WEBVTT

00:17.270 --> 00:18.940
ثروت؛ شهرت؛ قدرت‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

00:19.400 --> 00:22.910
مردی که همه چیزِ دنیا رو به چنگ آورده بود‏‏ ‏‏-‏‏شاهِ دزدان دریائی‏‏‏‏،‏‏‏‏ ‏‏‏‏«‏‏‏‏گلد راجر‏‏‏‏»‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

00:23.610 --> 00:27.240
در مراسم اعدامش‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ حرفهائی زد که مردم رو به دریاها کشوند‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

00:27.450 --> 00:28.910
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏ثروت و گنجینه‌ام‏‏‏‏‏‏؟‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

00:29.450 --> 00:30.870
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏اگه می‌خواین‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ مال شما باشه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

00:31.290 --> 00:34.630
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏پیداش کنید؛ همشو اونجا گذاشتم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

00:37.290 --> 00:41.420
آدمائی که آرزوهاشونو دنبال می‌کنن‏‏‏‏،‏‏‏‏ قدم به سوی گرند لاین ‏(مسیر بزرگ)‏‏‏‏ می‌ذارن‏‏‏‏.‏‏‏‏

00:42.130 --> 00:44.800
دنیا وارد ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏عصر  باشکوه دزدان دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌شه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

00:46.030 --> 00:51.120
همه‌ی آرزوهامونو کنارِ هم می‌ذاریم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

00:51.580 --> 00:57.040
چیزائی رو که دنبالشون می‌گردیم پیدا می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

00:57.210 --> 01:02.880
وان پیس‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

01:03.510 --> 01:08.350
چیزائی مثل قطب‌نما‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ فقط وقتمونو تلف می‌کنن‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

01:09.260 --> 01:14.100
سکّانو می‌گیریم و دلو می‌زنیم به دریا‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

01:14.940 --> 01:19.940
حتی یه نقشه‌ی گنجِ قدیمی‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

01:20.320 --> 01:25.450
اگه واقعی باشه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ دیگه افسانه نیست‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

01:27.120 --> 01:32.370
وقتی زندگی‏،‏ آدمو از پا در میاره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ فقط باید‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

01:32.870 --> 01:37.790
به ریسمان دوستانمون چنگ بندازیم‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

01:38.040 --> 01:39.710
می‌تونین بهش فکر کنین‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

01:41.760 --> 01:47.140
با گذاشتن رویاهامون کنارِ هم‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏

01:47.260 --> 01:52.600
چیزائی رو که دنبالشون می‌گردیم پیدا می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

01:52.970 --> 01:55.480
جیبمون پر از سکه می‌شه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

01:55.810 --> 01:58.650
می‌‌خواین رفیق من بشین؟

01:59.190 --> 02:03.650
آره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ آره‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌ریم به سفر دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

02:04.570 --> 02:05.320
آره‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌ریم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

02:18.090 --> 02:21.560
تو فقط پسرِ یه دزد دریاییِ خرده‌پائی‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

02:28.350 --> 02:29.690
به پدرم گفتی ‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏خرده پا‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏؟

02:30.310 --> 02:32.070
باهات همدردی می‌کنم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

02:32.190 --> 02:33.570
حتماً پُر از تنفّری‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

02:33.980 --> 02:40.410
تنفّر از پدری که تو و مادرتو ول کرده به اَمون خدا و با دزدای دریائی رفته دنبال گنج‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

02:41.240 --> 02:44.450
عوضی‏‏،‏‏ به نفعته بیشتر از این به پدرم توهین نکنی‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

03:12.150 --> 03:17.030
این اولین قدم برای نقشه‌ی تصاحب اون ارثیه‌ی گنده‌ـس‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

03:22.370 --> 03:23.660
آهای‏‏،‏‏ با شمام‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

03:23.950 --> 03:25.660
حق ندارین به اوجو‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏ساما صدمه بزنین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

03:51.840 --> 04:00.600
افشای دسیسه؛

03:51.840 --> 04:00.600
دزد دریائیِ مستخدم؛ ناخدا کورو‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

04:18.130 --> 04:20.210
ناخدا چقدر دیر کرده‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

04:20.520 --> 04:21.760
لوفی هم همینطور‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

04:22.260 --> 04:24.680
شاید شوکی که بهش وارد شده‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ خیلی بزرگه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

04:25.300 --> 04:29.180
هر وقت ناراحته‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ می‌ره ساحل و زل می‌زنه به اقیانوس‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

