WEBVTT

00:17.270 --> 00:18.940
ثروت؛ شهرت؛ قدرت‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

00:19.400 --> 00:22.910
مردی که همه چیزِ دنیا رو به چنگ آورده بود‏‏ ‏‏-‏‏شاهِ دزدان دریائی‏‏‏‏،‏‏‏‏ ‏‏‏‏«‏‏‏‏گلد راجر‏‏‏‏»‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

00:23.610 --> 00:27.240
در مراسم اعدامش‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ حرفهائی زد که مردم رو به دریاها کشوند‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

00:27.450 --> 00:28.910
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏ثروت و گنجینه‌ام‏‏‏‏‏‏؟‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

00:29.450 --> 00:30.870
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏اگه می‌خواین‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ مال شما باشه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

00:31.290 --> 00:34.630
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏پیداش کنید؛ همشو اونجا گذاشتم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

00:37.290 --> 00:41.420
آدمائی که آرزوهاشونو دنبال می‌کنن‏‏‏‏،‏‏‏‏ قدم به سوی گرند لاین ‏(مسیر بزرگ)‏‏‏‏ می‌ذارن‏‏‏‏.‏‏‏‏

00:42.130 --> 00:44.800
دنیا وارد ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏عصر  باشکوه دزدان دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌شه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

00:46.030 --> 00:51.120
همه‌ی آرزوهامونو کنارِ هم می‌ذاریم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

00:51.580 --> 00:57.040
چیزائی رو که دنبالشون می‌گردیم پیدا می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

00:57.210 --> 01:02.880
وان پیس‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

01:03.510 --> 01:08.350
چیزائی مثل قطب‌نما‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ فقط وقتمونو تلف می‌کنن‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

01:09.260 --> 01:14.100
سکّانو می‌گیریم و دلو می‌زنیم به دریا‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

01:14.940 --> 01:19.940
حتی یه نقشه‌ی گنجِ قدیمی‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

01:20.320 --> 01:25.450
اگه واقعی باشه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ دیگه افسانه نیست‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

01:27.120 --> 01:32.370
وقتی زندگی‏،‏ آدمو از پا در میاره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ فقط باید‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

01:32.870 --> 01:37.790
به ریسمان دوستانمون چنگ بندازیم‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

01:38.040 --> 01:39.710
می‌تونین بهش فکر کنین‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

01:41.760 --> 01:47.140
با گذاشتن رویاهامون کنارِ هم‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏

01:47.260 --> 01:52.600
چیزائی رو که دنبالشون می‌گردیم پیدا می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

01:52.970 --> 01:55.480
جیبمون پر از سکه می‌شه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

01:55.810 --> 01:58.650
می‌‌خواین رفیق من بشین؟

01:59.190 --> 02:03.650
آره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ آره‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌ریم به سفر دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

02:04.570 --> 02:05.320
آره‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌ریم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

02:17.020 --> 02:18.420
این یعنی چی؟

02:18.420 --> 02:20.220
یه هفته‌ـش کن‏‏‏،‏‏‏ لطفاً‏‏‏!‏‏‏

02:21.520 --> 02:23.620
مسخره‌ـم نکن‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

02:25.520 --> 02:28.220
اگه حشره رو در میاوردی‏‏‏،‏‏‏ می‌تونستی غذاتو بخوری‏‏‏.‏‏‏

02:29.020 --> 02:33.620
سه روز و سه شب طول کشیده تا این سوپو آماده کردم‏‏‏.‏‏‏

02:34.520 --> 02:35.920
من مشتری‌ام‏‏‏.‏‏‏

02:36.320 --> 02:38.520
یه مشتری که بهتون پول می‌ده‏‏‏.‏‏‏

02:38.820 --> 02:40.020
پول می‌تونه‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

02:41.120 --> 02:42.620
شکمتو پر کنه؟

02:43.220 --> 02:44.020
چی؟

02:44.520 --> 02:45.320
گفتم‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

02:47.020 --> 02:49.220
پول شکم لامصّبتو پر می‌کنه؟

02:49.200 --> 02:57.960
میهمان نا‌خوانده‏‏‏!‏‏‏

02:49.200 --> 02:57.960
غذای سانجی و توفیق گین‏‏‏!‏‏‏

03:01.120 --> 03:02.220
آخ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏ترکیدم‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

03:02.220 --> 03:03.120
نزاکت‏‏‏.‏‏‏

03:03.320 --> 03:04.520
‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏یعنی عشق‏‏‏.‏‏‏

03:04.720 --> 03:06.620
با عشق یه رستوران می‌چرخه‏‏‏.‏‏‏

03:07.120 --> 03:10.020
همیشه حق با مشتریــــه‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

03:10.420 --> 03:13.020
خدمت‏‏،‏‏ خدمت‏‏،‏‏ و بازم خدمت‏‏‏!‏‏‏

03:13.420 --> 03:16.120
پایه و اساسِ خدمت‏‏‏،‏‏‏ خوش‌آمدگوئیِ صمیمانه‌ـس‏‏‏.‏‏‏

03:16.520 --> 03:18.220
خوش اومدین‏‏‏،‏‏‏ آشغال‌کلّه‏‏!‏‏‏

03:19.020 --> 03:20.220
از غذاتون لذت ببرین‏‏‏!‏‏‏

03:20.720 --> 03:21.920
گداها نمی‌تونن وارد بشن‏‏‏.‏‏‏

03:22.420 --> 03:25.520
بفرما اینم دَه هزار بِلی‏‏‏!‏‏‏
بقیه‌ـش مال خودت‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

03:28.320 --> 03:28.820
خیلی‌خب‏‏‏!‏‏‏

03:29.020 --> 03:30.720
آها‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏حالم اومد سر جاش‏‏‏.‏‏‏

