1
00:00:16,270 --> 00:00:17,940
ثروت؛ شهرت؛ قدرت‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

2
00:00:18,400 --> 00:00:21,910
مردی که همه چیزِ دنیا رو به چنگ آورده بود‏‏ ‏‏-‏‏شاهِ دزدان دریائی‏‏‏‏،‏‏‏‏ ‏‏‏‏«‏‏‏‏گلد راجر‏‏‏‏»‏‏‏‏-‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

3
00:00:22,610 --> 00:00:26,240
در مراسم اعدامش‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ حرفهائی زد که مردم رو به دریاها کشوند‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

4
00:00:26,450 --> 00:00:27,910
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏ثروت و گنجینه‌ام‏‏‏‏‏‏؟‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

5
00:00:28,450 --> 00:00:29,870
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏اگه می‌خواین‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ مال شما باشه‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

6
00:00:30,290 --> 00:00:33,630
‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏پیداش کنید؛ همشو اونجا گذاشتم‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏

7
00:00:36,290 --> 00:00:40,420
آدمائی که آرزوهاشونو دنبال می‌کنن‏‏‏‏،‏‏‏‏ قدم به سوی گرند لاین ‏(مسیر بزرگ)‏‏‏‏ می‌ذارن‏‏‏‏.‏‏‏‏

8
00:00:41,130 --> 00:00:43,800
دنیا وارد ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏«‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏عصر  باشکوه دزدان دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏»‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌شه‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏

9
00:00:45,030 --> 00:00:50,120
همه‌ی آرزوهامونو کنارِ هم می‌ذاریم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

10
00:00:50,580 --> 00:00:56,040
چیزائی رو که دنبالشون می‌گردیم پیدا می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

11
00:00:56,210 --> 00:01:01,880
وان پیس‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏

12
00:01:02,510 --> 00:01:07,350
چیزائی مثل قطب‌نما‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ فقط وقتمونو تلف می‌کنن‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

13
00:01:08,260 --> 00:01:13,100
سکّانو می‌گیریم و دلو می‌زنیم به دریا‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

14
00:01:13,940 --> 00:01:18,940
حتی یه نقشه‌ی گنجِ قدیمی‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

15
00:01:19,320 --> 00:01:24,450
اگه واقعی باشه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ دیگه افسانه نیست‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

16
00:01:26,120 --> 00:01:31,370
وقتی زندگی‏،‏ آدمو از پا در میاره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ فقط باید‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

17
00:01:31,870 --> 00:01:36,790
به ریسمان دوستانمون چنگ بندازیم‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

18
00:01:37,040 --> 00:01:38,710
می‌تونین بهش فکر کنین‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏

19
00:01:40,760 --> 00:01:46,140
با گذاشتن رویاهامون کنارِ هم‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏

20
00:01:46,260 --> 00:01:51,600
چیزائی رو که دنبالشون می‌گردیم پیدا می‌کنیم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

21
00:01:51,970 --> 00:01:54,480
جیبمون پر از سکه می‌شه‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏

22
00:01:54,810 --> 00:01:57,650
می‌‌خواین رفیق من بشین؟

23
00:01:58,190 --> 00:02:02,650
آره‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏ آره‏‏‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌ریم به سفر دریائی‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

24
00:02:03,570 --> 00:02:04,320
آره‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏ می‌ریم‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏

25
00:02:05,930 --> 00:02:07,920
بمیــــــــــر‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

26
00:02:09,160 --> 00:02:10,370
بُرشِ‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

27
00:02:10,370 --> 00:02:11,660
شیطانی‏‏‏‏!‏‏‏‏

28
00:02:12,640 --> 00:02:14,010
‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏از یه مشت دزد شکست خوردیم‏‏‏‏.‏‏‏‏

29
00:02:14,270 --> 00:02:16,590
دزد نـه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ دزد دریائی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

30
00:02:16,970 --> 00:02:19,100
خودشه‏‏‏‏!‏‏‏‏ نقشه‌ی گرند لاین‏‏‏‏.‏‏‏‏

31
00:02:21,820 --> 00:02:26,020
هیچوقت از سرش نمی‌گذرم‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏

32
00:02:26,720 --> 00:02:35,310
چه کسی برنده می‌شه؟

33
00:02:26,720 --> 00:02:35,310
مبارزه‌ی نهاییِ قدرت‌های حقیقی شیطان‏‏‏‏.‏‏‏‏

34
00:02:39,420 --> 00:02:43,700
توی عمرم کسی رو ندیدم که به اندازه‌ی اون اعصابمو خط‌خطی کنه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

35
00:02:44,120 --> 00:02:48,120
شنکس جلوی رسیدن من به یه عالمه گنجو گرفت‏‏‏‏.‏‏‏‏

36
00:02:48,550 --> 00:02:53,420
نمی‌دونم چه سر و سرّی با اون داری‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ ولی هر چی دربارش بگم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ حق دارم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

37
00:02:57,930 --> 00:02:59,220
بجمب؛ نشونش بده‏‏‏‏!‏‏‏‏

38
00:03:00,430 --> 00:03:01,220
قطب شمال‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

39
00:03:01,400 --> 00:03:02,180
نخیر‏‏،‏‏ قطب جنوب‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

40
00:03:02,220 --> 00:03:03,350
بازم که شروع کردی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

41
00:03:03,470 --> 00:03:05,930
هر چند بار بخوام می‌گم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ چون حق با منه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

42
00:03:06,640 --> 00:03:09,440
می‌بینم جیگر داری؛ بیا دعوا کنیم ببینیم حق با کیه‏‏!‏‏‏‏‏

43
00:03:09,480 --> 00:03:10,560
پس چی؟ بیا جلو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

44
00:03:10,620 --> 00:03:14,650
عوضی‏‏،‏‏ جوری می‌زنمت که نفهمی از کجا خوردی‏‏‏‏.‏‏‏‏