04:35.650 --> 04:36.900
ناخدا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

04:43.740 --> 04:44.570
چی شده؟

04:44.860 --> 04:46.660
مگه لوفی نباید باهاش باشه؟

04:49.080 --> 04:50.200
ناخدا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

04:51.420 --> 04:52.250
لوفی کو؟

04:52.290 --> 04:53.910
مگه نیومد ساحل‏‏،‏‏ پیشِ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

04:58.130 --> 05:02.170
به نظرت هنوزم از اینکه به پدرش توهین شده عصبانیه؟

05:03.670 --> 05:04.720
نمی‌دونم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

05:05.590 --> 05:06.090
نــه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

05:06.300 --> 05:07.720
قیافه‌ـش فرق داشت‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

05:07.850 --> 05:09.520
ها‏‏،‏‏ حتماً اتفاقی افتاده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

05:09.820 --> 05:12.060
چی می‌تونه قیافه‌ـشو اینقدر تغییر بده؟

05:13.180 --> 05:15.390
هوی‏‏،‏‏ چطور می‌شه رفت به اون ساحل؟

05:15.770 --> 05:18.060
شمام فکر می‌کنین اتفاقی افتاده؟

05:18.110 --> 05:20.070
آره‏‏،‏‏ حتماً توی ساحل یه چیزی شده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

05:20.230 --> 05:22.320
دزدان دریائی اوسوپ‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ یه بار دیگه دست به کار می‌شن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

05:22.780 --> 05:25.070
خیله‌خب حالا؛ فهمیدم؛ زود بگین چطوری برم اونجا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

05:33.420 --> 05:34.080
وحشتناکه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

05:39.130 --> 05:41.670
مَـــــــردم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ یه خبر بـــــــــد‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

05:42.130 --> 05:46.180
دزدای دریائی دارن میـــــان‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

05:49.800 --> 05:53.180
فردا قراره دزدای دریائی به اینجا حمله کنن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

05:53.640 --> 05:55.310
مردم‏‏،‏‏ فرار کنیــــــــن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

05:55.770 --> 05:58.350
مردم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ مردم‏‏،‏‏ پس دارین چیکار می‌کنین؟

05:58.770 --> 06:01.150
مــــــــــــردم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

06:09.200 --> 06:11.530
هوی‏‏،‏‏ اوسوپ‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ نمی‌خوای تمومش کنی دیگه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

06:11.740 --> 06:12.330
واقعاً که‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

06:12.580 --> 06:15.000
اگه فکر کردی می‌ذاریم این بار فرار کنی‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ کور خوندی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

06:16.420 --> 06:17.870
نه‏‏،‏‏ اونجوری که فکر می‌کنین نیست‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

06:18.290 --> 06:19.540
این بار دارم راستشو می‌گم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

06:19.790 --> 06:20.540
خفه شو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

06:20.670 --> 06:22.630
همیشه بهمون دروغ گفتی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

06:23.000 --> 06:27.170
اگه تو هم مث کوراهادول‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ قابل اعتماد بودی‏‏،‏‏ شاید حرفتو باور می‌کردیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

06:32.970 --> 06:35.470
هر چی هم که بگه‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ کسی حرفشو باور نمی‌کنه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

06:35.970 --> 06:37.230
قرارمون فردا صبح‏‏،‏‏ جانگو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

06:37.520 --> 06:39.480
طلوع خورشید به دهکده حمله کنین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

06:40.100 --> 06:41.520
لعنتی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

06:41.860 --> 06:46.570
بهم هیچ توجهی نکردن‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ چون می‌دونستن مَردم هیچوقت حرفمو باور نمی‌کنن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

06:53.280 --> 06:54.870
همینو می‌خواستین‏‏،‏‏ درسته؟

06:56.540 --> 06:59.620
این عینک‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ مخصوص شما‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ از شهر مجاور سفارش داده شده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:00.250 --> 07:01.710
خودم از اونجا براتون آوردم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:02.250 --> 07:03.790
آره‏‏،‏‏ عالیه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

07:05.300 --> 07:08.300
ببخش که مجبورت کردم این همه راه تا شهر دیگه بری‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

