايي شده

8
00:00:45,730 --> 00:00:50,630
همه ي روياهامون رو با همديگر جمع ميكنيم

9
00:00:51,230 --> 00:00:56,650
ما چيزهايي كه به دنبالشون هستيم رو بدست خواهيم آورد

10
00:00:57,030 --> 00:01:02,780
!وان پيس

11
00:01:03,230 --> 00:01:07,980
چيزهايي شبيه به يك قطب نما فقط باعث تاخير ميشن

12
00:01:08,980 --> 00:01:13,670
سرشار از هيجان ميشيم و سكان رو بدست مي گيريم

13
00:01:14,670 --> 00:01:19,430
(حتي يك نقشه ي گنج خاك خورده (كهنه

14
00:01:20,030 --> 00:01:25,000
اون يك افسانه نيست، حتي اگر منشا واقعي هم نداشته باشد

15
00:01:26,830 --> 00:01:31,980
(براي بوجود آوردن يك طوفان (تغيير ناگهاني) در خود فقط بايد (كافيه

16
00:01:32,530 --> 00:01:37,480
سوار بر چرخه ي زندگي بشي

17
00:01:37,750 --> 00:01:39,380
فكر كردن راجع بهش اشكالي نداره

18
00:01:41,530 --> 00:01:46,600
به اين وسيله همه ي روياهامون رو همراه با هم جمع ميكنيم

19
00:01:46,980 --> 00:01:52,130
چيزهايي كه به دنبالشون هستيم بدست خواهيم آورد

20
00:01:52,630 --> 00:01:55,140
يك جيب پر از سكه

21
00:01:55,530 --> 00:01:58,230
و تو ميخواي كه دوست من باشي؟

22
00:01:58,930 --> 00:02:03,280
(!اين ماييم، ما در سفري دريايي هستيم! (در دريا سفر ميكنيم

23
00:02:04,280 --> 00:02:04,840
ما هستیم

24
00:02:07,040 --> 00:02:14,480
! جادوگر روستای  کوکویاشی
 .
 افسر ارلانگ

25
00:02:36,230 --> 00:02:37,690
چی میخواد بگه ؟

26
00:02:43,740 --> 00:02:44,740
دستمو ول کن

27
00:02:47,080 --> 00:02:49,080
! میگم این ماله منه

28
00:02:49,200 --> 00:02:50,120
!چی ؟

29
00:02:50,120 --> 00:02:51,620
کی همچین حرفی زده ؟

30
00:02:51,620 --> 00:02:55,500
! این تو بشقاب منه , پس ماله منه

31
00:02:56,540 --> 00:02:57,710
... واقعا ؟ باشه

32
00:03:07,810 --> 00:03:10,430
من اینو گذاشته بودم برای آخر

33
00:03:10,430 --> 00:03:12,850
متاسفم , پس بهت پسش میدم

34
00:03:12,890 --> 00:03:14,560
! نمیشه ! اون دیگه خوردنی نیست

35
00:03:14,730 --> 00:03:16,270
! من که سگ نیستم

36
00:03:18,270 --> 00:03:18,900
یه لحظه سکوت کنید

37
00:03:23,150 --> 00:03:24,240
... یه چیزی زیر ماست

38
00:03:30,040 --> 00:03:31,000
... بزرگه

39
00:03:37,590 --> 00:03:38,500
اون چیه ؟

40
00:03:41,510 --> 00:03:44,800
!! هیولا

41
00:03:46,840 --> 00:03:48,510
! یه گاو ! خیلی بزرگه

42
00:03:49,560 --> 00:03:51,770
یه گاو ؟ شنا میکنه ؟

43
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
بیشتر شبیه اسب دریاییه

44
00:03:53,560 --> 00:03:56,150
اما , چرا چیزی مثل این توی آبهای شرقیه ؟

45
00:03:56,560 --> 00:03:59,150
این نوع از موجودات فقط باید در
 ! گرند لاین باشن

46
00:04:01,820 --> 00:04:04,190
چی میخواد این ؟

47
00:04:08,370 --> 00:04:09,700
! به غذاهامون چشم دوخته

48
00:04:10,660 --> 00:04:11,700
! لطفا عجله کن و بده بهش

49
00:04:11,950 --> 00:04:13,330
! قبل از اینکه کشتیو واژگون کنه

50
00:04:13,330 --> 00:04:13,790
! گومو  گومو  نه  تپانچه

51
00:04:13,790 --> 00:04:15,330
! گومو  گومو  نه  تپانچه

52
00:04:15,330 --> 00:04:16,000
! گومو  گومو  نه  تپانچه

53
00:04:20,630 --> 00:04:22,340
! به غذای من دست نزن

54
00:04:22,760 --> 00:04:24,800
! کارت عالی بود لوفی آنیکی

55
00:04:27,550 --> 00:04:29,930
! اه ! قاطی کرده

56
00:04:30,100 --> 00:04:31,140
یکی دیگه میخوای ؟

57
00:04:31,350 --> 00:04:32,260
! احمق

58
00:04:32,720 --> 00:04:35,350
! این بیچاره گشنه رو کتک نزن

59
00:04:36,310 --> 00:04:39,310
شاید زخمی یا چیزیش شده و نمیتونه
 چیزی برای خوردن پیدا کنه