03:30.720 --> 03:32.520
دیگه برگردیم سر کار‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

03:32.520 --> 03:34.720
آه‏‏‏،‏‏‏ خوش اومدی‏‏‏،‏‏‏ آشغال‌کلّه‏‏‏!‏‏‏

03:35.620 --> 03:38.420
خدمت‏‏‏،‏‏‏ خدمت‏‏‏،‏‏‏ و بازم خدمت‏‏‏.‏‏‏

03:38.720 --> 03:39.520
مشتـ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

03:40.720 --> 03:42.020
مــشـــتــــری‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

03:42.320 --> 03:44.220
بازم از این کارا کردی‏‏‏،‏‏‏ سانجی؟

03:44.720 --> 03:46.420
داری با مشتریمون چیکار می‌کنی؟

03:47.520 --> 03:49.920
این ناوبانِ نیروی دریائی نیست؟

03:52.820 --> 03:54.720
چیه‏‏‏،‏‏‏ آشغالپز؟

03:54.720 --> 03:56.820
با من اینجوری حرف نزن‏‏‏!‏‏‏

03:57.520 --> 04:01.420
یه آشپزِ آشغالی مث تو حق نداره به من بگه آشغالپز‏‏‏!‏‏‏

04:01.620 --> 04:03.720
مگه نمی‌دونی همیشه حق با مشتریه؟

04:04.020 --> 04:07.420
دست روی مشتریای عزیزمون بلند کردی؟
معنی این کار چیه؟

04:07.820 --> 04:09.220
مشتری‏‏‏-‏‏‏پشتری سرم نمی‌شه؛

04:10.220 --> 04:12.720
این یارو نه تنها گند زد به غذامون‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

04:13.220 --> 04:14.820
بلکه به آشپزش هم توهین کرد‏‏‏.‏‏‏

04:18.920 --> 04:21.320
برای همین خواستم بهش یه درسی داده باشم‏‏‏.‏‏‏

04:24.020 --> 04:26.020
اینجا دیگه چه رستورانیه؟

04:26.420 --> 04:28.920
با همه‌ی مشتریاتون همینجوری رفتار می‌کنین؟

04:28.920 --> 04:30.520
چطوره هنوز مشتری دارین؟

04:30.920 --> 04:31.920
نابودتون می‌کنم‏‏‏.‏‏‏

04:32.720 --> 04:35.020
رستورانو روی سرتون خراب می‌کنم‏‏‏.‏‏‏

04:35.620 --> 04:37.020
نابودتون می‌کنم‏‏‏.‏‏‏

04:37.020 --> 04:38.920
الان با مافوق‌هام تماس می‌گیرم‏‏‏.‏‏‏

04:40.620 --> 04:43.720
پس یعنی نباید بذارم زنده از اینجا بری بیرون‏‏‏.‏‏‏

04:45.520 --> 04:47.320
تمومش کن‏‏‏،‏‏‏ کمک‌سر‌آشپز‏‏‏!‏‏‏

04:47.320 --> 04:48.820
ولم کنین ببینم‏‏‏!‏‏‏

04:49.120 --> 04:52.320
خودِ نکبتش اول شروع کرد‏‏‏.‏‏‏

04:52.620 --> 04:54.820
بسه‏‏‏!‏‏‏ قشقرق به پا نکن‏‏‏،‏‏‏ سانجـــی‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

04:56.520 --> 04:59.220
تو فکر کردی کی هستی‏‏‏!‏‏‏؟ هـــا‏‏‏!‏‏‏؟

05:08.020 --> 05:08.820
اینبار دیگه چیه؟

05:09.120 --> 05:10.220
چه خبر شده؟

05:11.720 --> 05:13.520
واااای‏‏‏،‏‏‏ غافلگیر شدم‏‏‏!‏‏‏

05:13.620 --> 05:16.220
رئیس‏‏‏،‏‏‏ این کارا برای چیه؟

05:16.320 --> 05:18.220
لعنتی‏‏‏،‏‏‏ ببین چیکار کردی‏‏‏!‏‏‏

05:18.220 --> 05:20.220
سقف سوراخ شد‏‏‏.‏‏‏

05:20.420 --> 05:23.320
همش تقصیر توئه‏‏‏،‏‏‏ جوجه‏‏‏!‏‏‏

05:23.420 --> 05:25.220
نخیرم‏‏‏،‏‏‏ پیری‏‏‏!‏‏ تقصیر خودت بود‏‏.‏‏‏

05:25.620 --> 05:27.420
داری چیکار می‌کنی‏‏‏،‏‏‏ رئیس؟

05:27.520 --> 05:29.920
اونو ولش کن‏‏‏،‏‏‏ بیا سانجی رو آروم کن‏‏‏!‏‏‏

05:31.320 --> 05:32.420
آهای‏‏‏،‏‏‏ سانجی‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

05:34.320 --> 05:37.420
بازم توی رستورانم ولوا به پا کردی‏‏‏،‏‏‏ نمک‌نشناس‏‏‏!‏‏‏؟

05:37.620 --> 05:38.920
ببند دهنتو‏‏‏،‏‏‏ پیری‏‏‏!‏‏‏

05:39.420 --> 05:42.020
چی شد؟ فکر کردی داری با کی حرف می‌زنی‏‏‏!‏‏‏؟

05:42.520 --> 05:45.420
می‌خوای رستورانمو خراب کنی‏‏‏!‏‏‏؟

05:45.920 --> 05:47.220
بچّه‌ پر رو‏‏‏!‏‏‏

05:49.020 --> 05:50.420
با تو هم هستم‏‏‏!‏‏‏

05:50.720 --> 05:52.320
از رستورانم گمشو بیرون‏‏‏!‏‏‏

05:58.120 --> 05:59.820
کارمندای این رستوران چه مرگشونه‏‏‏!‏‏‏؟

06:00.520 --> 06:01.220
صاحبش هم خُله‏‏‏!‏‏‏

06:01.720 --> 06:03.120
رفتارشون‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

