1
00:00:17,270 --> 00:00:18,940
ثروت,شهرت,قدرت

2
00:00:19,400 --> 00:00:22,910
مردي كه مالك تمامي اين اندوخته ها در جهان بود. سلطان دزدان دريايي، گلد راجر

3
00:00:23,610 --> 00:00:27,240
مردي كه مالك تمامي اين اندوخته ها در جهان بود. سلطان دزدان دريايي، گلد راجر

4
00:00:27,450 --> 00:00:28,910
"قدرت و ثروتم؟"

5
00:00:29,450 --> 00:00:30,870
اگر اونها رو ميخواين، من اجازه ميدم بدستشون بياريد

6
00:00:37,290 --> 00:00:41,420
انسان ها حالا ,به دنبال رویاهاشون به سوی گرند لاین (خط معروف)میروند

7
00:00:42,130 --> 00:00:44,800
حالا جهان وارد عصر كبير دزدان دريايي شده

8
00:00:46,020 --> 00:00:50,920
همه ي روياهامون رو با همديگر جمع ميكنيم

9
00:00:51,520 --> 00:00:56,940
ما چيزهايي كه به دنبالشون هستيم رو بدست خواهيم آورد

10
00:00:57,320 --> 00:01:03,070
!وان پيس

11
00:01:03,520 --> 00:01:08,270
چيزهايي شبيه به يك قطب نما فقط باعث تاخير ميشن

12
00:01:09,270 --> 00:01:13,960
سرشار از هيجان ميشيم و سكان رو بدست مي گيريم

13
00:01:14,960 --> 00:01:19,720
(حتي يك نقشه ي گنج خاك خورده (كهنه

14
00:01:20,320 --> 00:01:25,290
اون يك افسانه نيست، حتي اگر منشا واقعي هم نداشته باشد

15
00:01:27,120 --> 00:01:32,270
(براي بوجود آوردن يك طوفان (تغيير ناگهاني) در خود فقط بايد (كافيه

16
00:01:32,820 --> 00:01:37,770
سوار بر چرخه ي زندگي بشي

17
00:01:38,040 --> 00:01:39,670
فكر كردن راجع بهش اشكالي نداره

18
00:01:41,820 --> 00:01:46,890
به اين وسيله همه ي روياهامون رو همراه با هم جمع ميكنيم

19
00:01:47,270 --> 00:01:52,420
چيزهايي كه به دنبالشون هستيم بدست خواهيم آورد

20
00:01:52,920 --> 00:01:55,430
يك جيب پر از سكه

21
00:01:55,820 --> 00:01:58,520
و تو ميخواي كه دوست من باشي؟

22
00:01:59,220 --> 00:02:03,570
(!اين ماييم، ما در سفري دريايي هستيم! (در دريا سفر ميكنيم

23
00:02:04,570 --> 00:02:05,130
ما هستیم

24
00:02:11,240 --> 00:02:13,330
! بخاطر شکست دادن این مرد

25
00:02:17,040 --> 00:02:18,080
! تکنیک مخفی سه شمشیر

26
00:02:20,170 --> 00:02:22,380
! بعد از اینکه مردی تاسف نخور

27
00:02:24,090 --> 00:02:25,920
! سه هزار قلمرو

28
00:02:34,100 --> 00:02:37,390
!!! زورو

29
00:02:38,900 --> 00:02:44,980
نمایشی از تکنین ضربات پا
 سانجی در مقابل دیوار آهنی

30
00:03:02,540 --> 00:03:04,210
! چی ! اونا هم میخوان مبارزه کنن

31
00:03:05,420 --> 00:03:07,670
! این خیلی هیجان آوره

32
00:03:08,090 --> 00:03:09,970
! پیرمرد , بیا یه معامله کنیم

33
00:03:10,300 --> 00:03:11,720
, اگه من اونا رو بیرون انداختم

34
00:03:11,970 --> 00:03:14,010
دیگه برای تو کار نمیکنم , قبوله ؟

35
00:03:14,390 --> 00:03:15,720
این همه اون چیزیه که من آرزو میکردم

36
00:03:15,850 --> 00:03:20,310
اگه من واقعا اجازه میدادم تو یک سال اینجا
 کاری کنی , دیگه رستورانی باقی نمیموند