60
00:04:40,020 --> 00:04:41,400
اینجوری نیست ؟

61
00:04:41,860 --> 00:04:42,780
! چه دل رحمی

62
00:04:43,940 --> 00:04:44,570
شروع کن

63
00:04:45,530 --> 00:04:46,860
میتونی بخوریش

64
00:04:54,910 --> 00:04:56,830
! برو به درک

65
00:04:59,880 --> 00:05:01,790
چیکار میکنی ؟

66
00:05:02,170 --> 00:05:03,090
محبتت کجا رفته ؟

67
00:05:03,880 --> 00:05:06,050
اون میخواست من رو بخوره

68
00:05:10,970 --> 00:05:11,510
! داره میاد

69
00:05:11,640 --> 00:05:12,970
! میخواد کشتیمونو غرق کنه

70
00:05:13,060 --> 00:05:13,640
! .. چرا تو

71
00:05:13,720 --> 00:05:14,140
صبرکن

72
00:05:14,520 --> 00:05:15,140
بزارش به عهده من

73
00:05:20,070 --> 00:05:22,140
! شلیک کولیر

74
00:05:25,730 --> 00:05:26,570
کارش تمومه

75
00:05:31,530 --> 00:05:33,580
! حالا ! بیاین غذا خوردنمونو ادامه بدیم

76
00:05:34,030 --> 00:05:35,410
تمیرین بدنی خوبی بود

77
00:05:35,870 --> 00:05:38,080
... اینا دیوانه ان

78
00:05:49,970 --> 00:05:50,800
اه ؟ من کجام ؟

79
00:05:50,840 --> 00:05:51,760
این خونه منه

80
00:05:52,890 --> 00:05:53,180
چی ؟

81
00:05:53,850 --> 00:05:54,600
بیدار شدی ؟

82
00:05:55,350 --> 00:05:56,220
! ... تو که

83
00:05:56,720 --> 00:05:57,810
, من نوجیکو هستم

84
00:05:58,520 --> 00:05:59,810
من اینجا پرتقال کشت میکنم

85
00:06:00,270 --> 00:06:01,350
! یادم اومد

86
00:06:01,560 --> 00:06:02,980
تو اونی هستی که منو زدی , درسته ؟

87
00:06:02,980 --> 00:06:03,480
تو اونی هستی که منو زدی , درسته ؟

88
00:06:03,480 --> 00:06:03,520
تو اونی هستی که منو زدی , درسته ؟

89
00:06:03,690 --> 00:06:06,440
و به اندازه کافی خوب هستم که
 ! سعی کنم و نجاتتون بدم

90
00:06:07,320 --> 00:06:08,990
تنها نجات دهنده من بودم

91
00:06:10,650 --> 00:06:16,790
اگه با اون وضعیتی که داشتی با اون مرد دریایی
 مبارزه میکردی , کشته میشدی

92
00:06:19,200 --> 00:06:21,870
غریبه ها چیزی در مورد اتفاقاتی که اینجا میفته نمیدونن

93
00:06:22,880 --> 00:06:24,920
,تو یه بچه از "گوسا" هستی , شهر همسایه
 درسته ؟

94
00:06:25,320 --> 00:06:27,570
باید به خوبی بدونی که اگه باهاشون بجنگی کشته میشی

95
00:06:27,710 --> 00:06:29,090
... بیشتر از اندازه

96
00:06:29,880 --> 00:06:32,590
... میدونم ! میدونم , اما

97
00:06:33,180 --> 00:06:35,510
! اونا پدرم رو کشتن

98
00:06:36,180 --> 00:06:40,480
,اونا همه چیزو دزدیدن , روستا رو خراب کردن
 ! و آدمای زیادی رو کشتن

99
00:06:41,020 --> 00:06:41,980
! هیچوقت نمیبخشمشون

100
00:06:42,390 --> 00:06:44,010
! مهم نیست چه اتفاقی میوفته , هیچوقت نمیبخشمشون