06:03.420 --> 06:06.720
شبیهِ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏شبیه دزدای دریائیه‏‏‏.‏‏‏

06:07.620 --> 06:08.320
فهمیدی‏‏‏!‏‏‏؟

06:08.320 --> 06:09.820
همیشه حق با مشتریه‏‏‏!‏‏‏

06:10.520 --> 06:14.120
البته فقط اونائی که می‌تونن دست‌پخت مزخرفتو بخورن‏‏‏!‏‏‏

06:14.620 --> 06:18.020
سانجی‏‏‏،‏‏‏ اگه می‌خوای دعوا کنی‏‏‏،‏‏‏ این غلطو جلوی مشتریا نکن‏‏‏!‏‏‏

06:19.420 --> 06:21.820
اینا واقعاً آشپزن‏‏‏!‏‏‏؟

06:22.320 --> 06:23.520
نـ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏ناوبان‏‏‏!‏‏‏

06:24.420 --> 06:25.220
ناوبان فول‌بادی‏‏‏!‏‏‏

06:27.920 --> 06:29.120
یه مشکلی پیش اومده‏‏‏!‏‏‏

06:30.220 --> 06:32.320
عجب رستوران پر جنب و جوشی‏‏‏!‏‏‏

06:32.720 --> 06:35.620
اون یارو که مال دسته‌ی ‏‏‏«‏‏‏کریگ‏‏‏»‏‏‏ بود‏‏‏،‏‏‏ فرار کرد‏‏‏.‏‏‏

06:36.320 --> 06:37.120
چی‏‏‏!‏‏‏؟

06:37.720 --> 06:39.520
فکر کردیم می‌تونیم جای کریگو از زیر زبونش بکشیم‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

06:39.620 --> 06:42.420
ولی هفت‌تا از افرادمونو کشت‏‏‏!‏‏‏

06:43.020 --> 06:43.620
مسخره‌ـس‏‏‏!‏‏‏

06:44.020 --> 06:47.320
سه روز پیش که گرفتیمش‏‏‏،‏‏‏ داشت از گرسنگی می‌مرد‏‏‏.‏‏‏

06:47.720 --> 06:50.220
غذا هم که بهش نداده بودیم‏‏‏،‏‏‏ نه‏‏‏!‏‏‏؟

06:50.520 --> 06:52.520
دسته‌ی کریگِ وحشتناک؟

06:53.420 --> 06:57.020
همون نیست که می‌گن قوی‌ترین دزد دریائیِ ‏‏‏«‏‏‏دریای شرق‏‏‏»‏‏‏ـه؟

06:59.120 --> 07:00.620
واقعاً شـرمـ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

07:13.220 --> 07:15.320
یه مشتری دیگه تشریف آورده‏‏‏.‏‏‏

07:15.520 --> 07:19.020
بهتره این دیگه برای رستورانم دردسر درست نکنه‏‏‏!‏‏‏

07:20.020 --> 07:21.120
دزد دریائیه؟

07:34.720 --> 07:36.420
مهم نیست چی؛‏

07:36.420 --> 07:37.820
فقط یه چیزی بیارین بخورم‏‏‏!‏‏‏

07:40.420 --> 07:42.320
اینجا رستورانه‏‏‏،‏‏‏ مگه نه؟

07:42.720 --> 07:44.520
خوش اومدین‏‏‏،‏‏‏ آشغال‌کلّه‏‏‏!‏‏‏

07:46.120 --> 07:48.920
فقط یه بار دیگه می‌گم‏‏‏،‏‏‏ پس خوب گوش کن‏‏‏!‏‏‏

07:48.920 --> 07:50.320
یه چیزی بیار بخورم‏‏‏!‏‏‏

07:50.720 --> 07:52.320
حتماً آشپزو می‌کشه‏‏‏.‏‏‏

07:52.720 --> 07:55.420
قربان‏‏‏،‏‏‏ برای غذائی که می‌خورین باید پول بدین‏؛‏

07:55.420 --> 07:57.020
پول که همراهتون هست؟

08:01.720 --> 08:02.820
گلوله خوبه؟

08:02.820 --> 08:04.320
یعنی پول نداری‏‏‏!‏‏‏

08:05.620 --> 08:06.120
چی؟

08:06.420 --> 08:08.720
پسره‌ی احمق زد یکی از صندلی‌هامو شکست‏‏‏!‏‏‏

08:08.920 --> 08:10.220
عجــب زوری‏‏‏!‏‏‏

08:12.620 --> 08:16.020
اگه نتونی پولشو بدی‏‏‏،‏‏‏ غذائی در کار نیست‏‏‏!‏‏‏

08:16.320 --> 08:17.820
باریکلّا‏‏‏،‏‏‏ آشپز‏‏‏!‏‏‏

08:17.820 --> 08:20.420
دزد دریائی عددی نیست‏‏‏!‏‏‏ بندازش بیرون‏‏‏،‏‏‏ پَتی‏‏‏-‏‏‏سان‏‏‏!‏‏‏

08:22.720 --> 08:25.720
شکمت به قار و قور افتاده‏‏‏،‏‏‏ دزد دریائی؟

08:25.920 --> 08:27.320
گوز بود‏‏‏.‏‏‏

08:27.620 --> 08:31.020
احمق‏‏‏،‏‏‏ زودباش برام غذا بیار‏‏‏!‏‏‏

08:31.520 --> 08:34.120
تو که مشتری نیستی‏‏‏،‏‏‏ پس گورتو از اینجا گم کن‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