37
00:03:20,770 --> 00:03:21,860
! عالیه

38
00:03:22,360 --> 00:03:26,780
. پادشاه دزدان دریایی شدن
 در موردش مطمئنی ؟

39
00:03:27,030 --> 00:03:28,110
! بله , البته

40
00:03:28,490 --> 00:03:31,200
! من پادشاه دزدای دریایی میشم

41
00:03:31,870 --> 00:03:34,450
کسای زیادی رو میبینم که ماورای قدرتشون حرف میزنن

42
00:03:34,740 --> 00:03:38,330
اما به ندرت کسی رو میبینم که با این
 اطمینان حرفشو بزنه

43
00:03:38,580 --> 00:03:42,000
شنیدم که یکی از قویترین دزدای دریایی بودی

44
00:03:42,380 --> 00:03:44,130
تو هم میخواستی که پادشاه دزدای دریایی بشی ؟

45
00:03:45,710 --> 00:03:48,300
من هرچی در مورد گذشته رو فراموش کردم

46
00:03:48,800 --> 00:03:51,340
الان , من سر آشپز این رستورانم

47
00:03:51,630 --> 00:03:53,640
همین کافیه

48
00:03:56,390 --> 00:03:57,520
!!! تو

49
00:03:58,270 --> 00:04:02,350
, از زمانی که ما اون کشتی رو داریم
 دیگه لازم نیست هراسی از گرندلاین داشته باشیم

50
00:04:03,480 --> 00:04:05,480
این کشتی برای تغییر ماهیت ما به عنوان
 یه کشتی دریایی معمولی عالیه

51
00:04:05,820 --> 00:04:07,480
یا تسلیم شدن با نشان دادن یه پرچم سفید

52
00:04:09,110 --> 00:04:12,700
اون کشتی کار رو برا ی نزدیک شدن و
 حمله ناگهانی به دشمن راحتتر میکنه

53
00:04:13,950 --> 00:04:16,200
! برای استراتژیکهای فریب آمیز عالیه

54
00:04:16,830 --> 00:04:18,750
... بعد از نگاه کردن به اون کشتی

55
00:04:19,120 --> 00:04:22,210
! هیچ کس نمیتونه تصور کنه که پر از دزدای دریاییه

56
00:04:23,000 --> 00:04:24,580
... اما... اما دون

57
00:04:25,380 --> 00:04:27,550
... حتی اگر بتونیم به گرندلاین بریم

58
00:04:27,550 --> 00:04:31,760
چه اتفاقی میوفته اگه  دوباره با کسی مثل
 هاک چشم شاهینی روبرو بشیم ؟

59
00:04:36,720 --> 00:04:39,890
از چی میترسید هنوز ؟

60
00:04:41,270 --> 00:04:41,850
... هی... هیچی

61
00:04:42,310 --> 00:04:45,860
شما فکر میکنید که یه آدم معمولی با یه ضربه
 میتونه یه کشتی رو نصف کنه ؟

62
00:04:47,690 --> 00:04:50,360
اون قدرت میوه شیطانیه

63
00:04:51,110 --> 00:04:58,080
بر طبق افسانه , مردم زیادی در گرندلاین هستن
 که قدرت میوه شیطانی رو دارن

64
00:04:59,080 --> 00:05:03,580
مثل میهاک , که از یه قدرت خاصی برای
 نصف کردن کشتی استفاده کرد

65
00:05:04,290 --> 00:05:10,300
اون کلاه حصیری از موقعی که وارد گرندلاین بشه
 هیچ چیز خاصی نخواهد داشت

66
00:05:19,310 --> 00:05:23,270
به هرحال , زیف پا قرمزی یک سال تمام اونجا بوده

67
00:05:27,940 --> 00:05:32,280
فقط میتونم حدس بزنم که زیف از نوع خاصی از
 استراتژی برای مقابله با اون هیولاها استفاده کرده

68
00:05:33,570 --> 00:05:38,530
استراتژی که اون باید توی سفرنامه اش نوشته باشه

69
00:05:39,410 --> 00:05:42,000
همچنین , اطلاعاتی درباره وان پیش هم ممکنه داخلش باشه