101
00:06:44,650 --> 00:06:47,150
,برای همین , رفتم به پایگاه ارلانگ

102
00:06:47,860 --> 00:06:49,070
! اما یه زن از آدمای اون جلوی منو گرفت

103
00:06:49,070 --> 00:06:49,820
! اما یه زن از آدمای اون جلوی منو گرفت

104
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
! اما یه زن از آدمای اون جلوی منو گرفت

105
00:06:54,200 --> 00:06:54,740
... اون

106
00:06:55,490 --> 00:06:56,620
! شبیه یه جادوگر بود

107
00:06:56,620 --> 00:06:56,910
! شبیه یه جادوگر بود

108
00:06:57,660 --> 00:06:58,830
خجالت آور بود

109
00:06:59,290 --> 00:07:01,910
! انتقام پدرمو میگیرم , حتی اگه بمیرم

110
00:07:02,000 --> 00:07:02,930
پس برو بمیر

111
00:07:04,670 --> 00:07:07,170
کشتن خودت یه انتقام عالی درست میکنه

112
00:07:07,540 --> 00:07:09,090
,اما حداقل اینو تو ذهنت نگه دار

113
00:07:09,840 --> 00:07:15,930
دو تا تشکر از من و جادوگر ارلانگ بخاطر جونت بدهکاری

114
00:07:18,850 --> 00:07:20,390
چاییت رو بخور و برو

115
00:07:20,520 --> 00:07:23,310
هی ! فکر نمیکنی اینجوری صحبت کردن
 با یه بچه خیلی بی رحمیه ؟

116
00:07:24,230 --> 00:07:27,730
,بچه یا نه , اگه واقعا میخواد بمیره
 چرا باید جلوشو بگیریم ؟

117
00:07:28,610 --> 00:07:31,650
اون چیزی زیادی نداره تا بخواد بخاطرش
 ! تو این زمونه ظالمانه زندگی کنه

118
00:07:32,030 --> 00:07:33,280
چی میخوای بگی ؟

119
00:07:33,490 --> 00:07:34,450
من همیشه نگاهم به آینده است

120
00:07:35,110 --> 00:07:36,370
بچه ای رو میشناسم که زندگی کردنو انتخاب کرد

121
00:07:36,740 --> 00:07:39,160
کسی که شیوه زندگیش درآور تر از مرگه

122
00:07:40,660 --> 00:07:45,000
برا ی همینه که از کسایی مثل این بچه که میخوان
 ! برن و براحتی بمیرن , متنفرم

123
00:07:48,460 --> 00:07:51,300
چی .. چیکار باید بکنم ؟

124
00:07:52,510 --> 00:07:54,590
تلاشمو میکنم که صبر کنم

125
00:07:55,760 --> 00:07:57,470
اما , چیکار باید بکنم ؟

126
00:07:59,390 --> 00:08:00,140
مادرت چی ؟

127
00:08:00,140 --> 00:08:00,180
مادرت چی ؟

128
00:08:02,850 --> 00:08:03,730
زنده ست

129
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
باید نگران باشه

130
00:08:08,310 --> 00:08:09,440
برو پیش مادرت

131
00:08:10,820 --> 00:08:11,230
باشه

132
00:08:24,290 --> 00:08:26,920
تو واقعا دختر خوبی هستی ... حتی
 با وجود خالکوبیات