08:51.120 --> 08:52.720
دیگه تحمل ندارم‏‏‏.‏‏‏

08:53.120 --> 08:54.920
با همچین رستورانی هیچ کاری ندارم‏‏‏.‏‏‏

08:56.220 --> 08:58.020
هیچوقت دیگه پامو اینجا نمی‌ذارم‏‏‏.‏‏‏

09:03.920 --> 09:06.020
بسیار‌خب‏‏‏،‏‏‏ دوستان عزیز‏‏‏!‏‏‏

09:06.020 --> 09:08.520
لطفاً غذاتونو نوش جان بفرمائین‏‏‏!‏‏‏

09:13.020 --> 09:14.620
لطفاً بزن به چاک‏‏‏!‏‏‏

09:19.520 --> 09:20.820
لعنتی‏‏‏!‏‏‏

09:21.120 --> 09:22.120
به چه جرأتی‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

09:22.520 --> 09:26.020
تا حالا نشده کسی با من‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

09:28.620 --> 09:30.620
آهای‏‏‏،‏‏‏ خیلی گشنه‌ـته‏‏‏،‏‏‏ نه؟

09:31.420 --> 09:32.220
خفه شو‏‏‏!‏‏‏

09:33.020 --> 09:34.820
فقط یه ذرّه گشنمه‏‏‏.‏‏‏

09:46.520 --> 09:47.120
بخور‏‏‏!‏‏‏

09:50.720 --> 09:52.120
خفه شو‏‏‏!‏‏‏ برو پی کارت‏‏‏!‏‏‏

09:53.420 --> 09:54.320
این بدتره‏‏‏!‏‏‏

09:54.720 --> 09:56.720
من صدقه قبول نمی‌کنم‏‏‏.‏‏‏

09:57.220 --> 09:58.920
ورش دار و از اینجا برو‏‏‏!‏‏‏

10:01.020 --> 10:03.120
لجبازی رو بذار کنار و بخورش‏‏‏!‏‏‏

10:03.420 --> 10:06.620
به نظر من هر آدم گرسنه‌ای‏‏‏،‏‏‏ مشتریه‏‏‏.‏‏‏

10:07.420 --> 10:09.620
من‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏پولشو ندارم‏‏‏.‏‏‏

10:17.420 --> 10:19.520
دریای به این بزرگی می‌تونه خیلی بی‌رحم باشه‏‏‏.‏‏‏

10:20.420 --> 10:25.020
بدونِ‌ آب و غذا موندن خیلی وحشتناکه‏‏‏.‏‏‏

10:25.920 --> 10:27.420
واقعاً وحشتناک‏‏‏.‏‏‏

10:30.120 --> 10:32.620
من سختیِ گرسنگی رو بیشتر از همه درک می‌کنم‏‏‏.‏‏‏

10:34.720 --> 10:36.120
مهم نیست اگه می‌خوای باوقار بمیری‏‏‏،‏‏‏

10:36.920 --> 10:40.720
ولی اگه بازم غذا بخوری‏‏‏،‏‏‏ می‌تونی منتظر فردای بهتری باشی‏‏‏،‏‏‏ مگه نه؟

10:54.420 --> 10:55.320
خوشمزس‏‏‏!‏‏‏

10:57.820 --> 11:00.120
خوشمزس‏‏‏!‏‏‏ خوشمزس‏‏‏!‏‏‏

11:00.520 --> 11:01.620
فکر می‌کردم می‌میرم‏‏‏.‏‏‏

11:01.920 --> 11:03.520
فکر کردم آخر کارمه‏‏‏.‏‏‏

11:08.920 --> 11:10.720
خوشمزس‏‏‏!‏‏‏ خوشمزس‏‏‏!‏‏‏

11:11.420 --> 11:14.620
تا حالا همچین غذای خوشمزه‌ای نخورده بودم‏‏‏.‏‏‏

11:19.720 --> 11:20.820
پس خوشت اومد‏‏‏!‏‏‏

11:23.020 --> 11:24.820
بفرما‏‏‏،‏‏‏ آشپزمو پیدا کردم‏‏‏.‏‏‏

11:25.820 --> 11:27.620
تو خیلی خوش شانسی ها‏‏‏!‏‏‏

11:27.820 --> 11:29.620
اگه بهت غذا نداده بود‏‏‏،‏‏‏

11:30.920 --> 11:32.520
ریق رحمتو سر کشیده بودی‏‏‏.‏‏‏

11:32.620 --> 11:35.820
هوی‏‏‏،‏‏‏ آشپز‏‏‏!‏‏‏ می‌خوای به ما ملحق شی؟

11:37.920 --> 11:39.720
می‌خوام آشپز کشتی دزدای دریائیمون بشی‏‏‏.‏‏‏

11:41.480 --> 11:56.080
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

11:57.120 --> 11:58.720
تو دزد دریائی هستی؟

11:59.120 --> 11:59.520
آره‏‏‏!‏‏‏

12:00.420 --> 12:03.920
خب پس چرا به این رستوران حمله کردی؟

12:04.720 --> 12:06.120
اون که اتفاق بود‏‏‏!‏‏‏

12:06.320 --> 12:08.020
داشتیم از خودمون دفاع می‌کردیم‏‏‏.‏‏‏

12:08.320 --> 12:09.420
منظورت چیه؟

12:10.620 --> 12:13.920
به هر حال‏‏‏،‏‏‏ بهتره دیگه کاری با اینجا نداشته باشی‏‏‏!‏‏‏

12:14.920 --> 12:18.420
سرآشپز اینجا یه زمانی آشپز یه دسته دزد دریائی بدنام بوده‏‏‏.‏‏‏

12:18.920 --> 12:22.320
هـــا؟ پس اون پیری دزد دریائی بوده؟

12:23.520 --> 12:25.420
واسه اون پیری‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