70
00:05:42,830 --> 00:05:44,830
! فهمیدم ! شما خیلی زرنگید , دون کریگ

71
00:05:45,330 --> 00:05:50,170
با اون کشتی و سفرنامه , ما میتونیم
 وان پیس رو بدست بیاریم

72
00:05:50,550 --> 00:05:51,750
حالا فهمیدید ؟

73
00:05:52,460 --> 00:05:54,380
! برید و کشتی رو بگیرید

74
00:05:57,390 --> 00:05:59,970
! اون کشتی مطعلق به ماست

75
00:06:00,180 --> 00:06:01,430
! مطمئنا ما نمیتونیم بدیمش به اونها

76
00:06:02,020 --> 00:06:03,270
! به هیچ قیمتی

77
00:06:03,770 --> 00:06:05,810
چطوری اینو حرکت میدی ؟

78
00:06:06,390 --> 00:06:07,270
! عجله کن

79
00:06:13,070 --> 00:06:15,360
... رستوران داره میدان جنگ میشه

80
00:06:28,540 --> 00:06:33,460
من در مورد یه رستوران تو دریا فکر میکردم

81
00:06:34,210 --> 00:06:40,050
, اگر بتونم زنده بمونم و اینجا رو ترک کنم
 مابقی عمرم رو توی یه رستوران بزرگ میگذرونم

82
00:06:40,720 --> 00:06:42,970
مابقی زندگیمو روی یه رستوران بزرگ
 شرط میبندم

83
00:06:47,190 --> 00:06:49,400
برو به اتاق کنترل و اونو بازش کن

84
00:06:49,940 --> 00:06:52,440
... چی ! اون ... ؟ بازش کنم

85
00:06:53,190 --> 00:06:55,400
با اینکار , ما یه جای مبارزه برای دشمن
 درست میکنیم؟

86
00:06:55,900 --> 00:06:56,570
کی اهمیت میده ؟

87
00:06:57,150 --> 00:07:00,280
نمیتونیم بزاریم که قسمت داخلی رستوران
 محل مبارزه بشه

88
00:07:01,660 --> 00:07:04,990
اگه ما داخل بجنگیم , پیرمرد گوزو هیچوقت خفه نمیشه

89
00:07:05,290 --> 00:07:07,160
تو چیزی گفتی , گه کوچولو ؟

90
00:07:07,620 --> 00:07:09,500
! آره , گفتم تو هیچوقت خفه نمیشی

91
00:07:09,790 --> 00:07:10,170
برو

92
00:07:14,590 --> 00:07:16,760
! اونا بالاخره اینجان ! دارن میان

93
00:07:17,760 --> 00:07:19,050
! منم میرم

94
00:07:19,220 --> 00:07:22,100
! گومو  گومو  نه  راکت

95
00:07:22,890 --> 00:07:24,310
اون یارو داره به این سمت میاد؟

96
00:07:24,930 --> 00:07:25,520
... و

97
00:07:25,850 --> 00:07:30,270
!!! گومو  گومو  نه داس

98
00:07:40,530 --> 00:07:42,700
! ادامه بده ! پسر پیشخدمت

99
00:07:42,870 --> 00:07:45,290
چی ... اون دیگه چه خریه ؟

100
00:07:45,950 --> 00:07:49,580
... توی گرندلاین ,آدمای زیادی مثل این هستش

101
00:07:50,460 --> 00:07:51,000
سانجی

102
00:07:52,540 --> 00:07:55,170
با دقت به طرز مبارزش نگاه کن

103
00:07:56,130 --> 00:08:00,470
تا موقعی که مبارزه تموم بشه , نیگاش کن

104
00:08:03,300 --> 00:08:06,260
, اونا به تو غذا برای خوردن دادن
 ! درعوض تو بهشون حمله کردی

105
00:08:06,680 --> 00:08:09,600
! تو حتی نمیدونی چجوری تشکر کنی
 ! تو رو به آسمون میفرستم

106
00:08:12,770 --> 00:08:15,440
تو دریا رو برای مبارزه انتخاب کردی
 جایی که جایی برای ایستادن نداره

107
00:08:15,730 --> 00:08:20,450
اینو میدونم که کسایی که قدرت میوه شیطانی
 رو دارن از دریا میترسن