45
00:03:14,940 --> 00:03:16,490
تمومش کنیـــد‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

46
00:03:16,650 --> 00:03:19,990
به جهنم که قطب شمال سردتره یا قطب جنوب‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

47
00:03:20,070 --> 00:03:24,290
اگه اینقدر دلتون می‌خواد بدونین‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ خودتون پاشین برین اونجا‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

48
00:03:24,660 --> 00:03:26,120
کشتـــــی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

49
00:03:26,750 --> 00:03:29,420
از شمال شرقی نزدیک می‌شــــــه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

50
00:03:29,580 --> 00:03:32,250
بسیار‌خب‏‏،‏‏ آماده‌ی شلیک‏‏‏‏!‏‏‏‏ بریم سراغشون‏‏‏‏!‏‏‏‏

51
00:03:33,540 --> 00:03:35,630
خیله‌خب‏‏،‏‏ می‌خوام هر چی به دستم برسه بردارم‏‏‏‏.‏‏‏‏

52
00:03:35,880 --> 00:03:37,220
رنگ و روت باز شد‏‏،‏‏ باگی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

53
00:03:37,300 --> 00:03:38,300
پس چی؟

54
00:03:38,720 --> 00:03:41,300
کشتی دشمن عین صندوقچه‌ی گنج می‌مونه‏‏‏‏.‏‏‏‏

55
00:03:41,520 --> 00:03:43,720
دزدای دریائی باید این گنجا رو بدزدن‏‏،‏‏ بد می‌گم؟

56
00:03:44,720 --> 00:03:46,350
خب‏‏،‏‏ اینم یکی از دلایلشه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

57
00:03:46,430 --> 00:03:47,680
نشد‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ نشد‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

58
00:03:48,070 --> 00:03:52,400
جنابعالی و بقیه‌ی خدمه‌ی این کشتی احمقین؛ دزدیدنِ گنج‏‏،‏‏ تنها کاریه که دزدای دریائی باید بکنن‏‏‏‏.‏‏‏‏

59
00:03:52,650 --> 00:03:54,690
اصلاً نمی‌دونین دزد دریائی یعنی چی‏‏!‏‏‏‏‏

60
00:04:03,420 --> 00:04:04,700
این که‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

61
00:04:05,420 --> 00:04:07,750
نقـ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏نقـ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏نقشه‌ی گنجه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

62
00:04:08,040 --> 00:04:11,420
اولین باره یکیشو می‌بینم‏‏،‏‏ یا خدااا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

63
00:04:12,220 --> 00:04:14,960
نوشته گنج کف دریا دفن شده‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

64
00:04:17,500 --> 00:04:23,180
جانمی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ از امروز زندگیم خیلی هیجان ‌انگیز‌تر می‌شه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

65
00:04:35,820 --> 00:04:37,020
هی‏‏،‏‏ باگی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

66
00:04:37,320 --> 00:04:40,440
تو نمی‌خوای بیای با بقیه جشن بگیریم؟
 غنیمت جالبی گیرمون اومده‏‏‏‏.‏‏‏‏

67
00:04:40,780 --> 00:04:44,070
کی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏کی گفته چیزی دزدیدم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏
نمی‌دونم چی می‌گی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

68
00:04:44,660 --> 00:04:45,990
اینائی که گفتی یعنی چی؟

69
00:04:46,450 --> 00:04:47,830
چیزه‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏هیچی‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

70
00:04:51,720 --> 00:04:55,130
پــــس‏‏‏ می‌خوای یه روز این کشتی رو ترک کنی؟

71
00:04:55,500 --> 00:04:57,250
بعدش می‌خوای چیکار کنی؟

72
00:04:57,460 --> 00:04:59,000
می‌خوام یه کشتی واسه خودم پیدا کنم؛

73
00:04:59,340 --> 00:05:04,470
یه عدّه دریانورد قابلِ اعتماد و کار کُشته جمع کنم و برم دور دنیا رو بگردم‏‏‏‏.‏‏‏‏

74
00:05:04,630 --> 00:05:07,260
البته به عنوان دزد دریائی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

75
00:05:07,470 --> 00:05:09,600
هنوزم که خام و بی‌تجربه‌ای‏‏‏‏!‏‏‏‏

76
00:05:09,850 --> 00:05:10,270
چطور شد؟

77
00:05:10,640 --> 00:05:13,560
قبول دارم خوب بلدی بجنگی‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

78
00:05:13,820 --> 00:05:17,730
اگه اینقدر خام نبودی‏‏‏‏،‏‏‏‏ خیلی خوشحال می‌شدم به شاگردی قبولت کنم‏‏‏‏.‏‏‏‏

79
00:05:17,820 --> 00:05:20,230
من بشم شاگرد تو؟ دنیا بر عکس شده‏‏‏‏.‏‏‏‏

80
00:05:22,070 --> 00:05:26,320
طرز فکرمون با هم خیلی فرق داره؛ بهتره هر کدوممون راهِ خودمونو بریم؛

81
00:05:26,570 --> 00:05:28,530
البته به عنوان دزد دریائی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

82
00:05:28,620 --> 00:05:30,740
تو رو اصلاً چه به دزد دریائی شدن؟

83
00:05:31,160 --> 00:05:34,370
به هر حال‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ اگه روی دریا ببینمت‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ مجبور می‌شم دخلتو بیارم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

84
00:05:35,120 --> 00:05:37,630
آها‏‏،‏‏ دزدای دریائی از این کارام می‌کنن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

85
00:05:38,040 --> 00:05:39,590
من که نمی‌فهمم چی می‌گی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

86
00:05:40,840 --> 00:05:44,300
راستی‏‏،‏‏ یه چیزی درباره‌ی غنیمت داشتی می‌گفتی‏‏‏‏.‏‏‏‏

87
00:05:44,470 --> 00:05:46,340
آها‏‏،‏‏ میوه‌ی شیطانی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