12:25.420 --> 12:28.020
این رستوران از هر گنجی با ارزش‌تره‏‏‏.‏‏‏

12:29.020 --> 12:36.220
اون آشپزائی هم که بخاطر شهرتش اومدن اینجا‏‏‏،‏‏‏ یه روزی دزدای دریائی وحشی‌ای بودن‏‏‏.‏‏‏

12:37.320 --> 12:42.220
خب دزدای دریائیِ این اطراف‏‏‏،‏‏‏ زیاد به اینجا میان‏‏‏.‏‏‏

12:42.220 --> 12:45.220
آره والّا‏‏‏!‏‏‏ انگار اینجا یه روزِ خوش نداره‏‏‏.‏‏‏

12:45.920 --> 12:48.220
بد هم نیست‏‏‏!‏‏‏ دیگه عادت کردم‏‏‏.‏‏‏

12:49.020 --> 12:53.220
این اواخر بیشتر آدما برای دیدن جنگ و دعوای آشپزا و دزدای دریائی میان اینجا‏‏‏.‏‏‏

12:54.020 --> 12:59.020
ولی به خاطر همینم همه‌ی گارسونای اینجا پا به فرار گذاشتن‏‏‏.‏‏‏

12:59.420 --> 13:01.020
آها‏‏‏،‏‏‏ پس بگو‏‏‏!‏‏‏

13:01.320 --> 13:03.720
برای همین بود که می‌خواست یه سال اینجا کار کنم‏‏‏.‏‏‏

13:04.620 --> 13:06.520
هی‏‏‏،‏‏‏ بیا به ما ملحق شو‏‏‏!‏‏‏

13:07.220 --> 13:08.220
قبول نمی‌کنم‏‏‏.‏‏‏

13:09.020 --> 13:12.620
برای موندن‏‏‏،‏‏‏ دلایل خودمو دارم‏‏‏.‏‏‏

13:12.920 --> 13:14.520
نه‏‏‏!‏‏‏ قبول نمی‌کنم‏‏‏.‏‏‏

13:14.720 --> 13:16.320
چـ‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏چیو؟

13:17.120 --> 13:19.520
قبول نمی‌کنم که قبول نمی‌کنی‏‏‏.‏‏‏

13:20.220 --> 13:23.220
آشپز خوبی هستی‏‏‏،‏‏‏ پس بیا با ما دزد دریائی شو‏‏‏!‏‏‏

13:24.420 --> 13:26.420
هوی هوی‏‏‏!‏‏‏ گوش کن چی می‌گم‏‏‏!‏‏‏

13:26.920 --> 13:27.820
خب دلیلت چیه؟

13:28.920 --> 13:30.020
نیازی نمی‌بینم به تو بگم‏‏‏.‏‏‏

13:30.220 --> 13:33.220
هـــا؟ مگه الان نگفتی به حرفت گوش کنم؟

13:33.220 --> 13:37.020
منظورم این بود که باید حرفمو قبول کنی‏‏‏!‏‏‏

13:37.520 --> 13:40.120
مراقب رفتارت باش وگرنه می‌پزمت‏‏‏،‏‏‏ مشنگِ کلاه‏‏‏-‏‏‏حصیری‏‏‏!‏‏‏

13:40.220 --> 13:41.020
چی گفتی؟

13:41.220 --> 13:44.820
اگه دعوا می‌خوای بازم به کلاهم توهین کن‏‏‏‏!‏‏‏‏ لعنتی‏!‏

13:45.920 --> 13:47.520
ببخشید دخالت می‌کنم‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

13:47.920 --> 13:48.420
چیه؟

13:49.020 --> 13:52.220
من عضو دزدای دریائیِ کریگم؛ اسمم ‏‏‏«‏‏‏گین‏‏‏»‏‏‏ـه‏‏‏.‏‏‏

13:53.220 --> 13:54.920
پس تو هم دزد دریائی هستی؟

13:55.920 --> 13:56.920
هدفت چیه؟

13:57.420 --> 13:59.520
من دنبال وان پیسم‏‏‏.‏‏‏

13:59.920 --> 14:01.220
دارم میرم گرند لاین‏‏‏.‏‏‏

14:05.920 --> 14:08.020
اینکه دنبال آشپز می‌گردی‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

14:08.520 --> 14:11.020
یعنی تعدادتون خیلی کمه‏‏.‏‏‏

14:11.620 --> 14:13.120
آره‏‏‏،‏‏‏ با این می‌شیم پنج نفر‏‏‏.‏‏‏

14:13.520 --> 14:15.220
چرا داری منم حساب می‌کنی‏‏‏!‏‏‏؟

14:15.720 --> 14:19.020
به نظرم آدم خوبی هستی‏‏‏،‏‏‏ پس بذار یه نصیحت بهت بکنم‏‏‏!‏‏‏

14:19.620 --> 14:21.520
بهتره به گرند لاین نری‏‏‏!‏‏‏

14:22.120 --> 14:23.420
هنوز سنّی نداری‏؛‏

14:24.020 --> 14:25.020
زیاد عجله نکن‏‏‏!‏‏‏

14:25.820 --> 14:28.820
گرند لاین فقط بخش کوچیکی از اقیانوس‌های پهناوره‏‏‏.‏‏‏

14:29.420 --> 14:32.520
اگه می‌خوای دزد دریائی باشی‏‏‏،‏‏‏ جاهای کم‌خطرتری هم هست‏‏‏.‏‏‏