133
00:08:27,080 --> 00:08:27,950
خالکوبی

134
00:08:28,750 --> 00:08:31,130
کدوم خالکوبی , من هنوز نمیدونم تو کی هستی

135
00:08:32,050 --> 00:08:32,500
... اوه درسته , البته

136
00:08:32,500 --> 00:08:32,710
... اوه درسته , البته

137
00:08:33,130 --> 00:08:34,800
منو کاپیتان ایزوپ صدا میکنن

138
00:08:35,380 --> 00:08:37,380
من دنبال یه دختر به نام نامی هستم

139
00:08:37,840 --> 00:08:38,470
نامی ؟

140
00:08:39,850 --> 00:08:40,680
میشناسیش ؟

141
00:08:44,430 --> 00:08:45,270
! چی ؟

142
00:08:45,520 --> 00:08:45,940
نامی افسر اون آدماست ؟

143
00:08:45,940 --> 00:08:46,190
نامی افسر اون آدماست ؟

144
00:08:46,190 --> 00:08:46,520
نامی افسر اون آدماست ؟

145
00:08:46,520 --> 00:08:47,390
نامی افسر اون آدماست ؟

146
00:08:47,390 --> 00:08:47,730
نامی افسر اون آدماست ؟

147
00:08:48,150 --> 00:08:50,690
درسته , همه میدونن

148
00:08:51,290 --> 00:08:52,920
اون پسره هم درباره نامی حرف میزد

149
00:08:53,400 --> 00:08:54,690
زنی شبیه جادوگر

150
00:08:55,820 --> 00:08:56,960
... یه چیز غافلگیرکننده دیگه

151
00:08:57,090 --> 00:08:58,970
اینجا جاییه که اون جادوگر بزرگ شده

152
00:09:04,120 --> 00:09:06,290
من و نامی خواهر خونده هستیم

153
00:09:11,190 --> 00:09:12,070
... این

154
00:09:13,170 --> 00:09:15,170
خونه نامی ... ؟

155
00:09:16,260 --> 00:09:18,050
دو تا مون یتیم بودیم

156
00:09:19,260 --> 00:09:20,800
ما اینجا بزرگ شدیم

157
00:09:21,640 --> 00:09:26,980
,با اینکه مادرمون که ما رو بزرگ کرد مرد
 ,سه تایی خوشبخت بودیم

158
00:09:27,060 --> 00:09:28,350
... اینجا تو روستای کوکویاشی

159
00:09:32,730 --> 00:09:37,780
منظورت اینه که اون به مادر و دوستاش خیانت
 کرد و به دار و دسته ارلانگ پیوست ؟

160
00:09:38,860 --> 00:09:39,950
درسته , یه چیزی تو همین مایه ها

161
00:09:40,240 --> 00:09:41,530
اون یه جادوگر نیست ؟

162
00:09:43,330 --> 00:09:45,290
... لعنتی , حالا فهمیدم

163
00:09:45,490 --> 00:09:47,830
! از همون اول ما رو فریب داده بود

164
00:09:48,330 --> 00:09:50,620
! فقط دنبال پول ما بود

165
00:09:51,210 --> 00:09:53,790
اون حتی برای دفاع از روستای من به
 مبارزه ملحق شد

166
00:09:54,420 --> 00:09:57,460
اون حتی توی کشتی میخندید انگار که
 ! بهش خوش میگذشت

167
00:09:59,470 --> 00:10:00,300
... بهش خوش میگذشت

168
00:10:02,510 --> 00:10:03,050
به اون ؟

169
00:10:04,220 --> 00:10:06,680
,ما اومدیم اینجا تا اونو برگردونیم

170
00:10:07,600 --> 00:10:09,200
... اما ظاهرا نیازی نیست

171
00:10:14,360 --> 00:10:16,650
... حالا که بهش فکر میکنم

172
00:10:16,940 --> 00:10:19,570
اون مردان دریایی یکی از دوستای منو گرفتن

173
00:10:20,860 --> 00:10:24,530
... لعنتی ... نگرانم که حالش چطوره

174
00:10:26,540 --> 00:10:28,500
ببینم ؟ شما ها منو دنبال میکنین ؟

175
00:10:29,290 --> 00:10:31,870
از همون اول , من فقط ازتون استفاده میکردم

176
00:10:32,600 --> 00:10:34,360
مبارزه شما بچه ها بدک نبود

177
00:10:34,460 --> 00:10:36,710
واقعا گروه بدرد بخوری بودین

178
00:10:39,030 --> 00:10:41,450
مثل کورها فریب خوردین , اینجوری نبود ؟

179
00:10:42,180 --> 00:10:46,350
اون حتی میتونه بخاطر پول مرگ مادرشو
 فراموش کنه

180
00:10:46,470 --> 00:10:48,930
این زن یه جادوگر سنگدله

181
00:10:51,080 --> 00:10:54,500
نباید دست کم میگرفتینش

182
00:10:54,670 --> 00:10:56,000
... حالا مطلب رو گرفتم

183
00:10:57,820 --> 00:11:00,820
هیچوقت از اولم بهش اعتماد نکردم

184
00:11:02,010 --> 00:11:05,050
غافلگیر نمیشدم اگه حتی یه قاتل بود

185
00:11:05,820 --> 00:11:07,660
! اگه فهمیدی , فقط گمشو برو

186
00:11:07,850 --> 00:11:08,890
! خیلی آزاردهنده ای

187
00:11:21,260 --> 00:11:23,720
چرا ؟ چرا اینقدر سریع پرید تو استخر ؟

188
00:11:24,300 --> 00:11:26,680
کسی حرف بدی زد ؟

189
00:11:27,010 --> 00:11:30,140
نه , بنظر نمیاد به این خاطر اینکارو کرده باشه

190
00:11:30,270 --> 00:11:31,520
! پس , سعی داره فرار کنه

191
00:11:31,850 --> 00:11:34,850
امکان نداره . دست و پاهاش بسته ان

192
00:11:35,020 --> 00:11:37,400
چجوری میتونه شنا کنه ؟
 شرط میبندم خودکشی کرده

193
00:11:38,320 --> 00:11:39,190
فراموشش کنین

194
00:11:43,050 --> 00:11:57,560
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