88
00:05:46,510 --> 00:05:47,800
میوه شیطانی؟

89
00:05:47,930 --> 00:05:51,180
شایعه شده‏‏‏‏،‏‏‏‏ روحِ شیطانِ اقیانوس توی این میوه‌ها حلول کرده‏‏‏‏.‏‏‏‏

90
00:05:51,350 --> 00:05:56,600
اگه بخوریش‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ قدرتِ شیطانو بدست میاری‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ ولی دیگه نمی‌تونی شنا کنی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

91
00:05:57,230 --> 00:06:00,020
کدوم احمقی حاضره بخورتش؟

92
00:06:00,650 --> 00:06:05,240
اگه نتونم شنا کنم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ دیگه نمی‌تونم اون گنجو از کف دریا بیارم بیرون‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

93
00:06:05,570 --> 00:06:09,740
ضمناً می‌گن آدم می‌تونه اون میوه رو صد میلیون بِلی بفروشه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

94
00:06:12,490 --> 00:06:13,240
چیچی‏‏‏!‏‏‏؟

95
00:06:14,410 --> 00:06:19,250
بنده‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ جناب باگی؛ می‌خوام این میوه‌ی شیطانی رو نوش جان کنم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

96
00:06:19,920 --> 00:06:23,170
خوشم میاد از جوونائی که اونقدر جربزه دارن که به عاقبت کارشون فکر نمی‌کنن‏‏‏‏.‏‏‏‏

97
00:06:28,550 --> 00:06:31,350
خب‏‏،‏‏ باگی؟ هیچ احساس عجیبی نداری؟

98
00:06:31,600 --> 00:06:33,180
نه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏هیچــی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

99
00:06:33,310 --> 00:06:34,600
چی؟ پس تقلبی بود؟

100
00:06:35,560 --> 00:06:39,350
به هر حال‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ میوه‌ی شیطانی یه افسانه‌ـس‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

101
00:06:42,020 --> 00:06:44,900
جانمــــی‏‏‏‏!‏‏‏‏ همه‌چی خوب پیش رفت‏‏‏‏.‏‏‏‏

102
00:06:44,980 --> 00:06:49,860
امکان نداشت بفهمن اونی که صبح خوردم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ تقلبی بود‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

103
00:06:50,610 --> 00:06:53,200
بهتره قبل از اینکه چیزی بفهمن‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ فلنگو ببندم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

104
00:06:53,580 --> 00:06:56,330
وقتی میوه رو بفروشم و گنجِ توی نقشه رو پیدا کنم‏‏،‏‏

105
00:06:56,410 --> 00:06:59,460
می‌تونم برای خودم خدمه جمع کنم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

106
00:07:00,040 --> 00:07:01,080
هوی‏‏،‏‏ باگی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

107
00:07:01,290 --> 00:07:02,790
داری با خودت چی می‌گی؟

108
00:07:03,250 --> 00:07:05,300
توئی که‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ سکته کردم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

109
00:07:05,590 --> 00:07:07,050
این چه قیافه‌ایه؟

110
00:07:08,010 --> 00:07:09,970
اگه غذا می‌دزدی‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ به نفعته تمومش کنی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

111
00:07:10,090 --> 00:07:11,300
وگرنه آشپز یه چیزی بارت می‌کنه‏‏‏‏.‏‏‏‏

112
00:07:12,180 --> 00:07:13,390
نزدیک بودا‏‏!‏‏‏‏‏

113
00:07:13,800 --> 00:07:16,470
آها‏‏،‏‏ راستی‏‏‏‏!‏‏‏‏ الان ناخدا‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

114
00:07:22,690 --> 00:07:24,940
شنکس‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ لعنتی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

115
00:07:25,020 --> 00:07:28,110
من‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏تو‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏منو‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

116
00:07:28,320 --> 00:07:29,650
اون کاغذه چیه اونجا؟

117
00:07:29,860 --> 00:07:32,570
واااای‏‏،‏‏ نقشه‌ـم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ خداااا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

118
00:07:32,700 --> 00:07:33,950
هوی‏‏،‏‏ باگی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

119
00:07:36,490 --> 00:07:38,950
چی شد‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟ نمی‌تونم تکون بخورم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

120
00:07:39,750 --> 00:07:42,580
پس شایعه‌ای که می‌گفت نمی‌شه شنا کرد‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ راسته‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

121
00:07:43,080 --> 00:07:44,290
ای واااای‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

122
00:07:44,670 --> 00:07:46,500
هوی‏‏،‏‏ باگی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ چیکار می‌کنی؟

123
00:07:46,670 --> 00:07:48,170
شنا که خوب بلدی؟

124
00:07:51,550 --> 00:07:52,300
باگی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

125
00:07:53,340 --> 00:07:55,970
کـ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏کمکم کنیـــن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

126
00:07:56,560 --> 00:07:57,720
الان نجاتت می‌دم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

127
00:07:57,820 --> 00:07:59,390
باگــــــــــــی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

128
00:08:09,070 --> 00:08:11,450
هااا؟ پس شنکس جونتو نجات داده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

129
00:08:11,490 --> 00:08:14,030
این نتیجه‌ای نبود که می‌خواستم بهش برسم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

130
00:08:14,410 --> 00:08:18,990
بخاطر اون‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ نقشه‌ـم دَه سال به تأخیر افتاد‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

131
00:08:19,290 --> 00:08:24,830
متوجه شدم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏خب اگه دستم به گنج زیر دریا نمی‌رسه‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ همه‌ی گنجای روی خشکی رو بدست میارم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

132
00:08:25,380 --> 00:08:28,300
با قدرتِ بارابارام کاری می‌کنم‏ که‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

133
00:08:28,710 --> 00:08:31,460
اگه کسی جرأت کرد‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ به گنجای من دست بزنه‏‏،‏‏