07:15.430 --> 07:16.820
یه هدیه‌ـس‏‏،‏‏ مگه نه؟

07:18.100 --> 07:21.890
فردا دقیقاً سومین سالی می‌شه که کوراهادول به این خونه اومده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:22.650 --> 07:24.770
همه‌ی این سه سال از من مراقبت کرده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:25.320 --> 07:27.320
شک ندارم کوراهادول‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏سان خیلی خوشحال می‌شه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:31.570 --> 07:34.160
مردم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ خواهش می‌کنم این بار به حرفام گوش کنین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

07:34.620 --> 07:37.120
فردا‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ به خدا دزدای دریائی می‌خوان به دهکده حمله کنن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:37.580 --> 07:42.420
اگه داستاناتو باورمون می‌شد‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ تا الان چندین و چند بار باید از خونه‌هامون آواره می‌شدیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:42.460 --> 07:43.710
تو رو خدا حرفمو باور کنین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

07:43.750 --> 07:44.830
باید عجله کنیم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

07:45.170 --> 07:46.040
راست می‌گم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:46.090 --> 07:48.050
همه کشته می‌شین‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:48.420 --> 07:50.800
این دفّه راستِ راسته‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:51.170 --> 07:53.220
این دفّه‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ پدرتو در میاریم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

07:57.350 --> 07:59.220
لعنتــــــــــــــــی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

07:59.270 --> 08:00.890
آهای‏‏،‏‏ نذارین فرار کنه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

08:05.520 --> 08:06.320
اینجاس؟

08:06.650 --> 08:09.820
ناخدا همیشه میاد اینجا تا ناراحتیاشو فراموش کنه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

08:10.070 --> 08:11.650
اینجا حال خیلی خوبی به آدم می‌ده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

08:13.950 --> 08:16.070
کلاه حصیری اونی‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏چان اینجا نیست‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

08:13.950 --> 08:17.690
‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏اونی‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏چان‏‏‏‏‏:‏‏‏‏‏ داداش‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏

08:24.670 --> 08:26.670
عجب ارتفاعی داره‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

08:28.170 --> 08:29.550
نامی‏‏،‏‏ حواستو جمع کن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

08:36.140 --> 08:37.220
اونـ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏اونجا رو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

08:37.550 --> 08:38.140
اونجا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

08:38.720 --> 08:39.300
چی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

08:39.390 --> 08:39.970
خودشه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

08:40.020 --> 08:41.470
کلاه حصیری اونی‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏چانه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

08:41.520 --> 08:42.390
کونشه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

08:49.820 --> 08:52.030
لوفی‏‏،‏‏ چرا تو اینجا‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏؟

08:52.070 --> 08:52.730
افتاده پائین‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

08:52.780 --> 08:53.610
در جا مُرده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

08:53.650 --> 08:54.820
برای همین ناخدا‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

09:01.290 --> 09:01.950
ساکت باشین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

09:10.420 --> 09:11.710
ای سگ‏‏-‏‏جون‏‏!‏‏‏‏‏

09:20.680 --> 09:21.930
صبح بخیر‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

09:51.290 --> 09:52.210
اوسوپ‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏سان؟

10:00.430 --> 10:01.590
خدا رو شکر‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

10:01.800 --> 10:03.600
خیال کردم دیگه هیچوقت اینجا نمیای‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

10:08.820 --> 10:10.060
فرار کن‏‏،‏‏ کایا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

10:10.770 --> 10:11.820
وگرنه کشته می‌شی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

10:13.940 --> 10:14.940
چه خبر شده؟

10:16.230 --> 10:17.690
گولت زدن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

10:18.030 --> 10:20.150
مستخدمت یه دزد دریائیه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

10:26.700 --> 10:28.040
صبر کن ببینم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

10:29.500 --> 10:30.790
این دیگه چه شوخی‌ایه؟

10:32.670 --> 10:33.750
شوخی نمی‌کنم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

10:34.040 --> 10:36.090
با گوشای خودم شنیدم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

10:38.130 --> 10:42.640
کوراهادول یه دزد دریائیه که به خاطر اموالت اومده توی این خونه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

10:43.140 --> 10:47.560
این سه سالی که به عنوان خدمتکار براتون کار می‌کرده‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ فقط برای تصاحب دارائیت بوده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

10:49.730 --> 10:52.560
این حرفا چیه‏‏،‏‏ اوسوپ‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏سان؟

10:53.480 --> 10:57.860
وقتی داشت با یه دزد دریائی که قدیما با هم دوست بودن‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ درباره‌ی کشتنِ تو حرف می‌زد‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ شنیدم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