14:33.820 --> 14:35.120
آها‏‏‏،‏‏‏ که اینطور‏‏‏!‏‏‏

14:36.020 --> 14:38.820
یعنی همه‌ چیزو درباره‌ی گرند لاین می‌دونی؟

14:38.820 --> 14:41.020
نه‏‏‏!‏‏‏ هیچی درباره‌ـش نمی‌دونم‏‏‏.‏‏‏

14:41.420 --> 14:42.820
هیچی نمی‌دونم‏‏‏.‏‏‏

14:44.220 --> 14:45.120
همین ترسناکش می‌کنه‏‏‏.‏‏‏

14:46.620 --> 14:49.020
واقعاً از افراد کریگِ وحشتناکی؟

14:49.020 --> 14:50.320
نگفته بودن ترسو استخدام می‌کنه‏‏‏.‏‏‏

14:51.320 --> 14:52.020
کریگ؟

15:01.220 --> 15:02.820
برنجِ میزِ 3‏‏‏،‏‏‏ آمادس‏‏‏!‏‏‏

15:02.820 --> 15:05.320
خودت ببرش‏‏‏!‏‏‏ گارسون نداریم‏‏‏.‏‏‏

15:08.320 --> 15:10.720
برامون دردسر نشه‏‏‏،‏‏‏ پَتی؟

15:12.320 --> 15:15.220
اون یاروئی که توی سالن زدیش‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

15:15.520 --> 15:17.720
از دار و دسته‌ی کریگ نیست؟

15:18.620 --> 15:20.520
آره‏‏‏،‏‏‏ اینجوری شنیدم‏‏‏.‏‏‏

15:21.220 --> 15:22.720
‏‏‏«‏‏‏دون کریگ‏‏‏»‏‏‏ـو فراموش نکن‏‏‏.‏‏‏

15:22.920 --> 15:26.920
می‌گن بزرگترین دزد دریائی دنیاس‏‏‏.‏‏‏

15:26.920 --> 15:27.920
درسته‏‏‏.‏‏‏

15:31.920 --> 15:39.720
پنجاه‌تا کشتی دزد دریائی زیر دستش کار می‌کنن‏‏‏.‏‏‏

15:42.920 --> 15:45.520
هیولائیه که نگو‏‏‏!‏‏‏

15:45.720 --> 15:47.120
خب که چی؟

15:48.820 --> 15:52.820
بیشتر از پنج هزار نفر گوش به فرمانشن‏‏‏.‏‏‏

15:55.020 --> 15:57.120
اگه یاروئی که زدی‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

15:57.420 --> 16:02.220
به دون کریگ بگه توی رستوران چه اتفاقی افتاد‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

16:02.820 --> 16:06.020
میاد و مث مورچه لهمون می‌کنه‏‏‏.‏‏‏

16:06.120 --> 16:09.120
رستورانمونو با خاک یکسان می‌کنه‏‏‏.‏‏‏

16:11.620 --> 16:16.720
پس یعنی باید میذاشتم مفتکی غذا کوفت کنه؟

16:17.220 --> 16:20.320
این بی‌احترامی به بقیه‌ی مشتریاس‏‏‏.‏‏‏

16:23.320 --> 16:26.320
لکه‌‌ی ننگ رستوران باراتیه می‌شه‏‏‏.‏‏‏

16:26.620 --> 16:29.920
آبروی ما ‏‏‏«‏‏‏آشپزای جنگجو‏‏‏»‏‏‏ هم به باد میره‏‏‏.‏‏‏

16:30.020 --> 16:35.420
فکر کردی تا الان چندتا دزد دریائی رو آش و لاش کردیم؟

16:35.720 --> 16:37.920
اگه چشمت ترسیده‏‏‏،‏‏‏ راه بازه و جاده دراز‏‏‏.‏‏‏

16:38.320 --> 16:39.120
چی گفتی؟

16:39.420 --> 16:43.220
همین اخلاق گندته که گارسونا رو فراری داد‏‏‏.‏‏‏

16:43.720 --> 16:44.320
پَتی‏‏‏!‏‏‏

16:44.720 --> 16:46.920
تقصیر توئه کارگر کم داریم‏‏‏!‏‏‏

16:46.920 --> 16:49.620
ترسو بودنشون چه دخلی به من داره؟

16:49.620 --> 16:51.920
اصلاً نیازی هم بهشون نداشتیم‏‏‏.‏‏‏

16:52.720 --> 16:54.120
ایول‏‏‏،‏‏‏ ایول‏‏‏!‏‏‏

16:54.120 --> 16:57.020
پدرشو در بیار‏‏‏!‏‏‏

16:58.220 --> 16:59.420
کلّه خرابا‏‏‏!‏‏‏

17:00.020 --> 17:01.220
برین سر کاراتون‏‏‏!‏‏‏

17:01.520 --> 17:03.120
چشم‏‏‏،‏‏‏ رئیس‏‏‏!‏‏‏

17:05.120 --> 17:06.120
تا بعد‏‏‏!‏‏‏

17:06.620 --> 17:09.320
ولی هنوزم می‌خوام برم گرند لاین‏‏‏.‏‏‏

17:09.320 --> 17:09.720
باشه‏‏‏‏.‏

17:10.620 --> 17:15.420
چون غریبه‌ایم‏‏‏،‏‏‏ حق ندارم جلوتو بگیرم‏‏‏.‏‏‏

17:16.020 --> 17:18.420
فقط گفتم بهت اخطار کرده باشم‏‏‏.‏‏‏

17:19.220 --> 17:20.220
راستی سانجی‏‏‏-‏‏‏سان‏‏‏!‏‏‏

17:21.020 --> 17:22.420
واقعاً ازت ممنونم‏‏‏!‏‏‏

17:23.220 --> 17:25.120
جونمو مدیون توئم‏‏‏.‏‏‏

17:25.520 --> 17:27.420
دست‌پختت واقعاً عالیه‏‏‏.‏‏‏

17:28.120 --> 17:29.820
بازم می‌تونم بیام؟

17:30.520 --> 17:31.620
قدمت روی چشم‏‏‏!‏‏‏

17:32.020 --> 17:34.020
آهای‏‏‏،‏‏‏ بچّه‌گارسون‏‏‏!‏‏‏

17:35.220 --> 17:35.920
پیریه‏‏‏.‏‏‏

17:36.220 --> 17:37.420
پس اینجا بودی‏‏‏!‏‏‏

17:42.620 --> 17:44.020
برو‏‏‏،‏‏‏ گین‏‏‏!‏‏‏

17:45.220 --> 17:46.320
متأسفم‏‏‏!‏‏‏

17:46.820 --> 17:50.420
حتماً برای غذای مجانی‌ای که بهم دادی توی دردسر میفتی‏‏‏.‏‏‏