134
00:08:31,880 --> 00:08:35,760
هر کی می‌خواد باشه‏‏،‏‏ نذارم جون سالم در ببره‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

135
00:08:38,390 --> 00:08:42,680
گنجـــــــم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ ولش کن‏‏ ببینم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

136
00:08:42,730 --> 00:08:44,390
وای‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ لعنتی‏‏!‏‏ منو دید‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

137
00:08:46,440 --> 00:08:49,480
هر جا بری پیدات می‌کنم‏‏،‏‏ نامی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

138
00:08:49,820 --> 00:08:51,650
اگه بگیرمت تیکه بزرگه‌ـت گوش‌ـته‏‏‏‏.‏‏‏‏

139
00:09:07,080 --> 00:09:09,000
بیضـه‌هام‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

140
00:09:09,460 --> 00:09:10,750
بیـ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

141
00:09:10,800 --> 00:09:13,720
‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏ـضـ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏ـضـ‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏ـضــه‌هام‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

142
00:09:14,300 --> 00:09:16,470
من حریفِ تو ام‏‏‏.‏‏‏‏‏

143
00:09:19,970 --> 00:09:20,850
عجیبه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

144
00:09:21,310 --> 00:09:24,310
چرا بعد از این همه وقت‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ هنوز شهردار برنگشته؟

145
00:09:24,430 --> 00:09:27,020
زبونم لال؛ نکنه بلائی سر شهردار اومده؟

146
00:09:27,230 --> 00:09:30,060
صدای بمبی که امروز اومد‏‏‏‏،‏‏‏‏ بلندترین صدائی بود که تا حالا شنیدم‏‏‏‏.‏‏‏‏

147
00:09:30,650 --> 00:09:33,860
خیلی‌خب؛ من میرم شهر‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ ببینم چه خبره‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏
 شما همینجا منتظر باشین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

148
00:09:34,280 --> 00:09:35,110
منم باهات میام‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

149
00:09:35,490 --> 00:09:36,490
حماقت نکن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

150
00:09:36,740 --> 00:09:40,240
اون دزدای دریائی‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ افراد باگی‌ان‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

151
00:09:40,280 --> 00:09:42,490
خب برای همین می‌گم با هم بریم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

152
00:09:42,870 --> 00:09:46,830
اگه نتونیم از شهردارمون محافظت کنیم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ چجور مردمی هستیم؟

153
00:09:47,420 --> 00:09:51,210
سعی نکن جلومونو بگیری‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏
 خودمون اصرار داریم بیایم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

154
00:09:52,960 --> 00:09:54,300
هر جور راحتین‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

155
00:09:54,550 --> 00:09:56,130
بریم‏‏،‏‏ بچه‌ها‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

156
00:09:59,340 --> 00:10:12,850
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

157
00:10:15,940 --> 00:10:16,490
هوی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

158
00:10:17,860 --> 00:10:19,360
گنجو بنداز و فرار کن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

159
00:10:19,860 --> 00:10:20,990
وگرنه دوباره میاد دنبالت‌ها‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

160
00:10:21,160 --> 00:10:21,740
نــه‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

161
00:10:22,370 --> 00:10:24,410
گنجو بندازم؟

162
00:10:24,540 --> 00:10:25,410
عمراً ‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

163
00:10:25,540 --> 00:10:27,960
چرا باید گنجمو ول کنم‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ برم؟

164
00:10:29,000 --> 00:10:31,250
گنجِ تـــــــو‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏؟

165
00:10:31,290 --> 00:10:32,500
پس چی؟

166
00:10:32,840 --> 00:10:34,670
من دزدی‌ام که از دزدای دریائی می‌دزدم‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

167
00:10:35,000 --> 00:10:37,260
حالا که گنجِ یه دزدو‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ دزدیدم‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏

168
00:10:38,090 --> 00:10:41,430
معلومه همش مال خودمه‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

169
00:10:41,890 --> 00:10:44,140
آهـــــا‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏ منطقیه‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

170
00:10:44,300 --> 00:10:47,180
چرند نگو‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏ اونا مال منه‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

171
00:10:47,310 --> 00:10:50,600
فکر کردی‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ چون فقط دزدیدی‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ مال خودت شده؟

172
00:10:51,100 --> 00:10:53,770
پس توی مدرسه چی یادتون میدن؟

173
00:10:54,400 --> 00:10:56,900
دیگ به دیگ می‌گه روت سیاس؛

174
00:10:57,400 --> 00:10:58,240
خیلی مسخره‌ـس‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

175
00:10:58,400 --> 00:10:59,440
چـــی‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏؟

176
00:11:00,570 --> 00:11:05,370
من هیچوقت خودمو تا سطح شما دزدای دریائی پائین نمیارم‏‏‏‏.‏‏‏‏

177
00:11:08,830 --> 00:11:12,290
بهتره پی‌ـشو به تنت بمالی‏‏،‏‏ نامی‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

178
00:11:12,370 --> 00:11:15,750
با را با را‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

179
00:11:16,660 --> 00:11:20,330
‏فستیواااااال‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏

180
00:11:22,510 --> 00:11:26,390
اگه می‌خوای رفیقتو نجات بدی‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ بهتره سعیتو بکنی‏‏،‏‏ بچه لاستیکی‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

181
00:11:26,470 --> 00:11:29,770
لعنتی‏‏،‏‏ اینبار خیلی تیکه‌تیکه شد‏‏‏‏.‏‏‏‏

182
00:11:31,520 --> 00:11:32,560
چی شد؟

183
00:11:33,100 --> 00:11:34,230
نامی‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

184
00:11:35,020 --> 00:11:36,320
گنجمو پس بده‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

185
00:11:36,310 --> 00:11:37,640
نمی‌دم‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

186
00:11:48,030 --> 00:11:50,540
چقدر می‌تونی تحمل کنی؟

187
00:11:51,750 --> 00:11:53,460
بس کن لامصّب‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