11:06.740 --> 11:09.660
اون یه قاتل بی‌رحمه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

11:10.160 --> 11:11.290
زود باش‏‏،‏‏ فرار کن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

11:12.790 --> 11:15.170
قبول دارم حرفائی که بهت زد‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ زیاده‏‏-‏‏روی بود‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏

11:16.130 --> 11:18.210
ولی همچین دروغی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

11:19.170 --> 11:20.550
از شما بعیده‏‏،‏‏ اوسوپ‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

11:22.590 --> 11:24.890
اشتباه می‌کنی؛ دروغ نمی‌گم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

11:28.600 --> 11:29.820
راسته‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

11:31.320 --> 11:33.600
راستــــــــــــــه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

11:35.010 --> 11:49.110
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

11:50.420 --> 11:51.950
کایا‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏سان قراره کشته بشه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

11:52.080 --> 11:53.290
به دهکده حمله بشه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

11:53.330 --> 11:55.120
راست می‌گی‏‏،‏‏ اونی‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏چان؟

11:56.000 --> 11:57.960
آره‏‏،‏‏ همینو گفتن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

11:58.420 --> 11:59.130
شک ندارم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:03.420 --> 12:05.970
راستی‏‏،‏‏ چطور شده بود که این شکلی‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ اینجا خوابیده بودی؟

12:07.180 --> 12:08.260
آها‏‏،‏‏ اینو می‌گی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:08.680 --> 12:11.270
تمام مدت فکر می‌کردم بالای صخره خوابم برده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:11.680 --> 12:13.640
حالا اینجا چیکار می‌کنم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏؟

12:12.220 --> 12:14.300
پس حق داشتیم که کوراهادول آدم بدیه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:14.320 --> 12:15.980
تعجبی نداره که اینقدر عوضی بود‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:16.100 --> 12:19.980
حتماً به خاطر همین بود که ناخدا مث دیوونه‌ها داشت می‌دوید طرف دهکده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:20.120 --> 12:22.690
از خوش‌شانسیمونه که زودتر متوجه شدیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:22.900 --> 12:24.240
می‌تونیم قبل از حمله فرار کنیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:24.320 --> 12:25.400
بی احتیاطی کردن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:25.900 --> 12:27.360
آره‏‏،‏‏ درسته‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

12:27.530 --> 12:28.870
ما هم باید فرار کنیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:28.910 --> 12:30.530
آره‏‏،‏‏ فقط باید لوازم ضروریمونو برداریم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:30.580 --> 12:31.830
باید عجله کنیــــم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

12:39.250 --> 12:39.880
وای‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ نه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

12:40.210 --> 12:40.750
چی شده‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

12:41.500 --> 12:44.460
اگه زود نریم گوشت بخریم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ مغازه‌دارا می‌رن و دیگه گوشت گیرمون نمیاد‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

12:45.840 --> 12:47.720
الان که وقت این چیزا نیست‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

12:56.140 --> 12:57.390
هی‏‏،‏‏ اوسوپ‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

12:58.270 --> 13:01.190
ببینم؛ امروز چه داستانی برام می‌گی؟

13:03.980 --> 13:06.320
خــــب‏‏،‏‏ بذار ببینــــم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

13:07.530 --> 13:08.280
آهان‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

13:09.410 --> 13:11.830
بذار یه داستان از پنج سالگیم برات بگم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

13:12.450 --> 13:16.830
وقتی داشتم توی قطب جنوب با یه ماهی قرمز دست و پنجه نرم می‌کردم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

13:17.460 --> 13:18.370
ماهی قرمز؟

13:19.040 --> 13:20.460
قبلاً با ماهی قرمز جنگیدی؟

13:20.540 --> 13:27.260
آره‏‏،‏‏ اونقدر بزرگ بود که توی یه تُنگ به اندازه‌ی این خونه هم جا نمی‌شد‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

13:31.720 --> 13:36.320
قبل از هر چیز‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏گلاب به روت‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ از اندازه‌ی مدفوعش جا خوردم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

13:37.230 --> 13:42.190
اولش خیال کردم خشکیه و لنگر انداختم و پیاده شدم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

13:42.980 --> 13:44.020
شوخی می‌کنی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

13:44.650 --> 13:49.320
شاید‏‏‏‏‏‏ اول به نظر شوخی برسه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏ولی خدائیش راست می‌گم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

13:53.700 --> 13:56.950
بعدش لازم شد لباسامو خشک کنم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