108
00:08:21,200 --> 00:08:22,030
پسر چکشی

109
00:08:22,320 --> 00:08:24,200
اما بجاش میتونم کش بیام

110
00:08:27,620 --> 00:08:28,410
! سانجی

111
00:08:28,660 --> 00:08:30,040
! بازش کردم

112
00:08:35,750 --> 00:08:36,210
! این چیه

113
00:08:53,100 --> 00:08:54,310
... از دریا

114
00:08:55,360 --> 00:08:56,940
! این سکو معلوم نیست از کجا ظاهر شد

115
00:09:09,200 --> 00:09:12,040
!!! ووو ! خیلی باحاله

116
00:09:16,210 --> 00:09:19,420
چرا ما با خیال راحت مبارزه نمیکنیم  دزدای دریایی ؟

117
00:09:19,840 --> 00:09:20,760
اوه , پس اینطور

118
00:09:21,010 --> 00:09:23,590
رستوران صدمه نمیبینه

119
00:09:24,880 --> 00:09:27,930
از موقعی که قصد گرقتنشو کردیم , چقدر
 شایسته تر (در حد ما) بنظر میاد

120
00:09:28,760 --> 00:09:31,850
حالا این کشتی رو بیشتر از قبل میخوام

121
00:09:33,390 --> 00:09:35,940
حتی به داشتن این کشتی فکر هم نکنید

122
00:09:36,190 --> 00:09:38,570
! درسته ! ما رو دست کم نگیرید

123
00:09:38,650 --> 00:09:40,570
! ما آشپزهای جنگجوییم

124
00:09:48,620 --> 00:09:49,410
! بزن بریم

125
00:09:49,580 --> 00:09:52,330
" اسلحه دریایی "ساباگاشیرا   یک

126
00:09:52,950 --> 00:09:56,370
, اونایی که از مرگ میترسن
 کفشاشونو بردارن و فرار کنن

127
00:10:00,590 --> 00:10:01,500
اون چیه ؟

128
00:10:02,010 --> 00:10:03,920
! جالبه !!! منم یکی میخوام

129
00:10:04,340 --> 00:10:05,970
!! سریعتر پدال بزن

130
00:10:05,970 --> 00:10:06,800
! دارم سعی میکنم

131
00:10:08,800 --> 00:10:10,180
!!! آتش

132
00:10:14,930 --> 00:10:17,060
! داره میوفته

133
00:10:18,810 --> 00:10:19,980
! خوبه ! عالیه

134
00:10:20,150 --> 00:10:22,900
! پتی , کارنه ! تمومش کنین

135
00:10:26,030 --> 00:10:26,780
بدک نیست

136
00:10:29,280 --> 00:10:31,700
! به سمت دیگه نگاه نکن ! درست نشونه بگیر

137
00:10:34,290 --> 00:10:36,620
! کریگ ! کریگو نشونه بگیر

138
00:10:37,460 --> 00:10:42,710
!! الان قدرت اسلحه دریایی رستوران رو بهت نشون میدم

139
00:10:52,720 --> 00:10:53,470
چی شد ؟

140
00:10:53,600 --> 00:10:54,680
به چیزی خوردیم ؟

141
00:10:55,390 --> 00:10:56,430
! حرکت نمیکنه

142
00:10:58,440 --> 00:10:59,980
! من دون کریگم

143
00:11:01,440 --> 00:11:03,820
! کسی که مالک تمام آبهای دنیا میشه

144
00:11:04,070 --> 00:11:06,030
یه بار قبلا بهت گفتم که اون شخص منم

145
00:11:06,990 --> 00:11:09,570
! وقت ندارم تا این بازیها رو ادامه بدم

146
00:11:14,490 --> 00:11:16,620
این چه قدرتیه ؟

147
00:11:25,510 --> 00:11:27,260
!!! اون داره به این سمت پرواز میکنه

148
00:11:27,920 --> 00:11:29,970
! الانه که رستوران خراب بشه

149
00:11:48,070 --> 00:11:48,740
! سانجی

150
00:11:48,900 --> 00:11:49,610
... پا

151
00:11:57,500 --> 00:12:12,010
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