195
00:12:02,050 --> 00:12:03,760
هرگز فکرشم نمیکردم خودکشی کنه

196
00:12:04,010 --> 00:12:06,180
بنظر نمیومد یه این راحتی تسلیم بشه

197
00:12:06,590 --> 00:12:09,100
نباید بهش یاد بدیم که زندگی باارزشه ؟

198
00:12:14,140 --> 00:12:14,890
! اون احمق

199
00:12:28,200 --> 00:12:28,870
! گرفتش

200
00:12:29,120 --> 00:12:30,950
هی ! چیکار میکنی نامی ؟

201
00:12:34,250 --> 00:12:35,290
فکر میکنی داری چیکار میکنی ؟

202
00:12:38,250 --> 00:12:40,460
همینجور خودت , تو فکر میکنی داری چی کار میکنی ؟

203
00:12:43,710 --> 00:12:46,340
... تو حتی نمیتونی بزاری یه نفر جلوی تو بمیره

204
00:12:47,180 --> 00:12:48,840
نقش بازی کردن بسه

205
00:12:50,050 --> 00:12:51,930
! کمکم کن , احمق

206
00:12:52,290 --> 00:12:53,750
اونجا فکر میکردم که دیگه کارم تمومه

207
00:12:54,290 --> 00:12:55,290
! با من حرف نزن

208
00:12:57,350 --> 00:12:59,360
! اگه بیشتر از این با من درگیر بشی , میکشمت

209
00:13:00,440 --> 00:13:01,520
... بعید میدونم

210
00:13:03,190 --> 00:13:04,650
نوار زخم بندی قشنگی داری

211
00:13:05,030 --> 00:13:07,820
استطاعت خرید یه لباس نو رو ندارم , بجاش اینو دارم

212
00:13:18,080 --> 00:13:20,830
هی , نامی , چه نقشه ای براش داری ؟

213
00:13:21,040 --> 00:13:23,630
زندانیش کنین . خودم به حسابش میرسم

214
00:13:24,170 --> 00:13:26,170
! ارلانگ سان ! ارلانگ سان

215
00:13:28,130 --> 00:13:29,640
پسر چی شده ؟

216
00:13:30,140 --> 00:13:30,800
منو ببخش

217
00:13:30,970 --> 00:13:36,520
یه آدم دماغ دراز هم با این یارو بود , اما
 نتونستم بگیرمش

218
00:13:37,690 --> 00:13:41,400
ایزوپ لعنتی . خودشو لو داده ؟

219
00:13:41,770 --> 00:13:45,440
... فکرکنم اون به روستای کوکویاشی فرار کرده, اما

220
00:13:47,070 --> 00:13:48,450
روستای کوکویاشی ؟

221
00:13:49,150 --> 00:13:49,910
وقت خوبیه

222
00:13:50,530 --> 00:13:51,910
اونجا یه مقدار کار دارم

223
00:13:52,870 --> 00:13:54,700
باید اونا رو ملاقات کنم ؟

224
00:14:03,420 --> 00:14:04,750
! هی ! ارلانگ داره میاد

225
00:14:05,630 --> 00:14:06,460
چی ؟

226
00:14:06,920 --> 00:14:08,260
چه خبره ؟

227
00:14:08,720 --> 00:14:10,510
مالیاتها رو که دادیم

228
00:14:12,260 --> 00:14:15,350
شاید داره میاد منو برای داشتن اسلحه تنبیه کنه

229
00:14:15,890 --> 00:14:17,310
همه , زود برین تو خونه هاتون

230
00:14:18,060 --> 00:14:18,770
... گن سان

231
00:14:20,270 --> 00:14:20,690
! اومدن

232
00:14:30,030 --> 00:14:31,200
تو بودی ؟

233
00:14:31,950 --> 00:14:34,330
اون اسلحه لعنتی برای تو بود ؟

234
00:14:35,160 --> 00:14:36,330
بله , برای من بود

235
00:14:37,350 --> 00:14:41,190
من فقط عاشق اسلحه هام هستم

236
00:14:42,210 --> 00:14:45,710
اشکالی داره که یکی از رعیتهای تو کلکسیون
 اسلحه داشته باشه ؟