13:57.250 --> 13:59.460
برای همین آتیش روشن کردم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ ولی انگار فکر خوبی نبود‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

13:59.500 --> 14:00.040
چطور مگه؟

14:00.290 --> 14:04.880
چون ماهیه دُمشو بد جوری تکون داد و منو غافلگیر کرد‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

14:05.250 --> 14:06.340
چه بد‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

14:07.050 --> 14:08.670
البته‏‏‏‏‏‏ خیلی هم دور از ذهن نبود‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

14:08.970 --> 14:12.260
اگه کاری نمی‌کرد‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ تبدیل به ماهی کبابی می‌شد‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

14:18.100 --> 14:19.180
من‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

14:20.230 --> 14:21.770
من خیلی خوشم میاد‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

14:24.480 --> 14:27.610
داستانائی که از خودت در میاری رو همشونو دوست دارم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

14:29.280 --> 14:31.070
چرا الان باید همچین چیزی بگی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

14:34.030 --> 14:34.740
اشتباه می‌کنی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

14:35.030 --> 14:37.910
اینا رو نگفتم که از کوراهادول انتقام بگیرم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

14:38.790 --> 14:40.660
چرا‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏چطور می‌تونی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

14:42.410 --> 14:43.960
کایا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ من‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

14:52.720 --> 14:54.760
اوجو‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏ساما‏‏،‏‏ مشکلی پیش اومده؟

15:01.770 --> 15:03.140
بیا فرار کنیم‏‏،‏‏ کایا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

15:04.480 --> 15:05.900
تمومش کن‏‏،‏‏ اوسوپ‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏سان‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

15:07.060 --> 15:08.860
اوجو‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏ساما رو ول کن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

15:10.610 --> 15:12.280
هر چی شد‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ فقط بهم اعتماد کن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

15:12.610 --> 15:14.200
سریع این دهکده رو ترک کن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

15:14.610 --> 15:16.780
قبل از اینکه اون خدمتکارت برگرده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

15:37.090 --> 15:37.930
تمومش کن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

15:41.520 --> 15:42.270
بریم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

15:47.440 --> 15:49.730
اگه تا فردا صبر کنی‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ حرفم باورت می‌شه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

15:49.860 --> 15:51.400
ولی فعلاً بیا از اینجا بریم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

15:51.780 --> 15:53.740
حرفمو گوش کن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

16:02.920 --> 16:04.160
خیلی پستی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

16:19.340 --> 16:21.390
کاری با اوجو‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏ساما نداشته باش‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

16:24.770 --> 16:25.730
نـــزن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

16:39.490 --> 16:40.780
خواهش می‌کنم بگیرینش‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

16:41.070 --> 16:43.330
دیگه نذارین دستش به اوجو‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏ساما برسه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

16:43.420 --> 16:44.910
چی شد‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

16:44.160 --> 16:45.570
چه غلطا ‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

16:50.540 --> 16:51.380
چرا‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏؟

16:52.840 --> 16:54.340
کسی حرفمو باور نمی‌کنه؟

17:07.350 --> 17:09.270
اوسوپ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏-‏‏سان‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

17:10.440 --> 17:12.940
اوجو‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏ساما‏‏،‏‏ تو رو خدا طاقت بیارین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

17:21.820 --> 17:24.280
رفقا‏‏،‏‏ خوشحالم که همتون اینجائین‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

17:24.870 --> 17:26.700
سه سال می‌شه که ندیدمتون‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

17:27.450 --> 17:29.870
قبل از اینکه نقشه‌ی من به بار بنشینه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

17:30.080 --> 17:33.790
براتون نقشی آماده کردم که شایسته‌ی خودتونه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

17:35.380 --> 17:38.920
فردا صبح‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ شما این دهکده رو با خاک یکسان می‌کنین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

17:55.860 --> 17:56.860
تو کی هستی؟

17:57.860 --> 17:58.940
من اوسوپم؛‏‏‏

17:59.490 --> 18:01.240
مبارز دلیر دریا‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

18:01.990 --> 18:04.030
چند وقته ناراحت به نظر می‌رسی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

18:04.530 --> 18:06.700
بذار برات یه داستان بگم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ خُلقت باز شه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

18:06.870 --> 18:08.420
نمی‌خوام چرندیاتتو بشنوم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

18:08.620 --> 18:10.920
لطفاً از اینجا برو‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ وگرنه محافظامو خبر می‌کنم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