17:51.020 --> 17:52.720
که چی؟

18:02.820 --> 18:05.020
دیگه مدرک جرمی باقی نمونده‏‏‏،‏‏‏ نــه؟

18:14.920 --> 18:16.720
دیگه نگیرنت‏‏‏،‏‏‏ گین‏‏‏!‏‏‏

18:17.820 --> 18:19.420
ممنونم‏‏‏،‏‏‏ سانجی‏‏‏-‏‏‏سان‏‏‏!‏‏‏

18:20.420 --> 18:22.220
هیچوقت فراموش نمی‌کنم‏‏‏.‏‏‏

18:25.220 --> 18:27.020
سانجی‏‏‏!‏‏‏ بچّه‌گارسون‏‏‏!‏‏‏

18:27.320 --> 18:28.920
زود برگردین سر کاراتون‏‏‏!‏‏‏

18:32.320 --> 18:34.820
غذای میز 3 آمادس‏‏‏!‏‏‏

18:38.620 --> 18:39.720
مــن لوفی‌ام‏‏‏.‏‏‏

18:39.920 --> 18:41.820
از امروز من گارسون جدیدتونم‏‏‏.‏‏‏

18:41.920 --> 18:43.120
خیلی خوشبختم‏‏‏!‏‏‏

18:57.820 --> 18:59.720
سالاد میز 6 آماده نشد؟

19:01.420 --> 19:03.520
مسئولیتش با کی بود؟

19:04.020 --> 19:05.220
مگه تو نبودی؟

19:05.220 --> 19:07.620
من که سرم شلوغه‏‏‏.‏‏‏

19:07.620 --> 19:09.020
چون تو آسمونا سیر می‌کنی‏‏‏!‏‏‏

19:09.420 --> 19:11.220
چی گفتی؟ دلت دعوا می‌خواد؟

19:13.720 --> 19:18.020
چرا هیچ غلطی نمی‌کنی؟
برو ظرفا رو بشور‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

19:18.420 --> 19:19.820
سانجی‏‏‏-‏‏‏خُله کو؟

19:20.420 --> 19:22.020
توی سالن داره از مشتریا پذیرائی می‌کنه‏‏‏.‏‏‏

19:22.620 --> 19:23.220
دوباره؟

19:23.720 --> 19:28.520
وقتی می‌بینم اون باید کمک‌سرآشپز باشه‏‏‏،‏‏‏ کُفرم در میاد‏‏‏.‏‏‏

19:29.020 --> 19:30.420
چیکارش می‌شه کرد؟

19:30.420 --> 19:33.520
اون اینجا سابقه‌ـش از همه‌ی ما بیشتره‏‏‏.‏‏‏

19:33.920 --> 19:38.520
می‌دونی چرا با اینکه سانجی آبش با رئیس تو یه جوب نمی‌ره‏‏‏،‏‏‏ بازم اینجا مونده؟

19:39.520 --> 19:41.520
چون می‌خواد خودش سرآشپز بشه‏‏‏.‏‏‏

19:41.920 --> 19:43.420
پس می‌دونی‏‏‏!‏‏‏

19:50.320 --> 19:51.420
هی‏‏‏،‏‏‏ بچّه‌گارسون‏‏‏!‏‏‏

19:51.820 --> 19:55.120
چندتا ظرفو زدی شکستی؟

19:55.420 --> 19:57.320
شرمنده‏‏‏،‏‏‏ یادم رفت بشمرم‏‏‏.‏‏‏

19:58.220 --> 20:01.120
این چه طرز معذرت‌خواهی کردنه؟

20:02.020 --> 20:04.620
ظرفا رو ول کن‏‏‏،‏‏‏ برو زمینو تمیز کن‏‏‏!‏‏‏

20:04.720 --> 20:05.720
خیله‌خب‏‏‏،‏‏‏ بسپرش به خودم‏‏‏!‏‏‏

20:08.420 --> 20:09.820
به غذا ناخونک نزن‏‏‏!‏‏‏

20:10.320 --> 20:12.920
اون غذای اصلی بود‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

20:13.720 --> 20:14.920
بی‌خیال بابا‏‏‏!‏‏‏

20:15.220 --> 20:16.920
آخ‌خ‌خ‌خ‌‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

20:20.220 --> 20:22.320
از آشپزخونه برو بیروووون‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