237
00:14:46,500 --> 00:14:48,210
آره , یه مشکله

238
00:14:49,170 --> 00:14:51,590
اسلحه ها فقط برای کارهای شیطانی
 و آشوب استفاده میشن

239
00:14:52,050 --> 00:14:54,930
این به معنی برهم زدن آرامشه

240
00:14:56,600 --> 00:14:58,770
اون خیلی بزرگه ! اون ارلانگه ؟

241
00:14:59,100 --> 00:15:00,600
! اون مثل آدما نیست

242
00:15:00,940 --> 00:15:02,730
خب , اون یه مرد دریاییه

243
00:15:02,940 --> 00:15:03,480
درسته

244
00:15:03,980 --> 00:15:06,360
بیست روستا و شهر زیر دست منه

245
00:15:07,230 --> 00:15:08,860
یاغیها مایه دردسرن

246
00:15:09,360 --> 00:15:16,240
به عنوان فرمانروا , روستای گوسا رو نابود
 کردم تا هشداری باشه برای بقیه

247
00:15:17,200 --> 00:15:22,580
در واقع نتونستن مالیاتشونو بپردازن
 که این نشونه نافرمانیه

248
00:15:24,040 --> 00:15:24,960
مالیات چیه ؟

249
00:15:25,330 --> 00:15:28,550
درست همون چیزیه که میگه , پولی
 که پیشکش میشه به اونا

250
00:15:29,300 --> 00:15:32,760
هرماه , باید برای خرید ادامه زندگیمون پول بدیم

251
00:15:33,180 --> 00:15:34,390
چه بزرگ چه کوچیک

252
00:15:35,260 --> 00:15:39,390
,اگه کسی نتونه پرداخت کنه
 ,حتی اگه یه نفر باشه

253
00:15:40,350 --> 00:15:42,350
کل روستا مثل  گوسا  خراب میشه

254
00:15:43,390 --> 00:15:46,440
اون ... شهر ویران شد فقط بخاطر یه نفر ؟

255
00:15:46,690 --> 00:15:48,020
ارلانگ اینجوریه

256
00:15:48,940 --> 00:15:52,650
اونا نژاد پرستایی هستن که کشتن یا بازی کردن
 با جون آدمها براشون اهمیت نداره

257
00:15:52,990 --> 00:15:58,950
فهمیدی ؟ آدمای بی ارزش نباید به چیزی جز پیشکشی
 پول به من فکر کنن

258
00:16:00,160 --> 00:16:02,710
من پول زیادی لازم دارم

259
00:16:03,580 --> 00:16:10,500
مالیاتی که شما پرداخت میکنین برای بنیادگذاری امپراتوری
 ! ارلانگ و تسلط بر آبهای شرقیه

260
00:16:12,670 --> 00:16:14,680
امپراتوری ارلانگ ... ؟

261
00:16:16,220 --> 00:16:20,390
اونا میخوان با عنوان امپراتوری مردان دریایی بر
 کل آبهای شرقی تسلط پیدا کنن ؟

262
00:16:44,250 --> 00:16:45,370
سریع اینجا رو ترک کن

263
00:16:45,870 --> 00:16:47,290
قبل اینکه ارلانگ برگرده

264
00:17:03,930 --> 00:17:04,640
! گن سان

265
00:17:07,100 --> 00:17:09,360
برای یاغی داشتن یه اسلحه کافیه

266
00:17:09,940 --> 00:17:14,740
,برای جلوگیری هر شورشی از طرف شما انسانها

267
00:17:14,990 --> 00:17:16,950
تو رو همین جا خواهم کشت

268
00:17:18,200 --> 00:17:19,410
! داری شوخی میکنی

269
00:17:19,490 --> 00:17:20,740
! اون فقط اسلحه نگه داشته

270
00:17:21,370 --> 00:17:22,830
فقط بخاطر همین اونو میکشه ؟

271
00:17:23,240 --> 00:17:24,500
! خیلی خودخواهه

272
00:17:27,750 --> 00:17:29,790
چطوری میتونی اینقدر خودخواه باشی , ارلانگ ؟

273
00:17:32,880 --> 00:17:37,220
! ما به مدت 8 سال بدون تاخیر مالیاتمون رو دادیم

274
00:17:37,880 --> 00:17:40,470
,امکان نداره که ما حتی به شورش فکر کرده باشیم
 !درسته ؟