18:12.080 --> 18:13.210
سخت نگیر‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

18:13.500 --> 18:14.960
خیلی وقتتو نمی‌گیرم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

18:16.420 --> 18:21.420
این داستان مال سه سالگیمه که توی قطب شمال یه ‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏وال‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏ـو نجات دادم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

18:21.920 --> 18:22.590
وال؟

18:22.630 --> 18:24.840
درسته؛ یه وال‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ به چه گندگی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

18:24.890 --> 18:29.140
چون گلوش درد می‌کرد‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ رفتم توی دهنش‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ ولی منو با غذا اشتباه گرفت‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

18:32.320 --> 18:33.820
قرارمون فردا صبح؛ جانگو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

18:34.440 --> 18:36.730
طلوع خورشید به دهکده حمله کنین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

18:45.410 --> 18:47.070
ناخدا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

18:49.370 --> 18:50.870
سلام‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ شمائین بچه‌ها؟

18:51.750 --> 18:52.870
ناخدا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

18:53.750 --> 18:54.250
سلام‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

18:56.830 --> 18:58.000
هوی‏‏،‏‏ تو هنوز زنده‌ای‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

18:58.500 --> 18:59.340
زنده‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

18:59.790 --> 19:01.590
آره‏‏،‏‏ تازه بیدار شدم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

19:01.960 --> 19:03.520
تمام مدت خوابیده بود‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

19:03.880 --> 19:06.300
راستی ناخدا‏‏!‏‏ ما همه‌چیزو شنیدیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

19:06.970 --> 19:10.140
باید خیلی سریع درباره‌ی دزدای دریائی به مردم هشدار بدیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

19:12.600 --> 19:15.980
هشدار بدیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏؟

19:17.320 --> 19:18.190
خیلی پستی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

19:21.150 --> 19:22.030
خفه شو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

19:22.150 --> 19:23.990
همیشه به ما دروغ گفتی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

19:27.410 --> 19:31.620
اگه تو هم اندازه‌ی کوراهادول قابل اعتماد بودی‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ شاید حرفتو باور می‌کردیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

19:47.880 --> 19:50.220
بازم مث همیشه سرتونو گول مالیدم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

19:50.600 --> 19:54.930
خدمتکاره ناراحتم کرده بود‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ منم راه افتادم و گفتم دزد دریائیه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

19:57.730 --> 19:58.640
ها‏‏،‏‏ که اینطور‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

19:58.730 --> 20:01.400
کلاه حصیری اونی‏‏‏‏‏-‏‏‏‏‏چان بدجوری کلاه سرش رفته بود‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

20:06.240 --> 20:07.450
ها‏‏،‏‏ چی شده؟

20:08.200 --> 20:10.990
دیگه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏کم کم احترامتو پیش من از دست می‌دی‏‏،‏‏ ناخدا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

20:11.200 --> 20:11.780
منم همینطور‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

20:11.910 --> 20:12.530
مث من‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

20:12.950 --> 20:14.660
درسته که اون خدمتکاره آدم بدیه‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ ولی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

20:15.160 --> 20:18.910
فکرشم نمی‌کردیم برای صدمه زدن به یه نفر‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ دروغ بگی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

20:19.620 --> 20:22.460
ما رو بگو که چقدر برات احترام قائل بودیم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

20:23.130 --> 20:24.670
کاملاً ازت مأیوس شدم‏‏،‏‏ ناخدا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

20:24.920 --> 20:25.630
منم همینطور‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

20:26.050 --> 20:26.880
بریم خونه‌ـمون‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

20:27.630 --> 20:28.970
وقت شامه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

20:29.020 --> 20:30.340
به نظرتون شام چیه؟

20:51.910 --> 20:53.700
خب دیگه‏‏،‏‏ بفرما اینم از این‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

20:54.620 --> 20:56.330
برای چی اون حرفا رو زدی؟

20:57.040 --> 20:58.950
چون من یه دروغگو ام‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:02.420 --> 21:04.790
عجیب نیست کسی حرفمو باور نکنه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:05.590 --> 21:06.630
ساده لوح بودم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:08.130 --> 21:10.550
حتی اگه ساده هم باشی‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ حقیقت‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ حقیقته‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