188
00:11:53,500 --> 00:11:56,460
اونی که باید تمومش کنه‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ خودتـــی‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

189
00:12:02,840 --> 00:12:05,470
پس گنجمو پس دادی‏‏‏‏؟‏‏‏‏

190
00:12:06,760 --> 00:12:08,010
ول کـــن‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

191
00:12:07,630 --> 00:12:08,720
ولش کنم؟

192
00:12:08,510 --> 00:12:09,680
ولش کن‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

193
00:12:09,130 --> 00:12:11,300
بهتره از بدنم خواهش کنی‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

194
00:12:10,630 --> 00:12:11,720
ولش کن دیگـــه‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

195
00:12:11,550 --> 00:12:13,220
خودت ولش کـــن‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

196
00:12:16,560 --> 00:12:18,190
بمیــــــــــــر‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

197
00:12:19,900 --> 00:12:23,650
مگه بهت نگفتم‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ من حریفِ توئـــــــم‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏؟

198
00:12:49,640 --> 00:12:52,820
این لگدو از طرف شهردار بهت زدم‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

199
00:12:55,890 --> 00:12:57,690
ممنون‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏ نجاتم دادی‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

200
00:12:57,820 --> 00:12:58,940
آها‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏خواهش می‌شه‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

201
00:13:01,690 --> 00:13:02,690
آخ‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ راستی نقشه‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

202
00:13:02,440 --> 00:13:03,560
نقشه‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ پیشِ‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

203
00:13:04,070 --> 00:13:07,240
هنوز تموم نشده‏‏،‏‏ بچه لاستیکی‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏

204
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
هنوز زندس؟

205
00:13:08,860 --> 00:13:13,080
خفه شو‏‏‏‏!‏‏‏‏ به چه حقّی کاری کردی که اینقدر دردم بگیره؟

206
00:13:13,540 --> 00:13:16,120
این کارتو فراموش نمی‌کنم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

207
00:13:16,910 --> 00:13:17,620
جمع شین‏‏‏‏!‏‏‏‏

208
00:13:17,680 --> 00:13:19,080
تیکه‌های بارابارا‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏

209
00:13:29,760 --> 00:13:30,510
جانم؟

210
00:13:33,930 --> 00:13:35,390
دنبال اینا می‌گردی؟

211
00:13:36,180 --> 00:13:37,390
تیکه هام‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏

212
00:13:39,020 --> 00:13:40,820
حقّا که دزدی‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏

213
00:13:43,190 --> 00:13:44,150
آهای‏‏،‏‏ باگی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

214
00:13:44,520 --> 00:13:46,690
گوموگومونـــــــو‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

215
00:13:46,690 --> 00:13:47,820
می‌میرم‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

216
00:13:47,980 --> 00:13:50,440
بازوکــــــــــــــــا‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

217
00:14:01,790 --> 00:14:02,920
بردم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

218
00:14:05,460 --> 00:14:08,720
هوی‏‏،‏‏ ناخدا باگی شکست خورد‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

219
00:14:08,760 --> 00:14:11,180
حا‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏حالا ما چیکار کنیم؟

220
00:14:11,890 --> 00:14:13,550
بیا به غش کردنمون ادامه بدیم‏‏!‏‏‏‏‏

221
00:14:13,600 --> 00:14:14,300
فکر خوبیه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

222
00:14:21,390 --> 00:14:22,940
کلاهت پاره‌پاره شده‏‏‏‏.‏‏‏‏

223
00:14:23,270 --> 00:14:26,070
چیزی نیست؛ هنوزم می‌تونم سرم بذارم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

224
00:14:26,190 --> 00:14:28,280
حالا که باگی کتکشو خورده‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ دیگه عصبانی نیستم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

225
00:14:34,320 --> 00:14:37,540
نگران نباش؛ بعداً خودم برات وصله‌ـش می‌زنم‏‏‏‏.‏‏‏‏

226
00:14:37,660 --> 00:14:38,870
ها؟ چی گفتی؟

227
00:14:38,950 --> 00:14:39,960
هیچی نگفتم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

228
00:14:40,460 --> 00:14:45,630
بگذریم؛ مجبور شدم اینا رو توی دوتا کیسه کنم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏
 خیلی سنگینه؛ یکیشو برام میاری؟‏‏

229
00:14:46,130 --> 00:14:47,670
بی‌خیال نمی‌شی‏‏،‏‏ نه؟

230
00:14:47,750 --> 00:14:51,760
باگی توی انتخاب گنج وسواس داره‏‏‏‏،‏‏‏‏ برای همین این طلاها حرف ندارن‏‏‏‏.‏‏‏‏

231
00:14:52,430 --> 00:14:55,260
فکر کنم سر جمع‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ دَه میلیون بِلی قیمتشون باشه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

232
00:15:00,100 --> 00:15:01,230
بیا‏‏،‏‏ بگیر‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

233
00:15:02,100 --> 00:15:03,900
نقشه‌ی گرند لاینه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

234
00:15:04,310 --> 00:15:05,270
مگه نمی‌خواستیش؟

235
00:15:05,440 --> 00:15:06,190
میدیش به من‏‏‏!‏‏‏؟

236
00:15:06,310 --> 00:15:07,690
چون جونمو نجات دادی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

237
00:15:08,820 --> 00:15:09,900
ممنونم‏‏،‏‏ نامی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

238
00:15:10,150 --> 00:15:13,320
بالاخره نقشه‌ی گرند لاینو بدست آوردم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

239
00:15:13,610 --> 00:15:15,200
آخ جـــــــون‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

240
00:15:15,280 --> 00:15:18,530
ها؟‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏این یعنی قراره به ما ملحق بشی؟

241
00:15:18,700 --> 00:15:21,370
مگه نگفتم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ من دزد دریائی نمی‌شم؟

242
00:15:22,910 --> 00:15:24,000
ولی باشه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