152
00:12:17,770 --> 00:12:19,180
! چه ضربه پایی

153
00:12:19,770 --> 00:12:22,480
! اون کشتیه عجیب رو به سمت دیگه پرت کرد

154
00:12:23,230 --> 00:12:24,730
... اون تکنیک پا بود

155
00:12:25,020 --> 00:12:26,820
! نشونش داد ! ضربه پا سانجی

156
00:12:26,980 --> 00:12:27,900
! بدک نیست

157
00:12:32,530 --> 00:12:33,910
! سانجی ! حرومزاده

158
00:12:33,990 --> 00:12:35,490
تو به آدمای خودی هم رحم نمیکنی؟

159
00:12:36,160 --> 00:12:36,580
درسته

160
00:12:36,990 --> 00:12:39,790
! منظورت از درسته چیه ؟ مثل یه اختاپوس میپزمت

161
00:12:40,460 --> 00:12:44,580
! تقریبا سلاح قوی ما رو نابود کرد
 تو اسپاگتی ایتالیایی

162
00:12:45,170 --> 00:12:49,760
... وقت وراجی نیست ! همه

163
00:12:51,340 --> 00:12:52,510
! بریم

164
00:13:08,820 --> 00:13:10,780
حتی اگه اسلحه هم داشته باشین
 آشپزا همیشه فقط آشپرن

165
00:13:11,360 --> 00:13:14,410
! این فرق بزرگ بین ما و شماست

166
00:13:14,910 --> 00:13:18,990
! برید توی یه آشپزخونه روی زمین آشپزیتونو بکنید

167
00:13:19,450 --> 00:13:22,660
هی , چرا اینقدر آسون شکست خوردید ؟

168
00:13:23,000 --> 00:13:25,120
این چیزیه که شما بهش میگین "آشپزهای جنگجو" ؟

169
00:13:26,080 --> 00:13:29,920
اینا قوین , کاملا با دزدای دریایی که ما قبلا
 مبارزه کردیم فرق دارن

170
00:13:30,300 --> 00:13:33,420
! ما رو با اون دزدای دریایی بدرد نخور مقایسه نکن

171
00:13:33,800 --> 00:13:37,550
! ما همراهان کریگ هستیم , پادشاه آبهای شرقی

172
00:13:38,220 --> 00:13:39,390
! اینو اعلام کنید

173
00:13:39,890 --> 00:13:43,640
! به همه بگین که این کشتی متعلق به کریگه

174
00:13:44,480 --> 00:13:45,520
! فراموشش کن

175
00:13:46,810 --> 00:13:49,400
تو پا تو نمیتونی تو این کشتی بزاری

176
00:13:50,320 --> 00:13:51,690
! درسته

177
00:13:57,120 --> 00:13:59,080
ما بیشتر از ده ساله که آشپزیم

178
00:13:59,200 --> 00:14:01,290
و توی بیشتر از 300 رستوران کار کردیم

179
00:14:01,490 --> 00:14:04,290
تو اون روزها , هر بار که یه دعوا شروع میکردیم , اخراج میشدیم

180
00:14:05,080 --> 00:14:08,330
! بالاخره , ما به اینجا رسیدیم

181
00:14:10,170 --> 00:14:11,550
کسی اینجا هست ؟

182
00:14:12,050 --> 00:14:15,090
رستوران زیف پا قرمز اینجاست ؟

183
00:14:15,550 --> 00:14:18,300
حقیقت داره که اینجا از آشپزهای نفرین شده استقبال میشه ؟

184
00:14:22,640 --> 00:14:24,230
آره , دسته

185
00:14:27,440 --> 00:14:31,020
مهم نیست که اونا شیطان صفت باشن یا
 تبهکار فراری باشن

186
00:14:31,270 --> 00:14:35,490
,تا موقعی که کسی گرسنه وارد اینجا بشه

187
00:14:35,900 --> 00:14:37,740
اجازه میدم سیر بشن

188
00:14:38,570 --> 00:14:41,950
شما دوتا برای این حاضرید ؟

189
00:14:42,370 --> 00:14:43,080
! آره

190
00:14:49,880 --> 00:14:52,300
چطوری میتونی این سوپ منزجر کننده رو
 برای مشتریها ببری ؟

191
00:14:53,090 --> 00:14:54,710
!برای چی زدیش ؟

192
00:14:54,800 --> 00:14:57,220
! این به خودم مربوطه , شکایت نکن

193
00:14:58,090 --> 00:15:01,050
اینجا بیشتر از اونی که میخواستیم
 میتونیم آشپزی و دعوا کنیم