21:13.930 --> 21:16.680
دزدای دریائی واقعاً قراره حمله کنن‏‏،‏‏ درسته؟

21:17.060 --> 21:19.020
آره‏‏،‏‏ مطمئنم میان‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:19.680 --> 21:21.520
ولی همه فکر می‌کنن دروغه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:22.140 --> 21:25.820
مردم فکر می‌کنن فردا هم مث روزای دیگه‌ـس‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:31.650 --> 21:36.120
ولی خودم توی ساحل جلوی دزدا رو می‌گیرم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ تا همه فکر کنن فقط یه دروغ بوده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:36.910 --> 21:40.290
این وظیفه‌ی من‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ به عنوان یه دروغگوئه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:42.330 --> 21:44.540
با اینکه به دستم شلیک کردن و‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:45.250 --> 21:47.540
کلّ شهرو دنبالم کردن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:47.920 --> 21:49.250
بازم اینجا دهکده‌ی منه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:50.220 --> 21:51.510
من اینجا رو خیلی دوست دارم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:54.220 --> 21:56.050
نمی‌خوام یه مو از سرشون کم بشه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:57.470 --> 21:59.010
فکر نمی‌کردم همچین آدمی باشی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

21:59.390 --> 22:01.680
دوستاتو پیچوندی‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ که خودت با دشمن روبرو بشی؟

22:01.930 --> 22:05.400
از الآن گفته باشم؛ همه‌ی گنجای دزدای دریائی مال خودمه ‌ها‏‏!‏‏‏‏‏

22:05.480 --> 22:07.360
خیلی‌خب؛ ما هم کمکت می‌کنیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

22:07.820 --> 22:10.690
شماها‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏می‌خواین کنار من بجنگین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

22:11.120 --> 22:11.990
چرا؟

22:12.780 --> 22:14.820
چون تعدادشون بیشتر از توئه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

22:15.700 --> 22:17.410
اگه می‌ترسی‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ می‌تونی صرف نظر کنیا‏‏!‏‏‏‏‏

22:18.280 --> 22:19.700
من بترسم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

22:19.830 --> 22:22.540
اگه یه لشکر هم باشن‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ کک‌ـم نمی‌گزه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

22:22.870 --> 22:27.670
آخه من مبارز دلیر دریا‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ ناخدا اوسوپم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

22:30.130 --> 22:31.750
لعنتی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ لعنتی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

22:31.880 --> 22:33.260
شوخی که نیست خب‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏

22:33.340 --> 22:35.380
دار و دسته‌ی دزدای دریاییِ کوراهادول‌ـن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

22:35.550 --> 22:37.180
ترس؟ خب معلومه ترسیدم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

22:37.220 --> 22:38.140
ولی که چی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

22:38.550 --> 22:40.390
نمی‌خوام کسی دلش برام بسوزه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

22:40.600 --> 22:41.890
برین خونه‌ـتون‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

22:42.140 --> 22:43.060
بریــــــن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

22:43.470 --> 22:44.770
ما هم بهت نخندیدیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

22:45.270 --> 22:47.310
کمکت می‌کنیم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ چون شجاعتتو تحسین می‌کنیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

22:48.940 --> 22:51.020
اگه دلمون به حالت می‌سوخت‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ جون‌ـمونو به خاطرش به خطر می‌انداختیم؟

22:57.200 --> 23:00.660
لعنتی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏شماها‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

23:09.380 --> 23:16.140
وقتی بچه بودم‏‏‏،‏‏‏ همیشه نقشه‌ی گنجی که‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

23:16.600 --> 23:23.190
توی فکرم بود رو دنبال می‌کردم‏‏‏.‏‏‏

23:23.690 --> 23:30.240
منو به سرزمین موعود کودکیم ببر‏!‏‏‏

23:30.570 --> 23:37.290
تا شاید اینجوری‏‏‏،‏‏‏ اونجائی که نمی‌شناسم‏‏‏،‏‏‏ راهمو گم نکنم‏!‏‏‏

23:40.460 --> 23:42.750
رویای واقعیم‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

23:45.210 --> 23:51.300
هنوز واقعیت پیدا نکرده‏‏‏،‏‏‏

23:51.800 --> 23:58.560
ولی اگه دنیا عوض می‌شه‏‏‏،‏‏‏

23:59.020 --> 24:05.730
منو وقتی ببر که هیچی نمی‌دونم‏!‏

24:06.110 --> 24:18.540
منو با خودت ببر‏‏‏،‏‏‏ تا خاطراتمو فراموش نکنم‏‏‏!‏‏‏