243
00:15:24,170 --> 00:15:26,500
اگه با شماها باشم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ پولِ خوبی گیرم میاد‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

244
00:15:26,960 --> 00:15:29,420
می‌کنیم‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏ همکاری ولی فقط با هم

245
00:15:29,670 --> 00:15:31,010
یادت باشه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

246
00:15:35,050 --> 00:15:36,970
آهای‏‏،‏‏ زورو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ بیدار شو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

247
00:15:37,430 --> 00:15:39,470
زووورو‏‏،‏‏ بریـــم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

248
00:15:41,270 --> 00:15:42,480
به این زودی مبارزه‌ـت تموم شد؟

249
00:15:43,270 --> 00:15:45,770
حالا هم نقشه داریم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ هم جهت‌یاب‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

250
00:15:51,320 --> 00:15:52,860
وای خدا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ دارم غش می‌کنم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

251
00:15:52,990 --> 00:15:54,110
تکون هم نمی‌تـونم بخورم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

252
00:15:54,150 --> 00:15:57,950
طبیعیه‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏ اگه می‌تونستین تکون بخورین‏‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏‏ به آدمیزاد بودنتون شک می‌کردم‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏

253
00:15:58,570 --> 00:16:00,030
منو چرا با این یکی کردی؟

254
00:16:00,160 --> 00:16:02,410
تنها کسی که به آدم بودنش شک دارم توئی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

255
00:16:02,750 --> 00:16:04,790
بگذریم؛ باید یه سری به شهردار بزنیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

256
00:16:05,000 --> 00:16:05,790
آها‏‏،‏‏ راست می‌گی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

257
00:16:06,920 --> 00:16:08,960
باید بابا بزرگ هم بیدار کنیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

258
00:16:09,170 --> 00:16:10,000
شماها‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

259
00:16:10,630 --> 00:16:12,170
شماها اهل اینورا که نیستین؟

260
00:16:12,210 --> 00:16:13,760
نه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏شما چی؟

261
00:16:14,970 --> 00:16:16,630
ما مردم این شهریم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

262
00:16:17,180 --> 00:16:19,260
چه بلائی سر دزدای دریائی اومده؟

263
00:16:19,850 --> 00:16:21,470
اگه چیزی می‌دونین‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ به ما بگین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

264
00:16:21,840 --> 00:16:24,260
آها‏‏،‏‏ اهالی اینجان‏‏‏!‏‏‏

265
00:16:24,430 --> 00:16:26,190
فکر کردم اینام دشمنامونن‏‏‏.‏‏‏

266
00:16:26,350 --> 00:16:27,440
اوه‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ شهردار‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

267
00:16:27,480 --> 00:16:29,150
چی شده؟ تحمل کن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

268
00:16:29,190 --> 00:16:30,060
آهای‏‏،‏‏ شهردار‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

269
00:16:30,190 --> 00:16:31,100
غش کرده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

270
00:16:30,770 --> 00:16:32,230
حتماً کار دزدای دریائیه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

271
00:16:32,270 --> 00:16:33,980
ببین چقدر بی‌رحمن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

272
00:16:34,320 --> 00:16:36,990
شرمنده؛ من مجبور شدم ناکارش کنم‏‏‏.‏‏‏

273
00:16:37,530 --> 00:16:38,070
چــی‏‏‏!‏‏‏؟

274
00:16:38,950 --> 00:16:41,370
آهای‏‏،‏‏ مجبور نبودی بهشون بگی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

275
00:16:41,410 --> 00:16:42,160
خودت که دیدی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

276
00:16:42,280 --> 00:16:44,620
دیدم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ ولی بی‌دلیل که نبود‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

277
00:16:46,540 --> 00:16:50,880
چرا دست روی شهردارمون بلند کردین؟

278
00:16:50,920 --> 00:16:52,340
نمی‌بخشیمتون‏‏‏‏.‏‏‏‏

279
00:16:52,500 --> 00:16:55,170
اصلاً کی هستین؟ نکنه با دزدای دریائی رابطه‌ای دارین؟

280
00:16:56,050 --> 00:16:57,550
کارد بزنی خونشون در نمیاد‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

281
00:16:57,630 --> 00:17:00,720
اگه از دهنمون بپره و بگیم سارق یا دزد دریائی هستیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

282
00:17:00,890 --> 00:17:01,640
دزد دریائی‌ایم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

283
00:17:05,310 --> 00:17:07,520
فکرشو می‌کردیـــم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

284
00:17:08,310 --> 00:17:09,070
الاغ‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

285
00:17:09,100 --> 00:17:09,900
راست گفتم خب‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

286
00:17:09,940 --> 00:17:13,270
دزدای دریائی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ چطور جرأت کردین این همه بلا سرِ شهرمون بیارین؟

287
00:17:13,360 --> 00:17:15,070
اگه بچه هم باشین‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ از سرتون نمی‌گذریم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

288
00:17:16,610 --> 00:17:19,700
چیکار کنیم؟ دیگه فکر نکنم حرف توی کلّه‌ـشون بره‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

289
00:17:21,450 --> 00:17:23,830
فرااااااااار‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

290
00:17:25,700 --> 00:17:26,750
بگیرینشون‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

291
00:17:26,830 --> 00:17:29,920
چطور تونستین به شهردارمون صدمه بزنین؟

292
00:17:35,300 --> 00:17:37,760
چرا هیچوقت قبل از حرف زدن‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ فکر نمی‌کنی؟

293
00:17:37,800 --> 00:17:38,880
چه مردم خوبی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

294
00:17:39,630 --> 00:17:43,220
بخاطر شهردارشون‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ همه حاضرن بجنگن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

295
00:17:47,890 --> 00:17:51,560
هر چی هم بگیم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ عصبانیتشون فرو کش نمی‌کنه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

296
00:17:52,060 --> 00:17:53,150
هوی‏‏،‏‏ از این طرف‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

297
00:17:54,020 --> 00:17:56,020
و‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏وایسا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ خب زودتر بگو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