20:23.020 --> 20:25.820
برو از مشتریا پذیرائی کن‏‏‏!‏‏‏

20:26.120 --> 20:28.920
برو ببین چی لازم دارن‏‏‏!‏‏‏

20:28.920 --> 20:29.920
می‌تونی؟

20:31.620 --> 20:33.620
این کارای عجیب چقدر سخته‏‏‏!‏‏‏

20:33.920 --> 20:35.820
حالا احساسِ ‏‏‏«‏‏‏کوبی‏‏‏»‏‏‏ رو درک می‌کنم‏‏‏.‏‏‏

20:35.820 --> 20:36.820
آهای‏‏‏،‏‏‏ گارسون‏‏‏!‏‏‏

20:37.720 --> 20:39.220
هی‏‏‏،‏‏‏ بچه‌ها‏‏‏!‏‏‏

20:39.520 --> 20:41.920
شنیدم قراره یه سال اینجا کارگری کنی‏‏‏.‏‏‏

20:42.220 --> 20:44.320
ایرادی داره اگه پرچمو عوض کنیم؟

20:45.420 --> 20:46.420
بی‌معرفتا‏‏‏!‏‏‏

20:46.420 --> 20:49.320
این همه غذای خوب سفارش دادین و به من نگفتین؟

20:49.320 --> 20:50.520
خیلی نامردین‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

20:51.120 --> 20:53.720
نه خب‏‏‏،‏‏‏ هرکاری بخوایم می‌کنیم‏‏‏.‏‏‏

20:55.720 --> 20:56.620
بگیر‏‏‏!‏‏‏

21:00.020 --> 21:02.920
ولی باید اعتراف کنم‏‏‏،‏‏‏ غذای اینجا حرف نداره‏‏‏.‏‏‏

21:05.320 --> 21:08.820
دلم‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏داره‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏برات می‌سوزه‏‏‏.‏‏‏

21:10.420 --> 21:12.020
خودت کوفت کن‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

21:14.220 --> 21:16.120
این چه کاری بود‏‏‏!‏‏‏؟

21:16.920 --> 21:18.820
خودت ‌خواستی سر‌به‌سرم بذاری‏‏‏!‏‏‏

21:20.020 --> 21:20.820
داره دلم درد می‌گیره‏‏‏.‏‏‏

21:28.720 --> 21:30.220
چقدر سر و صدا می‌کنن‏‏‏!‏‏‏

21:30.720 --> 21:33.420
اون کلّه‌پوکا افرادشن؟

21:39.820 --> 21:40.920
بیا خودت بریز‏‏‏!‏‏‏

21:41.820 --> 21:43.520
آه‏‏‏،‏‏‏ پروردگارا‏‏‏!‏‏‏

21:43.520 --> 21:45.520
ممنون که این ملاقاتو پیش‌آوردی‏‏‏!‏‏‏

21:46.720 --> 21:48.420
آه‏‏‏،‏‏‏ عشق من‏‏‏!‏‏‏

21:48.720 --> 21:51.020
می‌تونی به من بخندی‏‏‏،‏‏‏

21:51.020 --> 21:52.520
چرا که تابِ شکنجه ندارم‏‏‏!‏‏‏

21:53.020 --> 21:57.820
تا وقتی کنار تو ام‏‏‏،‏‏‏ برام مهم نیست دزد دریائی یا شیطان باشم؛

21:58.320 --> 21:59.620
قلبم خیلی آمادس‏‏‏!‏‏‏

22:01.520 --> 22:03.520
ولی این خیلی وحشتناکه‏‏‏!‏‏‏

22:04.120 --> 22:06.620
مانع بزرگی مابین ماست‏‏‏.‏‏‏

22:07.620 --> 22:10.120
منظورت از مانع منم؟

22:10.820 --> 22:11.420
سانجی‏‏‏!‏‏‏

22:11.820 --> 22:12.620
پیری‏‏‏!‏‏‏

22:13.420 --> 22:14.620
خیلی عالیه‏‏‏!‏‏‏

22:14.620 --> 22:17.420
چطوره از اینجا بری و مث اینا دزد دریائی بشی؟

22:19.120 --> 22:21.720
ما دیگه احتیاجی به تو نداریم‏‏‏!‏‏‏

22:38.020 --> 22:38.820
که اینطور‏‏‏!‏‏‏

22:39.720 --> 22:42.520
پس اون آشپز جونتو نجات داد و‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

22:43.120 --> 22:44.620
تونستی برگردی‏‏‏.‏‏‏

22:46.620 --> 22:48.020
همینطوره‏‏‏،‏‏‏ گین؟

22:49.020 --> 22:50.220
بله‏‏‏!‏‏‏

22:51.720 --> 22:52.420
ولی‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

22:52.620 --> 22:55.920
فکرشو نمی‌کردم این بلا سر کشتیمون بیاد‏‏‏.‏‏‏

22:56.520 --> 22:57.720
دون کریگ‏‏‏!‏‏‏

22:58.220 --> 22:59.020
چیه؟

23:02.120 --> 23:05.520
بذارین نشونتون بدم اون رستورانِ شناور ‏‏‏-‏‏‏باراتیه‏‏‏-‏‏‏ کجاس‏‏‏!‏‏‏

23:10.540 --> 23:17.300
وقتی بچه بودم‏‏‏،‏‏‏ همیشه نقشه‌ی گنجی که‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

23:17.760 --> 23:24.350
توی فکرم بود رو دنبال می‌کردم‏‏‏.‏‏‏

23:24.850 --> 23:31.400
منو به سرزمین موعود کودکیم ببر‏!‏‏‏

23:31.730 --> 23:38.450
تا شاید اینجوری‏‏‏،‏‏‏ اونجائی که نمی‌شناسم‏‏‏،‏‏‏ راهمو گم نکنم‏!‏‏‏

23:41.620 --> 23:43.910
رویای واقعیم‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

23:46.370 --> 23:52.460
هنوز واقعیت پیدا نکرده‏‏‏،‏‏‏

23:52.960 --> 23:59.720
ولی اگه دنیا عوض می‌شه‏‏‏،‏‏‏

24:00.180 --> 24:06.890
منو وقتی ببر که هیچی نمی‌دونم‏!‏

24:07.270 --> 24:19.700
منو با خودت ببر‏‏‏،‏‏‏ تا خاطراتمو فراموش نکنم‏‏‏!‏‏‏