275
00:17:41,010 --> 00:17:42,600
! بزار بره

276
00:17:45,270 --> 00:17:46,270
! درست میگه

277
00:17:46,560 --> 00:17:48,810
! اون از هیچ اسلحه ای استفاده نکرده

278
00:17:49,100 --> 00:17:49,900
! لطفا اینکارو نکن

279
00:17:50,150 --> 00:17:51,270
! بزار گن سان بره

280
00:17:52,520 --> 00:17:56,070
گفتم که نگه داشتن اسلحه یه
 جور یاغیگریه

281
00:17:57,070 --> 00:17:58,670
یا شما فکر دیگه ای میکنین ؟

282
00:17:58,990 --> 00:18:00,630
میخواین این روستا رو نابود کنم ؟

283
00:18:01,490 --> 00:18:06,200
اگه کسی جرات داره با ما دربیوفته , انتظار نداشته
 باشه اتفاقی کمتر از نابودی این روستا بیفته

284
00:18:07,080 --> 00:18:08,870
به انتخابتون اهمیت نمیدم

285
00:18:10,540 --> 00:18:11,960
! همه برگردین تو خونتون

286
00:18:13,130 --> 00:18:16,260
الان مبارزه با اونا بی فایده است

287
00:18:16,710 --> 00:18:22,470
,اگه میتونستیم با دست خالی باهاشون مقابله کنیم
 هشت سال پیش این کار رو میکردیم

288
00:18:23,100 --> 00:18:25,220
, اما , ما به هم قول دادیم

289
00:18:25,810 --> 00:18:29,980
" !برای بقا و زندگیمون , با صبر و شکیبایی مبارزه کنیم"

290
00:18:31,440 --> 00:18:32,020
... گن سان

291
00:18:32,520 --> 00:18:33,400
... اما

292
00:18:33,940 --> 00:18:36,650
خیلی متاثر کننده بود ... زیبا گفتی

293
00:18:37,110 --> 00:18:39,650
... البته که بخاطر زنده بودنت میتونی خوشحال باشی

294
00:18:39,900 --> 00:18:42,950
! حتی جانور بی ارزشی مثل تو

295
00:18:44,580 --> 00:18:45,080
! گن سان

296
00:18:47,120 --> 00:18:50,660
! چون هیچ چیزی با زنده بودن برابری نمیکنه

297
00:18:52,960 --> 00:18:53,670
! حرومزاده

298
00:18:53,670 --> 00:18:54,340
! نه

299
00:18:55,210 --> 00:18:57,210
!مبارزه نکنین , مهم نیست چه اتفاقی میوفته

300
00:18:58,550 --> 00:18:59,550
! اما , گن سان

301
00:19:02,010 --> 00:19:04,430
اگه شما بمیرین همه چی تموم میشه

302
00:19:04,970 --> 00:19:07,180
! تحملتونو از دست ندین

303
00:19:08,180 --> 00:19:09,600
... حتی اگه من مردم

304
00:19:09,600 --> 00:19:10,770
سخنرانی جالبی بود

305
00:19:11,810 --> 00:19:13,940
! حالا نگاه کنین

306
00:19:14,790 --> 00:19:17,590
,این شخص , کسی که خیال شورش علیه ما رو داشت
 الان نتیجه کارشو میبینه

307
00:19:18,070 --> 00:19:19,650
! بزار این درست عبرتی باشه

308
00:19:19,720 --> 00:19:21,070
! کایاکوبوشی

309
00:19:24,870 --> 00:19:26,120
هان ؟ چی شد ؟

310
00:19:27,330 --> 00:19:28,490
! نگاه کنین ! اونور

311
00:19:29,830 --> 00:19:31,870
! یکی روی سقفه

312
00:19:33,790 --> 00:19:34,960
تو دیگه از کدوم جهنمی اومدی ؟

313
00:19:35,670 --> 00:19:41,260
! من جنگجوی شجاع دریا , کاپیتان ایزوپ هستم

314
00:19:41,260 --> 00:19:41,380
! من جنگجوی شجاع دریا , کاپیتان ایزوپ هستم

315
00:19:43,300 --> 00:19:43,970
! خودشه

316
00:19:44,430 --> 00:19:49,470
,هزاران انسان در تمام دنیا از من میترسن
 ! منو بعنوان کسیکه از جهنم پدیدار شده یعنی کاپیتان ایزوپ میشناسن

317
00:19:49,640 --> 00:19:51,680
! اگه الان فرار کنین بهتون رحم میکنم

318
00:19:51,810 --> 00:19:53,140
... من اینجام

319
00:19:53,140 --> 00:19:57,020
ارلانگ سان ! این همون مردیه که از
 ! دستم فرار کرد