194
00:15:01,640 --> 00:15:03,930
! رستوران دیگه ای به خوبی اینجا برای ما پیدا نمیشه

195
00:15:04,720 --> 00:15:07,230
درسته , فهمیدی کریگ ؟

196
00:15:08,390 --> 00:15:11,820
هر روز آماده کردن غذا درست مثل مبارزست

197
00:15:12,520 --> 00:15:16,320
! این آدما در مقابل اون روزها هیچی نیستن

198
00:15:17,240 --> 00:15:18,030
! درسته

199
00:15:18,490 --> 00:15:19,160
! بیاین مبارزه کنیم

200
00:15:20,070 --> 00:15:22,450
! از رستوران محافظت کنید ! از رئیس محافظت کنید

201
00:15:35,630 --> 00:15:36,090
... این چیه

202
00:15:44,810 --> 00:15:46,770
چیکار میکنی ؟

203
00:15:48,890 --> 00:15:50,060
اون کیه ؟

204
00:15:53,820 --> 00:15:58,360
! دیوار آهنی ! همچنین یکی از آدمای کریگ !
 دیوار آهنی سپردار شکست ناپذیر

205
00:15:58,990 --> 00:16:00,820
! منم , پییر سان

206
00:16:01,700 --> 00:16:02,660
! پییر

207
00:16:03,370 --> 00:16:05,790
پتی , کارنه شما خوبید ؟

208
00:16:06,200 --> 00:16:07,750
!چطوری میتونن خوب باشن ؟

209
00:16:07,870 --> 00:16:12,920
"اونا مشت کشنده من رو خوردن , "پییر تقدیم میکند

210
00:16:14,840 --> 00:16:16,170
! عالیه ! عالیه

211
00:16:16,170 --> 00:16:16,340
! عالیه ! عالیه

212
00:16:16,630 --> 00:16:19,470
این چاقو بدک نیست . من برش میدارم

213
00:16:19,840 --> 00:16:21,130
! ولش کن , بدش به من

214
00:16:21,510 --> 00:16:22,640
! ولش کن

215
00:16:23,140 --> 00:16:24,720
! حرومزاده , ولش کن

216
00:16:37,320 --> 00:16:39,780
! اون واقعا میدونه چجوری ضربه پا بزنه

217
00:16:40,110 --> 00:16:42,570
... واقعا ازش خوشم اومده

218
00:16:43,200 --> 00:16:44,780
یه چاقو , روح یه آشپزه

219
00:16:45,370 --> 00:16:48,700
یه  غریبه حق نداره به چاقوی یه آشپز دست بزنه

220
00:16:49,500 --> 00:16:50,250
... سانجی

221
00:16:51,210 --> 00:16:52,870
بگیرش و همونجا بمون

222
00:16:54,290 --> 00:16:55,790
کار اینرا رو من تموم میکنم

223
00:16:56,670 --> 00:16:59,630
ما بدست یه مشت آشپز به درد نخور شکست نمیخوریم

224
00:17:07,930 --> 00:17:09,180
!منظورت از آشپزهای بدرد نخور چی بود ؟

225
00:17:09,350 --> 00:17:11,180
! شیکمتو مثل یه ماهی خالی میکنم

226
00:17:13,900 --> 00:17:16,860
اینقدر متکبری که فقط با پا زدیشون ؟

227
00:17:16,980 --> 00:17:18,360
این استعداده توئه ؟

228
00:17:19,320 --> 00:17:20,940
دستای یه آشپز حکم زندگیشه

229
00:17:21,400 --> 00:17:23,660
اون نمیتونه تو مبارزه به دستاش آسیب بزنه

230
00:17:24,450 --> 00:17:26,450
بنابراین کارتو با این پاها تموم میکنم

231
00:17:27,120 --> 00:17:27,780
کار منو تموم کنی ؟

232
00:17:28,410 --> 00:17:29,370
امکان نداره

233
00:17:29,790 --> 00:17:34,580
توی 61 مبارزه آخرم , همشونو بردم بدون اینکه آسیب ببینم