298
00:17:56,190 --> 00:17:57,530
رفتن توی کوچه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

299
00:18:03,280 --> 00:18:04,200
شوشو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

300
00:18:04,240 --> 00:18:05,490
سگه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

301
00:18:10,160 --> 00:18:12,580
هوی‏‏،‏‏ برو کنار شوشو‏‏،‏‏ هوی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

302
00:18:12,830 --> 00:18:16,290
دزدای دریائی اونان؛ چرا به ما پارس می‌کنی؟

303
00:18:18,550 --> 00:18:19,880
چرا نمی‌ذاری رد بشیم؟

304
00:18:19,920 --> 00:18:21,380
شوشو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ بذار بریم‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

305
00:18:24,800 --> 00:18:25,720
شوشــو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

306
00:18:34,940 --> 00:18:38,480
ممنونم‏‏،‏‏ سگه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

307
00:18:47,580 --> 00:18:50,700
خدا رو شکر‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ شوشو کمکمون کرد‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ بالاخره فرار کنیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

308
00:18:50,910 --> 00:18:53,290
چرا کاری کردی همچین موقعیتی برامون پیش بیاد؟

309
00:18:53,410 --> 00:18:54,830
اونقدرام بد نبود‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

310
00:18:55,000 --> 00:18:56,710
کاری رو که می‌خواستیم کردیم که‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

311
00:18:56,750 --> 00:18:58,000
خب‏‏،‏‏ آره ولی‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

312
00:18:58,090 --> 00:18:59,460
هی‏‏،‏‏ این کشتی مال توئه؟

313
00:18:59,800 --> 00:19:01,210
عروسکـــــه‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

314
00:19:01,340 --> 00:19:03,470
نه بابا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ اینقدرام قشنگ نیست‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

315
00:19:04,260 --> 00:19:06,300
از یه مشت‏‏‏،‏‏‏ دزد دریاییِ خنگ دزدیدمش‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

316
00:19:06,340 --> 00:19:08,600
بابا رو که نیست‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

317
00:19:09,640 --> 00:19:11,680
منتظرت بودیم‏‏،‏‏ زنیکه‌ی دزد‏‏!‏‏‏‏‏

318
00:19:11,930 --> 00:19:14,390
کوه به کوه نمی‌رسه‏‏،‏‏ آدم به آدم می‌رسه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

319
00:19:16,850 --> 00:19:17,620
می‌شناسیشون؟

320
00:19:17,940 --> 00:19:18,980
آره‏‏،‏‏ یه ذره‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

321
00:19:19,230 --> 00:19:22,530
یه ذره نه؛ چجورم همدیگه رو می‌شناسیم‏‏‏.‏‏‏

322
00:19:22,570 --> 00:19:24,070
پس رفیق هم داری‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

323
00:19:24,240 --> 00:19:26,860
باید بهتون یه درسِ درست و حسابی بدیم‏‏،‏‏‏‏‏

324
00:19:27,160 --> 00:19:30,700
که یاد بگیرین‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ دیگه خیالِ دزدی به سرتون نزنه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

325
00:19:31,620 --> 00:19:32,950
هوی‏‏،‏‏ بشر‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

326
00:19:33,290 --> 00:19:36,080
خودتو به خواب نزن‏‏،‏‏ یارو‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

327
00:19:46,510 --> 00:19:48,510
شهردار‏‏،‏‏ بالاخره بیدار شدی؟

328
00:19:50,680 --> 00:19:52,470
خدا رو شکر که سالمه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

329
00:19:52,600 --> 00:19:54,350
اینجا چه بلائی نازل شده؟

330
00:19:56,770 --> 00:19:57,940
این که‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏؟

331
00:19:57,980 --> 00:20:00,520
وقتی رسیدیم‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ همینجوری بود‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

332
00:20:00,610 --> 00:20:04,400
بقیه‌ی دزدای دریائی‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ بدونِ هیچ ردّی غیبشون زده‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

333
00:20:05,530 --> 00:20:07,360
شما اصلاً چیزی دیدین؟

334
00:20:07,990 --> 00:20:09,320
اون بچه‌ها کجان؟

335
00:20:09,780 --> 00:20:12,660
بچه؟ منظورتون اون سه‌تان؟

336
00:20:13,240 --> 00:20:15,620
پس هنوز زندن؟‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

337
00:20:17,160 --> 00:20:21,960
احمق‏‏ چطوری دلش اومد با منی که سن پدربزرگشو دارم این کارو بکنه؟

338
00:20:23,800 --> 00:20:27,090
دنبال اون سه‌تا عوضی کردیم و فراریشون دادیم‏‏‏‏.‏‏‏‏

339
00:20:27,220 --> 00:20:28,760
ولی هنوزم عصبانی هستیم‏‏‏‏.‏‏‏‏

340
00:20:28,800 --> 00:20:31,340
به نظرم‏‏‏،‏‏‏ داشتن ما رو مسخره می‌کردن‏‏‏‏.‏‏‏‏

341
00:20:31,470 --> 00:20:36,390
چطور همچین آدمائی‏‏‏‏،‏‏‏‏ وقتی شهرمون زیر و رو شده‏‏‏‏،‏‏‏‏ احساسمونو درک می‌کنن؟

342
00:20:36,520 --> 00:20:37,600
آره‏‏،‏‏ درسته‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

343
00:20:37,820 --> 00:20:40,140
فکر کنم باید بریم دنبالشون و‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

344
00:20:39,850 --> 00:20:41,440
ساکت شین‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

345
00:20:41,440 --> 00:20:44,320
تنها کسی که حق داره بهشون توهین کنه‏‏‏‏،‏‏‏‏ منم‏‏‏‏.‏‏‏‏

346
00:20:44,690 --> 00:20:47,440
هر کی درباره‌ـشون بد بگه‏‏‏‏،‏‏‏‏ با من طرفه‏‏‏‏.‏‏‏‏