320
00:19:58,150 --> 00:20:00,610
هزاران انسان برای من چیزی نیست

321
00:20:01,400 --> 00:20:03,990
! من تکی تکی همشونو له و لورده میکنم

322
00:20:06,160 --> 00:20:08,160
! حتی بعد از اون ضربه از من نمیترسه

323
00:20:08,990 --> 00:20:10,790
... فقط یه نفر انسان

324
00:20:11,520 --> 00:20:14,750
!یه انسان بی ارزشی مثل تو سعی داره با من چیکار کنه ؟

325
00:20:21,590 --> 00:20:23,260
! ارلانگ سان ! یه لحظه صبر کن

326
00:20:23,590 --> 00:20:27,260
! با نابودی گوسا , جمع آوری پول ما خیلی کم شده

327
00:20:27,720 --> 00:20:33,060
,نابودی این روستای انسانها آسونه
 ! اما هدف ما تسلط بر اونهاست

328
00:20:33,640 --> 00:20:35,560
نابودی و بعدش بازسازی

329
00:20:36,150 --> 00:20:39,770
! ما بهترین موجودات هستیم

330
00:20:40,770 --> 00:20:41,820
حالا نوبت ماست ؟

331
00:20:46,110 --> 00:20:46,860
اون یارو چی میشه ؟

332
00:20:47,700 --> 00:20:50,120
لعنتی , فکر کردم کارم تمومه

333
00:20:50,780 --> 00:20:52,580
! اون هنوز زنده ست ! بگیرینش

334
00:20:55,250 --> 00:20:57,250
! من میگیرمش و نابودش میکنم

335
00:20:58,000 --> 00:20:59,420
! اون یارو رو فراموش کن

336
00:20:59,840 --> 00:21:02,380
! وگرنه اینجا رو نابود میکنی

337
00:21:04,130 --> 00:21:05,630
! بهتره که بگیرینش

338
00:21:06,220 --> 00:21:08,090
از ما چی میخواد ؟

339
00:21:08,220 --> 00:21:09,220
برمیگردیم

340
00:21:10,260 --> 00:21:11,470
شماها خوش شانس نیستین ؟

341
00:21:18,520 --> 00:21:21,360
متاسفم , برای همتون مشکل درست کردم

342
00:21:21,900 --> 00:21:23,190
در مورد چی وراجی میکنی ؟

343
00:21:23,650 --> 00:21:24,940
این تقصیر تو نیست

344
00:21:25,190 --> 00:21:25,900
! درسته

345
00:21:26,280 --> 00:21:28,450
اما , اون مرد کی بود ؟

346
00:21:30,490 --> 00:21:32,700
... همه ! زمان زیادی که ندیدمتون

347
00:21:34,290 --> 00:21:34,750
! نامی

348
00:21:34,910 --> 00:21:35,580
! نا چان

349
00:21:44,420 --> 00:21:45,170
موضوع چیه ؟

350
00:21:45,800 --> 00:21:48,010
عجیبه که از جاده اصلی استفاده کردی

351
00:21:48,760 --> 00:21:50,050
در مورد دماغ دراز شنیدم

352
00:21:50,990 --> 00:21:52,030
ارلانگ بود , درسته ؟

353
00:22:04,280 --> 00:22:05,500
... هفت میلیون بل دیگه

354
00:22:06,990 --> 00:22:09,410
طبق معمول , شهرتت خیلی بده

355
00:22:10,450 --> 00:22:12,200
تعجبی نداره , من یه دزد دریاییم

356
00:22:13,120 --> 00:22:15,040
اما ارلانگ منو درک میکنه

357
00:22:15,490 --> 00:22:17,330
همه چی رو میشه با پول خرید

358
00:22:18,710 --> 00:22:20,870
... یه مقدار دیگه تا قرارداد تکمیل بشه

359
00:22:24,710 --> 00:22:28,720
مهم نیست چی میشه, من باید 100 میلیون بل
 ! جور کنم تا بتونم روستا رو بخرم

360
00:22:34,350 --> 00:22:38,520
بهم گفت که فرار کنم , اما تنها کاری که باید بکنم استراحته

361
00:22:39,440 --> 00:22:42,440
من به لوفی قول دادم نامی رو برگردونم , ندادم ؟

362
00:22:43,690 --> 00:22:45,610
حالا باید چیکار کنم ؟

363
00:22:46,150 --> 00:22:47,740
مسائل پیچیده شده

364
00:22:51,490 --> 00:22:52,700
! یوهو

365
00:22:52,930 --> 00:22:54,140
! سرعتمون زیاد شد

366
00:22:55,280 --> 00:22:59,000
! لوفی آنیکی ! پایگاه ارلانگ دیده میشه

367
00:22:59,180 --> 00:23:01,980
! ما اومدیم , پایگاه ارلانگ