234
00:17:35,420 --> 00:17:39,500
تا حالا هیچوقت توی مبارزه یه قطره
 خون هم ازم نریخته

235
00:17:39,960 --> 00:17:41,050
حتی یه قطره

236
00:17:42,340 --> 00:17:44,380
این نشون میده که چقدر قویم

237
00:17:47,050 --> 00:17:49,720
! من قویتر از قویترین آدمها هستم

238
00:17:50,220 --> 00:17:51,180
من قوییم ؟

239
00:17:52,350 --> 00:17:55,020
! جک میگه ؟ خیلی خنده دار نیست

240
00:17:55,350 --> 00:17:56,560
!هی , کلاه حصیری

241
00:17:56,940 --> 00:17:58,860
! اگه جایی دیگه رو نگاه کنی , صدمه میبینی

242
00:18:05,860 --> 00:18:08,620
حتی توپهای دریایی هم در مقابل من نمیتونن مقاومت کنن

243
00:18:08,700 --> 00:18:10,490
هیچ حمله ای نمیتونه به من صدمه بزنه

244
00:18:14,790 --> 00:18:15,670
! منو ترسوند

245
00:18:16,120 --> 00:18:17,750
... نزدیک بود بیوفتم تو دریا

246
00:18:23,170 --> 00:18:24,840
... اوه نه

247
00:18:25,510 --> 00:18:26,590
! اوه نه , خون

248
00:18:26,720 --> 00:18:28,340
!پییر , همه چی رو براست

249
00:18:28,720 --> 00:18:30,010
! این فقط یه خون دماغه

250
00:18:30,180 --> 00:18:32,100
! نه یه صدمه توی مبارزه

251
00:18:32,720 --> 00:18:34,600
! پییر , نگرانش نباش

252
00:18:35,190 --> 00:18:35,640
چی شد ؟

253
00:18:36,270 --> 00:18:38,350
! این  این  این  این خطرناکه

254
00:18:39,360 --> 00:18:41,480
اون عجیب بنظر میاد , چه اتفاقی براش افتاد ؟

255
00:18:42,610 --> 00:18:44,150
یه چیزی در مورد خون دماغه ؟

256
00:18:47,530 --> 00:18:48,910
! صبر کن  پییر

257
00:18:49,490 --> 00:18:51,660
! بخاطر یه خون دماغ عصبانی نشو

258
00:18:54,250 --> 00:18:55,960
اون چه غلطی میکنه ؟

259
00:18:56,460 --> 00:19:01,920
! ! ! صدمه جسمی ! صدمه جسمی ! صدمه جسمی

260
00:19:05,880 --> 00:19:07,220
! بس کن , لعنتی

261
00:19:07,630 --> 00:19:10,390
! وقتی پییر تهدید میشه , خودشو آتیش میزنه

262
00:19:10,800 --> 00:19:11,550
چی گفتی ؟

263
00:19:12,760 --> 00:19:15,890
! پییر آتشی

264
00:19:16,980 --> 00:19:19,690
!! مورد علاقه استثنایی من

265
00:19:20,190 --> 00:19:21,270
! اه ! داغه

266
00:19:21,940 --> 00:19:24,400
! پییر ! اینجوری نشو

267
00:19:26,780 --> 00:19:27,860
... هی , شماها

268
00:19:28,150 --> 00:19:32,530
!!! با این سپر آتشی , من فناناپذبرم

269
00:19:34,790 --> 00:19:35,370
! احمق

270
00:19:35,790 --> 00:19:37,870
میخوای کشتی رو که ما میخوایم بدزدیم , نابود کنی ؟