347
00:20:47,900 --> 00:20:48,780
چی می‌گین؟

348
00:20:48,990 --> 00:20:50,610
چرا از اون دزدای دریائی حمایت می‌کنین؟

349
00:20:50,740 --> 00:20:53,830
فکر کردن می‌تونن همینطوری راهشونو بگیرن و برن؟

350
00:20:54,160 --> 00:20:55,540
از کدوم طرف رفتن؟

351
00:20:56,240 --> 00:20:58,580
آآآ‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏رفتن طرف اسکله‏‏‏‏.‏‏‏‏

352
00:21:00,080 --> 00:21:01,620
لـعـنـتـی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

353
00:21:01,670 --> 00:21:04,670
جوری رفتار می‌کنن‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ انگار شهر خودشونه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

354
00:21:05,120 --> 00:21:09,090
یه عالمه حرف هست که باید بهتون بگــم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

355
00:21:12,470 --> 00:21:14,100
خیلی‌خب‏‏،‏‏ برو که رفتیم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

356
00:21:15,260 --> 00:21:18,600
پرچم باگی روی کشتیته؟

357
00:21:18,930 --> 00:21:22,560
خب مال اونا بوده‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏بعداً عوضش می‌کنم‏‏‏‏.‏‏‏‏

358
00:21:23,820 --> 00:21:25,520
آهــای‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏ صبر کنیــن‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

359
00:21:25,650 --> 00:21:27,570
جغله‌هــــــا‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

360
00:21:27,650 --> 00:21:29,490
شهرداره‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

361
00:21:37,370 --> 00:21:40,000
همیشه فکر می‌کردم مهم نیست اگه بمیرم‏‏‏‏.‏‏‏‏

362
00:21:40,080 --> 00:21:43,410
توی اون موقعیت حساس‏‏‏‏،‏‏‏‏ با خودم گفتم مردن اهمیتی نداره‏‏‏.‏‏‏‏

363
00:21:45,460 --> 00:21:47,750
شرمنده؛ جبران می‌کنـــم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

364
00:21:50,800 --> 00:21:52,010
حرفشم نزن‏‏‏‏!‏‏‏‏

365
00:21:52,050 --> 00:21:53,720
قابلی نداشت‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

366
00:21:54,220 --> 00:22:00,850
ای جغله‌ها‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏ای جغله‌ها‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏ای جغله‌ها‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

367
00:22:02,820 --> 00:22:04,440
حرفام تموم شد‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

368
00:22:11,070 --> 00:22:12,860
چی گفتــــی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

369
00:22:12,950 --> 00:22:15,160
یکی از کیسه‌های گنجمو جا گذاشتی؟

370
00:22:15,780 --> 00:22:18,580
همون یه کیسه‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ پنج میلیون بِلی می‌ارزید‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

371
00:22:18,660 --> 00:22:22,160
خب اگه بخوان شهرشونو دوباره‌ بسازن‏‏‏‏‏،‏‏‏‏‏ پول لازمشون می‌شه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

372
00:22:22,250 --> 00:22:24,290
از کیسه‌ی خلیفه می‌بخشی؟

373
00:22:24,420 --> 00:22:27,590
اصلاً می‌فهمی به چه زاجراتی دزدیده بودمش؟

374
00:22:27,750 --> 00:22:29,500
چرا همچین غلطی کردی‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏؟

375
00:22:29,710 --> 00:22:31,550
نکن‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏نمی‌تونم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏شنا‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

376
00:22:31,630 --> 00:22:32,840
منم همینو می‌خوام‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

377
00:22:33,380 --> 00:22:35,130
فهمیدم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏غلط کردم‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏ببخشیـــــد‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏!‏‏‏‏‏

378
00:22:35,300 --> 00:22:37,550
الان چه فایده داره؟ حقته همینجا بمیری‏‏!‏‏‏‏‏

379
00:22:37,680 --> 00:22:40,350
یعنی چی؟ بسه‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏وگرنه واقعاً‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

380
00:22:40,470 --> 00:22:41,820
مقاومت نکـــــن‏‏‏‏!‏‏‏‏

381
00:22:42,520 --> 00:22:45,100
یه مشتت می‌زنم یه راست بری کف دریا‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏

382
00:22:47,060 --> 00:22:49,320
خـب‏‏،‏‏ خوب یا بد‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏

383
00:22:49,820 --> 00:22:54,240
اینجوری بود که یه جهت‌یاب به جمعمون اضافه شد‏‏‏‏.‏‏‏‏

384
00:23:07,250 --> 00:23:14,010
وقتی بچه بودم‏‏‏،‏‏‏ همیشه نقشه‌ی گنجی که‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

385
00:23:14,470 --> 00:23:21,060
توی فکرم بود رو دنبال می‌کردم‏‏‏.‏‏‏

386
00:23:21,560 --> 00:23:28,110
منو به سرزمین موعود کودکیم ببر‏!‏‏‏

387
00:23:28,440 --> 00:23:35,160
تا شاید اینجوری‏‏‏،‏‏‏ اونجائی که نمی‌شناسم‏‏‏،‏‏‏ راهمو گم نکنم‏!‏‏‏

388
00:23:38,330 --> 00:23:40,620
رویای واقعیم‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏‏‏‏.‏‏‏

389
00:23:43,080 --> 00:23:49,170
هنوز واقعیت پیدا نکرده‏‏‏،‏‏‏

390
00:23:49,670 --> 00:23:56,430
ولی اگه دنیا عوض می‌شه‏‏‏،‏‏‏

391
00:23:56,890 --> 00:24:03,600
منو وقتی ببر که هیچی نمی‌دونم‏!‏

392
00:24:03,980 --> 00:24:16,410
منو با خودت ببر‏‏‏،‏‏‏ تا خاطراتمو فراموش نکنم‏‏‏!‏‏‏