271
00:19:38,960 --> 00:19:41,080
! داغه , داغه , داغه

272
00:19:40,170 --> 00:19:40,670
لعنتی

273
00:19:43,130 --> 00:19:43,840
! لعنت به تو

274
00:19:44,130 --> 00:19:46,880
! با این آتیش ما نمیتونیم بپریم تو دریا

275
00:19:47,050 --> 00:19:48,840
! اوه  نه ! رستوران میسورزه

276
00:19:50,140 --> 00:19:51,680
اون واقعا میخواد این رستورانو بسوزونه

277
00:19:52,180 --> 00:19:53,390
! سوزوندن ! سوزوندن

278
00:19:53,390 --> 00:19:54,390
! حرومزاده

279
00:19:54,810 --> 00:19:56,270
! ! احمق ! میسوزی

280
00:19:56,270 --> 00:19:57,390
! سانجی

281
00:19:58,390 --> 00:20:02,270
! جرات نداری این رستورانو بسوزونی

282
00:20:06,780 --> 00:20:08,280
! چطور اینقدر گستاخ شد

283
00:20:08,530 --> 00:20:10,110
اون از یه توپ آتیشی که داشت میومد, نمیترسید ؟

284
00:20:10,860 --> 00:20:13,320
اون حتی به پییر آتشی حمله کرد , کسی
 که حیوانات وحشی هم ازش میترسن

285
00:20:15,950 --> 00:20:16,580
احمق

286
00:20:17,290 --> 00:20:19,580
اگه من از آتیش میترسیدم , چطوری میتونستم خودمو آشپز بدونم ؟

287
00:20:20,620 --> 00:20:23,790
چی ! چه آدم آزار دهنده ای

288
00:20:25,250 --> 00:20:25,880
! اینو بگیر

289
00:20:30,130 --> 00:20:31,630
! درد داشت

290
00:20:31,970 --> 00:20:34,430
پییر دیوار آهنی افتاد ؟

291
00:20:39,730 --> 00:20:42,650
! این دیگه چجور آشپزیه ؟ این بده

292
00:20:42,980 --> 00:20:45,150
! لعنتی ! لعنتی ! لعنت به تو

293
00:20:45,650 --> 00:20:47,400
! آتیش ! آتیش

294
00:20:47,900 --> 00:20:49,940
! پییر آتشی , بسوزون

295
00:20:52,360 --> 00:20:53,700
!! الانه که رستوران آتیش بگیره

296
00:20:53,820 --> 00:20:56,660
اگه اون توپهای آتیشی بره تو آشپزخونه
 !! کار رستوران تمومه

297
00:20:57,370 --> 00:20:59,080
! رئیس ! فرار کن

298
00:20:59,540 --> 00:21:00,830
!! رئیس

299
00:21:12,680 --> 00:21:15,180
... توپهای آتیشی من

300
00:21:15,680 --> 00:21:17,560
این هیچی نیست

301
00:21:18,390 --> 00:21:20,770
!آتیشو با باد ضربه پاش خاموش کرد ؟

302
00:21:21,100 --> 00:21:21,940
چطور امکان داره !؟

303
00:21:22,060 --> 00:21:25,560
زیف پا قرمز هنوز مهارتشو داره ؟

304
00:21:26,400 --> 00:21:28,440
! پیرمرده قویه

305
00:21:37,080 --> 00:21:42,750
,اگه اینطوریه , قبل از اینکه رستوران آتیش بگیره
 شما و اون سکو  رو تو آب غرق میکنم

306
00:21:46,330 --> 00:21:47,960
! سانجی , مراقب باش

307
00:21:49,090 --> 00:21:50,880
! اوه  نه ! اون تو آتیش گیر افتاده

308
00:21:56,010 --> 00:21:56,850
! داغه ! داغه

309
00:21:57,010 --> 00:21:57,890
! پسر پیشخدمت

310
00:21:58,720 --> 00:22:01,310
!!! گومو  گومو  نه بازوکا

311
00:22:03,980 --> 00:22:05,730
اون توپ میخ دار رو برگردوند !؟

312
00:22:22,500 --> 00:22:25,460
! پییر شکست خورد

313
00:22:25,580 --> 00:22:27,380
! پییر سن

314
00:22:27,580 --> 00:22:28,500
اون چیکار کرد ؟

315
00:22:29,210 --> 00:22:30,670
! این یارو احمقه

316
00:22:31,380 --> 00:22:32,670
, هر بار

317
00:22:33,170 --> 00:22:35,130
! آخرش مجبور میشم خودم تمومش کنم

318
00:22:41,890 --> 00:22:43,680
ایندفعه تو میتونی تمومش کنی , درسته ؟

319
00:22:50,230 --> 00:22:51,940
! آره ! شلیک کن

320
00:22:53,150 --> 00:22:54,400
! آشپز پا قرمز

321
00:22:55,070 --> 00:22:58,240
! فقط کافیه بکشیش و بعد رستوران برای ما میشه
